Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Bs – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 55-1 Tact Bs

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
återvinningsbart material som
anvisningarna inte följs kan apparaten
bör gå till återvinning. Batterier,
skadas och faror uppstå för användaren
olja och liknande ämnen får inte
och andra personer.
komma ut i miljön. Överlämna
– Informera inköpsstället omgående vid
skrotade aggregat till ett lämp-
transportskador.
ligt återvinningssystem.
Innehållsförteckning
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
på:
Symboler i bruksanvisningen SV . . .1
www.kaercher.com/REACH
Ändamålsenlig användning SV . . .1
Symboler i bruksanvisningen
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2
Fara
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3
För en omedelbart överhängande fara som
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
kan leda till svåra skador eller döden.
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
몇 Varning
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .3
För en möjlig farlig situation som kan leda
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4
till svåra skador eller döden.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
Varning
Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5
För en möjlig farlig situation som kan leda
Försäkran om EU-överens-
till lätta skador eller materiella skador.
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6
Ändamålsenlig användning
몇 Varning
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
– Denna dammsugare är särskild avsedd
för att dammsuga bakugnar.
– Användning i Zon 22 är inte tillåten.
– Apparaten är lämplig för professionell
användning.
– 1
61SV

Aggregatelement
Torrsugning
– Vid uppsugning av fint damm kan ett
1 Elektroder
membranfilter, (specialtillbehör) använ-
2 Sugslang (ingår ej i leveransen)
das som komplettering.
3 Kabelkrok
4 Luftutströmning, arbetsluft
Isättning membrnfilter (specialtillbehör)
5 Spärr av sughuvud
Bild
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
6 Hjul
det.
7 Luftinströmning, motorkylluft
Dra membranfiltret över behållarkan-
8 Smutsbehållare
ten.
9 Styrrulle
Sätt på sughuvudet och lås fast.
10 Sughuvud
11 Sugfästen
Våtsugning
12 Golvmunstycke (ingår ej i leveransen)
Ta bort membranfilter
13 Sugrör (ingår ej i leveransen)
Bild
14 Bygel till styrhjul (endast NT 55/1)
– Vid uppsugning av våt smuts måste
15 Bärhandtag
membranfiltret alltid avlägsnas.
16 Filterskydd
Allmänt
17 Skjuthandtag (endast NT 55/1)
– Vid uppsugning av våtsmuts med mö-
18 Hållare för sugrör
bel- eller fogmunstycke, eller om hu-
19 Krök (ingår ej i leveransen)
vudsakligen vatten sugs upp ur en
20 Automatisk filterrengöring
behållare, rekommenderar vi att funk-
21 Huvudströmbrytare
tionen "Automatisk filterrengöring"
22 Plattfilter
stängs av.
23 Filterrengöring
– När max. vätskenivå har uppnåtts
24 Fäste för golvmunstycke eller bakugns-
stängs apparaten automatiskt av.
munstycke
– Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-
25 Nätkabel
mulsion, oljor och fett) stängs appa-
26 Typskylt
raten inte av när behållaren är full.
Fyllnadsnivån måste ständigt kon-
Idrifttagning
trolleras och behållaren måste töm-
mas i tid.
Varning
– Vid uppsugning av vätskor som inne-
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas
håller olja eller fett rekommenderar vi
bort.
ombyggnatssatsen för icke ledande
Anti-Statik-System
material sätts i , Beställnings-Nr. 2.641-
560.0 (specialtillebhör)
Med det jordade anslutningsfästet avleds
statisk uppladdning. Därigenom förhindras
– Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-
gnistbildning och stötar med elektriskt le-
veckfilter med filterrengöringen. Rengör
dande tillbehör (tillval).
elektroder med en borste. Torka ren be-
hållaren med en fuktig trasa och låt den
torka.
62 SV
– 2

