Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Bs – страница 9

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Bs

Jungiamasis spaustukas

Po kiekvieno naudojimo

Paveikslas

Ištuštinkite kamerą.

Daugumą siurblio žarnų (specialūs priedai)

Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite

turi spaustukų sistemas. Galima prijungti

ir nuvalykite drėgna šluoste.

visus C-35/C-DN-35 priedus.

Prietaiso laikymas

Valdymas

Paveikslas

Atsargiai

Siurbimo žarną ir elektros laidą saugo-

kite, kaip parodyta paveiksle.

Vėliausiai po 50 orkaičių valymų pakeiskite

Prietaisą palikite sausoje, pašaliniams

plokščiąjį klostuotą filtrą.

neprieinamoje patalpoje.

Atsargiai

Siekdami užtikrinti saugų siurblių eksploa-

Transportavimas

tavimą, jokiu būdu nesiurbkite ilgiau nei 5

Atsargiai

minutes karšto oro.

Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-

Prietaiso įjungimas

tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.

Įkiškite elektros laido kištuką.

Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su

Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą.

antgaliu grindims arba orkaitėms. Norė-

dami nešti prietaisą, kelkite už ranke-

Automatinis filtro valymas

nos ir siurbimo vamzdžio.

Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro va-

Transportuojant įrenginį transporto

lymo sistema, ypač veiksminga valant

priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal

smulkias dulkes. Plokščiasis klostuotas fil-

galiojančius reglamentus, kad neslystų

tras kas 15 sekundžių automatiškai išvalo-

ir neapvirstų.

mas oro smūgiu (pasigirsta pulsuojantis

Laikymas

garsas).

Pastaba: automatinis filtro valymas įjungia-

Atsargiai

mas gamykloje.

Sužalojimų ir pažeidimų

pavojus! Pastatant

Pastaba: automatinio filtro valymą išjungti

laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso

ir įjungti galima tik tada, kai įjungtas prietai-

svorį.

sas.

Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.

Automatinės filtro valymo sistemos iš-

jungimas:

Priežiūra ir aptarnavimas

paspauskite jungiklį. Užgęsta kontrolinė

Pavojus

jungiklio lemputė.

Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-

Automatinės filtro valymo sistemos įjun-

junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido

gimas:

kištuką iš tinklo lizdo.

dar kartą paspauskite jungiklį. Kontroli-

nė jungiklio lemputė žiba žaliai.

Plokščiojo klostuoto filtro keitimas

Prietaiso išjungimas

Atidarykite filtro dangtelį.

Pakeiskite plokščiąjį klostuotą filtrą.

Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą.

Uždarykite filtro dangtelį taip, kad girdi-

Ištraukite elektros laido kištuką.

mai užsifiksuotų.

– 3

161LT

Elektrodų valymas

Siurbimo metu dulkės šalinamos

laukan

Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.

Elektrodus nuvalykite šepečiu.

Paveikslas

Jei reikia, drėgna šluoste išvalykite spe-

Patikrinkite, ar tinkamai įstatytas plokš-

cialų rinkinį nelaidžioms medžiagoms

čiasis klostuotas filtras ir, jei reikia, pa-

(specialus priedas).

taisykite.

Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą.

Pakeiskite plokščiąjį klostuotą filtrą.

Automatinė išjungimo sistema

Pagalba gedimų atveju

(drėgno valymo metu) nereaguoja

Pavojus

Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą

Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-

tarp jų.

junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido

Nuolat stebėkite elektros srovei nelai-

kištuką iš tinklo lizdo.

daus skysčio kiekį.

Siurblio turbina neveikia

Naudokite ir patikrinkite specialų rinkinį

nelaidžioms medžiagoms (specialus

Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir sau-

priedas).

giklį.

Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį,

Neveikia automatinė filtro valymo

kištuką ir elektrodus.

sistema

Įjunkite prietaisą.

Neprijungta siurbimo žarna.

Siurblio turbina išsijungia

Neišsijungia automatinio filtro

Ištuštinkite kamerą.

valymo sistema

Ištuštinus rezervuarą siurblio

Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

turbina vis dar neveikia

Neįsijungia automatinio filtro

Išjunkite prietaisą ir, 5 sekundes palau-

valymo sistema

kę, jį vėl įjunkite.

Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą

tarp jų.

Garantija

Jei reikia, drėgna šluoste išvalykite spe-

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų

cialų rinkinį nelaidžioms medžiagoms

pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.

(specialus priedas).

Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-

Sumažėjo siurbimo jėga

jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,

jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-

Pašalinkite susidariusius kamščius iš

mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl

siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, si-

garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į

urbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto

savo pardav

ėją arba artimiausią klientų ap-

filtro.

tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-

Tinkamai užfiksuokite filtro dangtelį.

tvirtinantį kasos kvitą.

Išplaukite membraninį filtrą (specialusis

priedas) po tekančiu vandeniu arba pa-

keiskite.

Pakeiskite plokščiąjį klostuotą filtrą.

162 LT

– 4

Priedai ir atsarginės dalys

EB atitikties deklaracija

Orkaitėms valyti naudokite tik šiuos prie-

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-

dus:

rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką

išleistas modelis atitinka pagrindinius EB

Pavadinimas Užsakymo

Vnt.

direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos

Nr.

reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-

antistatinę siurbi-

4.440-731.0 1

mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija

mo žarną (yra or-

nebegalioja.

kaitės valymo

Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur-

rinkinyje)

blys

antistatinį orkaitės

2.640-341.0 1

Tipas: 1.146-xxx

valymo rinkinį

Tipas: 1.184-xxx

Plokščiasis gofruo-

6.904-360.0 1

Specialios EB direktyvos:

tas filtras

2006/42/EB (+2009/127/EB)

2004/108/EB

Membraninis filtras 6.904-212.0 1

Taikomi darnieji standartai:

Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

nalių priedų ir atsarginių dalių

EN 60335–1

EN 60335–2–69

naudojimas užtikrina saugų, be gedimų

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

prietaiso funkcionavimą.

EN 61000–3–3: 2008

Dažniausia naudojamų atsarginių dalių

EN 62233: 2008

sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-

Taikomi nacionaliniai standartai:

jos pabaigoje.

-

Informacijos apie atsargines dalis galite

rasti interneto svetainės www.kaer-

5.957-602

cher.com dalyje „Service“.

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-

tuvės vadovybės.

CEO

Head of Approbation

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faksas: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 5

163LT

Techniniai duomenys

NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs

Tinklo įtampa V 220-240 220-240

Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. galia W 1380 1380

Nominalioji galia W 1200 1200

Kameros talpa l 34 54

Skysčio užpildymo lygis l 19 40

Oro kiekis (maks.) l/s 61 61

Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)

Saugiklio rūšis -- IPX4 IPX4

Apsaugos klasė -- I I

Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) mm 35 35

Ilgis x plotis x aukštis mm 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870

Tipinė eksploatacinė masė kg 12,8 16,5

Aplinkos temperatūra (maks.) °C +40 +40

Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69

Garso slėgio lygis L

pA

dB(A) 67 67

Neapibrėžtis K

pA

dB(A) 1 1

2

Delno/rankos vibracijos poveikis m/s

<2,5 <2,5

2

Nesaugumas K m/s

0,2 0,2

2

Maitinimo

H07RN-F 3x1,5 mm

kabelis

Dalies Nr.: Kabelio ilgis

EU 6.649-531.0 7,5 m

164 LT

– 6

Перед першим застосуванням

Захист навколишнього

вашого пристрою прочитайте

середовища

цю оригінальну інструкцію з

експлуатації, після цього дійте

Матеріали упаковки

відповідно неї та збережіть її для

піддаються переробці для

подальшого користування або для

повторного використання.

наступного власника.

Будь ласка, не викидайте

Перед першим використанням на

пакувальні матеріали разом із

виробництві обовязково прочитайте

домашнім сміттям, віддайте їх

вказівки з техніки безпеки 5.956-

для на переробку.

249.

Неслідування інструкції з

Старі пристрої містять цінні

експлуатації та брошурі з правил

матеріали, що можуть

безпеки може призвести до

використовуватися повторно.

