Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Bs – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Bs

Accesorii şi piese de schimb
Declaraţie de conformitate CE
La curăţarea cuptoarelor se pot folosi nu-
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
mai următoarele accesorii:
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
mentale privind siguranţa în exploatare şi
Denumire Nr. de co-
Bucăţi
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
mandă
bile, datorită conceptului şi a modului de
Furtun de aspiraţie
4.440-731.0 1
construcţie pe care se bazează, în varianta
(inclus în setul
comercializată de noi. În cazul efectuării
pentru cuptoare),
unei modificări a aparatului care nu a fost
antistatic
convenită cu noi, această declaraţie îşi
Set pentru cuptoa-
2.640-341.0 1
pierde valabilitatea.
re, antistatic
Produs: Aspirator umed şi uscat
Filtru cu pliuri plate 6.904-360.0 1
Tip: 1.146-xxx
Filtru-membrană 6.904-212.0 1
Tip: 1.184-xxx
Directive EG respectate:
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
2006/42/CE (+2009/127/CE)
de schimb agreate de către producător.
2004/108/CE
Accesoriile originale şi piesele de
Norme armonizate utilizate:
schimb originale constituie o garanţie a
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
EN 60335–1
EN 60335–2–69
uni.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 61000–3–3: 2008
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
EN 62233: 2008
strucţiunilor de utilizare.
Norme de aplicare naţionale:
– Informaţii suplimentare despre piesele
-
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
5.957-602
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
121RO

Date tehnice
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240
Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Putere max. W 1380 1380
Putere nominală W 1200 1200
Capacitatea rezervorului l 34 54
Cantitate de umplere lichid l 19 40
Cantitate aer (max.) l/s 61 61
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Protecţie -- IPX4 IPX4
Clasă de protecţie -- I I
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35 35
Lungime x lăţime x înălţime mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Greutate tipică de operare kg 12,8 16,5
Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB (A) 67 67
Nesiguranţă K
pA
dB (A) 1 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5 <2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2 0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.649-531.0 7,5 m
122 RO
– 6

Pred prvým použitím vášho za-
Vyradené prístroje obsahujú
riadenia si prečítajte tento pô-
hodnotné recyklovateľné látky,
vodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät' zužitko-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
vat'. Do životného prostredia sa
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
podobné látky. Staré zariadenia
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
preto láskavo odovzdajte do
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
vhodnej zberne odpadových su-
– Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-
rovín.
sluhu a bezpečnostných pokynov môže
Pokyny k zloženiu (REACH)
spôsobit' škody na zariadení a nebez-
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-
www.kaercher.com/REACH
by.
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
Symboly v návode na
neď o tom informujte predajcu.
obsluhu
Obsah
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Ochrana životného prostredia SK . . .1
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
smrť.
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
몇 Pozor
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Pozor
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .3
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .3
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
Používanie výrobku v súlade
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
s jeho určením
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5
Vyhlásenie o zhode s normami
몇 Pozor
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6
zdraviu škodlivého prachu.
– Vysávač je určený špeciálne na odsá-
Ochrana životného prostredia
vanie pecí.
– Používanie v zóne 22 nie je povolené.
Obalové materiály sú recyklova-
– Toto zariadenie je určené na to, aby sa
teľné. Obalové materiály láska-
používalo v priemysle.
vo nevyhadzujte do
komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
– 1
123SK