Clipanslutning
Efter varje användning
Bild
Töm behållaren.
Många sugslangar (specialtillbehör) är ut-
Rengör apparaten invändigt och utvän-
rustade med ett clip-system. Alla C-35/C-
digt genom uppsugning och torka med
DN-35 tillbehörsdelar kan anslutas.
en fuktig trasa.
Handhavande
Förvara aggregatet
Varning
Bild
Förvara sugslang och nätsladd som vi-
Senast efter 50 rengöringar av bakugnar
sat på bilden.
måste platveckfiltret bytas ut.
Förvara apparaten i ett torrt rum och
Varning
säkra den mot obehörig användning.
För att garantera en säker drift av dammsu-
garen får het luft absolut inte sugas in läng-
Transport
re än 5 minuter utan avbrott.
Varning
Koppla till aggregatet
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Stick i nätkontakten.
servera vid transport maskinens vikt.
Starta maskinen med huvudbrytaren.
Ta loss sugröret med golvmunstycket
eller bakugnsmunstycke ur fästet. Ta
Automatisk filterrengöring
tag i maskinens bärhandtag och sugrör
Dammsugaren förfogar över en ny slags fil-
när maskinen ska bäras.
terrengöring - särskilt effektiv mot fint
Vid transport i fordon ska maskinen
damm. Funktionen gör att plattvecksfiltret
säkras enligt respektive gällande be-
renas automatiskt (pulserande ljud) var
stämmelser så den inte kan tippa eller
15:de sekund med hjälp av en luftstöt.
glida.
Observera: Den automatiska filterrengö-
Förvaring
ringen kopplas in av tillverkaren före leve-
rans.
Varning
Observera: Den automatiska filterrengö-
Risk för person och egendomsskada! Ob-
ringen kan endast startas/stängas av när
servera maskinens vikt vid lagring.
apparaten är påslagen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
– Stänga av automatisk filterrengöring:
Använd reglaget. Kontrollampa i regla-
Skötsel och underhåll
get slocknar.
Fara
– Starta automatisk filterrengöring:
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Tryck upprepade gånger på reglaget.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Kontrollampa i reglaget lyser grön.
förs.
Koppla från aggregatet
Byta plattveckat filter
Stäng av maskinen med huvudbryta-
Öppna filterlocket.
ren.
Byt plattveckat filter.
Drag ur nätkontakten.
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart
fast.
– 3
63SV

Rengöra elektroder
Damm tränger ut under sugning
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
Bild
det.
Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret
Rengör elektroder med en borste.
sitter korrekt.
Rengör vid behov ombyggnadssatsen
Byt plattveckat filter.
för icke ledande material (specialtillbe-
Frånkopplingsautomatiken
hör) med en fuktig trasa.
(våtsugning) fungerar inte
Sätt på sughuvudet och lås fast.
Rengör både elektroder och mellan-
Åtgärder vid störningar
rummet mellan elektroderna med en
borste.
Fara
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
dande vätska används.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Använd och kontrollera ombyggnads-
förs.
ats för icks ledande material (specialtill-
Sugturbinen fungerar inte
behör).
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
Automatiska filterrengöringen
ningens säkring.
arbetar inte
Kontrollera apparatens nätkabel, nät-
Sugslang ej ansluten.
kontakt och elektroder.
Slå på apparaten.
Det går inte att stänga av den
automatiska fiterrengöringen
Sugturbinen stängs av
Informera kundservice.
Töm behållaren.
Det går inte att starta den
Sugturbinen startar inte efter att
automatiska fiterrengöringen
behållaren har tömts
Informera kundservice.
Koppla från apparaten och vänta i 5
sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-
Garanti
der.
I respektive land gäller de garantivillkor
Rengör både elektroder och mellan-
som publicerats av våra auktoriserade dist-
rummet mellan elektroderna med en
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
borste.
pareras utan kostnad under förutsättning
Rengör vid behov ombyggnadssatsen
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
för icke ledande material (specialtillbe-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
hör) med en fuktig trasa.
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
Sugkraften nedsatt
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Rengör membranfiltret (specialtillbe-
hör) under rinnande vatten, eller byt ut
det.
Byt plattveckat filter.
64 SV
– 4

