Hama X-Pointer bluetooth presenter: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Hama X-Pointer bluetooth presenter

d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com

g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines

f La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com

e La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com

o De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com

i La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com

p A declarão de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com

s Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG finner du på www.hama.com

m Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta

www.hama.com

q

Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com

h

A megfelelőgi követelnyek megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánsaival www.hama.com

c

Prohšení, o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com

v

Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com

k

Τη δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.com

u

Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com

t R&TTEDirektifi 99/5/EGye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.

0678

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/Germany

www.hama.com

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,

and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00053265/03.10

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 2 06.07.11 10:27

COMPUTER

X-Pointer

Bluetooth Presenter

00053265

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 3 06.07.11 10:27

Technischer Support

Tech Support

d Support- und Kontaktinformationen

Bei defekten Produkten:

Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an

Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.

Internet/World Wide Web

Produktunterstützung, neue Treiber oder

Produktinformationen bekommen Sie unter

www.hama.com

Support Hotline – Hama Produktberatung:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

e-mail: produktberatung@hama.de

g Support and contact information

If the product is defective:

Contact your retailer or Hama Product

Consulting if you have any product claims.

Internet/World Wide Web

Product support, new drivers and product

information are available at www.hama.com.

Support hotline – Hama Product Consulting:

Tel. +49 (0) 9091 502 115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 4 06.07.11 10:27

A

B

+

+

abb. 4

a

C

b

c

d

D

abb. 5

abb. 6

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 5 06.07.11 10:27

d

Bedienungsanleitung

1. Einleitung

6. Herstellen der Bluetooth-Verbindung

Vielen Dank, dass Sie sich für den X-Pointer Laser

Stellen Sie sicher dass sie beim ersten Verbindungs-

Presenter entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung

vorgang als Administrator am MAC eingeloggt sind.

enthält Informationen zur Bedienung Ihres

Betätigen Sie danach die linke Pfeiltaste und halten Sie diese

Presenters bereit. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum

gedrückt bis die Status LED orange blinkt. Klicken Sie an-

späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.

schließend mit Hilfe der Maus auf das Bluetooth-Symbol in der

Menüleiste und wählen Sie den Menüpunkt „Bluetooth-Gerät

2. Verpackungsinhalt

konfigurieren“ um den Bluetooth Assistenten zu öffnen. Wählen

Presenter

Sie den Gerätetyp „X-Pointer” aus und betätigen Sie anschlie-

ßend den Button „Fortfahren”. Markieren Sie das gefundene

2xAAA Batterien

Bluetooth-Gerät „X-Pointer” und folgen Sie im weiteren den

Bedienungsanleitung

Anweisungen des Assistenten. Zum Abschluss wird Ihnen die

erfolgreiche Konfiguration bestätigen.

3. Systemvoraussetzungen

Sorfware: MAC OS 10.6.2 oder höher

Im Anschluss wird der Tastatur-Assistent automatisch

Hardware: USB BT Adapter oder integrierte

angezeigt. Um sicherzustellen dass diese Anzeige nicht wieder

Bluetooth-Technik

erscheint gehen Sie bitte wie folgt vor :

4. Einlegen der Batterien (abb. 4)

Wenn sie mehrere Benutzerkonten führen sollten Sie

Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und legen

für diesen Vorgang als Administrator angemeldet sein.

Sie die Batterien polrichtig in das Batteriefach.

Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder so an,

(abb. 6)

dass sie fest verschlossen ist.

A) Betätigen Sie den Button „Fortfahren“.

B) Betätigen Sie eine Taste des Presenter und danach

5. Funktionserläuterung (abb. 5)

eine Taste Ihrer verwendeten Tastatur.

C) Wählen Sie nun den Button „OK“.

a. Laser Pointer

D) Wählen Sie den entsprechenden Tastaturtyp aus und

b. Ein-/Ausschalter Zum Einschalten des Presen-

klicken Sie auf „Fertig“.

ters betätigen Sie die Taste

für ca. 3 Sekunden (Status

Warnhinweis:

LED blinkt 4x grün)

Zum Ausschalten ca. 3 Se-

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf die Augen anderer

kuden (Status LED leuchtet

Personen oder auf Ihre eigenen Augen. Dies kann zu

kurz rot auf).

Verletzungen der Netzhaut führen.

Pairing Modus Zum Herstellen der

Bluetooth-Verbindung halten

7. Funktionsprobleme

Sie die Ein/Ausschalttaste,

Sollte der Presenter nicht erwartungsgemäß funktionieren,

während des Einschaltens,

stellen Sie sicher, dass Sie folgende Schritte genau ausgeführt

solange gedrückt bis die

haben:

Status LED orange blinkt.

Die Batterien sind neu und korrekt eingelegt

Seite zurück Seite zurück: Zeigt die

vorherige Seite einer Prä-

Die Installation des Bluetooth-Gerätes wurde erfolgreich

sentation an.

abgeschlossen

c. Seite vor Zeigt die nächste Seite einer

Empfänger und Sender (Presenter) befinden sich

Präsentation an.

innerhalb ihrer Funktionsreichweite (je nach örtlichen

Gegebenheiten max. 15 m)

Black Screen

Betätigen Sie die Taste für

(schwarzer Bildschirm)

ca. 2 Sekunden. Schaltet

während der Bildschirmprä-

sentation um auf „schwar-

zen” Monitor. Erneutes

Betätigen der Taste lässt

die Präsentation wieder

erscheinen.

d. Laser Pointer aktivieren

2

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 2 06.07.11 10:27

g Operating Instructions

1. Introduction

6. Connecting via Bluetooth

Thank you for choosing the X-Pointer Laser Presenter. These

For the first connection, make sure that your are logged in as

operating instructions contain information about operating your

administrator on the Mac.

Presenter. Please keep these instructions in a safe place for

Now press and hold the left arrow button until the LED flashes

future reference.

orange. Click the Bluetooth icon in the menu bar and select the

“Setup Bluetooth Device ” menu item to open the Bluetooth

2. Package contents

Setup Assistant. Select the “X-Pointer” device type and then

Presenter

click “Continue”. Select the “X-Pointer” Bluetooth device that

was found and follow the remaining instructions provided by the

2 x AAA batteries

assistant. The successful configuration will be confirmed for you

Operating instructions

at the end of the process.

3. System requirements

The Keyboard Setup Assistant will then appear automatically. In

Software: MAC OS 10.6.2 or higher

order to ensure that this display does not appear again, proceed

Hardware: USB BT adapter or built-in Bluetooth technology

as follows:

4. Inserting the batteries (fig. 4)

If you want to manage several user accounts, you should log on

as the administrator.

Remove the battery compartment cover and insert the

batteries into the battery compartment, observing correct

polarity.

(fig. 6)

Replace the battery compartment cover and make sure that it

A) Press the “Continue” button.

is securely closed.

B) Press a button on the Presenter and then press a key

on the keyboard that you are using.

5. Explanation of functions (fig. 5)

C) Now press the “OK” button.

D) Select the appropriate keyboard type and then click

a. Laser pointer

“Done”.

b. On/off switch Press the button for approx.

3 seconds to switch the

Warning:

Presenter on (LED starts to

Never point the laser beam into another person’s eyes or your

flash 4x green). Press the

own eyes. Doing so may cause retinal injury.

button for approx. 3 seconds

to switch off (LED lights up

red briefly).

7. Functionality problems

If the Presenter does not function as expected, make sure you

Pairing mode To establish a Bluetooth

connection, press and hold

have carried out the following steps correctly:

the on/off button until the

The batteries are new and have been inserted correctly.