Prvky prístroja
Suché vysávanie
– Pri odsávaní jemného prachu sa môže
1 Elektródy
dodatočne použiť membránový filter
2 Hadica vysávača (nie je obsahom do-
(špeciálne príslušenstvo).
dávky)
3 Hák na kábel
Montáž membránového filtra (špeciálne
4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch
príslušenstvo)
5 Uzáver vysávacej hlavy
Obrázok
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
6 Koleso
Membránový filter natiahnite pod okraj
7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora
nádoby.
8 Nádrž na nečistoty
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
9 Otočné koleso
10 Vysávacia hlava
Vlhké vysávanie
11 Sacie hrdlo
Odstránenie membránového filtra
12 Podlahová hubica (nie je súčasťou do-
Obrázok
dávky)
– Pri odsávaní vlhkej nečistoty je vždy po-
13 Rúrka vysávača (nie je súčasťou do-
trebné membránový filter odstrániť.
dávky)
14 Chránič koliesok (iba NT 55/1)
Všeobecne
15 Rukovät' na prenášanie
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
hubice na čalúnenie alebo na škáry,
16 Kryt filtra
resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná-
17 Posuvná rukoväť (iba NT 55/1)
drže, odporúčame vypnúť funkciu “au-
18 Držiak na nasávaciu rúrku
tomatické čistenie filtra“.
19 Koleno (nie je súčasťou dodávky)
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva-
20 Automatické vyčistenie filtra
paliny sa zariadenie automaticky vypí-
21 Hlavný vypínač
na.
22 Plochý skladaný filter
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
23 Očistenie filtra
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
24 Držiak pre podlahovú dýzu alebo dýzu
zariadenie nevypne po naplnení ná-
pece
drže. Výška náplne sa musí neustále
25 Siet'ový kábel
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
26 Výrobný štítok
prázdniť.
– Pri odsávaní kvapalín s obsahom oleja
Uvedenie do prevádzky
alebo maziva odporúčame použiť sadu
Pozor
pre prestavbu pre nevodivé médiá, ob-
jednávacie číslo 2.641-560.0 (špeciál-
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
ne príslušenstvo).
chý skladaný filter.
– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Antistatický systém
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá-
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvorbe
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
iskier a nárazom prúdu s elektricky vodivým
handričkou a poutierajte,
príslušenstvom (prídavná možnosť).
124 SK
– 2

Klipsové spojenie
Po každom použití
Obrázok
Vyprázdnite nádrž.
Mnohé sacie hadice (špeciálne príslušen-
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
stvo) sú vybavené systémom spôn. Napojiť
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
je možné všetky C-35/C-DN-35 dielce prís-
handričky.
lušenstva.
Uskladnenie prístroja
Obsluha
Obrázok
Pozor
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
vyobrazenia.
Najneskôr po 50 vyčisteniach pekárenskej
Prístroj je nutné odkladať do suchej
pece sa musí vymeniť plochý skladaný fil-
miestnosti a chrániť pred neoprávne-
ter.
ným použitím.
Pozor
Aby sa zabezpečila bezpečná prevádzka
Transport
odsávača, nesmie v žiadnom prípade od-
Pozor
sávať horúci vzduch bez prerušenia dlhšie
ako 5 minút.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Zapnutie prístroja
jeho hmotnosť.
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Vyberte nasávaciu rúrku alebo hubicu
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
pece z držiaka. Prístroj pri prenášaní
vypínača.
uchopte za prenosnú rukoväť a odsáva-
ciu rúrku.
Automatické čistenie filtra
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Vysávač je vybavený moderným mecha-
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
nizmom na očistenie filtra účinným predo-
podľa platných smerníc.
všetkým na jemný prach. Pritom sa
Uskladnenie
každých 15 sekúnd plochý skladaný filter
automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul-
Pozor
zujúci hluk).
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Upozornenie: Automaticé čistenie filtra je
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
zapojené od výroby.
hmotnosť.
Upozornenie: Vypnutie/zapnutie automa-
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
tického čistenia filtra je možné len vtedy, ak
vnútri.
je prístroj zapnutý.
– Vypnutie automatického čistenia filtra:
Starostlivosť a údržba
Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači
Nebezpečenstvo
zhasne.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
– Zapnutie automatického čistenia filtra:
tiahnite sieťovú zástrčku.
Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka
na vypínači svieti zelenou farbou.
Výmena plochého skladaného filtra
Vypnutie prístroja
Otvorte kryt filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
vypínača.
cvaknutím.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
– 3
125SK