пошкодження пристрою та небезпеки

Батареї, мастило та схожі

для користувача та інших людей.

матеріали не повинні

потрапити у навколишнє

Якщо виникають ошкодження при

середовище. Тому, будь

транспортуванні, негайно повідомте

ласка, утилізуйте старі

про це продавця.

пристрої за допомогою

Перелік

спеціальних

систем збору

сміття.

Захист навколишнього

середовища. . . . . . . . . . . . UK . . .1

Інструкції із застосування

компонентів (REACH)

Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . .1

Актуальні відомості про компоненти

Правильне застосування . UK . . .2

наведені на веб-вузлі за адресою:

Елементи приладу . . . . . . UK . . .2

www.kaercher.com/REACH

Введення в експлуатацію. UK . . .2

Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . .3

Знаки у посібнику

Транспортування . . . . . . . UK . . .4

Обережно!

Зберігання . . . . . . . . . . . . . UK . . .4

Для небезпеки, яка безпосередньо

Догляд та технічне

загрожує та призводить до тяжких

обслуговування. . . . . . . . . UK . . .4

травм чи смерті.

Допомога у випадку

неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . .4

Попередження

Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . .5

Для потенційно можливої небезпечної

Приладдя й запасні деталі UK . . .5

ситуації, що може призвести до

Заява при відповідність

тяжких травм чи смерті.

Європейського

Увага!

співтовариства . . . . . . . . . UK . . .6

Для потенційно можливої небезпечної

Технічні характеристики . . UK . . .7

ситуації, що може призвести до легких

травм чи спричинити матеріальні

збитки.

– 1

165UK

Правильне застосування

Введення в експлуатацію

Попередження

Увага!

Забороняється експлуатація

Забороняється видалення

пристрою для збору шкідливого для

складчастого фільтра під час роботи.

здоров'я пилу.

Система антистатик

Цей пилосос спеціально

призначений для очищення духовок.

Статичні заряди видаляються завдяки

заземленому сполучному патрубку.

Застосування в зоні 22 недопустимо.

Таким чином, виключаються іскріння і

Цей пристрій призначено для

враження струмом від електропровідних

промислового використання.

аксесуарів (опція).

Елементи приладу

Пилосос для сухої очистки

1 Електроди

При всмоктуванні тонкого пилу

2 Всмоктувальний шланг (не входить

додатково можна використовувати

до комплекту постачання)

мембранний фільтр (спеціальне

3 Гачки для кабелю

обладнання).

4 Отвір для випуску повітря, робоче

Установка мембранного фільтру

повітря

(спеціальне обладнання)

5 Фіксація головки всмоктування

Малюнок

6 Колесо

Висвободіть та зніміть всмоктуючу

7 Повітрозабирач, повітря для

головку.

охолодження двигуна

Одягти мембранний фільтр на краї

8 Ємкість для бруду

баку.

9 Спрямовувальний валець

Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу

10 Гголовка всмоктування

головку.

11 Усмоктувальний патрубок

Вологе прибирання

12 Форсунка для чищення підлоги (не

входить до комплекту постачання

)

Видалення мембранного фільтру

13 Всмоктувальна трубка (не входить до

Малюнок

комплекту постачання)

При всмоктуванні вологого

14 Ручка поворотних коліщат (тільки NT

забруднення завжди слід знімати

55/1)

мембранний фільтр (спеціальне

15 Ручка

обладнання).

16 Кришка фільтра

Загальні положення

17 Тягова ручка (тільки NT 55/1)

При засмоктуванні вологого бруду

18 Тримач для всмоктувальної трубки

форсункою для чищення оббивки

19 Коліно (не входить до комплекту

або стиків, а також у тих випадках,

постачання)

коли з резервуара переважно

20 Автоматичне очищення фільтру

відкачується вода, рекомендується

21 Головний вимикач

відключення функції «Автоматичне

22 Плоский складчастий фільтр

чищення фільтра».

23 Очистка фільтра

При досягненні максимального рівня

24 Тримач форсунки для чищення

рідини прилад автоматично

підлоги або духовки

відключається.