LED flashes orange.

The Bluetooth device was successfully installed.

Pairing mode Page back: Shows the previ-

The receiver and transmitter (Presenter) are within their

ous page of a presentation.

communication range (depending on location, max. 15 m).

c. Page forwards Shows the next page of a

presentation.

Black screen Press the button for approx.

2 seconds. Switches to a

black screen during the

presentation. Resume the

presentation by pressing the

button again.

d. Activate laser pointer

3

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 3 06.07.11 10:27

f

Mode d´emploi

1. Introduction

6. Etablissement de la connexion Bluetooth

Nous vous remercions d’avoir choisi notre pointeur de pré-

Assurez-vous que vous êtes bien enregistré sur votre MAC

sentation laser X. Ce mode d’emploi contient des informations

comme administrateur lors de la première tentative de

concernant la commande de votre présentateur. Veuillez le

connexion.

conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en

Appuyez ensuite sur la touche fléchée gauche et maintenez-

cas de besoin.

la enfoncée jusqu’à ce que la LED de statut orange clignote.

A l‘aide de la souris, cliquez ensuite sur l’icône Bluetooth

2. Contenu de l‘emballage

dans la barre des tâches et sélectionnez le point de menu

Présentateur

« Conguration d‘un appareil Bluetooth » pour ouvrir l‘assistant

Bluetooth. Sélectionnez le type d’appareil « Pointeur X », puis

2 piles AAA

cliquez sur le bouton « continuer ». Sélectionnez le pointeur

Mode d‘#ploi

X Bluetooth détecté, puis suivez les indications de l’assistant.

Vous obtenez un message conrmant que la conguration est

3. Configuration système requise

terminée.

Logiciel: MAC OS 10.6.2 ou versions ultérieures

Matériel: Adaptateur USB BT ou technique Bluetooth

L‘assistant d‘installation du clavier démarre automatique-

intégrée

ment. Suivez les étapes décrites ci-dessous an d‘éviter que cet

affichage ne réapparaisse à nouveau :

4. Mise en place des piles (fig. 4)

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez les

Si vous utilisez plusieurs comptes utilisateur, vous devez être

piles en respectant la polarité.

connecté comme administrateur pour effectuer cette procédure.

Replacez le couvercle du compartiment des piles de manière

à ce qu’il soit bien fermé.

(Fig. 6)

A) Appuyez sur le bouton « Continuer ».

5. Explications concernant le fonctionnement (fig. 5)

B) Appuyez sur une touche du présentateur, puis sur une

touche de votre clavier.

a. Pointeur laser

C) Sélectionnez « OK ».

b. Interrupteur marche/arrêt Pour activer le présentateur,

D) Sélectionnez le type de clavier, puis cliquez sur

actionnez la touche pendant

« Terminer ».

env. 3 secondes (la LED de

statut clignote 4x en vert).

Avertissement :

Pour le désactiver, appuyez

env. 3 secondes (la LED de

Ne dirigez pas le pointeur laser vers les yeux d‘autres

statut s‘allume brièvement

personnes ou vers vos propres yeux, risques de lésions de la

en rouge).

rétine.

Mode de couplage Pour établir la connexion

Bluetooth, maintenez

7. Problèmes de fonctionnement

l‘interrupteur marche/arrêt

Dans le cas où le présentateur ne fonctionne pas correctement,

enfoncé lors de l‘activation

assurez-vous que vous avez bien effectué les étapes suivantes :

aussi longtemps que la LED

Les piles sont neuves et correctement insérées.

de statut clignote en orange.

L’installation de l’appareil Bluetooth s’est déroulée

Page précédente Page précédente : Revient

à la page précédente d‘une

correctement

présentation.

Le récepteur et l’émetteur (présentateur) se trouvent à

c. Page suivante Page suivante d‘une

portée radio l’un de l’autre (15 m au maximum en fonction

présentation.

de la configuration des lieux).

Black Screen

Appuyez sur la touche

(écran noir)

pendant env. 2 secondes.

Commute sur « écran noir »

pendant une présentation

écran. Appuyez à nouveau

sur la touche afin de conti-

nuer la présentation.

d. Activation du pointeur

laser

4

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 4 06.07.11 10:27

e Instrucciones de uso

1. Introducción

6. Establecimiento de una conexión a través de Bluetooth

Gracias por adquirir el X-Pointer Laser Presenter. Estas instruc-

Asegúrese de que para la primera conexión ha iniciado la sesión

ciones de manejo contienen información sobre el manejo de

de MAC como administrador.

su Presenter. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar

A continuación pulse la tecla de echa izquierda y manténgala

seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.

pulsada hasta que el LED de estado parpadee con luz naranja.

Después haga clic con el ratón sobre el símbolo de Bluetooth

2. Contenido del paquete

de la barra de tareas y seleccione la opción “Configurar

dispositivo Bluetooth” del menú para abrir el asistente de

Presenter

Bluetooth. Seleccione el tipo de dispositivo “X-Pointer” y pulse

2xAAA

a continuación el botón “Continuar”. Marque el dispositivo

Instrucciones de uso

Bluetooth encontrado “X-Pointer” y siga a continuación las

instrucciones del asistente. Para finalizar se le comunicará la

3. Requisitos del sistema

correcta configuración.

Software: MAC OS 10.6.2 o superior

Hardware: adaptador BT USB o tecnología Bluetooth

A continuación aparecerá automáticamente el asistente del

integrada

teclado. Para asegurarse de que este mensaje no aparezca otra

vez proceda del siguiente modo:

4. Colocación de las pilas (fig. 4)

Cuando cuente con varias cuentas de usuario debe haber

Retire la cubierta del compartimento de pilas y coloque pilas

iniciado la sesión como administrador para este proceso.

recargables en el compartimento de las pilas teniendo en

cuenta la correcta polaridad.

(Fig. 6)

• Coloque la cubierta de las pilas de modo que quede bien

cerrada.

A) Pulse el botón “Continuar”.

B) Pulse una tecla del Presenter y después una tecla del

5. Explicación del funcionamiento (fig. 5)

teclado que utiliza.

C) Ahora seleccione el botón „Aceptar“.

a. Puntero láser

D) Seleccione el tipo de teclado correspondiente y haga

b. Interruptor on/off Para encender el Presenter

clic en “Finalizar”.

pulse la tecla durante unos

3 segundos (LED de estado

Aviso:

parpadea 4 veces con luz

No dirija nunca el rayo láser hacia los ojos de otra persona ni

verde). Para apagar aprox. 3

hacia los propios ojos. Esto puede ocasionar lesiones en la

segundos (LED de estado se

retina.

enciende brevemente con

luz roja).

7. Problemas de funcionamiento

Modo de Pairing

Para establecer una cone-

(vincular)

xión a través de Bluetooth

Si el Presenter no funciona correctamente, asegúrese de que ha

mantenga la tecla de

realizado exactamente los siguientes pasos:

encendido/apagado pulsada

Las pilas son nuevas y están correctamente colocadas

durante el encendido hasta

La instalación del dispositivo Bluetooth ha sido finalizada

que el LED de estado parpa-

dee con luz naranja.

correctamente

Página atrás Página atrás: muestra

El receptor y el emisor (Presenter) se encuentran dentro

la página previa de una

de su alcance de funcionamiento (en función de las

presentación.

condiciones locales, máx. 15 m)

c. Página adelante Muestra la página siguiente

de una presentación.

Black Screen

Pulse la tecla durante aprox.