Čistenie elektród
Pri vysávaní vychádza von prach
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Obrázok
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
Skontrolujte/upravte správnu montážnu
polohu plochého filtra.
Prípadne vyčistite sadu prestavby pre
nevodivé médiá (špeciálne príslušen-
Vymeňte plochý skladaný filter.
stvo) navlhčenou handričkou.
Neaktivuje sa automatické
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
vypínanie (vlhké vysávanie)
Pomoc pri poruchách
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
elektródami pomocou kefky.
Nebezpečenstvo
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
kvapalina nevodivá.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Použite resp. preskúšajte sadu prestav-
Vysávacia turbína nebeží
by pre nevodivé médiá (špeciálne prí-
slušenstvo).
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
nia elektrickým prúdom.
Automatické čistenie filtra
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
nefunguje
strčku a elektródy prístroja.
Vysávacia hadica nie je pripojená.
Zapnite spotrebič.
Automatické čistenie filtra sa nedá
Sacia turbína sa vypína
vypnúť
Vyprázdnite nádrž.
Informujte zákaznícky servis.
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
Automatické čistenie filtra sa nedá
vyprázdnení nádrže
zapnúť
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
Informujte zákaznícky servis.
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
Záruka
elektródami pomocou kefky.
V každej krajine platia záručné podmienky
Prípadne vyčistite sadu prestavby pre
našej distribučnej organizácie. Prípadné
nevodivé médiá (špeciálne príslušen-
poruchy spotrebi
ča odstránime počas zá-
stvo) navlhčenou handričkou.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Sila vysávania klesá
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
nícky servis.
Kryt správne zaistite.
Membránový filter (špeciálne príslušen-
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
vymeňte.
Vymeňte plochý skladaný filter.
126 SK
– 4

Príslušenstvo a náhradné
Vyhlásenie o zhode s
diely
normami EÚ
Na čistenie pekárenských pecí sa smie po-
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
užiť len nasledovné príslušenstvo:
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Názov Objednáva-
Ks
sme dodali, príslušným základným požia-
cie číslo
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Odsávacia hadica
4.440-731.0 1
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
(je súčasťou sady
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
pekárenskej pece),
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
antistatická
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Sada pekárenskej
2.640-341.0 1
Typ: 1.146-xxx
pece, antistatická
Typ: 1.184-xxx
Plochý skladaný
6.904-360.0 1
Príslušné Smernice EÚ:
filter
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Membránový filter 6.904-212.0 1
Uplatňované harmonizované normy:
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ginálne príslušenstvo a originálne
EN 60335–1
EN 60335–2–69
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
bezporuchovú prevádzku stroja.
EN 61000–3–3: 2008
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
EN 62233: 2008
nych dielov nájdete na konci prevádz-
Uplatňované národné normy:
kového návodu.
-
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
5.957-602
v oblasti Servis.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
127SK

Technické údaje
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Sieťové napätie V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. výkon W 1380 1380
Menovitý výkon W 1200 1200
Objem nádoby l 34 54
Plniace množstvo kvapaliny l 19 40
Množstvo vzduchu (max.) l/s 61 61
Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Druh krytia -- IPX4 IPX4
Krytie -- I I
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35 35
Dĺžka x Šírka x Výška mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Typická prevádzková hmotnosť kg 12,8 16,5
Teplota okolia (max.) °C +40 +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 67 67
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5 <2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2 0,2
2
Sieťový ká-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.649-531.0 7,5 m
128 SK
– 6

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-
materijale koji se mogu reciklira-
bu i sigurnosnih naputaka može doći do
ti te bi ih stoga trebalo predati
oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-
kao sekundarne sirovine. Bate-
kovatelja i druge osobe.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
mah obavijestite prodavača.
molimo da stare uređaje zbrine-
Pregled sadržaja
te preko odgovarajućih sabirnih
sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2
Simboli u uputama za rad
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .3
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4
smrt.
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
몇 Upozorenje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .5
Za eventualno opasnu situaciju koja može
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Namjensko korištenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisavač namijenjen je iskljkučivo
za usisavanje pećnica.
– Zabranjena je primjena u zoni 22.
– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-
nu primjenu.
– 1
129HR