25 Мережевий кабель

26 Заводська

табличка

166 UK

– 2

Під час роботи з непровідними

Автоматичне очищення фільтра

рідинами (наприклад, рідина для

охолодження при свердлінні,

Прилад має новий пристрій очищення

масла та жири), при наповненні

фільтра, який особливо ефективний при

резервуара прилад не

роботі з дрібним пилом. При цьому за

відключається. Рівень заповнення

допомогою подачі повітря кожні 15

повинен постійно

секунд відбувається автоматичне

контролюватися, а з резервуара

чищення складчастого фільтра

необхідно вчасно видаляти його

(пульсуючий звук).

вміст.

Вказівка: Автоматичне чищення

фільтру завершиться самостійно.

При всмоктуванні рідин, що місять

Вказівка: Вмикання та вимикання

масло або жир, радимо

автоматичного чищення фільтру

встановлювати комплект для

можливо тільки при включеному

переоснащення, що

пристрої.

використовується для діелектриків,

Вимкнути автоматичне очищення

номер для замовлення 2.641-560.0

фільтра:

(спеціальне обладнання)

Натиснути на перемикач. Погасне

Після завершення чищення у

зелена контрольна лампочка на

вологому режимі: Виконати чищення

вимикачі.

складчастого фільтру за допомогою

системи для чищення фільтру.

Увімкнути автоматичне очищення

Електроди очистити за допомогою

фільтра:

щітки. Резервуар очистити за

Знову натиснути на перемикач.

допомогою вологого рушника та

Загориться зелена контрольна

висушити.

лампа на вимикачеві.

Пружинний контакт

Вимкнути пристрій

Малюнок

Вимкнути пристрій через головний

Багато всмоктуючих шлангів (спеціальне

вмикач.

обладнання) оснащені пружинною

Вітягніть мережеву штепсельну

системою. Може бути під'єднано будь-яке

вилку.

допоміжне обладнання C-35/C-DN-35.

Після кожного використання

Експлуатація

Випорожнити резервуар.

Увага!

Очистити прилад зовні та всередині

за допомогою пилососа та протерти

Плаский складаний фільтр повинен

його вологим рушником.

бути замінений щонайбільше після 50

очисток духовок.

Зберігати пристрій

Увага!

Малюнок

Для забезпечення відповідного

Зберігати всмоктувальний шланг і

функціонування пилососу

мережевий шнур, як вказано на

забороняється всмоктувати гаряче

малюнку.

повітря довше 5 хвилин без перерви.

Зберігайте пристрій у сухому

Ввімкнення пристрою

приміщенні та захищайте від

недозволеного використання.

Вставте штепсельну вилку.

Увімкнути пристрій через головний

вмикач.

– 3

167UK

Транспортування

Очистити електроди

Висвободіть та зніміть всмоктуючу

Увага!

головку.

Небезпека отримання травм та

Електроди очистити за допомогою

ушкоджень! При транспортуванні слід

щітки.

звернути увагу на вагу пристрою.

В разі потреби очистити комплект

Вийняти всмоктувальну трубку з

для переоснащення, що

насадкою для підлоги або духовки із

використовується для діелектриків

тримача. Для перенесення пристрою

(

спеціальне обладнання), за

його необхідно брати за рукоятку та

допомогою вологої ганчірки.

всмоктувальну трубку.

Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу

При перевезенні апарату в

головку.

транспортних засобах слід

враховувати місцеві діючі державні

Допомога у випадку

норми, направлені

на захист від

неполадок

ковзання та перекидання.

Обережно!

Зберігання

До проведення будь-яких робіт слід

Увага!

вимкнути пристрій та витягнути

Небезпека отримання травм та

штекер.

ушкоджень! При зберіганні звернути

Всмоктувальна турбіна не

увагу на вагу пристрою.

працює

Цей прилад має зберігатися лише у

внутрішніх приміщеннях.

Перевірити штепсельну розетку та

запобіжник системи

Догляд та технічне

електроживлення.

обслуговування

Перевірити мережний кабель,

штепсельну вилку та електроди

Обережно!

пристрою.

