Hama X-Pointer bluetooth presenter: инструкция
Раздел: Компьютерные аксессуары
Тип:
Инструкция к Hama X-Pointer bluetooth presenter

d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines
f La déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
e La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
o De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
i La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p A declaração de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com
s Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG finner du på www.hama.com
m Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
www.hama.com
q
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com
h
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com
v
Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com
k
Τη δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.com
u
Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com
t R&TTEDirektifi 99/5/EG’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
0678
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00053265/03.10
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 2 06.07.11 10:27

COMPUTER
X-Pointer
Bluetooth Presenter
00053265
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 3 06.07.11 10:27

Technischer Support
Tech Support
d Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an
Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web
Produktunterstützung, neue Treiber oder
Produktinformationen bekommen Sie unter
www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
e-mail: produktberatung@hama.de
g Support and contact information
If the product is defective:
Contact your retailer or Hama Product
Consulting if you have any product claims.
Internet/World Wide Web
Product support, new drivers and product
information are available at www.hama.com.
Support hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 502 115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail: produktberatung@hama.de
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 4 06.07.11 10:27

A
B
−
+
+
−
abb. 4
a
C
b
c
d
D
abb. 5
abb. 6
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 5 06.07.11 10:27

d
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
6. Herstellen der Bluetooth-Verbindung
Vielen Dank, dass Sie sich für den X-Pointer Laser
Stellen Sie sicher dass sie beim ersten Verbindungs-
Presenter entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
vorgang als Administrator am MAC eingeloggt sind.
enthält Informationen zur Bedienung Ihres
Betätigen Sie danach die linke Pfeiltaste und halten Sie diese
Presenters bereit. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum
gedrückt bis die Status LED orange blinkt. Klicken Sie an-
späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
schließend mit Hilfe der Maus auf das Bluetooth-Symbol in der
Menüleiste und wählen Sie den Menüpunkt „Bluetooth-Gerät
2. Verpackungsinhalt
konfigurieren“ um den Bluetooth Assistenten zu öffnen. Wählen
• Presenter
Sie den Gerätetyp „X-Pointer” aus und betätigen Sie anschlie-
ßend den Button „Fortfahren”. Markieren Sie das gefundene
• 2xAAA Batterien
Bluetooth-Gerät „X-Pointer” und folgen Sie im weiteren den
• Bedienungsanleitung
Anweisungen des Assistenten. Zum Abschluss wird Ihnen die
erfolgreiche Konfiguration bestätigen.
3. Systemvoraussetzungen
• Sorfware: MAC OS 10.6.2 oder höher
Im Anschluss wird der Tastatur-Assistent automatisch
• Hardware: USB BT Adapter oder integrierte
angezeigt. Um sicherzustellen dass diese Anzeige nicht wieder
Bluetooth-Technik
erscheint gehen Sie bitte wie folgt vor :
4. Einlegen der Batterien (abb. 4)
Wenn sie mehrere Benutzerkonten führen sollten Sie
• Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und legen
für diesen Vorgang als Administrator angemeldet sein.
Sie die Batterien polrichtig in das Batteriefach.
• Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder so an,
(abb. 6)
dass sie fest verschlossen ist.
A) Betätigen Sie den Button „Fortfahren“.
B) Betätigen Sie eine Taste des Presenter und danach
5. Funktionserläuterung (abb. 5)
eine Taste Ihrer verwendeten Tastatur.
C) Wählen Sie nun den Button „OK“.
a. Laser Pointer
D) Wählen Sie den entsprechenden Tastaturtyp aus und
b. Ein-/Ausschalter Zum Einschalten des Presen-
klicken Sie auf „Fertig“.
ters betätigen Sie die Taste
für ca. 3 Sekunden (Status
Warnhinweis:
LED blinkt 4x grün)
Zum Ausschalten ca. 3 Se-
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf die Augen anderer
kuden (Status LED leuchtet
Personen oder auf Ihre eigenen Augen. Dies kann zu
kurz rot auf).
Verletzungen der Netzhaut führen.
Pairing Modus Zum Herstellen der
Bluetooth-Verbindung halten
7. Funktionsprobleme
Sie die Ein/Ausschalttaste,
Sollte der Presenter nicht erwartungsgemäß funktionieren,
während des Einschaltens,
stellen Sie sicher, dass Sie folgende Schritte genau ausgeführt
solange gedrückt bis die
haben:
Status LED orange blinkt.