Sastavni dijelovi uređaja
Suho usisavanje
– Za usisavanje fine prašine dodatno se
1 Elektrode
može koristiti membranski filtar (pose-
2 Usisno crijevo (nije u sadržano u ispo-
ban pribor).
ruci)
3 Kukica za kvačenje kabela
Umetanje membranskog filtra (poseban
4 Ispuh radnog zraka
pribor)
5 Zapor usisne glave
Slika
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
6 Kotač
Navucite membranski filtar preko ruba
7 Usis rashladnog zraka motora
spremnika.
8 Spremnik za prljavštinu
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
9 Kotačići
10 Usisna glava
Mokro usisavanje
11 Nastavak za usis
Uklanjanje membranskog filtra
12 Podni nastavak (nije sadržan u isporuci)
Slika
13 Usisna cijev (nije sadržana u isporuci)
– Za usisavanje mokre prljavštine pret-
14 Stabilizator prednjih kotača (samo NT
hodno se uvijek mora skinuti membran-
55/1)
ski filtar.
15 Rukohvat
Općenito
16 Poklopac filtra
– Prilikom usisavanja mokre prljavštine
17 Potisna ručica (samo NT 55/1)
sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi-
18 Držač usisne cijevi
snim nastavkom za fuge, odnosno pri
19 Koljenasti nastavak (nije sadržan u is-
usisavanju vode iz neke posude prepo-
poruci)
ručljivo je isključiti funkciju "Automatsko
20 Automatsko čišćenje filtra
čišćenje filtra".
21 Glavna sklopka
– Uređaj se automatski isključuje kada se
22 Plosnati naborani filtar
maksimalno napunjeni tekućinom.
23 Čišćenje filtra
– U slučaju nevodljivih tekućina (kao
24 Držač za podni nastavak ili sapnicu za
što su primjerice emulzije za hlađe-
pećnicu
nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
25 Strujni kabel
isključuje kada se napuni. Stoga se
26 Natpisna pločica
napunjenost mora stalno provjera-
vati, a spremnik treba redovito pra-
Stavljanje u pogon
zniti.
Oprez
– Za usisavanje tekućina koje sadrže ulja
ili masnoće preporuča se ugradnja
Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-
kompleta za nevodljive medije, kataloš-
snati naborani filtar.
ki broj 2.641-560.0 (poseban pribor).
Antistatički sustav
– Nakon završetka mokrog usisavanja:
Kroz uzemljen priključni nastavak provode
Očistite plosnati naborani filtar uz po-
se statički naboji. Time se sprječavaju
moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode
iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive
očistite četkom. Spremnik prebrišite
opreme (opcija).
vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.
130 HR
– 2

Clip-spoj
Nakon svake primjene
Slika
Ispraznite spremnik.
Mnoga usisna crijeva (poseban pribor)
Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-
opremljena su sustavom s uskočnim zatva-
ske strane uređaja pa uređaj prebrišite
ranjem. Tako se može priključiti sav C-35/
vlažnom krpom.
C-DN-35 pribor.
Čuvanje uređaja
Rukovanje
Slika
Oprez
Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-
ti kao što je prikazano na slici.
Plosnati naborani filtar mora se zamijeniti
Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-
najkasnije nakon 50 čišćenja pećnice.
tite ga od neovlaštenog korištenja.
Oprez
Kako bi se zajamčio siguran rad usisavača,
Transport
vrući se zrak ni u kojem slučaju ne smije
Oprez
usisavati dulje od 5 minuta bez prekida.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Uključivanje stroja
transporta pazite na težinu uređaja.
Utaknite strujni utikač.
Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
kom ili sapnicom za pećnicu iz držača.
sklopku.
Uređaj nosite držeći ga za rukohvat i
usisnu cijev.
Automatsko čišćenje filtra
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra,
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
koja naročito djelotvorno čisti od fine praši-
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
ne. Pritom se plosnati naborani filtar svakih
Skladištenje
15 s automatski čisti udarima zraka (pulsi-
rajući zvuk).
Oprez
Napomena: Automatsko čišćenje filtra je
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
tvornički uključeno.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Napomena: Isključivanje/uključivanje au-
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
tomatskog čišćenja filtra je moguće samo
tvorenim prostorijama.
dok uređaj radi.
– Isključivanje automatskog čišćenja filtra:
Njega i održavanje
Pritisnite prekidač. Indikator u prekida-
Opasnost
ču se gasi.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
– Uključivanje automatskog čišćenja filtra:
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u
prekidaču svijetli zeleno.
Zamjena plosnatog naboranog filtra
Isključivanje uređaja
Otvorite poklopac filtra.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Isključite uređaj pritiskom na glavnu
Zatvorite poklopac filtra tako da čujno
sklopku.
dosjedne.
Izvucite strujni utikač.
– 3
131HR

