Karcher Aspirateur eau et poussières NT 14-1 Ap – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 14-1 Ap

Во время работы с непроводящими

Хранение прибора

жидкостями (например, охлаждаю-

щими жидкостями для сверления,

Рисунок

масла и жиры), при наполнении ре-

Хранить всасывающий шланг, коле-

зервуара прибор не отключается.

но и сетевой шнур согласно

иллюст

Уровень заполнения должен посто-

рации.

янно контролироваться, а из резер-

Хранить прибор в сухом помещении,

вуара необходимо своевременно

приняв при этом меры от несанкцио-

удалять содержимое.

нированного использования.

После завершения чистки во влаж-

Транспортировка

ном режиме: Электроды очищать с

помощью щетки. Резервуар очистить

Внимание!

с помощью влажного полотенца и

Опасность получения травм и повреж-

высушить.

дений! При транспортировке следует

Клипсовое соединение

обратить внимание на вес устройства.

Для переноски прибора его следует

Рисунок

брать за рукоятку и всасывающую

Всасывающий шланг оснащен системой

трубу.

клипсового соединения. Могут быть под-

При перевозке аппарата в транспорт-

соединены все комплектующие изделия

ных средствах следует

учитывать

C-35/C-DN-35.

действующие местные государствен-

Управление

ные нормы, направленные на защиту

от скольжения и опрокидывания.

Включение прибора

Хранение

Вставьте штепсельную вилку в элек

Внимание!

тророзетку.

Опасность получения травм и повреж-

Прибор отключается при помощи

дений! При хранении следует обра-

главного выключателя.

тить внимание на вес устройства.

Очистка труднодоступных мест

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

Рисунок

Нажать на

блокировку шасси и вы-

Уход и техническое

нуть всасывающее устройство.

обслуживание

Рисунок

Провести очистку труднодоступных

Опасность

мест или ступенек.

Перед проведением любых работ с при-

Выключение прибора

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

Выключить прибор при помощи глав-

Замена складчатого фильтра

ного выключателя.

Отсоедините пылесос от электросети.

Открыть крышку фильтра.

Заменить складчатый фильтр.

После каждой эксплуатации

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

Опустошить бак.

был слышен щелчок.

Очистить прибор снаружи и внутри

пылесосом и протереть его влажным

полотенцем.

– 3

81RU

Заменить фильтр для очистки

После опустошения бака всасы-

отходящего воздуха

вающая турбина не запускается

Разблокировать и снять всасываю-

Выключить прибор и подождать 5 се-

щий элемент.

кунд, после чего снова включить при-

Повернуть всасывающий элемент на

бор.

180° и снять его.

Очищать электроды, а также про-

Разблокировать и вынуть раму

странство между электродами с по-

фильтра.

мощью щетки.

Вынуть фильтр для очистки отходя-

Мощность всасывания упала

щего воздуха из рамы фильтра.

Удалить мусор из всасывающего со-

Вставить новый фильтр для очистки

пла, всасывающей трубки, всасыва-

отходящего воздуха в раму фильтра

ющего шланга или складчатого

согласно инструкции к прибору.

фильтра.

Установить раму фильтра так, чтобы

Заменить бумажный фильтроваль-

Х указывал наружу.

ный пакет или фильтр из нетканого

Зафиксировать раму фильтра.

материала.

Надеть и зафиксировать всасываю-

Правильно закрыть крышку фильтра

щий элемент.

так, чтобы она зафиксировалась.

Заменить складчатый фильтр.

Чистка электродов

При

необходимости промыть фильтр

Разблокировать и снять всасываю-

для отходящего воздуха проточной

щий элемент.

водой и просушить.

Электроды очищать с помощью щетки.

Во время чистки из прибора

Надеть и зафиксировать всасываю-

выделяется пыль

щий элемент.

Проверить правильность установки

Помощь в случае

складчатого фильтра.

неполадок

Правильно закрыть крышку фильтра

так, чтобы она зафиксировалась.

Опасность

Заменить складчатый фильтр.

Перед проведением любых работ с при-

При необходимости промыть фильтр

бором, выключить прибор и вытянуть

для отходящего воздуха проточной

штепсельную вилку.