• Die Batterien sind neu und korrekt eingelegt
Seite zurück Seite zurück: Zeigt die
vorherige Seite einer Prä-
• Die Installation des Bluetooth-Gerätes wurde erfolgreich
sentation an.
abgeschlossen
c. Seite vor Zeigt die nächste Seite einer
• Empfänger und Sender (Presenter) befinden sich
Präsentation an.
innerhalb ihrer Funktionsreichweite (je nach örtlichen
Gegebenheiten max. 15 m)
Black Screen
Betätigen Sie die Taste für
(schwarzer Bildschirm)
ca. 2 Sekunden. Schaltet
während der Bildschirmprä-
sentation um auf „schwar-
zen” Monitor. Erneutes
Betätigen der Taste lässt
die Präsentation wieder
erscheinen.
d. Laser Pointer aktivieren
2
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 2 06.07.11 10:27

g Operating Instructions
1. Introduction
6. Connecting via Bluetooth
Thank you for choosing the X-Pointer Laser Presenter. These
For the first connection, make sure that your are logged in as
operating instructions contain information about operating your
administrator on the Mac.
Presenter. Please keep these instructions in a safe place for
Now press and hold the left arrow button until the LED flashes
future reference.
orange. Click the Bluetooth icon in the menu bar and select the
“Setup Bluetooth Device ” menu item to open the Bluetooth
2. Package contents
Setup Assistant. Select the “X-Pointer” device type and then
• Presenter
click “Continue”. Select the “X-Pointer” Bluetooth device that
was found and follow the remaining instructions provided by the
• 2 x AAA batteries
assistant. The successful configuration will be confirmed for you
• Operating instructions
at the end of the process.
3. System requirements
The Keyboard Setup Assistant will then appear automatically. In
• Software: MAC OS 10.6.2 or higher
order to ensure that this display does not appear again, proceed
• Hardware: USB BT adapter or built-in Bluetooth technology
as follows:
4. Inserting the batteries (fig. 4)
If you want to manage several user accounts, you should log on
as the administrator.
• Remove the battery compartment cover and insert the
batteries into the battery compartment, observing correct
polarity.
(fig. 6)
• Replace the battery compartment cover and make sure that it
A) Press the “Continue” button.
is securely closed.
B) Press a button on the Presenter and then press a key
on the keyboard that you are using.
5. Explanation of functions (fig. 5)
C) Now press the “OK” button.
D) Select the appropriate keyboard type and then click
a. Laser pointer
“Done”.
b. On/off switch Press the button for approx.
3 seconds to switch the
Warning:
Presenter on (LED starts to
Never point the laser beam into another person’s eyes or your
flash 4x green). Press the
own eyes. Doing so may cause retinal injury.
button for approx. 3 seconds
to switch off (LED lights up
red briefly).
7. Functionality problems
If the Presenter does not function as expected, make sure you
Pairing mode To establish a Bluetooth
connection, press and hold
have carried out the following steps correctly:
the on/off button until the
• The batteries are new and have been inserted correctly.
LED flashes orange.
• The Bluetooth device was successfully installed.
Pairing mode Page back: Shows the previ-
• The receiver and transmitter (Presenter) are within their
ous page of a presentation.
communication range (depending on location, max. 15 m).
c. Page forwards Shows the next page of a
presentation.
Black screen Press the button for approx.
2 seconds. Switches to a
black screen during the
presentation. Resume the
presentation by pressing the
button again.
d. Activate laser pointer
3
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 3 06.07.11 10:27

f
Mode d´emploi
1. Introduction
6. Etablissement de la connexion Bluetooth
Nous vous remercions d’avoir choisi notre pointeur de pré-
Assurez-vous que vous êtes bien enregistré sur votre MAC
sentation laser X. Ce mode d’emploi contient des informations
comme administrateur lors de la première tentative de
concernant la commande de votre présentateur. Veuillez le
connexion.
conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en
Appuyez ensuite sur la touche fléchée gauche et maintenez-
cas de besoin.
la enfoncée jusqu’à ce que la LED de statut orange clignote.