(pantalla negra)

2 segundos. Cambia al

monitor “negro” durante la

presentación en pantalla.

Pulsando de nuevo la tecla

aparece la presentación

otra vez.

d. Activar puntero láser

5

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 5 06.07.11 10:27

o

Gebruiksaanwijzing

1. Inleiding

6. Tot stand brengen van de Bluetooth-verbinding

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de X-Pointer Laser

Controleer of u bij de eerste verbindingsopbouw als administra-

Presenter heeft gekozen. Deze gebruiksaanwijzing bevat

tor op de MAC ingelogd bent.

informatie over de bediening van de presenter. Bewaar deze

Druk vervolgens op de linker pijltoets en houd hem ingedrukt tot

instructies als naslagwerk op een veilige plek.

de status-LED oranje knippert. Klik vervolgens met behulp van de

muis op het Bluetooth-symbool in de menubalk en selecteer het

2. Inhoud van de verpakking

menupunt „Bluetooth-apparaat configureren“ om de Bluetooth-

Presenter

assistent te openen. Selecteer het apparaattype „X-Pointer” en

druk vervolgens op de knop „Verder”. Markeer het gevonden

2xAAA batterijen

Bluetooth-toestel „X-Pointer” en volg de aanwijzingen van de

Gebruiksaanwijzing

assistent. Ter afsluiting wordt de configuratie bevestigd.

3. Systeemeisen

Vervolgens verschijnt automatisch de toetsenbord-assistent. Om

Sorfware: MAC OS 10.6.2 of hoger

te voorkomen dat de assistent nogmaals verschijnt gaat u als

Hardware: USB BT-adapter of geïntegreerde Bluetooth-

volgt te werk:

techniek

Als u meerdere gebruikersaccounts heeft moet u voor deze

4. Plaatsen van de batterijen (afb. 4)

handeling als administrator aangemeld zijn.

Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polen in

de juiste richting.

(Afb. 6)

Plaats het batterijdeksel weer zodanig terug dat het goed

A) Druk op de knop „Verder“.

dicht zit.

B) Druk op een toets van de presenter en vervolgens op

een toets van uw toetsenbord.

5. Verklaring van de werking (afb. 5)

C) Druk nu op „OK“.

D) Selecteer het gewenste toetsenbordtype en klik op

a. Laser Pointer

“Voltooien”.

b. Aan/uit-knop Druk voor het inschakelen

van de presenter de knop

Waarschuwing:

gedurende ca. 3 seconden

in (status-LED knippert 4x

Richt de laserstraal nooit op de ogen van uzelf of iemand anders.

groen). Druk de knop voor

Hierdoor kan het netvlies beschadigd raken.

het uitschakelen gedurende

ca. 3 seconden in (status-

7. Functiestoringen

LED brandt kort rood).

Als de presenter niet naar behoren functioneert, controleer dan

Pairing-modus Houd voor het tot stand

of de onderstaande stappen correct uitgevoerd zijn.

brengen van de Bluetooth-

• De batterijen zijn nieuw en correct geplaatst

verbinding de aan/uit-knop

tijdens het inschakelen

• De installatie van het Bluetooth-toestel is met succes

ingedrukt tot de status-LED

afgesloten

oranje knippert.

• Ontvanger en zender (presenter) bevinden zich binnen

Pagina terug Pagina terug: bladert terug

elkaars functiebereik (afhankelijk van de plaatselijke

naar de vorige pagina van

omstandigheden max. 15 m)

een presentatie.

c. Pagina vooruit Bladert vooruit naar de

volgende pagina van een

presentatie.

Black Screen

Druk de knop gedurende

(zwart beeldscherm)

ca. 2 seconden in. Schakelt

tijdens de beeldschermpre-

sentatie over op „zwart” mo-

nitor. Door de knop opnieuw

in te schakelen verschijnt de

presentatie weer.

d. Laser Pointer activeren

6

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 6 06.07.11 10:27

i Istruzioni per l‘uso

1. Introduzione

6. Instaurazione del collegamento Bluetooth

Grazie per avere acquistato l’X-Pointer Laser Presenter. Queste

Accertarsi, con il primo processo di connessione, di essere

istruzioni per l’uso contengono le informazioni per l’impiego del

collegati come amministratori sul MAC.

Presenter. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per una

Premere dopo il tasto con la freccia sinistro e mantenerlo

eventuale consultazione.

premuto finché il LED di stato non lampeggia di colore

arancione. Infine, cliccare con il mouse sul simbolo

2. Contenuto della confezione

Bluetooth nella barra di menu e selezionare il punto di menu

Presenter

„Congurazione apparecchio Bluetooth“ per aprire l‘Assistente

Bluetooth. Selezionare il tipo di apparecchio „X-Pointer” e

2 batterie AAA

azionare il pulsante „Continua“. Evidenziare l’apparecchio

Istruzioni per l’uso

Bluetooth „X-Pointer” trovato e seguire le indicazioni

dell’Assistente. Al termine verrà confermata la configurazione

3. Requisiti del sistema

riuscita.

Software: MAC OS 10.6.2 o superiore

Hardware: Adattatore USB BT oppure tecnica Bluetooth

Al termine appare automaticamente l’assistente della tastiera.

integrata

Per non visualizzarlo più in futuro, procedere come segue:

4. Inserimento delle batterie (Fig. 4)

Se si hanno diversi account, per questo processo si deve essere

Togliere il coperchio del vano batterie e inserire le batterie

registrati come amministratore.

con la corretta polarità.

• Rimettere il coperchio e chiuderlo bene

(Fig. 6)

A) Cliccare sul pulsante „Continua“.

5. Spiegazione delle funzioni (Fig. 5)

B) Premere un tasto del Presenter e dopo un tasto della

tastiera utilizzata.

a. Puntatore laser

C) Selezionare quindi il pulsante “OK”.

b. Interruttore On/Off Per inserire il Presenter

D) Scegliere il tipo di tastiera corrispondente, quindi

azionare il tasto per ca. 3

cliccare su „Fine“.

s (il LED di stato lampeg-

gia 4 volte verde). Per il

disinserimento premere ca.

Avvertenza:

3 s (il LED di stato si accende

Non orientare mai il raggio laser negli occhi delle persone e

brevemente rosso).

neanche verso i propri occhi. Questo può causare delle lesioni

della retina.

Modalità pairing Per l’instaurazione del

collegamento Bluetooth

mantenere, durante

7. Problemi di funzionamento

l’inserimento, il tasto On/

Se il Presenter non dovesse funzionare come previsto,

Off premuto nché il LED

accertarsi di avere effettuato i seguenti passi:

di stato non lampeggia di

Le batterie sono nuove e inserite correttamente

colore arancione.

• L’installazione dell’apparecchio Bluetooth è stata

Pagina indietro Pagina indietro: Visualizza

eseguita con successo

la pagina precedente di una

presentazione.

• Il ricevitore e il trasmettitore (Presenter) si trovano

all’interno della loro portata di funzionamento (a seconda

c. Pagina avanti Visualizza la pagina succes-

siva di una Presentazione.

delle condizioni locali, max. 15 m)

Black Screen

Premere il pulsante per ca.

(schermo nero)

2 s. Commuta lo schermo,

durante la presentazio-

ne, su “nero” Premendo

nuovamente il tasto, viene

visualizzata di nuovo la pre-

sentazione.

d. Attivazione del puntatore

laser

7

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 7 06.07.11 10:27

k

Οδηγίες χρήσης

1. Εισαγωγή

6. Δημιουργία της σύνδεσης Bluetooth

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε τον παρουσιαστή δείκτη λέιζερ Χ.