водой и просушить.

Всасывающая турбина не

Автоматическое отключение

работает

(чистка во влажном режиме) не

Проверить штепсельную розетку и

срабатывает

предохранитель системы электропи-

тания.

Очищать электроды, а также про-

Проверить сетевой кабель, штеп-

странство между электродами с по-

сельную вилку и электроды устройс-

мощью

щетки.

тва.

При работе с непроводящей жидкос-

Включить аппарат.

тью постоянно контролировать уро-

вень заполнения.

Всасывающая турбина

Просушить складчатый фильтр.

отключается

Просушить фильтр для отходящего

Опустошить бак.

воздуха.

82 RU

– 4

Гарантия

Заявление о соответствии

ЕС

В каждой стране действуют соответс-

твенно гарантийные условия, изданные

Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-

уполномоченной организацией сбыта

ный прибор по своей концепции и кон-

нашей продукции в данной стране. Воз-

струкции, а также в осуществленном и

можные неисправности прибора в тече-

допущенном нами к продаже исполнении

ние гарантийного срока мы устраняем

отвечает соответствующим основным

бесплатно, если причина заключается в

требованиям по безопасности и здоровью

дефектах материалов или ошибках при

согласно директивам ЕС. При внесении

изготовлении. В случае возникновения

изменений, не согласованных

с нами, дан-

претензий в течение гарантийного срока

ное заявление теряет свою силу.

просьба обращаться, имея

при себе чек

Продукт Пылесос для мокрой и су-

о покупке, в торговую организацию, про-

хой чистки

давшую вам прибор или в ближайшую

Тип: 1.510-xxx

уполномоченную службу сервисного об

Основные директивы ЕС

служивания.

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Принадлежности и

Примененные гармонизированные

запасные детали

нормы

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Разрешается использовать только те

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

принадлежности и запасные части,

EN 60335–1

использование которых было одоб-

EN 60335–2–69

рено изготовителем. Использование

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

оригинальных принадлежностей и

EN 61000–3–3: 2008

запчастей гарантирует Вам надеж-

EN 62233: 2008

ную и бесперебойную работу прибо-

Примененные внутригосударствен-

ра.

ные нормы

Выбор наиболее часто необходимых

-

запчастей вы найдете в конце инс-

5.957-945

трукции по эксплуатации.

Дальнейшую информацию о запчас-

Нижеподписавшиеся лица действуют по

тях вы найдете на сайте

поручению и по доверенности руковод-

www.kaercher.com в разделе Service.

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 5

83RU

Технические данные

NT 14/1 Ap

Напряжение сети V 220-240

Частота Hz 1~ 50/60

Макс. мощность W 1380

Номинальная мощность W 1200

Емкость бака l14

Заправочный объем жидкости l4

Количество воздуха (макс.) l/s 61

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230)

Тип защиты -- IPX4

Класс защиты II

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 35

Длина х ширина х высота mm 495 x 460 x 410

Типичный рабочий вес kg 12,8

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

dB(A) 70

Опасность K

pA

dB(A) 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5

2

Опасность K m/s

0,2

2

Сетевой

H05VV-F 2x1,0 mm

шнур

детали Длина шнура

EU 6.649-676.0 7,5 m

GB 6.649-736.0 7,5 m

CH 6.649-735.0 7,5 m

84 RU

– 6

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Tartalomjegyzék

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

talál:

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Szimbólumok az üzemeltetési

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .3

Balesetveszély

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .4

Figyelem!

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

het.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

– 1

85HU

Rendeltetésszerű használat

Üzembevétel

Figyelem!

Vigyázat

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

ros por felszívására.

tani az összehajtható szűrőt.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

Száraz porszívózás

és száraz tisztítására szolgál.

Ha finom port fognak felszívni, egy to-

A készülék ipari használatra alkalmas,

vábbi papír vagy textil porzsák is hasz-

pl. mesteremberek számára építkezé-

nálható.

seken, asztalosoknak és a belsőépíté-

szetben.

A papírszűrő behelyezése

Ábra

Készülék elemek

Oldja ki és vegye le szívófejet.