A l‘aide de la souris, cliquez ensuite sur l’icône Bluetooth
2. Contenu de l‘emballage
dans la barre des tâches et sélectionnez le point de menu
• Présentateur
« Conguration d‘un appareil Bluetooth » pour ouvrir l‘assistant
Bluetooth. Sélectionnez le type d’appareil « Pointeur X », puis
• 2 piles AAA
cliquez sur le bouton « continuer ». Sélectionnez le pointeur
• Mode d‘#ploi
X Bluetooth détecté, puis suivez les indications de l’assistant.
Vous obtenez un message conrmant que la conguration est
3. Configuration système requise
terminée.
• Logiciel: MAC OS 10.6.2 ou versions ultérieures
• Matériel: Adaptateur USB BT ou technique Bluetooth
L‘assistant d‘installation du clavier démarre automatique-
intégrée
ment. Suivez les étapes décrites ci-dessous an d‘éviter que cet
affichage ne réapparaisse à nouveau :
4. Mise en place des piles (fig. 4)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez les
Si vous utilisez plusieurs comptes utilisateur, vous devez être
piles en respectant la polarité.
connecté comme administrateur pour effectuer cette procédure.
• Replacez le couvercle du compartiment des piles de manière
à ce qu’il soit bien fermé.
(Fig. 6)
A) Appuyez sur le bouton « Continuer ».
5. Explications concernant le fonctionnement (fig. 5)
B) Appuyez sur une touche du présentateur, puis sur une
touche de votre clavier.
a. Pointeur laser
C) Sélectionnez « OK ».
b. Interrupteur marche/arrêt Pour activer le présentateur,
D) Sélectionnez le type de clavier, puis cliquez sur
actionnez la touche pendant
« Terminer ».
env. 3 secondes (la LED de
statut clignote 4x en vert).
Avertissement :
Pour le désactiver, appuyez
env. 3 secondes (la LED de
Ne dirigez pas le pointeur laser vers les yeux d‘autres
statut s‘allume brièvement
personnes ou vers vos propres yeux, risques de lésions de la
en rouge).
rétine.
Mode de couplage Pour établir la connexion
Bluetooth, maintenez
7. Problèmes de fonctionnement
l‘interrupteur marche/arrêt
Dans le cas où le présentateur ne fonctionne pas correctement,
enfoncé lors de l‘activation
assurez-vous que vous avez bien effectué les étapes suivantes :
aussi longtemps que la LED
• Les piles sont neuves et correctement insérées.
de statut clignote en orange.
• L’installation de l’appareil Bluetooth s’est déroulée
Page précédente Page précédente : Revient
à la page précédente d‘une
correctement
présentation.
• Le récepteur et l’émetteur (présentateur) se trouvent à
c. Page suivante Page suivante d‘une
portée radio l’un de l’autre (15 m au maximum en fonction
présentation.
de la configuration des lieux).
Black Screen
Appuyez sur la touche
(écran noir)
pendant env. 2 secondes.
Commute sur « écran noir »
pendant une présentation
écran. Appuyez à nouveau
sur la touche afin de conti-
nuer la présentation.
d. Activation du pointeur
laser
4
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 4 06.07.11 10:27

e Instrucciones de uso
1. Introducción
6. Establecimiento de una conexión a través de Bluetooth
Gracias por adquirir el X-Pointer Laser Presenter. Estas instruc-
Asegúrese de que para la primera conexión ha iniciado la sesión
ciones de manejo contienen información sobre el manejo de
de MAC como administrador.
su Presenter. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar
A continuación pulse la tecla de echa izquierda y manténgala
seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
pulsada hasta que el LED de estado parpadee con luz naranja.
Después haga clic con el ratón sobre el símbolo de Bluetooth
2. Contenido del paquete
de la barra de tareas y seleccione la opción “Configurar
dispositivo Bluetooth” del menú para abrir el asistente de
• Presenter
Bluetooth. Seleccione el tipo de dispositivo “X-Pointer” y pulse
• 2xAAA
a continuación el botón “Continuar”. Marque el dispositivo
• Instrucciones de uso
Bluetooth encontrado “X-Pointer” y siga a continuación las
instrucciones del asistente. Para finalizar se le comunicará la
3. Requisitos del sistema
correcta configuración.