Βεβαιωθείτε ότι κατά την πρώτη διαδικασία σύνδεσης έχετε

Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιέχουν πληροφορίες για τον χειρισµό

συνδεθεί ως διαχειριστής στον MAC.

του παρουσιαστή σας. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα ασφαλές

Πατήστε στη συνέχεια το αριστερό πλήκτρο βέλους και κρατήστε

µέρος για µετέπειτα χρήση.

το πατηµένο µέχρι να αναβοσβήσει πορτοκαλί η λυχνία κατάστασης

LED. Στη συνέχεια κάνετε κλικ µε τη βοήθεια του ποντικιού στο

2. Περιεχόμενα συσκευασίας

σύµβολο του Bluetooth στη γραµµή µενού και επιλέξτε το σηµείο

Παρουσιαστής

του µενού „Διαµόρφωση συσκευής Bluetooth“ για να ανοίξετε

τον βοηθό Bluetooth. Επιλέξτε τον τύπο συσκευής „Δείκτης Χ“

2 µπαταρίες ΑΑΑ

και πατήστε στη συνέχεια το πλήκτρο „Συνέχεια“. Μαρκάρετε την

Οδηγίες χρήσης

συσκευή Bluetooth „Δείκτης Χ“ που βρέθηκε και ακολουθήστε στη

συνέχεια τις οδηγίες του οδηγού. Στο τέλος θα σας επιβεβαιώσει

3. Προϋποθέσεις συστήματος

την επιτυχή διαµόρφωση.

Λογισµικό: MAC OS 10.6.2 ή νεότερα

Υλικός εξοπλισµός: Προσαρµογέας USB BT ή ενσωµατωµένο

Στη συνέχεια εµφανίζεται αυτόµατα ο οδηγός εύρεσης

σύστηµα Bluetooth.

πληκτρολογίου. Για να βεβαιωθείτε ότι αυτή η ένδειξη δεν θα

ξαναεµφανιστεί ακολουθήστε τα εξής βήµατα:

4. Τοποθέτηση των μπαταριών (εικ. 4)

Αφαιρέστε το κάλυµµα της θήκης µπαταριών και τοποθετήστε

Αν διαθέτετε περισσότερους από έναν λογαριασµούς χρήστη

τις µπαταρίες µε σωστή πολικότητα στη θήκη.

πρέπει για τη διαδικασία αυτή να είστε δηλωµένος ως διαχειριστής.

Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα της θήκης µπαταριών έτσι ώστε

να κλείσει καλά.

(εικ. 6)

A)

Πατήστε το πλήκτρο „Συνέχεια“.

5. Επεξήγηση λειτουργίας (εικ. 5)

B)

Πατήστε ένα πλήκτρο του παρουσιαστή και στη συνέχεια

ένα πλήκτρο του πληκτρολογίου που χρησιµοποιείτε.

α. Δείκτης λέιζερ

Γ) Επιλέξτε τώρα το πλήκτρο „OK“.

β. Γενικός διακόπτης Για ενεργοποίηση του

Δ) Επιλέξτε τον αντίστοιχο τύπο πληκτρολογίου και πατήστε

παρουσιαστή πατήστε

το „Έτοιµο“.

το πλήκτρο για περίπου

3 δευτερόλεπτα (η

λυχνία κατάστασης LED

Προειδοποίηση:

αναβοσβήνει 4x πράσινο) Για

Μη στρέφετε ποτέ την ακτίνα λέιζερ προς τα µάτιά άλλων

απενεργοποίηση πατήστε για

ατόµων ή προς τα δικά σας µάτια. Αυτό µπορεί να οδηγήσει σε

περίπου 3 λεπτά (η λυχνία

τραυµατισµούς του αµφιβληστροειδούς χιτώνα.

κατάστασης LED ανάβει

σύντοµα κόκκινο).

7. Προβλήματα λειτουργίας

Λειτουργία ζεύξης Για τη δηµιουργία της

Σε περίπτωση που ο παρουσιαστής δεν λειτουργεί όπως

σύνδεσης Bluetooth κρατήστε

πατηµένο το γενικό διακόπτη

προβλέπεται, βεβαιωθείτε ότι ακολουθήσατε ακριβώς τα

κατά την ενεργοποίηση µέχρι

παρακάτω βήµατα:

η λυχνία κατάστασης LED να

Οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί εκ νέου και σωστά

αναβοσβήσει πορτοκαλί.

Η εγκατάσταση της συσκευής Bluetooth ολοκληρώθηκε

Πίσω σελίδα Πίσω σελίδα: Εµφανίζει την

επιτυχώς.

προηγούµενη σελίδα µιας

παρουσίασης.

Ο δέκτης και ο ποµπός (παρουσιαστής) βρίσκονται εντός της

γ. Επόµενη σελίδα Εµφανίζει την επόµενη σελίδα

εµβέλειας λειτουργίας τους (ανάλογα µε τις τοπικές

µιας παρουσίασης.

συνθήκες 15 m το πολύ)

Black Screen

Αν πατήσετε το πλήκτρο για

(µαύρη οθόνη)

περίπου 2 δευτερόλεπτα,

αλλάζει κατά την παρουσίαση

οθόνης σε µαύρη οθόνη.

Πατώντας ξανά το πλήκτρο,

η παρουσίαση εµφανίζεται

ξανά.

δ. Ενεργοποίηση δείκτη

λείζερ

8

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 8 06.07.11 10:27

s Bruksanvisning

1. Inledning

6. Skapa Bluetooth-anslutning

Tack för att du valde X-Pointer Laser Presenter. Denna bruksan-

Säkerställ att du är inloggad som administratör på MAC vid

visning innehåller information om hur din presentatör används.

första uppkopplingen.

Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov.

Tryck sedan på vänster piltangent och håll den intryckt tills

status-LED:n blinkar orange. Klicka sedan med hjälp av musen

2. Förpackningsinnehåll

på Bluetooth-symbolen i menyraden och välj menypunkten

Presentatör

”Konfigurera Bluetooth-apparat“ för att öppna Bluetooth assi-

stenten. Välj apparattypen ”X-Pointer” och bekräfta sedan med

2x AAA batterier

knappen ”Fortsätt”. Markera den hittade Bluetooth-apparaten

Bruksanvisning

”X-Pointer” och följ sedan assistentens anvisningar. Som avslut-

ning får du en bekräftelse på att konfigurationen lyckats.

3. Systemkrav

Program MAC OS 10.6.2 eller högre

Tangentbordsassistenten visas sedan automatiskt. Gör så här för

Maskinvara: USB BT adapter eller integrerad Bluetooth-teknik

att säkerställa att det här meddelandet inte visas igen:

4. Lägga i batterierna (bild 4)

Om du har era användarkonton ska du vara inloggad som

Ta bort luckan till batterifacket och lägg i batterierna med rätt

administratör för den här åtgärden.

polriktning i facket.

• Sätt tillbaka locket på batterifacket så att det är ordentligt

(bild 6)

stängt.

A) Tryck på knappen ”Fortsätt”.

B) Tryck på en tangent på presentatören och sedan på en

5. Funktionsförklaring (bild 5)

tangent på det tangentbord du använder.