Tillbehör och reservdelar
Försäkran om
EU-överensstämmelse
För att rengöra bakugnar får endast följan-
de tillbehör användas:
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Beteckning Beställ-
Styck
tion samt i den av oss levererade versionen
ningsnr.
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
Sugslang (ingår i
4.440-731.0 1
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
bakugnsset), anti-
ändringar på maskinen som inte har god-
statisk
känts av oss blir denna överensstämmelse-
Bakungsset,anti-
2.640-341.0 1
förklaring ogiltig.
statiskt
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Plattfilter 6.904-360.0 1
Typ: 1.146-xxx
Membranfilter 6.904-212.0 1
Typ: 1.184-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
2006/42/EG (+2009/127/EG)
hör och reservdelar får användas. Origi-
2004/108/EG
nal-tillbehör och original-reservdelar
Tillämpade harmoniserade normer
garanterar att apparaten kan användas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
säkert och utan störning.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
EN 60335–1
val av de reservdelar som oftast be-
EN 60335–2–69
hövs.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
– Ytterligare information om reservdelar
EN 62233: 2008
hittas under service på www.kaer-
Tillämpade nationella normer
cher.com.
-
5.957-602
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
65SV

Tekniska data
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Nätspänning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. effekt W 1380 1380
Normeffekt W 1200 1200
Behållarvolym l 34 54
Påfyllnadsmängd vätska l 19 40
Luftmängd (max.) l/s 61 61
Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Skydd -- IPX4 IPX4
Skyddsklass -- I I
Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 35 35
Längd x Bredd x Höjd mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Typisk driftvikt kg 12,8 16,5
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 67 67
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2
2
Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 6.649-531.0 7,5 m
66 SV
– 6

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
sia kotitalousjätteenä, vaan
masti luettava ennen laitteen ensim-
toimita ne jätteiden kierrätyk-
mäistä käyttökertaa!
seen.
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
leja, jotka tulisi toimittaa
henkilöille.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
ja samankaltaisia aineita ei saa
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
päästää ympäristöön. Tästä
Sisällysluettelo
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
teesta:
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
www.kaercher.com/REACH
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttöohjeessa esiintyvät
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
symbolit
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Vaara
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .3
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
maan.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
몇 Varoitus
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .5
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
EU-standardinmukaisuustodis-
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
johtaa kuolemaan.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .6
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
Käyttötarkoitus
몇 Varoitus
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
jen imurointiin.
– Tämä imuri on tarkoitettu erityisesti lei-
vinuunien imurointiin.
– Käyttäminen alueella 22 ei ole sallittua.
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
käyttöön.
– 1
67FI

Laitteen osat
Kuivaimu
– Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-
1 Elektrodit
daan lisäksi käyttää kalvosuojatinta (li-
2 Imuletku (ei kuulu toimitukseen)
sävaruste).
3 Kaapelikoukku
4 Ilman ulostulo, työilma
Kalvosuodattimen (lisävaruste) asetus
paikalleen
5 Imupään lukitus
Kuva
6 Pyörä
Vapauta imupää lukituksesta, poista
7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma
imupää.
8 Pölysäiliö
Vedä kalvosuodatin säiliön reunojen
9 Ohjausrulla
ylitse.
10 Imupää
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
11 Imukaulus
12 Lattiasuulake (ei kuulu toimitukseen)
Märkäimu
13 Imuputki (ei kuulu toimitukseen)
Kalvosuodattimen poisto
14 Ohjausrulla-aisa (vain NT 55/1)
Kuva
15 Kantokahva
– Imuroitaessa märkää likaa kalvosuoda-
16 Suodattimen kansi
tin on aina poistettava.
17 Työntöaisa (vain NT 55/1)
Yleistä
18 Pidike imuputkelle
– Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-
19 Putkikäyrä (ei kuulu toimitukseen)
kosuuttimella tai jos imetään pääasias-
20 Automaattinen suodatinpuhdistus
sa vettä astiasta, on suositeltavaa
21 Pääkytkin
kytkeä toiminto "Automaattinen suodat-
22 Poimusuodatin
timenpuhdistus" pois päältä.
23 Suodattimen puhdistus
– Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-
24 Pidike lattiasuulakkeelle tai leivinuuni-
tettu, laite kytkeytyy automaattisesti
suulakkeelle
pois päältä.
25 Verkkokaapeli
– Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-
26 Tyyppikilpi
seessä (esimerkiksi porausnesteet,
öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois
Käyttöönotto
päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-
tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja
Varo
astia on tyhjennettävä ajoissa.
Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa
– Imurotaessa öljy- tai rasvapitoisia nes-
poimusuodatinta.
teitä suosittelemme käyttämään ei säh-
Antistaattinen järjestelmä
köä johtaville aineille tarkoitettua
muutossarjaa (lisävaruste), tilausnume-
Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la-
ro 2.641-560.0.
taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta-
sysäykset sähköisesti johtavia
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista
lisävarusteita (optio) käytettäessä.
poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.
Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista
säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.
68 FI
– 2