• Software: MAC OS 10.6.2 o superior
• Hardware: adaptador BT USB o tecnología Bluetooth
A continuación aparecerá automáticamente el asistente del
integrada
teclado. Para asegurarse de que este mensaje no aparezca otra
vez proceda del siguiente modo:
4. Colocación de las pilas (fig. 4)
Cuando cuente con varias cuentas de usuario debe haber
• Retire la cubierta del compartimento de pilas y coloque pilas
iniciado la sesión como administrador para este proceso.
recargables en el compartimento de las pilas teniendo en
cuenta la correcta polaridad.
(Fig. 6)
• Coloque la cubierta de las pilas de modo que quede bien
cerrada.
A) Pulse el botón “Continuar”.
B) Pulse una tecla del Presenter y después una tecla del
5. Explicación del funcionamiento (fig. 5)
teclado que utiliza.
C) Ahora seleccione el botón „Aceptar“.
a. Puntero láser
D) Seleccione el tipo de teclado correspondiente y haga
b. Interruptor on/off Para encender el Presenter
clic en “Finalizar”.
pulse la tecla durante unos
3 segundos (LED de estado
Aviso:
parpadea 4 veces con luz
No dirija nunca el rayo láser hacia los ojos de otra persona ni
verde). Para apagar aprox. 3
hacia los propios ojos. Esto puede ocasionar lesiones en la
segundos (LED de estado se
retina.
enciende brevemente con
luz roja).
7. Problemas de funcionamiento
Modo de Pairing
Para establecer una cone-
(vincular)
xión a través de Bluetooth
Si el Presenter no funciona correctamente, asegúrese de que ha
mantenga la tecla de
realizado exactamente los siguientes pasos:
encendido/apagado pulsada
• Las pilas son nuevas y están correctamente colocadas
durante el encendido hasta
• La instalación del dispositivo Bluetooth ha sido finalizada
que el LED de estado parpa-
dee con luz naranja.
correctamente
Página atrás Página atrás: muestra
• El receptor y el emisor (Presenter) se encuentran dentro
la página previa de una
de su alcance de funcionamiento (en función de las
presentación.
condiciones locales, máx. 15 m)
c. Página adelante Muestra la página siguiente
de una presentación.
Black Screen
Pulse la tecla durante aprox.
(pantalla negra)
2 segundos. Cambia al
monitor “negro” durante la
presentación en pantalla.
Pulsando de nuevo la tecla
aparece la presentación
otra vez.
d. Activar puntero láser
5
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 5 06.07.11 10:27

o
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
6. Tot stand brengen van de Bluetooth-verbinding
Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van de X-Pointer Laser
Controleer of u bij de eerste verbindingsopbouw als administra-
Presenter heeft gekozen. Deze gebruiksaanwijzing bevat
tor op de MAC ingelogd bent.
informatie over de bediening van de presenter. Bewaar deze
Druk vervolgens op de linker pijltoets en houd hem ingedrukt tot
instructies als naslagwerk op een veilige plek.
de status-LED oranje knippert. Klik vervolgens met behulp van de
muis op het Bluetooth-symbool in de menubalk en selecteer het
2. Inhoud van de verpakking
menupunt „Bluetooth-apparaat configureren“ om de Bluetooth-
• Presenter
assistent te openen. Selecteer het apparaattype „X-Pointer” en
druk vervolgens op de knop „Verder”. Markeer het gevonden
• 2xAAA batterijen
Bluetooth-toestel „X-Pointer” en volg de aanwijzingen van de
• Gebruiksaanwijzing
assistent. Ter afsluiting wordt de configuratie bevestigd.
3. Systeemeisen
Vervolgens verschijnt automatisch de toetsenbord-assistent. Om
• Sorfware: MAC OS 10.6.2 of hoger
te voorkomen dat de assistent nogmaals verschijnt gaat u als
• Hardware: USB BT-adapter of geïntegreerde Bluetooth-
volgt te werk:
techniek
Als u meerdere gebruikersaccounts heeft moet u voor deze
4. Plaatsen van de batterijen (afb. 4)
handeling als administrator aangemeld zijn.
• Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polen in
de juiste richting.
(Afb. 6)
• Plaats het batterijdeksel weer zodanig terug dat het goed
A) Druk op de knop „Verder“.
dicht zit.