Čišćenje elektroda
Automatsko isključivanje (mokro
usisavanje) se ne aktivira
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Elektrode očistite četkom.
Elektrode i prostor između njih očistite
Po potrebi vlažnom krpom prebrišite
četkom.
komplet za nevodljive medije (poseban
Ako se usisavaju tekućine koje nisu
pribor).
električno vodljive, treba stalno provje-
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
ravati napunjenost.
Po potrebi upotrijebite odnosno provje-
Otklanjanje smetnji
rite komplet za nevodljive medije (pose-
Opasnost
ban pribor).
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Automatsko čišćenje filtra ne radi
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Usisno crijevo nije priključeno.
Usisna tubina ne radi
Automatsko čišćenje filtra se ne
Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.
može isključiti
Provjerite strujni kabel, strujni utikač i
elektrode uređaja.
Obavijestite servisnu službu.
Uključite uređaj.
Automatsko čišćenje filtra se
Usisna tubina se isključuje
nemože uključiti
Ispraznite spremnik.
Obavijestite servisnu službu.
Usisna turbina se nakon pražnjenja
Jamstvo
spremnika ne da ponovo pokrenuti
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-
izdala naša nadležna organizacija za distri-
kon tih 5 s ponovo uključite.
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Elektrode i prostor između njih očistite
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
četkom.
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Po potrebi vlažnom krpom prebrišite
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
komplet za nevodljive medije (poseban
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
pribor).
servisnoj službi.
Usisna snaga se smanjuje
Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-
sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog
naboranog filtra.
Ispravno uglavite poklopac filtra.
Operite membranski filtar (poseban pri-
bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Izlaženje prašine prilikom
usisavanja
Slika
Provjerite odnosno ispravite položaj
plosnatog naboranog filtra.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
132 HR
– 4

Pribor i pričuvni dijelovi
EZ izjava o usklađenosti
Za čišćenje pećnice smije se rabiti samo
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
sljedeći pribor:
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
Naziv Kataloški br. kom.
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Antistatičko usi-
4.440-731.0 1
navedenim direktivama Europske Zajedni-
sno crijevo (sadr-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
žano u garnituri za
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
pećnice)
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu
Antistatička garni-
2.640-341.0 1
prljavštinu
tura za pećnice
Tip: 1.146-xxx
Plosnati naborani
6.904-360.0 1
Tip: 1.184-xxx
filtar
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Membranski filtar 6.904-212.0 1
2004/108/EZ
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Primijenjene usklađene norme:
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
EN 60335–1
EN 60335–2–69
raditi sigurno i bez smetnji.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
EN 61000–3–3: 2008
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
EN 62233: 2008
uputa.
Primijenjeni nacionalni standardi:
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
5.957-602
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
133HR

Tehnički podaci
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. snaga W 1380 1380
Nazivna snaga W 1200 1200
Zapremnina spremnika l 34 54
Količina punjenja tekućine l 19 40
Maks. protok zraka l/s 61 61
Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Zaštita -- IPX4 IPX4
Klasa zaštite -- I I
Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 35 35
Duljina x širina x visina mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Tipična radna težina kg 12,8 16,5
Maks. okolna temperatura °C +40 +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 67 67
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
2
Strujni
H07RN-F 3x1,5 mm
kabel
Br. dijela Duljina
kabela
EU 6.649-531.0 7,5 m
134 HR
– 6

Pre prve upotrebe Vašeg
Stari uređaji sadrže vredne
uređaja pročitajte ove originalno
materijale sa sposobnošću
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
recikliranja i treba ih dostaviti za
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
sledećeg vlasnika.
slične materije ne smeju dospeti
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
u životnu sredinu. Stoga Vas
pročitajte sigurnosne napomene br.
molimo da stare uređaje
5.956-249!
odstranjujete preko primerenih
– U slučaju neuvažavanja radnog
sabirnih sistema.
uputstva i sigurnosnih napomena može
Napomene o sastojcima (REACH)
doći do oštećenja na uređaju i
Aktuelne informacije o sastojcima možete
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
pronaći na stranici:
– U slučaju oštećenja pri transportu
www.kaercher.com/REACH
odmah obavestite prodavca.
Simboli u uputstvu za rad
Pregled sadržaja
Opasnost
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
smrti.
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
몇 Upozorenje
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
koja može dovesti do teških telesnih
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
povreda ili smrti.
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Oprez
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .3
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4
koja može dovesti do lakših telesnih
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .5
Namensko korišćenje
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
Zaštita životne sredine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisivač je predviđen specijalno za
Ambalaža se može ponovo
usisavanje pećnica.
preraditi. Molimo Vas da
– Zabranjeno je korišćenje u zoni 22.
ambalažu ne bacate u kućne
– Ovaj uređaj je prikladan za
otpatke nego da je dostavite na
profesionalnu primenu.
odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
– 1
135SR