Puristinliitos
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Kuva
Tyhjennä säiliö.
Monet imuletkut (lisävaruste) on varustettu
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
puristinliitoslukituksella. Kaikki C-35/C-DN-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
35:n saatavavissa olevat varusteet voidaan
Laitteen säilytys
liittää puristinliitokseen.
Kuva
Käyttö
Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-
Varo
van mukaisella tavalla.
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
Poimusuodatin on vaihdettava vähintään
se asiattomalta käytöltä.
50 leivinuunipuhdistuksen jälkeen.
Varo
Kuljetus
Jotta imurin luotettava toiminta olisi taattu-
Varo
na, sillä ei saa imuroida kuumaa ilmaa
enempää kuin 5 minuutin ajan kerrallaan.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Laitteen käynnistys
Ota imuputki ja lattiasuulake tai leivin-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
uunisuulake pidikkeestä. Kun kannat
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
laitetta, pidä kiinni kantokahvasta ja
imuputkesta.
Automaattinen suodattimen
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
puhdistus
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti-
ralta kulloinkin voimassa olevien
men puhdistuksella, erityisen tehokas hie-
ohjesääntöjen mukaisesti.
nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan
Säilytys
joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä-
yksellä (kuuluu sykkivä ääni).
Varo
Huomautus: Automaattinen suodatinpuh-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
distus on kytketty päälle jo tehtaalla.
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
Huomautus: Automaattisen suodatinpuh-
no.
distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol-
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
lista vain, kun laite on kytkettynä päälle.
– Automaattisen suodatinpuhdistuksen
Hoito ja huolto
poiskytkentä:
Vaara
Paina kytkintä. Kytkimen valvontalamp-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
pu sammuu.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
– Automaattisen suodatinpuhdistuksen
päällekytkentä:
Poimusuodattimen vaihto
Paina kytkintä uudelleen. Kytkimen val-
Avaa suodattimen kansi.
vontalampussa on vihreä valo.
Vaihda poimusuodatin.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-
tuva kuuluvasti.
Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
Vedä verkkopistoke irti.
– 3
69FI

Elektrodien puhdistus
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
Vapauta imupää lukituksesta, poista
Kuva
imupää.
Tarkasta, että poimusuodatin on kunnolli-
Puhdista elektrodit harjalla.
sesti paikallaan, korjaa tarvittaessa.
Puhdista tarvittaessa ei sähköä johtavi-
Vaihda poimusuodatin.
en aineiden imurointiin tarkoitettu muu-
Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei
tossarja (lisävaruste)kostealla liinalla.
reagoi
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
Häiriöapu
linen tila harjalla.
Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-
Vaara
sesti ei johtavissa nesteissä.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Käytä tai tarkasta ei sähköä johtavien
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
aineiden imurointiin tarkoitettu muutos-
Imuturbiini ei pyöri
sarja (lisävaruste).
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
Automaattinen suodattimen
lake.
puhdistus ei toimi
Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-
Imuletku ei ole liitettynä.
kopistoke ja elektrodit.
Kytke laite päälle.
Automaattista suodatinpuhdistusta
ei voi kytkeä pois päältä
Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Tyhjennä säiliö.
Automaattista suodatinpuhdistusta
Imuturbiini ei käynnisty astian
ei voi kytkeä päälle
tyhjentämisen jälkeen
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-
tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-
Takuu
nin kuluttua.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
linen tila harjalla.
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Puhdista tarvittaessa ei sähköä johtavi-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
en aineiden imurointiin tarkoitettu muu-
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
tossarja (lisävaruste)kostealla liinalla.
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
Imuvoima vähenee
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
timesta.
Lukitse suodattimen kansi oikein.
Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)
juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-
taessa.
Vaihda poimusuodatin.
70 FI
– 4