B) Druk op een toets van de presenter en vervolgens op
een toets van uw toetsenbord.
5. Verklaring van de werking (afb. 5)
C) Druk nu op „OK“.
D) Selecteer het gewenste toetsenbordtype en klik op
a. Laser Pointer
“Voltooien”.
b. Aan/uit-knop Druk voor het inschakelen
van de presenter de knop
Waarschuwing:
gedurende ca. 3 seconden
in (status-LED knippert 4x
Richt de laserstraal nooit op de ogen van uzelf of iemand anders.
groen). Druk de knop voor
Hierdoor kan het netvlies beschadigd raken.
het uitschakelen gedurende
ca. 3 seconden in (status-
7. Functiestoringen
LED brandt kort rood).
Als de presenter niet naar behoren functioneert, controleer dan
Pairing-modus Houd voor het tot stand
of de onderstaande stappen correct uitgevoerd zijn.
brengen van de Bluetooth-
• De batterijen zijn nieuw en correct geplaatst
verbinding de aan/uit-knop
tijdens het inschakelen
• De installatie van het Bluetooth-toestel is met succes
ingedrukt tot de status-LED
afgesloten
oranje knippert.
• Ontvanger en zender (presenter) bevinden zich binnen
Pagina terug Pagina terug: bladert terug
elkaars functiebereik (afhankelijk van de plaatselijke
naar de vorige pagina van
omstandigheden max. 15 m)
een presentatie.
c. Pagina vooruit Bladert vooruit naar de
volgende pagina van een
presentatie.
Black Screen
Druk de knop gedurende
(zwart beeldscherm)
ca. 2 seconden in. Schakelt
tijdens de beeldschermpre-
sentatie over op „zwart” mo-
nitor. Door de knop opnieuw
in te schakelen verschijnt de
presentatie weer.
d. Laser Pointer activeren
6
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 6 06.07.11 10:27

i Istruzioni per l‘uso
1. Introduzione
6. Instaurazione del collegamento Bluetooth
Grazie per avere acquistato l’X-Pointer Laser Presenter. Queste
Accertarsi, con il primo processo di connessione, di essere
istruzioni per l’uso contengono le informazioni per l’impiego del
collegati come amministratori sul MAC.
Presenter. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per una
Premere dopo il tasto con la freccia sinistro e mantenerlo
eventuale consultazione.
premuto finché il LED di stato non lampeggia di colore
arancione. Infine, cliccare con il mouse sul simbolo
2. Contenuto della confezione
Bluetooth nella barra di menu e selezionare il punto di menu
• Presenter
„Congurazione apparecchio Bluetooth“ per aprire l‘Assistente
Bluetooth. Selezionare il tipo di apparecchio „X-Pointer” e
• 2 batterie AAA
azionare il pulsante „Continua“. Evidenziare l’apparecchio
• Istruzioni per l’uso
Bluetooth „X-Pointer” trovato e seguire le indicazioni
dell’Assistente. Al termine verrà confermata la configurazione
3. Requisiti del sistema
riuscita.
• Software: MAC OS 10.6.2 o superiore
• Hardware: Adattatore USB BT oppure tecnica Bluetooth
Al termine appare automaticamente l’assistente della tastiera.
integrata
Per non visualizzarlo più in futuro, procedere come segue:
4. Inserimento delle batterie (Fig. 4)
Se si hanno diversi account, per questo processo si deve essere
• Togliere il coperchio del vano batterie e inserire le batterie
registrati come amministratore.
con la corretta polarità.
• Rimettere il coperchio e chiuderlo bene
(Fig. 6)
A) Cliccare sul pulsante „Continua“.
5. Spiegazione delle funzioni (Fig. 5)
B) Premere un tasto del Presenter e dopo un tasto della
tastiera utilizzata.
a. Puntatore laser
C) Selezionare quindi il pulsante “OK”.
b. Interruttore On/Off Per inserire il Presenter
D) Scegliere il tipo di tastiera corrispondente, quindi
azionare il tasto per ca. 3
cliccare su „Fine“.
s (il LED di stato lampeg-
gia 4 volte verde). Per il
disinserimento premere ca.