Sastavni delovi uređaja
Suvo usisavanje
– Za usisavanje fine prašine dodatno
1 Elektrode
može da se koristi membranski filter
2 Usisno crevo (nije u sadržano u
(poseban pribor).
isporuci)
3 Kuka za kačenje kabla
Ugradnja membranskog filtera (poseban
4 Izlaz radnog vazduha
pribor)
5 Blokada usisne glave
Slika
Odglavite i skinite usisnu glavu.
6Točak
Navucite membranski filter preko ivice
7 Ulaz rashladnog vazduha motora
posude.
8 Posuda za prljavštinu
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
9 Upravljački točkić
10 Usisna glava
Mokro usisavanje
11 Usisni nastavak
Uklanjanje membranskog filtera
12 Podni nastavak (nije u obimu isporuke)
Slika
13 Usisna cev (nije u obimu isporuke)
– Za usisavanje mokre prljavštine
14 Prednji branik (samo NT 55/1)
prethodno se uvek mora skinuti
15 Ručka za nošenje
membranski filter.
16 Poklopac filtera
Opšte
17 Potisna ručka (samo NT 55/1)
– Pri usisavanju mokre prljavštine
18 Držač usisne cevi
sisaljkom za tekstilni nameštaj ili
19 Kolenasti deo (nije u obimu isporuke)
usisnim nastavkom za fuge, odnosno
20 Automatsko čišćenje filtera
za vreme usisavanja vode iz nekog
21 Glavni prekidač
spoljašnjeg suda preporučljivo je
22 Pljosnati naborani filter
isključiti funkciju "Automatsko čišćenje
23 Čišćenje filtera
filtera".
24 Držač za podni nastavak ili nastavak za
– Čim se dostigne maksimalna
pećnicu
napunjenost tečnošću, uređaj se
25 Strujni kabal
automatski isključuje.
26 Natpisna pločica
– U slučaju neprovodnih tečnosti (kao
što su na primer emulzije za hlađenje
Stavljanje u pogon
bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
isključuje kada se napuni. U tom
Oprez
slučaju se napunjenost mora stalno
Tokom usisavanja nikada ne uklanjati
proveravati, a posudu treba redovno
pljosnati naborani filter.
prazniti.
– Za usisavanje tečnosti koje sadrže ulja
Antistatički sistem
ili masnoće preporučuje se ugradnja
Kroz uzemljen priključni nastavak provode
kompleta za neprovodne supstance,
se elektrostatički naboji. Na taj način se
kataloški broj 2.641-560.0 (poseban
sprečava nastajanje varnica i strujni udari
pribor).
kod elektroprovodne opreme (opcija).
– Po završetku mokrog usisavanja:
Očistite pljosnati naborani filter uz
pomoć funkcije za čišćenje filtera.
Očistite elektrode četkom. Posudu
prebrišite vlažnom krpom i ostavite da
se osuši.
136 SR
– 2

Klip-spoj
Nakon svake primene
Slika
Ispraznite posudu.
Mnoga usisna creva (poseban pribor) su
Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
opremljena sistemom sa uskočnim
prebrišite ga vlažnom krpom.
zatvaranjem. Tako se može priključiti sav
Skladištenje uređaja
C-35/C-DN-35 pribor.
Slika
Rukovanje
Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati
Oprez
kao što je prikazano na slici.
Uređaj odložite u suvu prostoriju i
Pljosnati naborani filter mora da se zameni
zaštitite ga od neovlašćenog
najkasnije nakon 50 čišćenja pećnice.
korišćenja.
Oprez
Da bi se zagarantovao siguran rad
Transport
usisivača, vruć vazduh se ni u kom slučaju
Oprez
ne sme usisavati duže od 5 minuta bez
prekida.
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
Uključivanje uređaja
Izvadite usisnu cev ili nastavak za
Utaknite strujni utikač.
pećnicu sa podnim nastavkom iz
Uključite uređaj pritiskom na glavni
držača. Uređaj nosite držeći ga za
prekidač.
ručku i usisnu cev.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Automatsko čišćenje filtera
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Uređaj poseduje novu vrstu čišćenja filtera,
sa odgovarajućim važećim propisima.
koja posebno delotvorno čisti od fine
Skladištenje
prašine. Pri tome se pljosnati naborani filter
svakih 15 sekundi automatski čisti udarima
Oprez
vazduha (pulsirajući zvuk).
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Napomena: Automatsko čišćenje filtera je
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
fabrički uključeno.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Napomena: Isključivanje/uključivanje
zatvorenim prostorijama.
automatskog čišćenja filtera je moguće
samo dok uređaj radi.
Nega i održavanje
– Isključivanje automatskog čišćenja
Opasnost
filtera:
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Pritisnite prekidač. Indikator u
izvucite strujni utikač iz utičnice.
prekidaču se gasi.
– Uključivanje automatskog čišćenja
Zamena pljosnatog naboranog
filtera:
filtera
Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u
Otvorite poklopac filtera.
prekidaču svetli zeleno.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Isključivanje uređaja
Zatvorite poklopac filtera tako da se
čujno uglavi.
Isključite uređaj pritiskom na glavni
prekidač.
Izvucite strujni utikač.
– 3
137SR