Varusteet ja varaosat
EU-standardinmukaisuusto-
distus
Leivinuunien puhdistukseen saa käyttää
seuraavia varusteita:
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Nimitys Tilausnro Kap-
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
pale
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Imuletku (kuuluu
4.440-731.0 1
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
leivinuunisarjaan),
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
antistaattinen
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
Leivinuunisarja,
2.640-341.0 1
voimassa.
antistaattinen
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Poimusuodatin 6.904-360.0 1
Tyyppi: 1.146-xxx
Kalvosuodatin 6.904-212.0 1
Tyyppi: 1.184-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
2006/42/EY (+2009/127/EY)
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
2004/108/EY
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
Sovelletut harmonisoidut standardit
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
häiriöttömästi.
EN 60335–1
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
EN 60335–2–69
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
EN 62233: 2008
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.957-602
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
71FI

Tekniset tiedot
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Verkkojännite V 220-240 220-240
Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. teho W 1380 1380
Nimellisteho W 1200 1200
Säiliön tilavuus l 34 54
Täyttömäärä neste l 19 40
Ilmamäärä (maks.) l/s 61 61
Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Suojatyyppi -- IPX4 IPX4
Kotelointiluokka -- I I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 35 35
Pituus x leveys x korkeus mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Tyypillinen käyttöpaino kg 12,8 16,5
Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 67 67
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5 <2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2 0,2
2
Verkkokaa-
H07RN-F 3x1,5 mm
peli
Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.649-531.0 7,5 m
72 FI
– 6

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σωπό σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Πίνακας περιεχομένων
Κίνδυνος
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
τισμό ή θάνατο.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
몇 Προειδοποίηση
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3
ματισμό ή θάνατο.
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .3
Προσοχή
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .4
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
Χρήση σύμφωνα με τους
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .5
κανονισμούς
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
몇 Προειδοποίηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .7
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-
φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
Προστασία περιβάλλοντος
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
αποκλειστικά για τον καθαρισμό ηλε-
Τα υλικά συσκευασίας είναι
κτρικών φούρνων.
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
– Δεν επιτρέπεται η χρήση στη ζώνη 22.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Το μηχάνημα αυτό είναι κατάλληλο για
μα επαναχρησιμοποίησης.
επαγγελματική χρήση.
– 1
73EL

Στοιχεία συσκευής
Αντιστατικό σύστημα
Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας
1 Ηλεκτρόδια
διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία.
2 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης (δεν
Έτσι αποφεύγονται οι σπίθες και η υπερ-
περιλαμβάνεται στη συσκευασία)
ροή ρεύματος των αγώγιμων εξαρτημάτων
3 Άγκιστρο καλωδίου
(προαιρετικά).
4 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας
5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
Ξηρή αναρρόφηση
6 Τροχός
– Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης
7 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα
μπορεί να χρησιμοποιηθεί επιπλέον ένα
8 Δοχείο ρύπων
φίλτρο μεμβράνης (ειδικό εξάρτημα).
9 Τροχίσκος οδήγησης
Τοποθέτηση φίλτρου μεμβράνης (ειδικό
10 Κεφαλή αναρρόφησης
εξάρτημα)
11 Στόμιο αναρρόφησης
Εικόνα
12 Ακροφύσιο δαπέδου (δεν περιλαμβάνε-
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
ται στη συσκευασία)
αναρρόφησης.
13 Σωλήνας αναρρόφησης (δεν περιλαμ-
Τραβήξτε το φίλτρο μεμβράνης πάνω
βάνεται στη συσκευασία)
από το στόμιο του δοχείου.
14 Ράβδος τροχίσκων
οδήγησης (μόνο NT
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
55/1)
την κεφαλή αναρρόφησης.
15 Λαβή μεταφοράς
Υγρή αναρρόφηση
16 Κάλυμμα φίλτρου
17 Λαβή ώθησης (μόνο NT 55/1)
Αφαίρεση φίλτρου μεμβράνης
18 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης
Εικόνα
19 Γωνία (δεν περιλαμβάνεται στη συ-
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
σκευασία)
σιών πρέπει να απομακρύνετε πάντα
20 Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
το φίλτρο μεμβράνης.
21 Κύριος διακόπτης
Γενικά
22 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
23 Καθάρισμα φίλτρου
σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-
24 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου ή
μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί
φούρνου
κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε
25 Καλώδιο τροφοδοσίας
την απενεργοποίηση της λειτουργίας
"Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου".
26 Πινακίδα τύπου
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
Έναρξη λειτουργίας
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα.
Προσοχή
– Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να
(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-
απομακρύνεται ποτέ το
επίπεδο πτυχωτό
νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-
φίλτρο
ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το
δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει
να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται
εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.
74 EL
– 2