Avvertenza:
3 s (il LED di stato si accende
Non orientare mai il raggio laser negli occhi delle persone e
brevemente rosso).
neanche verso i propri occhi. Questo può causare delle lesioni
della retina.
Modalità pairing Per l’instaurazione del
collegamento Bluetooth
mantenere, durante
7. Problemi di funzionamento
l’inserimento, il tasto On/
Se il Presenter non dovesse funzionare come previsto,
Off premuto nché il LED
accertarsi di avere effettuato i seguenti passi:
di stato non lampeggia di
• Le batterie sono nuove e inserite correttamente
colore arancione.
• L’installazione dell’apparecchio Bluetooth è stata
Pagina indietro Pagina indietro: Visualizza
eseguita con successo
la pagina precedente di una
presentazione.
• Il ricevitore e il trasmettitore (Presenter) si trovano
all’interno della loro portata di funzionamento (a seconda
c. Pagina avanti Visualizza la pagina succes-
siva di una Presentazione.
delle condizioni locali, max. 15 m)
Black Screen
Premere il pulsante per ca.
(schermo nero)
2 s. Commuta lo schermo,
durante la presentazio-
ne, su “nero” Premendo
nuovamente il tasto, viene
visualizzata di nuovo la pre-
sentazione.
d. Attivazione del puntatore
laser
7
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 7 06.07.11 10:27

k
Οδηγίες χρήσης
1. Εισαγωγή
6. Δημιουργία της σύνδεσης Bluetooth
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε τον παρουσιαστή δείκτη λέιζερ Χ.
Βεβαιωθείτε ότι κατά την πρώτη διαδικασία σύνδεσης έχετε
Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιέχουν πληροφορίες για τον χειρισµό
συνδεθεί ως διαχειριστής στον MAC.
του παρουσιαστή σας. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα ασφαλές
Πατήστε στη συνέχεια το αριστερό πλήκτρο βέλους και κρατήστε
µέρος για µετέπειτα χρήση.
το πατηµένο µέχρι να αναβοσβήσει πορτοκαλί η λυχνία κατάστασης
LED. Στη συνέχεια κάνετε κλικ µε τη βοήθεια του ποντικιού στο
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
σύµβολο του Bluetooth στη γραµµή µενού και επιλέξτε το σηµείο
•
Παρουσιαστής
του µενού „Διαµόρφωση συσκευής Bluetooth“ για να ανοίξετε
τον βοηθό Bluetooth. Επιλέξτε τον τύπο συσκευής „Δείκτης Χ“
•
2 µπαταρίες ΑΑΑ
και πατήστε στη συνέχεια το πλήκτρο „Συνέχεια“. Μαρκάρετε την
•
Οδηγίες χρήσης
συσκευή Bluetooth „Δείκτης Χ“ που βρέθηκε και ακολουθήστε στη
συνέχεια τις οδηγίες του οδηγού. Στο τέλος θα σας επιβεβαιώσει
3. Προϋποθέσεις συστήματος
την επιτυχή διαµόρφωση.
•
Λογισµικό: MAC OS 10.6.2 ή νεότερα
•
Υλικός εξοπλισµός: Προσαρµογέας USB BT ή ενσωµατωµένο
Στη συνέχεια εµφανίζεται αυτόµατα ο οδηγός εύρεσης
σύστηµα Bluetooth.
πληκτρολογίου. Για να βεβαιωθείτε ότι αυτή η ένδειξη δεν θα
ξαναεµφανιστεί ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
4. Τοποθέτηση των μπαταριών (εικ. 4)
•
Αφαιρέστε το κάλυµµα της θήκης µπαταριών και τοποθετήστε
Αν διαθέτετε περισσότερους από έναν λογαριασµούς χρήστη
τις µπαταρίες µε σωστή πολικότητα στη θήκη.
πρέπει για τη διαδικασία αυτή να είστε δηλωµένος ως διαχειριστής.
•
Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα της θήκης µπαταριών έτσι ώστε
να κλείσει καλά.
(εικ. 6)
A)
Πατήστε το πλήκτρο „Συνέχεια“.
5. Επεξήγηση λειτουργίας (εικ. 5)
B)
Πατήστε ένα πλήκτρο του παρουσιαστή και στη συνέχεια
ένα πλήκτρο του πληκτρολογίου που χρησιµοποιείτε.