C) Välj nu knappen ”OK”.

a. Laserpekare

D) Välj aktuell tangentbordstyp och klicka på ”Färdig”.

b. Till-/Frånreglage När presentatören ska star-

tas trycker du på tangenten

Varningsanvisningar:

under ca 3 sekunder (status

Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på andra personer, eller

LED blinkar 4x grönt). För att

mot dina egna ögon. Detta kan leda till skador på hornhinnan.

stänga av ca 3 sekunder

(status LED lyser kort röd).

7. Funktionsproblem

Pairing läge För att skapa Bluetooth-

Om presentatören inte fungerar som förväntat ska du säkerställa

anslutningen håller du till-/

fråntangenten intryckt under

att du utfört följande steg ordentligt:

starten tills status LED:n

• Batterierna är nya och har lagts i korrekt

blinkar orange.

• Installationen av Bluetooth-apparaten lyckades

Föregående sida Föregående sida: Visar

• Mottagare och sändare (presentatör) benner sig inom

den föregående sidan i en

presentation.

sin funktionsräckvidd (max. 15 m beroende på lokala

förutsättningar)

c. Nästa sida Visar nästa sida i en

presentation.

Black Screen

Tryck på tangenten under

(svart skärmbild)

ca 2 sekunder. Kopplar om

till ”svart” bild under skärm-

bildspresentationen. Trycks

tangenten in igen kommer

presentationen tillbaka.

d. Aktivera laserpekare

9

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 9 06.07.11 10:27

m

Pistokelaturi

1. Johdanto

6. Bluetooth-yhteyden muodostaminen

Kiitos, että valitsit X-Pointer-laserosoittimen. Tämä käyttöohje

Varmista, että olet kirjautunut sisään MAC-koneen

sisältää ohjeita osoittimen käyttöön. Säilytä tämä ohje turvallise-

pääkäyttäjänä tehdessäsi liitäntää ensimmäistä kertaa.

ssa paikassa myöhempää tarvetta varten.

Paina sen jälkeen vasemmanpuoleista nuolinäppäintä ja pidä

sitä pohjassa, kunnes tilan LED-merkkivalo vilkuttaa oranssia.

2. Pakkauksen sisältö

Napsauta lopuksi hiirellä valikkorivin Bluetooth-kuvaketta ja

Esittelijä

avaa ohjattu Bluetooth-toiminto valitsemalla „Määritä Bluetooth-

laite“. Valitse laitetyyppi „X-Pointer“ ja valitse lopuksi „Jatka“.

2 AAA-paristoa

Merkitse löydetty Bluetooth-laite „X-Pointer“ ja seuraa sen

Käyttöohje

jälkeen näytölle tulevia ohjeita. Lopuksi näytölle tulee ilmoitus,

että laitteen määritys onnistui.

3. Järjestelmävaatimukset

Ohjelmisto: MAC OS 10.6.2 tai uudempi

Lopuksi näytölle tulee automaattisesti ohjattu näppäintoiminto.

Laitteisto: USB BT -adapteri tai integroitu Bluetooth-tekniikka

Varmista seuraavasti, ettei tämä ikkuna tule uudelleen näytölle:

4. Paristojen asentaminen (kuva 4)

Jos sinulla on useita käyttäjätilejä, tämä prosessi on suoritettava

Poista paristolokeron kansi ja aseta paristot paperilokeroon

pääkäyttäjänä.

siten, että navat tulevat oikein päin.

• Kiinnitä paristolokeron kansi uudelleen siten, että se on

(kuva 6)

tukevasti suljettu.

A) Valitse „Jatka“.

B) Paina jotakin osoittimen näppäintä ja sitten jotain

5. Toimintojen selostus (kuva 5)

käyttämäsi näppäimistön näppäintä.

C) Valitse „OK“.

a. Laserosoitin

D) Valitse sopiva näppäimistötyyppi ja sitten „Valmis“.

b. Virtakatkaisin Käynnistä osoitin painamalla

näppäintä n. 3 sekunnin ajan

Varoitus:

(tilan LED-merkkivalo vil-

Älä koskaan suuntaa lasersädettä omiin tai kenenkään muun

kuttaa 4 x vihreää). Sammuta

silmiin. Tämä voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.

painamalla n. 3 sekunnin

ajan (tilan LED-merkkivalo

palaa hetken punaisena).

7. Toimintaongelmat

Jos osoitin ei toimi odotetulla tavalla, varmista, että seuraavat

Kytkentätila Muodosta Bluetooth-yhteys

pitämällä virtanäppäintä

asiat on tarkistettu huolellisesti:

käynnistyksen aikana

• Paristot ovat uudet, ja ne on asetettu lokeroon oikein.

pohjassa, kunnes tilan

• Bluetooth-laitteen asennus on onnistunut

LED-merkkivalo vilkkuu

oranssina.

• Vastaanotin ja lähetin (osoitin) ovat toimintasäteensä

Sivu taakse Sivu taakse: Näyttää esityk-

sisällä (paikallisista olosuhteista riippuen enintään 15 m)

sen edellisen sivun.

c. Sivu eteen Näyttää esityksen

seuraavan sivun.

Black Screen

Pidä näppäintä pohjassa

(musta näyttö)

n. 2 sekuntia. Kytkeytyy

näyttöesityksen aikana „mu-

stalle“ näytölle. Kun painat

näppäintä uudelleen, esitys

tulee jälleen näkyviin.

d. Laserosoittimen aktivointi

10

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 10 06.07.11 10:27

q

Instrukcja obsługi

1. Wprowadzenie

6. Parowanie urządzeń, połączenie Bluetooth

Dziękujemy za zakup wskaźnika laserowego X-Pointer. Poniższa

Przed parowaniem należy upewnić się, że jest się zalogowanym

instrukcja obsługi zawiera niezbędne informacje pozwalające na

na MAC jako administrator.

obsługę wskaźnika. Instrukcję należy zachować i przechowywać

Przycisnąć lewy klawisz strzałki i przytrzymać go aż kontrolka

w bezpiecznym miejscu.

LED zacznie mrugać na pomarańczowo. Na pasku menu

kliknąć przyciskiem myszy na ikonę Bluetooth i wybrać punkt

2. Zawartość opakowania

„Konfiguruj urządzenie Bluetooth “. Otworzy się asystent

Wskaźnik

Bluetooth. Wybrać typ urządzenie wskaźnik „X-Pointer”, a

następnie przycisnąć klawisz „Dalej”. Zaznaczyć znalezione

Baterie 2xAAA

urządzenie Bluetooth „X-Pointer” i postępować zgodnie ze

Instrukcja obsługi

wskazówkami asystenta. Na zakończenie pojawi się komunikat o

poprawnej konfiguracji.

3. Wymagania systemowe

Oprogramowanie: MAC OS 10.6.2 lub nowsze

Na zakończenie pojawi się automatycznie również asystent

Sprzęt: adapter USB BT lub system Bluetooth

klawiatury. Aby upewnić się że ten komunika nie będzie się

więcej pojawiał nalezy postąpić następująco:

4. Włożenie baterii (rys. 4)

Jeżeli na komputerze jest więcej kont użytkowników nalezy

Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z

załogować się na tym komputerze jako Administrator.

polaryzacją.

Zamknąć komorę baterii i skontrolować, czy została dobrze

(rys. 6)

zamknięta.

A)

Przycisnąć klawisz „Kontynuuj“.

5. Funkcje wskaźnika (rys. 5)

B) Przycisnąć klawisz „Presenter“ a następnie klawisz

używanej klawiatury.

a. Wskaźnik laserowy

C) Wybrać „OK“.

b. Włącznik/ wyłącznik Aby włączyć wskaźnik należy

D) Wybrać odpowiedni typ klawiatury i kliknąć „Zakończ“.

ten przycisk przycisnąć na.