– Κατά την αναρρόφηση ελαιωδών ή λι-
Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί-
πωδών υγρών συνιστούμε την τοποθέ-
ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί-
ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι
τηση του εξαρτήματος μετατροπής για
ενεργοποιημένη.
μη αγώγιμα μέσα, κωδ. παραγγελίας
– Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι-
2.641-560.0 (ειδικό εξάρτημα).
σμού του φίλτρου:
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι-
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
κή λυχνία του διακόπτη σβήνει.
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
– Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού
τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
του φίλτρου:
βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το
Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η
δοχείο με ένα υγρό πανί.
ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει
με πράσινο.
Σύνδεσμος κλιπ
Απενεργοποίηση της μηχανής
Εικόνα
Πολλοί ελαστικοί σωλήνες αναρρόφησης
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
(ειδικά εξαρτήματα) είναι εξοπλισμένοι με
γενικό διακόπτη.
σύστημα κουμπώματος. Μπορούν να συν-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
δεθούν με
όλα τα τμήματα εξαρτημάτων C-
Έπειτα από κάθε λειτουργία
35/C-DN-35.
Αδειάστε τον κάδο.
Χειρισμός
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
Προσοχή
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-
σμα με ένα υγρό πανί.
Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο πρέπει να αντι-
κατασταθεί το πολύ έπειτα από 50 καθαρι-
Φύλαξη της συσκευής
σμούς του ηλεκτρικού φούρνου.
Εικόνα
Προσοχή
Φυλάξτε το
σωλήνα αναρρόφησης και
Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία
το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με
της ηλεκτρικής σκούπας, δεν επιτρέπεται σε
τις εικόνες.
καμία περίπτωση η αναρρόφηση πολύ θερ-
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
μού αέρα χωρίς διακοπή για περισσότερο
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
από 5 λεπτά.
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
Ενεργοποίηση της μηχανής
μόδια άτομα.
Συνδέστε το
ρευματολήπτη στην πρίζα.
Μεταφορά
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
Προσοχή
γενικό διακόπτη.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-
συσκευής.
θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-
Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το
ακροφύσιο
δαπέδου ή φούρνου από το
σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο
στήριγμα. Για να μεταφέρετε τη συ-
πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με
σκευή, κρατήστε την από τη λαβή μετα-
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-
φοράς και το σωλήνα αναρρόφησης.
ρόλεπτα.
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ-
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
τρου είναι
ενεργοποιημένος εξ εργοστασί-
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
ου.
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
– 3
75EL