До проведення будь-яких робіт слід

Включіть пристрій.

вимкнути пристрій та витягнути

Всмоктувальна турбіна

штекер.

відключається

Заміна складчастого фільтра

Випорожнити резервуар.

Відкрити кришку фільтра.

Замініть складчастий фільтр.

Після спустошення бака

Закрити кришку фільтра так, щоб

всмоктувальна турбіна не

було чути щиглик.

запускається

Вимкнути прилад і почекати 5 секунд,

після чого знову увімкнути прилад.

Очистити електроди, а також простір

між електродами

за допомогою щітки.

В разі потреби очистити комплект для

переоснащення, що використовується

для діелектриків (спеціальне

обладнання), за допомогою вологої

ганчірки.

168 UK

– 4

Знизилась сила всмоктування

Гарантія

Видалити сміття з всмоктувального

У кожній країні діють умови гарантії,

сопла, всмоктувальної трубки,

наданої

відповідною фірмою-

всмоктувального шланга або

продавцем. Неполадки в роботі

складчастого фільтра.

пристрою ми усуваємо безплатно

Правильно зафіксувати кришка

протягом терміну дії гарантії, якщо вони

фільтра.

викликані браком матеріалу чи

Очистити під проточною водою або

помилками виготовлення. У випадку

замінити мембранний фільтр

чинності гарантії звертіться до продавця

(додаткове обладнання).

чи в найближчий авторизований

Замініть складчастий фільтр.

сервісний центр з документальним

підтвердженням покупки.

При всмоктуванні виходить пил

Приладдя й запасні деталі

Малюнок

Перевірити правильність

Для очистки духовок дозволяється

встановлення складчастого фільтру

використовувати лише наступне

або внести виправлення.

обладнання:

Замініть складчастий фільтр.

Позначення

Штук

Автоматичне відключення

замовленн

я

(чищення у вологому режимі) не

спрацьовує

Шланг (входить

4.440-731.0 1

до комплекту

Очистити електроди, а також простір

духовки),

між електродами за допомогою

антистатичний

щітки.

Комплект

2.640-341.0 1

При роботі з непровідною рідиною

духовки,

слід постійно контролювати рівень

антистатичний

заповнення.

Плоский

6.904-360.0 1

Використати або перевірити

складчастий

комплект для переоснащення, що

фільтр

використовується для діелектриків

Мембранний

6.904-212.0 1

(спеціальне обладнання).

фільтр

Не виконується автоматичне

При цьому будуть використовуватись

чищення фільтра

лише ті комплектуючі та запасні

Всмоктувальний шланг не

частини, що надаються виробником.

підключений.

Оригінальні комплектуючі та запасні

частини замовляються по гарантії,

Автоматичне чищення фільтра не

щоб можна було безпечно та без

вимикається

перешкод використовувати пристрій.

Звернутися до служби підтримки

Асортимент запасних частин, що

користувачів.

часто необхідні, можна знайти в кінці

інструкції по експлуатації.

Автоматичне чищення фільтра не

Подальша інформація по запасним

вмикається

частинам є на сайті

Звернутися до служби підтримки

www.kaercher.com в розділі Сервіс.

користувачів.

– 5

169UK

Заява при відповідність

Європейського

співтовариства

Цим ми повідомляємо, що нижче

зазначена машина на основі своєї

конструкції та конструктивного

виконання, а також у випущеної у

продаж моделі, відповідає спеціальним

основним вимогам щодо безпеки та

захисту здоров'я представлених нижче

директив ЄС. У випадку неузгодженої з

нами зміни машини ця заява втрачає

свою силу.

Продукт: Пилосос для сухого та

вологого всмоктування

Тип: 1.146-xxx

Тип: 1.184-xxx

Відповідна директива ЄС

2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС)

2004/108/ЄС

Прикладні гармонізуючі норми

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Запропоновані національні норми

-

5.957-602

Ті, хто підписалися

діють за запитом та

дорученням керівництва.