1Szűrőfedél

Helyezze fel a papír vagy textil porzsá-

2 Lapos harmonikaszűrő

kot.

3 Szívótömlő

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.

4 Kábel kampó, forgatható

Nedves porszívózás

5 Szívófej zárja

6 Kerék

Gumiél felhelyezése

7 Alváz

Ábra

8 Hulladéktartály

Kefecsík kivétele.

9 Kormánygörgő

Gumiajkakat beépíteni.

10 Szívótámasztékok

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

nak kifelé kell nézni.

11 Alváz retesze

12 Padló szórófej

Papírszűrő eltávolítása

13 Szívócső

Ha nedves piszkot fognak felszívni, ak-

14 Főkapcsoló

kor mindig ki kell venni a papír vagy tex-

til porzsákot.

15 Fogantyú

16 Szívófej

Általános

17 Elektródok

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

18 A szűrőkeret zárja

készülék automatikusan lekapcsol.

19 Szűrőkeret

Áramot nem vezető folyadék esetén

(például fúróemulziók, olajok és zsí-

20 Könyökcső

rok) a készülék megtelt tartály ese-

21 Használtlevegő szűrő

tén nem kapcsol ki. Mindig

22 Tartó szívócsövek számára

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

23 Könyökcső helye

és a tartályt időben ki kell üríteni.

24 Tartó a réstisztító fej számára

A nedves porszívózás befejezése után:

25 Távozó levegő kilépés

Az elektródokat kefével tisztítsa meg. A

26 Hálózati kábel

tartályt nedves ronggyal tisztítsa ki és

27 Típustábla

szárítsa meg.

86 HU

– 2

Clip-csatlakozás

Szállítás

Ábra

Vigyázat

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

relve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

csatlakoztatható.

A készüléket hordáskor a hordófogan-

Használat

tyúnál és a szívócsőnél fogja meg.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

A készülék bekapcsolása

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

Dugja be a hálózati csatlakozót.

biztosítani.

A készüléket a főkapcsolón keresztül

bekapcsolni.

Tárolás

Tisztítás nehezen hozzáférhető

Vigyázat

helyeken

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ábra

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

Nyomja meg az alváz zárát és vegye ki

szabad tárolni.

a szívó egységet.

Ábra

Ápolás és karbantartás

Végezze el a tisztítást a nehezen elér-

hető helyen vagy a lépcsőfokokon.

Balesetveszély

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A készülék kikapcsolása

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

A készüléket a főkapcsolón keresztül

lózati csatlakozót.

kikapcsolni.

Összehajtható szűrő cseréje

Húzza ki a hálózati dugót.

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Minden üzem után

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Ürítse ki a tartályt.

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

A készüléket kívül-belül porszívóval és

hatóan helyére kell kattannia.

nedves ronggyal kell megtisztítani.

A használtlevegő szűrőjének

A készülék tárolása

cseréje

Ábra

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A szívótömlőt, könyökcsövet és a háló-

Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te-

zati kábelt az ábrának megfelelően tá-

gye le.

rolja.

Oldja ki és vegye ki a szűrőkeretet.

A készüléket száraz helyiségben állítsa le

Vegye ki a szűrőkeretből a távozó leve-

és biztosítsa illetéktelen használat ellen.

gő szűrőt.

A készülék áttekintésnek megfelelően

helyezze be az új távozó levegő szűrőt

a szűrőkeretbe.

Úgy helyezze be a szűrőkeretet, hogy

az X kifelé legyen.

Kattintsa be a szűrőkeretet.

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

jet.

– 3

87HU

Elektródok tisztítása

Lekapcsoló automata (nedves szí-

vásnál) nem lép működésbe

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Az elektródokat kefével tisztítsa meg.

Az elektródákat valamint az elektródák

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.

közti helyet kefével tisztítsa meg.

Áramot nem vezető folyadék esetén ál-

Segítség üzemzavar esetén

landóan ellenőrizze a telítettségi szin-

tet.

Balesetveszély

Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

Garancia

A szívóturbina nem megy

Minden országban az illetékes forgalma-

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

kát ellenőrizni.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

A készülék hálózati kábelét, hálózati

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Kapcsolja be a készüléket.