α. Δείκτης λέιζερ
Γ) Επιλέξτε τώρα το πλήκτρο „OK“.
β. Γενικός διακόπτης Για ενεργοποίηση του
Δ) Επιλέξτε τον αντίστοιχο τύπο πληκτρολογίου και πατήστε
παρουσιαστή πατήστε
το „Έτοιµο“.
το πλήκτρο για περίπου
3 δευτερόλεπτα (η
λυχνία κατάστασης LED
Προειδοποίηση:
αναβοσβήνει 4x πράσινο) Για
Μη στρέφετε ποτέ την ακτίνα λέιζερ προς τα µάτιά άλλων
απενεργοποίηση πατήστε για
ατόµων ή προς τα δικά σας µάτια. Αυτό µπορεί να οδηγήσει σε
περίπου 3 λεπτά (η λυχνία
τραυµατισµούς του αµφιβληστροειδούς χιτώνα.
κατάστασης LED ανάβει
σύντοµα κόκκινο).
7. Προβλήματα λειτουργίας
Λειτουργία ζεύξης Για τη δηµιουργία της
Σε περίπτωση που ο παρουσιαστής δεν λειτουργεί όπως
σύνδεσης Bluetooth κρατήστε
πατηµένο το γενικό διακόπτη
προβλέπεται, βεβαιωθείτε ότι ακολουθήσατε ακριβώς τα
κατά την ενεργοποίηση µέχρι
παρακάτω βήµατα:
η λυχνία κατάστασης LED να
•
Οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί εκ νέου και σωστά
αναβοσβήσει πορτοκαλί.
•
Η εγκατάσταση της συσκευής Bluetooth ολοκληρώθηκε
Πίσω σελίδα Πίσω σελίδα: Εµφανίζει την
επιτυχώς.
προηγούµενη σελίδα µιας
παρουσίασης.
•
Ο δέκτης και ο ποµπός (παρουσιαστής) βρίσκονται εντός της
γ. Επόµενη σελίδα Εµφανίζει την επόµενη σελίδα
εµβέλειας λειτουργίας τους (ανάλογα µε τις τοπικές
µιας παρουσίασης.
συνθήκες 15 m το πολύ)
Black Screen
Αν πατήσετε το πλήκτρο για
(µαύρη οθόνη)
περίπου 2 δευτερόλεπτα,
αλλάζει κατά την παρουσίαση
οθόνης σε µαύρη οθόνη.
Πατώντας ξανά το πλήκτρο,
η παρουσίαση εµφανίζεται
ξανά.
δ. Ενεργοποίηση δείκτη
λείζερ
8
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 8 06.07.11 10:27

s Bruksanvisning
1. Inledning
6. Skapa Bluetooth-anslutning
Tack för att du valde X-Pointer Laser Presenter. Denna bruksan-
Säkerställ att du är inloggad som administratör på MAC vid
visning innehåller information om hur din presentatör används.
första uppkopplingen.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov.
Tryck sedan på vänster piltangent och håll den intryckt tills
status-LED:n blinkar orange. Klicka sedan med hjälp av musen
2. Förpackningsinnehåll
på Bluetooth-symbolen i menyraden och välj menypunkten
• Presentatör
”Konfigurera Bluetooth-apparat“ för att öppna Bluetooth assi-
stenten. Välj apparattypen ”X-Pointer” och bekräfta sedan med
• 2x AAA batterier
knappen ”Fortsätt”. Markera den hittade Bluetooth-apparaten
• Bruksanvisning
”X-Pointer” och följ sedan assistentens anvisningar. Som avslut-
ning får du en bekräftelse på att konfigurationen lyckats.
3. Systemkrav
• Program MAC OS 10.6.2 eller högre
Tangentbordsassistenten visas sedan automatiskt. Gör så här för
• Maskinvara: USB BT adapter eller integrerad Bluetooth-teknik
att säkerställa att det här meddelandet inte visas igen:
4. Lägga i batterierna (bild 4)
Om du har era användarkonton ska du vara inloggad som
• Ta bort luckan till batterifacket och lägg i batterierna med rätt
administratör för den här åtgärden.
polriktning i facket.
• Sätt tillbaka locket på batterifacket så att det är ordentligt
(bild 6)
stängt.