CEO

Head of Approbation

уповноважений по документації:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

170 UK

– 6

Технічні характеристики

NT 35/1 Tact Bs NT 55/1 Tact Bs

Номінальна напруга В 220-240 220-240

Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60

Макс. потужність Вт 1380 1380

Номінальна потужність Вт 1200 1200

Місткість резервуару л 34 54

Об'єм заповнення рідини л 19 40

Кількість повітря (макс.) л/с 61 61

Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 23,0 (230) 23,0 (230)

Ступінь захисту -- IPX4 IPX4

Клас захисту -- I I

Гніздо під'єднання шлангу

мм 35 35

(C-DN/C-ID)

Довжина x ширина x висота мм 580 x 380 x 580 580 x 380 x 870

Типова робоча вага кг 12,8 16,5

Температура навколишнього

°C +40 +40

середовища (макс.)

Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-69

Рівень шуму L

pA

дБ(А)67 67

Небезпека K

pA

дБ(А)1 1

2

Значення вібрації рука-плече м/с

<2,5 <2,5

2

Небезпека K м/с

0,2 0,2

2

Мережний

H07RN-F 3x1,5 mm

кабель

деталі Довжина

кабелю

EU 6.649-531.0 7,5 м

– 7

171UK

Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres

Membranfilter

Flachfaltenfilter (PES) *

Diaphragm filter

Flat pleated filter (PES) *

Filtre à membrane

Filtre plat à plis (PES) *

Bestell-Nr.

6.904-212 6.904-360

Order No.

Numéro de référence

NT 35/1

Bestell-Nr.

6.904-212 6.904-360

Order No.

Numéro de référence

NT 55/1

Menge

11

Quantity

Quantité

Normalstäube

X

Normal dust

Poussières normales

Feinstäube

X

Fine dust

Poussières fines

Abrasive Stäube

X

Abrasive dust

Poussières abrasives

Flüssigkeiten, nasser Schmutz

X

Liquids, wet dirt

Liquides, saletès humides

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %

* Dust class M, Retention > 99,9 %

* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %

172

Zubehör / Accessories / Accessoires

4.440-626

CDN 35

2,5

4.440-653

CDN 35 EL

2,5

6.906-208

C 35

2,5

6.906-241

C 35

4,0

6.906-242

C 35

10,0

6.906-321

C 40

4,0

6.906-279

C 40

10,0

6.906-546

C 40 EL

4,0

6.906-714

C 40 Oil

4,0

6.906-237

C 35

2,5

6.906-277

C 35 EL

2,5

6.906-344

C 40

2,5

Verlängerung,

extension,

rallonge

5.031-718

DN 35

5.031-939

DN 35 EL

5.031-904

C/DN 40

5.032-427

C/DN 40 EL

6.900-514

DN 35 M

0,5

6.900-275

DN 40 M

0,5

6.906-513

DN 35

360

6.906-384

DN 35 M

370

6.906-554

DN 40

360

6.903-018

DN 40 M

370

6.906-383

DN 40 M

450

6.906-511 DN 35 270

6.900-922

DN 35 M

0,5

6.906-240

DN 35

0,25

6.903-033

DN 40

0,29

6.902-104

DN 35

0,2

6.902-105

DN 40

0,2

6.903-862 DN 35

173

Zubehör / Accessories / Accessoires

6.900-425

DN 35 hard

0,25

2.863-147

DN 35 soft

0,25

6.906-108 DN 35 0,32

2.641-560 Umbausatz für

nichtleitende

Medien,

Upgrade kit for

nonconducting

media,

Kit de

modification pour

les fluides non

conducteurs

2.640-341 DN 35 A

Backofenset,

Oven kit,

Kit de four

2.640-436 DN 35 EL

Bäckerset,

Bakery kit,

Kit de

boulangerie

EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique

C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip

DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône

M = Metall, metal, métal

Oil = ölbeständig, oil resistant, résistant à l’huile

A = antistatisch, antistatic, antistatique

174

NT 35/1 Tact Bs

175

NT 55/1 Tact Bs

176

Bäckerset / Bakery kit / Kit de boulangerie

2.640-436.0

177

Backofenset / Oven kit / Kit de four

2.640-341.0

178

http://www.kaercher.com/dealersearch