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

A szívóturbina kikapcsolódik

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Ürítse ki a tartályt.

A tartály kiürítése után a szívóturbi-

Tartozékok és alkatrészek

na nem indul el újból

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

ket szabad használni, amelyeket a

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

kapcsolja be ismét.

ják azt, hogy a készüléket

Az elektródákat valamint az elektródák

biztonságosan és zavartalanul lehes-

közti helyet kefével tisztítsa meg.

sen üzemeltetni.

Szívóerő alábbhagy

Az üzemeltetési útmutató végén talál

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

ges alkatrészekről.

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

összehajtható szűrőből.

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

Cserélje ki a papír vagy textil porzsákot.

'Service' oldalakon.

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa

és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

Porszívózásnál por áramlik ki

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

rő helyesen van-e behelyezve.

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa

és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.

88 HU

– 4

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.510-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.957-945

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 5

89HU

Műszaki adatok

NT 14/1 Ap

Hálózati feszültség V 220-240

Frekvencia Hz 1~ 50/60

Max. teljesítmény W 1380

Névleges teljesítmény W 1200

Tartály űrtartalom l 14

Folyadék töltési szintje l 4

Légmennyiség (max.) l/s 61

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)

Védelmi fokozat -- IPX4

Védelmi osztály II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 35

hosszúság x szélesség x magasság mm 495 x 460 x 410

Tipikus üzemi súly kg 12,8

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 70

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati ká-

H05VV-F 2x1,0 mm

bel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-676.0 7,5 m

GB 6.649-736.0 7,5 m

CH 6.649-735.0 7,5 m

90 HU

– 6

Před prvním použitím svého

Ochrana životního prostředí

zařízení si přečtěte tento původ-

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Obalové materiály jsou recyklo-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

vatelné. Obal nezahazujte do

majitele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

obsluze

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .3

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .3

Upozorně

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS . . .4

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

– 1

91CS

Používání v souladu s

Uvedení do provozu

určením

Pozor

Upozorně

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

trační skládaný sáček vyjmout.

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

škodících zdraví.

Vysávání za sucha

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

Při vysávání jemného prachu lze navíc

čištění ploch podlah a zdí.

použít papírový nebo rounový filtrač

Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-

ček.

vých i jiných velkých zařízeních, např.

pro řemeslníky na stavbách, pro truhlá-

Vložení papírového filtračního sáčku

ře a při výstavbě interiérů.

ilustrace

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Prvky přístroje

Vysuňte papírový nebo rounový filtrač

1 Kryt filtru

ček.

2 Plochý skládaný filtr

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

3 Sací hadice

Vysávání za mokra

4 Kabelový hák, otoč

5 Uzamčení sací hlavy

Vložení pryžových chlopní

ilustrace

6 Kolo

Demontáž kartáčových pruhů.

7 Podvozek

Vložte pryžové chlopně.

8 Nádoba na nečistoty

Upozornění: Strukturovaná strana gumo-

9 Řídicí válec

vých chlopní musí směřovat ven.

10 Sací hrdlo

Vyjměte papírový filtrační sáček

11 Uzamčení podvozku

Při vysávání mokrých nečistot je třeba

12 Hubice na čištění podlah

vždy vyjmout papírový resp. rounový fil-

13 Sací hubice

trační sáček.

14 Hlavní spínač

15 Držadlo

Obecné informace

Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,

16 Vysávací hlavice

přístroj se automaticky vypne.

17 Elektrody

V případě nevodivých tekutin (vrta-

18 Verriegelung des Filterrahmens

cích emulzí, olejů, maziv) se přístroj

19 Filtrační rám

při plné nádrži nevypne. Množství te-

20 Násadka

kutiny je třeba průběžně kontrolovat

21 Filtr odváděného vzduchu

a nádrž včas vyprázdnit.

22 Odkládací plocha pro sací trubku

Po ukončení mokrého sání: Vyčistěte

23 Úchyt pro koleno

elektrody kartáčkem. Nádoby vyčistěte

24 Odkládací plocha pro štěrbinovou trubici

vlhkým hadrem a osušte.