Čišćenje elektroda
Izlaženje prašine prilikom
usisavanja
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Očistite elektrode četkom.
Slika
Po potrebi komplet za neprovodne
Proverite odnosno ispravite položaj
supstance (poseban pribor) prebrišite
pljosnatog naboranog filtera.
vlažnom krpom.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Automatsko isključivanje (mokro
Otklanjanje smetnji
usisavanje) se ne aktivira
Očistite četkom elektrode i prostor
Opasnost
između njih.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Ako se usisavaju tečnosti koje ne
izvucite strujni utikač iz utičnice.
provode električnu struju, treba stalno
Usisna tubina ne radi
proveravati napunjenost.
Po potrebi upotrebite odnosno proverite
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
komplet za neprovodne supstance
Proverite strujni kabl, utikač i elektrode
(poseban pribor).
uređaja.
Uključite uređaj.
Automatsko čišćenje filtera ne radi
Usisna tubina se isključuje
Usisno crevo nije priključeno.
Ispraznite posudu.
Automatsko čišćenje filtera ne
može da se isključi
Nakon pražnjenja posude usisna
turbina ne može ponovo da se
Obavestite servisnu službu.
pokrene
Automatsko čišćenje filtera ne
Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa
može da se uključi
ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.
Obavestite servisnu službu.
Očistite četkom elektrode i prostor
između njih.
Garancija
Po potrebi komplet za neprovodne
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
supstance (poseban pribor) prebrišite
izdala naša nadležna distributivna
vlažnom krpom.
organizacija. Eventualne smetnje na
Usisna snaga se smanjuje
uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Odstranite začepljenja iz usisnog
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili
koji podleže garanciji obratite se sa
pljosnatog naboranog filtera.
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Ispravno uglavite poklopac filtera.
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Operite membranski filter (poseban
pribor) pod mlazom vode ili ga
zamenite.
Zamenite pljosnati naborani filter.
138 SR
– 4

Pribor i rezervni delovi
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Za čišćenje pećnice sme da se koristi samo
sledeći pribor:
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Naziv Kataloški
kom.
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
br.
odgovara osnovnim zahtevima dole
Antistatičko usisno
4.440-731.0 1
navedenih propisa Evropske Zajednice o
crevo (sadržano u
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
garnituri za
prestaje da važi ako se bez naše
pećnice)
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
Antistatička
2.640-341.0 1
promene.
garnitura za
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
pećnice
prljavštinu
Pljosnati naborani
6.904-360.0 1
Tip: 1.146-xxx
filter
Tip: 1.184-xxx
Membranski filter 6.904-212.0 1
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
2004/108/EZ
rezervni delovi koje dozvoljava
Primenjene usklađene norme:
proizvođač. Originalan pribor i originalni
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
rezervni delovi garantuju za to da
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
EN 60335–1
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
EN 60335–2–69
delova naći ćete na kraju ovog radnog
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
uputstva.
EN 62233: 2008
– Dodatne informacije o rezervnim
Primenjeni nacionalni standardi:
delovima dobićete pod
-
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
5.957-602
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
139SR

Tehnički podaci
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. snaga W 1380 1380
Nominalna snaga W 1200 1200
Zapremina posude l 34 54
Količina punjenja tečnosti l 19 40
Maks. protok vazduha l/s 61 61
Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Stepen zaštite -- IPX4 IPX4
Klasa zaštite -- I I
Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 35 35
Dužina x širina x visina mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Tipična radna težina kg 12,8 16,5
Maks. temperatura okoline °C +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 67 67
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
2
Strujni kabl H07RN-F 3x1,5 mm
Br. dela Dužina kabla
EU 6.649-531.0 7,5 m
140 SR
– 6