3 sek. (kontrolka LED mruga

UWAGA!

4x na zielono). Aby wyłączyć

Nigdy nie należy kierować wiązki lasera prosto w oczy. Może to

należy ten sam przycisk

uszkodzić siatkówkę oka.

przycisnąć przez około 3 sek.

(kontrolka LED zapali się na

krótko na czerwono).

7. Rozwiązywanie problemów

Tryb parowania Aby stworzyć połączenie

Jeżeli wskaźnik nie działa poprawnie, należy się upewnić, że

Bluetooth należy włącznik/

wszystkie poniższe punkty zostały wykonane poprawnie:

wyłącznik przytrzymać

Baterie są nowe i poprawnie włożone.

tak długo, aż kontrolka

instalacja urządzenia Bluetooth została wykonana

LED będzie mrugać na

poprawnie.

pomarańczowo.

Odbiornik i nadajnik (wskaźnik) znajdują się we

Wstecz Strona wstecz: wyświetlanie

wzajemnym zasiągu. (w zależności od miejsca maks. 15 m)

poprzedniej strony.

c. Dalej Wyświetla kolejną stronę

prezentacji.

Black Screen

Przyciśnięcie klawisza przez

(ciemny ekran)

2 sek. powoduje przełączenie

się ekranu na ciemny. po-

nowne przyciśnięcie powo-

duje powrót do prezentacji.

d. Aktywowanie wskaźnika

11

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 11 06.07.11 10:27

h

Használati útmutató

1. Bevezető

6. Bluetooth-kapcsolat létesítése

Köszönjük, hogy megvásárolta az „X-Pointer“ lézerpont-

A biztonságos kapcsolat létesítéséhez, erősítse meg a MAC-

mutatót. Ebben a használati útmutatóban tájékoztatjuk Önt a

adminisztrátor számára a kapcsolat létesítését. Nyomja meg a

lézerpont-mutató üzembe helyezéséről és használatáról. Kérjük,

bal nyíllal jelzett gombot és tartsa lenyomva, amíg felvillan a

hogy őrizze meg ezt az útmutatót és olyan biztonságos helyre

narancssárga kijelző LED. Ezután kattintson az egér-gombbal

tegye, ahol bármikor könnyen elérhető.

a menü-lécen, a Bluetooth-szimbólumra és válassza ki a

menüből a „Bluetooth-készülékek konfigurációja“ menüpontot.

2. A csomag tartalma

Ezt követően a Bluetooth-asszisztens megnyitja a választott

Lézerpont-mutató

menüpontot. A típusválasztékból válassza ki az „X-Pointer”

Bluetooth-készüléket és nyomja meg a „Belépés most“ gombot.

2x AAA-típ. elem

Jelölje ki a kiválasztott „X-Pointer” Bluetooth-készüléket és a

Használati útmutató

továbbiakban a MAC-adminisztrátor ehhez a típushoz rendeli

hozzá a műveleteket. Ezzel befejeződött a sikeres konfigurtáció.

3. Rendszer-feltételek

Szoftver-szükséglet: MAC OS 10.6.2 vagy ennél magasabb

A billentyűzet-asszisztens automatikusan jelzi a kapcsolatot. Ha

fokozat

ennek ellenére az automatikus kijelzés mégsem jelenik meg, a

Hardver-szükséglet: USB BT-adapter vagy beépített

következő lépést teheti:

Bluetooth-egység

Ismételje meg a konfigurációs kapcsolat létesítésének lépéseit

4. Az elemek behelyezése (4. ábra)

és nyisson egy új adminisztrációs folyamatot.

Vegye le az elemfészek fedelét és helyezze be polaritás-

helyesen az elemeket.

(6. ábra)

Tegye vissza az elemfészek fedelét és győződjön meg róla,

A)

Nyomja meg a „Belépés most“ gombot.

hogy a fedél megfelelően illeszkedett-e a helyére.

B)

Válasszon ki egy belépési gombot a prezentációhoz és

ezután ezt az egy gombot használhatja a tovább

5. Funkció-leírás (5. ábra)

léptetéshez.

C)

Nyomja meg az „OK“ gombot.

a. Lézerpontmutató

D)

Válassza ki a megfelelő billentyűzet-típust és kattintson

b. Be-/Kikapcsolás A bekapcsoláshoz nyomja meg

a „Kész“ gombra.

a kapcsoló gombot és kb. 3

mp. múlva a lézerpont-mutató

Fonmegjegyzés!

működőképes (kijelző LED 4x

zölden villog). A kikapcsolás-

Soha ne irányítsa a lézersugarat más szemébe vagy a saját

hoz nyomja meg a kapcsoló

szemeibe. Ez a művelet a szem külső rétegeinek súlyos

gombot és kb. 3 mp. múlva

károsodását idézheti elő!

a lézerpont-mutató kikapcsol

(kijelző LED 1x pirosan

7. Működési problémák

felvillan).

Abban az esetben, ha nem megfelelő a lézerpont-mutató

Párosítási mód Bluetooth-üzemmódban nyom-

működése vagy egyáltalán nem működik, a leggyakoribb okok

ja meg a kapcsoló gombot

és a bekapcsolás után tartsa

a következők:

benyomva, amíg a kijelző LED

Nem megfelelő az érintkezés az újonnan betett elemek és

narancssárgán villogni kezd.

a pólusok között.

Oldal visszaléptetés Oldal vissza: visszalépés a már

A Bluetooth eszköz üzembe helyezését hamarabb

bemutatott előző oldalra

befejezték.

c. Oldal előre léptetés Oldal előre: előre lépés a be-

mutatandó következő oldalra.

A vevő és az adó (a lézerpont-mutató) kapcsolati hatóköre

nagyobb mint a megengedett (a helyi körülményektől

„Black Screen“

Nyomja meg a kapcsoló

függően max. 15 m lehet).

(fekete képernyő)

gombot és tartsa benyomva

kb. 2 mp.-ig. Ezután kapcsolja

be a képernyő-prezentáción

a „fekete” monitort. Ezzel

elindítható a prezentációs

folyamat, miközben működteti

a gombot.

d. Lézerpont-mutató aktiválva

12

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 12 06.07.11 10:27

p

Manual de instruções

1. Introdução

6. Estabelecer a ligação Bluetooth

Agradecemos por ter optado pelo decidido pelo Apresentador

Certique-se de que, no primeiro processo de ligação, iniciou

Laser X-Pointer. Este manual de instruções contém informações

sessão no MAC como Administrador.

para o comando do seu apresentador. Guarde-o num local

Accione de seguida a tecla com a seta para a esquerda e

seguro para consultas posteriores.

mantenha-a premida até o LED de estado piscar a cor-de-

laranja. Clique, então, com o rato no símbolo do Bluetooth na

2. Conteúdo da embalagem

barra de menu e seleccione a opção de menu „Configurar

Apresentador

aparelho Bluetooth“ para abrir o assistente do Bluetooth.

Seleccione o tipo de aparelho „X-Pointer“ e clique, então, no

2 pilhas tipo AAA

botão „Continuar“. Seleccione o aparelho Bluetooth „X-Pointer“

Manual de instruções

encontrado e siga as instruções do assistente. No final, ser-

lhe-á confirmado o sucesso da configuração.