25 Výstup odváděného vzduchu

26 Sít'ový kabel

27 typový štítek

92 CS

– 2

Klipové spojení

Ukládání

ilustrace

Pozor

Sací hadice je vybavena klipovým systé-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

mem. Všechny díly příslušenství C-35/C-

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

DN-35 lze připojit.

uskladnění.

Obsluha

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

uzavřených prostorách.

Zapnutí přístroje

Ošetřování a údržba

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Nebezpečí!

Zapněte přístroj hlavním spínačem.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Čištění těžko přístupných míst

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

ilustrace

Výměna filtračního skládaného

Stiskněte aretaci podvozku a vyjměte

čku

sací jednotku.

Otevřete víko filtru.

ilustrace

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Čištění špatně přístupných míst a schodů.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet

Vypnutí zařízení

zaskočení západky.

Vypněte přístroj hlavním spínačem.

Vyměňte filtr pro odváděný vzduch

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Po každém použití

Otočte sací hlavici o 180° a odložte.

Nádobu vyprázdněte

Filtrační rám odaretujte a vyjměte.

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

Filtr odváděného vzduchu vyjměte z fil-

kým hadrem.

tračního rámu.

Do filtračního rámu nasaďte nový filtr od-

Uložení přístroje

váděného vzduchu podle znázornění.

ilustrace

Filtrační rám vložte tak, aby X ukazova-

Sací hadici, koleno a síťový kabel ulož-

lo směrem ven.

te podle vyobrazení.

Filtrační rám musí zaklapnout.

Přístroj uložte v suché místnosti a

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

zabezpečte jej proti používání nepovo-

Čištění elektrod

lanými osobami.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Přeprava

Vyčist

ěte elektrody kartáčkem.

Pozor

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Pomoc při poruchách

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě

.

Při přenášení zařízení je uchopte za

Nebezpečí!

držadlo a sací trubku.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Při přepravě v dopravních prostředcích

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

pení podle platných předpisů.

– 3

93CS

Sací čerpadlo neběží

Automatické vypínání (vysávání za

mokra) nefunguje

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

jení.

Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-

Zkontrolovat napájecí kabel, zástrčku a

dový meziprostor.

elektrody zařízení.

Při vysávání nevodivých tekutin neustá-

Přístroj zapněte.

le kontrolujte hladinu v nádrži.

Nechte vyschnout plochý skládaný filtr.

Sací turbína vypíná

Nechte vyschnout filtr odváděného

Nádobu vyprázdněte

vzduchu.

Sací turbína se po vyprázdně

Záruka

nádrže nerozběhne

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po

né příslušnou distribuční společností. Pří-

5 vteřinách přístroj opět zapněte.

padné poruchy zařízení odstraníme během

Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

dový meziprostor.

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Sací síla slábne

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Odstraňte případná ucpání ze sací

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

hubice, sací trubky, sací hadice nebo

zákazníkům.

filtračního skládaného sáčku.

Příslušenství a náhradní díly

Vyměňte papírový nebo rounový filtrač-

ní sáček.

Smí se používat pouze příslušenství a

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

západky.

ginální příslušenství a originální

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

Případně vyčistěte filtr odváděného

ho a bezporuchového provozu přístroje.

vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

vyschnout.

ních díků najdete na konci návodu k

obsluze.

Při vysávání dochází k emisi prachu

Další informace o náhradních dílech

Zkontrolujte správné usazení filtra

čního

najdete na www.kaercher.com v části

skládaného sáčku.

Service.

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení

západky.

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Případně vyčistěte filtr odváděného

vzduchu pod tekoucí vodou a nechte jej

vyschnout.