Αποθήκευση
Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
Αδειάστε τον κάδο.
Προσοχή
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
ενεργοποιείται μετά το άδειασμα
της συσκευής.
του κάδου
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
, περιμέ-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε
Φροντίδα και συντήρηση
την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
Κίνδυνος
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
βούρτσα.
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Καθαρίζετε κατά περίπτωση το εξάρτη-
το φις από την πρίζα.
μα μετατροπής για μη αγώγιμα μέσα
Αντικατάσταση του επίπεδου
(ειδικό εξάρτημα) με ένα υγρό πανί.
πτυχωτού φίλτρου
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φυσίου αναρρόφησης, του
σωλήνα
φίλτρο.
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
τού φίλτρου
Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.
Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης
αναρρόφησης.
(ειδικό αξεσουάρ).
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
βούρ-
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
τσα.
φίλτρο.
Καθαρίζετε κατά περίπτωση το εξάρτη-
μα μετατροπής για μη αγώγιμα μέσα
Διαρροή σκόνης κατά την
(ειδικό εξάρτημα) με ένα υγρό πανί.
αναρρόφηση
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Εικόνα
την κεφαλή αναρρόφησης.
Ελέγξτε/διορθώστε τη θέση συναρμο-
λόγησης του επίπεδου πτυχωτού φίλ-
Αντιμετώπιση βλαβών
τρου.
Κίνδυνος
Αντικαταστήστε το
επίπεδο πτυχωτό
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
φίλτρο.
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
λειτουργεί
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
παροχής ρεύματος.
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το
φις και τα ηλεκτρόδια της συσκευής.
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
76 EL
– 4

Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
(υγρή αναρρόφηση) δεν
Για τον καθαρισμό ηλεκτρικών φούρνων
ενεργοποιείται
επιτρέπεται η χρήση μόνο των ακόλουθων
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
εξαρτημάτων:
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
Ονομασία Κωδ. πα-
Τεμά-
βούρτσα.
ραγγελίας
χιο
Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-
Ελαστικός σωλή-
4.440-731.0 1
σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά
νας αναρρόφησης
αγώγιμο.
(περιέχεται στο σετ
Χρησιμοποιείτε και/ή ελέγχετε το εξάρ-
ηλεκτρικού φούρ-
τημα μετατροπής για μη αγώγιμα μέσα
νου), αντιστατικός
(ειδικό εξάρτημα).
Σετ ηλεκτρικού
2.640-341.0 1
Ο αυτόματος καθαρισμός του
φούρνου, αντιστα-
φίλτρου δεν λειτουργεί
τικό
Επίπεδο πτυχωτό
6.904-360.0 1
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
φίλτρο
δεν είναι συνδεδεμένος.
Φίλτρο μεμβράνης 6.904-212.0 1
Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
δεν απενεργοποιείται
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
σης πελατών.
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
δεν ενεργοποιείται
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
σης πελατών.
λος των οδηγιών χρήσης.
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
Εγγύηση
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Εξυπηρέτησης.
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
στικό σφάλμα, εντός της
προθεσμίας που
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
– 5
77EL

Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
ξηρής αναρρόφησης
Τύπος: 1.146-xxx
Τύπος: 1.184-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
5.957-602
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
78 EL
– 6

Τεχνικά χαρακτηριστικά
NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 1380 1380
Ονομαστική ισχύς W 1200 1200
Χωρητικότητα κάδου l34 54
Ποσότητα πλήρωσης υγρού l19 40
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)
Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4
Κατηγορία προστασίας -- I I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρό-
mm 35 35
φησης (C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 12,8 16,5
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος
dB(A) 67 67
L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
2
Καλώδιο
H07RN-F 3x1,5 mm
τροφοδοσί-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-
ας δικτύου
δίου
EU 6.649-531.0 7,5 m
– 7
79EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
İçindekiler
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR. . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR. . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR. . . 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR. . . 2
leceğiniz adres:
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR. . . 2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR. . . 3
Kullanım kılavuzundaki
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR. . . 3
semboller
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR. . . 3
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR. . . 3
Tehlike
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR. . . 4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR. . . 4
neden olan direkt bir tehlike için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR. . . 5
몇 Uyarı
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR. . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR. . . 6
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, özel olarak fırın süpürme
işlemleri için üretilmiştir.
– Bölge 22'de kullanıma izin verilmez.
– Bu cihaz ticari amaçlı işyerlerinde kulla-
nıma uygundur.
80 TR
– 1