3. Requisitos do sistema

Software: MAC OS 10.6.2 ou superior

De seguida é automaticamente apresentado o assistente do

Hardware: Adaptador BT USB ou tecnologia Bluetooth

teclado. Para garantir que esta exibição não volte a surgir,

integrada

proceda da seguinte forma:

4. Colocação das pilhas (fig. 4)

Caso pretenda administrar contas de vários utilizadores, deve

Retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque as

iniciar sessão como administrador para este processo.

pilhas com a polaridade correcta no compartimento das

pilhas.

(fig. 6)

• Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas de modo

A) Clique no botão „Continuar“.

a que este que bem fechado.

B) Accione uma tecla do apresentador e depois uma tecla

do teclado que está a utilizar.

5. Explicação de funções (fig. 5)

C) Seleccione agora o botão „OK“.

D) Seleccione o tipo de teclado correspondente e clique

a. Laser Pointer

em „Concluído“.

b. Botão de ligar/desligar Para ligar o apresentador

pressione o botão durante

Aviso:

aprox. 3 segundos (o LED

Nunca aponte com o raio laser para os olhos das outras

de estado pisca 4x a verde).

pessoas ou para os seus próprios olhos.. Isto pode provocar

Para desligar pressione

lesões na retina.

aprox. 3 segundos (o LED de

estado acende brevemente

a vermelho)

7. Funcionamento incorrecto

Caso o apresentador não funcione de acordo com o esperado,

Pairing Modus Para estabelecer a ligação

de Bluetooth mantenha o

certique-se de que efectuou os seguintes passos com

botão de ligar/desligar pre-

exactidão:

mido durante a activação,

As pilhas são novas e estão correctamente colocadas

até o LED de estado piscar a

• A instalação do aparelho Bluetooth foi concluída com

cor-de-laranja.

sucesso.

Retroceder a página Retroceder a página: Exibe

• O receptor e emissor (apresentador) encontram-se dentro

a página anterior de uma

do seu alcance (dependendo das condições locais, no

apresentação.

máx. 15 m)

c. Avançar a página Exibe a página seguinte de

uma apresentação.

Black Screen

Accione a tecla durante

(ecrã preto)

aprox. 2 segundos. Comuta

para o monitor „preto“

durante a apresentação no

ecrã. Um novo accionamen-

to da tecla exibe novamente

a apresentação.

d. Activar o Laser Pointer

13

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 13 06.07.11 10:27

u

Руководство по эксплуатации

1. Инструкция

6. Установка соединения Bluetooth

Благодарим за покупку лазерной указки «X-Pointer».

Перед подключением устройства необходимо войти в систему

В настоящей инструкции приводится информация по

MAC с правами администратора.

эксплуатации изделия. Храните инструкцию в надежном месте

Нажмите кнопку со стрелкой влево и удерживайте ее, пока

для справок в будущем.

не начнет мигать оранжевая лампа индикации. На панели

меню щелкните мышкой значок Bluetooth и выберите пункт

2. Состав комплекта

«Конфигурация устройства Bluetooth». Откроется мастер

Указка

Bluetooth. Выберите тип устройства «X-Pointer» и нажмите

кнопку «Продолжить». Выберите найденное устройство

2 батареи типоразмера ААА

„X-Pointer“ и следуйте инструкциям мастера. По окончании

Инструкция

конфигурации отроется окно с подтверждением успешного

завершения процесса.

3. Требования к системе

ПО: MAC OS 10.6.2 или более поздняя версия

Автоматически откроется помощник клавиатуры. Чтобы не

Оборудование: переходник USB BT или встроенная служба

показывать это окно в будущем, выполните следующее:

Bluetooth

При наличии нескольких учетных записей необходимо войти в

4. Загрузка батарей (рис. 4)

систему с правами администратора.

Снимите крышку и вставьте батареи, соблюдая полярность

(рис. 1).

(рис. 6)

Закройте крышку отсека батарей до щелчка.

A) Нажмите кнопку «Продолжить».

Б) Нажмите кнопку указки, а затем нажмите кнопку

5. Функции (рис. 5)

клавиатуры.

В) Нажмите кнопку ОК.

a. Лазерная указка

Г) Выберите соответствующий тип клавиатуры и

б. Выключатель питания Чтобы включить указку,

нажмите «Готово».

нажмите кнопку и

удерживайте ее ок. 3-х

секунд (зеленая лампа

Внимание!

индикации мигнет 4 раза).

Запрещается направлять луч лазера в глаза человека. Это

Чтобы выключить указку,

может привести к повреждению сетчатки глаза.

удерживайте кнопку ок. 3-з

секунд (на короткое время

7. Устранение неисправностей

загорится красная лампа

индикации).

Если указка работает неправильно, проверьте следующее:

Правильность загрузки батарей.

Режим согласования Чтобы установить

соединение Bluetooth,

Правильность установки устройства Bluetooth.

нажмите и удерживайте

Отсутствие превышения радиуса действия приемника

выключатель питания, пока

не начнет мигать оранжевая

и передатчика (указки) (до 15 метров с учетом

лампа индикации.

препятствующих объектов).

Предыдущая страница Предыдущая страница:

открыть предыдущую

страницу.

в. Следующая страница Открыть следующую

страницу документа.

Black Screen

Нажмите кнопку и

(черный экран)

удерживайте ее ок.

2 секунд. Во время

презентации включается

черный экран монитора.

Чтобы снова отобразить

страницу презентации,

нажмите кнопку еще раз.

г. Включение указки

14

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 14 06.07.11 10:27

t

Kullanma kılavuzu

1. Giriş

6. Bluetooth bağlantısının hazırlanması

X-Pointer Laser Presenter satın aldığınız için teşekkürler. Bu

İlk bağlantı kurulduğunda MAC‘te Yönetici hakları ile oturum

kullanım kılavuzu Presenter’in kullanımı ile ilgili bilgiler içermektedir.

açtığınızdan emin olun.

Lütfen bu kılavuzu ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde

Daha sonra da sol ok tuşuna basın ve durum LED’i turuncu olarak

saklayın.

yanıp sönene kadar basılı olarak tutun. Daha sonra da fare ile menü

çubuğundaki Bluetooth simgesine tıklayın ve „Bluetooth aygıtının

2. Paketin içeriği

konfigürasyonu“ menü noktasını seçin ve Bluetoot sihirbazını

Presenter

açın. Cihaz tipi olarak „X-Pointer” seçin ve daha sonra da „Devam”

düğmesi ile onaylayın. Bulunan Bluetooth aygıtını „X-Pointer”

2xAAA piller

işaretleyin ve sihirbazın yönergelerini takip edin. Bu işlem

Kullanım kılavuzu

tamamlandığında, konfigürasyonun doğru olarak tamamlandığı

onaylanacaktır.

3. Sistem gereksinimleri

Yazılım: MAC OS 10.6.2 veya daha yükseği

Bağlantı kurulduğunda klavye sihirbazı otomatik olarak görünür. Bu

Donanım: USB BT Adaptör veya entegre edilmiş Bluetooth

göstergenin yeniden görünmemesi için:

tekniği

Birden fazla kullanıcı hesabınız varsa, bu işlem için Yönetici olarak

4. Pillerin yerleştirilmesi (şekil 4)

oturum açmış olmanız gerekir.

Pil bölmesinin kapağını açın ve pilleri kutupları doğru olarak pil

yuvasına yerleştirin.

(şekil 6)

Akü bölmesi kapağını yeniden sabit bir şekilde kapanana kadar

A) „Devam“ düğmesine basın.

yerine takın.

B) Presenter üzerindeki tuşlardan birine basın ve sonra da

kullandığınız klavyenin bir tuşuna basın.