94 CS

– 4

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

vač za sucha

Typ: 1.510-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

-

5.957-945

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 5

95CS

Technické údaje

NT 14/1 Ap

Napětí sítě V 220-240

Frekvence Hz 1~ 50/60

Max. výkon W 1380

Jmenovitý výkon W 1200

Obsah nádoby l 14

Objem nádoby na kapalinu l 4

Množství vzduchu (max.) l/s 61

Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)

Ochrana -- IPX4

Ochranná třída II

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 35

Délka x Šířka x Výška mm 495 x 460 x 410

Typická provozní hmotnost kg 12,8

Okolní teplota (max.) °C +40

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 70

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový

H05VV-F 2x1,0 mm

kabel

Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-676.0 7,5 m

GB 6.649-736.0 7,5 m

CH 6.649-735.0 7,5 m

96 CS

– 6

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Embalaža je primerna za reci-

ali za naslednjega lastnika.

kliranje. Prosimo, da embalaže

Pred prvim zagonom obvezno preberite

ne odvržete med gospodinjske

varnostna navodila št. 5.956-249!

odpadke, temveč jo odložite v

V primeru neupoštevanja navodila za

zbiralnik za ponovno obdelavo.

uporabo in varnostnih napotkov lahko

Stare naprave vsebujejo dra-

pride do poškodb na stroju in nevarnosti

gocene reciklirne materiale, ki

za uporabnika in druge osebe.

jih je treba odvajati za ponovno

V primeru transportnih poškodb takoj

uporabo. Baterije, olje in po-

obvestite trgovca.

dobne snovi ne smejo priti v

Vsebinsko kazalo

okolje. Zato stare naprave za-

vrzite v ustrezne zbiralne siste-

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

me.

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

Opozorila k sestavinam (REACH)

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1

Aktualne informacije o sestavinah najdete na:

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .2

www.kaercher.com/REACH

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2

Simboli v navodilu za

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2

uporabo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .3

Nevarnost

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .3

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .3

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Opozorilo

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .4

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .4

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .5

Pozor

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Namenska uporaba

Opozorilo

Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško-

dljivega prahu.

Ta sesalnik je namenjen mokremu in

suhemu ččenju talnih in stenskih povr-

šin.

Ta naprava je primerna za obrtno upo-

rabo, npr. za obrtnike na gradbiščih, za

mizarje in pri notranjih ureditvah.

– 1

97SL

Elementi naprave

Mokro sesanje

1 Pokrov filtra

Vstavljanje gumijastih brisalcev

2 Ploščato naguban filter

Slika

3 Gibka sesalna cev

Odstranite ščetine.

4 Nosilec kabla, vrtljiv

Vstavite gumijaste brisalce.

Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih

5 Blokiranje sesalne glave

nastavkov mora kazati navzven.

6 Kolo

Odstranitev papirnate filtrske vrečke

7 Podvozje

Pri sesanju mokre umazanije vedno od-

8 Zbiralnik umazanije

stranite papirnato ali flis filtrsko vrečko.

9 Vrtljiva kolesca

Splošno

10 Sesalni nastavek

Pri dosegu maks. nivoja tekočine se na-

11 Blokada podvozja

prava avtomatsko izklopi.

12 Šoba za pranje tal

Pri neprevodnih tekočinah (na pri-

13 Sesalna cev

mer vrtalne emulzije, olja in masti) se

14 Glavno stikalo

naprava pri polni posodi ne izklopi.

15 Nosilni ročaj

Nivo napolnjenosti se mora stalno

16 Sesalna glava

preverjati in posoda pravočasno iz-

17 Elektrode

prazniti.

18 Zapah okvirja filtra

Po končanem mokrem sesanju: Elek-

19 Okvir filtra

trode očistite s krtačo. Posodo očistite z

20 Koleno

vlažno krpo in jo posušite.

21 Odzračevalni filter

Spoj

22 Odlagališče za sesalne cevi

23 Nosilec za koleno

Slika

Sesalna cev je opremljena s spojko. Na njo

24 Predal za šobo za ččenje fug

lahko priklopite ves dodatni pribor z oznako

25 Odvod odpadnega zraka

C-35/C-DN-35.

26 Omrežni kabel

27 Tipska tablica

Uporaba

Zagon

Vklop naprave

Pozor

Vtaknite omrežni vtič.

Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra

Vklopite napravo na glavnem stikalu.

nikoli ne sme odstraniti.

Ččenje težko dostopnih mest

Suho sesanje

Slika

Pri sesanju drobnega prahu se lahko

Pritisnite blokado podvozja in snemite

dodatno uporabi papirnata ali flis filtrska

sesalno enoto.

vrečka.

Slika

Vstavljanje papirnate filtrske vrečke

Očistite težko dostopna mesta ali sto-

Slika

pnice.

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

Izklop stroja

Nataknite papirnato ali flis filtrsko vrečko.

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Izklopite napravo na glavnem stikalu.

Izvlecite omrežni vtič.

98 SL

– 2

Odzračevalni filter izvlecite iz okvirja fil-

Po vsakem obratovanju

tra.

Izpraznite posodo.

V okvir filtra stavite nov odzračevalni fil-

Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-

ter v skladu s pregledom naprave.

te in obrišite z vlažno krpo.

Okvir filtra vstavite tako, da X kaže nav-

zven.

Shranjevanje naprave

Zaskočite okvir filtra.

Slika

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Gibko sesalno cev, koleno in omrežni

kabel shranite v skladu s sliko.

Ččenje elektrod

Napravo pospravite v suh prostor in jo

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

zavarujte pred nepooblaščeno uporabo.

Elektrode očistite s krtačo.

Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.

Transport

Pomoč pri motnjah

Pozor

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Nevarnost

tu upoštevajte težo naprave.

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

Napravo nosite tako, da jo primete za

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

nosilni ročaj in sesalno cev.

Sesalna turbnina ne teče

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

električnim tokom.

Preverite omrežni kabel, omrežni vtič in

Skladiščenje

elektrode naprave.

Pozor

Vklopite napravo.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Sesalna turbina se izklopi

vanju upoštevajte težo naprave.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Izpraznite posodo.

prostorih.

Sesalna turbina po praznjenju

Nega in vzdrževanje

zbiralnika ne zažene

Nevarnost

Sesalnik izklopite in počakajte 5 se-

kund, nato ga ponovno vklopite.

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

Elektrode ter vmesni prostor elektrod

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

očistite s krtačo.

Zamenjava ploskega nagubanega

Sesalna moč upada

filtra

Odstranite zamašitev iz sesalne šobe,

Odprite pokrov filtra.

sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali plo-

Zamenjajte ploski nagubani filter.

ščato nagubanega filtra.

Zaprite pokrov filtra, ki se mora slišno

Zamenjajte papirnato ali flis filtrsko

zaskočiti.

vrečko.

Menjava odzračevalnega filtra

Pravilno zaskočite pokrov filtra.

Deblokirajte in snemite sesalno glavo.

Zamenjajte ploski nagubani filter.

Sesalno glavo zasukajte za 180° in jo

Odzračevalni filter po potrebi operite

odložite.

pod tekočo vodo in posušite.

Deblokirajte okvir filtra in ga izvlecite.

– 3

99SL

Izstopanje prahu med sesanjem

ES-izjava o skladnosti

Preverite pravilen vgradni položaj plo-

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

ščato nagubanega filtra.

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Pravilno zaskočite pokrov filtra.

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

Zamenjajte ploski nagubani filter.

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

Odzračevalni filter po potrebi operite

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

pod tekočo vodo in posušite.

pravo spremeni brez našega soglasja.

Proizvod: Sesalnik za mokro in suho

Izklopna avtomatika

sesanje

(mokro sesanje) ne reagira

Tip: 1.510-xxx

Elektrode ter vmesni prostor elektrod

Zadevne ES-direktive:

očistite s krtačo.

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Pri električno neprevodni tekočini stalno

Uporabljene usklajene norme:

preverjajte polnilni nivo.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Posušite ploski nagubani filter.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Posušite odzračevalni filter.

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Garancija

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

EN 62233: 2008

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Uporabni nacionalni standardi:

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

5.957-945

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

najbližji uporabniški servis.

stilom vodstva podjetja.

Pribor in nadomestni deli

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

CEO

Head of Approbation

Originalni pribor in originalni nadome-

Pooblaščenec za dokumentacijo:

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

S. Reiser

obratovanje naprave.

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

stnih delov najdete na koncu navodila

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

za obratovanje.

71364 Winnenden (Germany)

Dodatne informacije o nadomestnih de-

Tel.: +49 7195 14-0

lih najdete na strani www.kaercher.com

Faks: +49 7195 14-2212

v območju "Service".

Winnenden, 2013/05/01

100 SL

– 4