5. Fonksiyon açıklaması (Şekil 5)

C) Şimdi de „OK“ düğmesini seçin.

D) İlgili klavye tipini seçin ve „Son“ üzerine tıklayın.

a. Laser Pointer

b. Açma/kapatma anahtarı Presenter’i açmak için 3 sn.

Uyarı:

süre ile tuşa basın (durum

Lazer ışınını diğer insanların veya kendi gözünüze doğru tutmayın.

LED’i 4x yeşil yanıp söner).

Bu durum gözünüzde yaralanmalara sebep olabilir.

Kapatmak için yakl. 3 saniye

(durum LED’i kısaca kırmızı

yanar).

7. Çalışma sorunları

Presenter beklendiği gibi çalışmazsa, aşağıda belirtilen adımları

Pairing Modu Bluetooth bağlantısı için,

açarken durum LED’i turuncu

tam olarak yerine getirdiğinizden emin olun:

renkte yanıp sönene kadar

Piller yeni ve doğru olarak yerleştirildi

aç/kapat tuşunu basılı olarak

Bluetooth cihaz başarı ile kuruldu

tutun.

Önceki sayfa Önceki sayfa: Bir sunumdaki

Alıcı ile verici (Presenter) işlev menzilleri içerisinde

bir önceki sayfayı gösterir.

bulunuyor (yerel koşullara bağlı olarak maks. 15 m)

c. Sonraki sayfa Bir sunumdaki bir sonraki

sayfayı gösterir.

Black Screen

Tuşa yakl. 2 saniye basın.

(siyah ekran)

Ekran sunumu esnasında

“siyah” monitöre geçer. Tuşa

yeniden basıldığında, sunum

tekrar görünür.

d. Laser Pointer devre dışı

bırakılır

15

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 15 06.07.11 10:27

r Manual de utilizare

1. Introducere

6. Stabilirea contactului Bluetooth

Mulţumim că aţi optat pentru X-Pointer Laser Presenter Acest

Asigurați-vă că la prima stabilire a contactului, dvs. sunteți

manual de utilizare conține informații referitoare la deservirea

inregistrat drept administrator la MAC.

Presenter-ului dvs. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru

Acționați tasta stângă cu săgeată și apăsați-o până Statut LED

consultare ulterioară íntr-un loc sigur.

licărește portocaliu. Clic apoi cu mausul pe simbolul Bluetooth

din bara de aplicații a meniului și setați punctul „Configurați

2. Conţinutul ambalajului

periferic Bluetooth” pentru a deschide asistentul Bluetooth. Setați

Presenter

perifericul „X-Pointer” și confirmați iar la final butonul „Continuați”

Marcați perifericul Bluetooth „X-Pointer” și urmați indicațiile

Baterii 2xAAA

asistentului. La final vi se va confirma configurarea.

Manual de utilizare

Drept anexă se afișajă automat asistentul tastaturii. Pentru a fi sigur

3. Ccondiții sistem:

că acest afișaj nu mai apare procedați precum urmează:

Software: MAC OS 10.6.2 sau mai ridicat

Hardware: Adaptor USB BT sau tehnică Bluetooth încorporată

Dacă posedați mai multe conturi de utilizator pentru acest proces

trebuie să fiți înregistrat drept administrator.

4. Instalarea bateriilor (Fig.4)

Deschideţi compartimentul pentru baterii şi introduceţi-le cu

(Fig.6)

polaritatea corectă.

A) Acționați butonul „Continuați”

Aplicaţi din nou capacul compartimentului pentru baterii astfel

B) Acționați o tastă a Presenter-ului apoi o tastă de la

ca să fie bine închis.

tastatura dvs.

C) Setați butonul „OK”

5. Explicarea funcțiunilor (Fig.5)

D) Setați tipul respectiv de tastatură apoi clic pe „Terminat”

a. Laser pointer

Avertisment:

b. Comutator pornit / oprit Pentru pornirea Presenter-

Nu îndreptați raza laser niciodată către ochii altor persoane sau ai

ului acționați tasta cca 3

sec. (Statut LED licărește de

dvs. Poate duce la vătămare retinei.

4x verde) Pentru oprire cca

3 sec. (Statut LED licărește

7. Probleme funcţionale

scurt roșu)

Dacă aparatul nu funcţionează conform aşteptărilor, asiguraţi-vă

Pairing Modus Pentru stabilirea contactului

că aţi realizat cu precizie următorii paşi:

Bluetooth apăsați comuta-

Bateriile sunt noi şi corect introduse

torul pornit / oprit, în timpul

pornirii, până ce Statut LED

Instalarea perifericului Bluetooth a fost încheiată cu succes.

licărește portocaliu.

Receptorul şi emițătorul (Presenter) se află ín raza lor de

Răsfoire înapoi Răsfoire înapoi: arată pagina

acţiune (ín funcţie de condiţiile locale max. 15 m)

anterioară a unei prezentații

c. Răsfoire înainte arată pagina următoare a unei

prezentații.

Black Screen

Acționați tasta cca 2

(Monitor negru)

secunde. Schimbă în timpul

prezentației la monitor „ne-

gru”. Acționarea reînnoită a

tastei face ca prezentația să

revină.

d. Activați Laser Pointer

16

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 16 06.07.11 10:27

d Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische

und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle

zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf

diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie

einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

g Note on environmental protection:

After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:

Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and

electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are

defined by the national law of the respective country.

This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.

By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

f Remarques concernant la protection de l’environnement:

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de

l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:

Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent

sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/

la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que

les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.

e Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:

Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los

aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar

donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace

referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a

la protección de nuestro medio ambiente.

o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:

Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:

Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische

en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een

verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,

de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of

andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.

i Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a

restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.

Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano

che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un

importante contributo alla protezione dell’ambiente.

k

Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:

Από τη στιγµή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωµατώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:

Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίµµατα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από

τον νόµο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις µπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δηµόσια σηµεία περισυλλογής που έχουν

δηµιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σηµεία πώλησης. Οι λεπτοµέρειες ρυθµίζονται στη σχετική νοµοθεσία. Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης

ή στη συσκευασία παραπέµπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιµοποίηση των υλικών ή µε άλλες µορφές χρησιµοποίησης παλιών συσκευών

/ Μπαταριών συνεισφέρετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερµανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύµφωνα µε τον

κανονισµό για µπαταρίες και συσσωρευτές.

s Not om miljöskydd:

Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:

Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska

apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella

lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna

bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.

m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:

Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:

Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja

elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista

säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,

materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

17

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 17 06.07.11 10:27

q

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:

Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik

zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do

sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.

Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

h

Környezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:

Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket

és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére

törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán

feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában

történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

c

Ochrana životního prostředí:

Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:

Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.

Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.

Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.

Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.

v

Ochrana životného prostredia:

Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:

Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické

a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným

zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.

p Nota em Protecção Ambiental:

Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:

Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por

lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os

detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o

produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição

para a protecção do ambiente.

u

Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:

Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан

утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных

для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным

законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или

упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете

охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для

утилизации батарей и аккумуляторов.

t

Çevre koruma uyarısı:

Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:

Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama

yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde,

kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya

diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de

geçerlidir.

r

Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:

Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele:

Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea

aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.

Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj

indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz

aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.

j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:

Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:

Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet

til at aevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere

bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse

bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.

n Informasjon om beskyttelse av miljøet:

Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:

Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levere

elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette

reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer

eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.

18

00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 18 06.07.11 10:27

Аннотация для Hama X-Pointer bluetooth presenter в формате PDF