A) Tryck på knappen ”Fortsätt”.
B) Tryck på en tangent på presentatören och sedan på en
5. Funktionsförklaring (bild 5)
tangent på det tangentbord du använder.
C) Välj nu knappen ”OK”.
a. Laserpekare
D) Välj aktuell tangentbordstyp och klicka på ”Färdig”.
b. Till-/Frånreglage När presentatören ska star-
tas trycker du på tangenten
Varningsanvisningar:
under ca 3 sekunder (status
Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på andra personer, eller
LED blinkar 4x grönt). För att
mot dina egna ögon. Detta kan leda till skador på hornhinnan.
stänga av ca 3 sekunder
(status LED lyser kort röd).
7. Funktionsproblem
Pairing läge För att skapa Bluetooth-
Om presentatören inte fungerar som förväntat ska du säkerställa
anslutningen håller du till-/
fråntangenten intryckt under
att du utfört följande steg ordentligt:
starten tills status LED:n
• Batterierna är nya och har lagts i korrekt
blinkar orange.
• Installationen av Bluetooth-apparaten lyckades
Föregående sida Föregående sida: Visar
• Mottagare och sändare (presentatör) benner sig inom
den föregående sidan i en
presentation.
sin funktionsräckvidd (max. 15 m beroende på lokala
förutsättningar)
c. Nästa sida Visar nästa sida i en
presentation.
Black Screen
Tryck på tangenten under
(svart skärmbild)
ca 2 sekunder. Kopplar om
till ”svart” bild under skärm-
bildspresentationen. Trycks
tangenten in igen kommer
presentationen tillbaka.
d. Aktivera laserpekare
9
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 9 06.07.11 10:27

m
Pistokelaturi
1. Johdanto
6. Bluetooth-yhteyden muodostaminen
Kiitos, että valitsit X-Pointer-laserosoittimen. Tämä käyttöohje
Varmista, että olet kirjautunut sisään MAC-koneen
sisältää ohjeita osoittimen käyttöön. Säilytä tämä ohje turvallise-
pääkäyttäjänä tehdessäsi liitäntää ensimmäistä kertaa.
ssa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Paina sen jälkeen vasemmanpuoleista nuolinäppäintä ja pidä
sitä pohjassa, kunnes tilan LED-merkkivalo vilkuttaa oranssia.
2. Pakkauksen sisältö
Napsauta lopuksi hiirellä valikkorivin Bluetooth-kuvaketta ja
• Esittelijä
avaa ohjattu Bluetooth-toiminto valitsemalla „Määritä Bluetooth-
laite“. Valitse laitetyyppi „X-Pointer“ ja valitse lopuksi „Jatka“.
• 2 AAA-paristoa
Merkitse löydetty Bluetooth-laite „X-Pointer“ ja seuraa sen
• Käyttöohje
jälkeen näytölle tulevia ohjeita. Lopuksi näytölle tulee ilmoitus,
että laitteen määritys onnistui.
3. Järjestelmävaatimukset
• Ohjelmisto: MAC OS 10.6.2 tai uudempi
Lopuksi näytölle tulee automaattisesti ohjattu näppäintoiminto.
• Laitteisto: USB BT -adapteri tai integroitu Bluetooth-tekniikka
Varmista seuraavasti, ettei tämä ikkuna tule uudelleen näytölle:
4. Paristojen asentaminen (kuva 4)
Jos sinulla on useita käyttäjätilejä, tämä prosessi on suoritettava
• Poista paristolokeron kansi ja aseta paristot paperilokeroon
pääkäyttäjänä.
siten, että navat tulevat oikein päin.
• Kiinnitä paristolokeron kansi uudelleen siten, että se on
(kuva 6)
tukevasti suljettu.
A) Valitse „Jatka“.
B) Paina jotakin osoittimen näppäintä ja sitten jotain
5. Toimintojen selostus (kuva 5)
käyttämäsi näppäimistön näppäintä.
C) Valitse „OK“.
a. Laserosoitin
D) Valitse sopiva näppäimistötyyppi ja sitten „Valmis“.
b. Virtakatkaisin Käynnistä osoitin painamalla
näppäintä n. 3 sekunnin ajan
Varoitus:
(tilan LED-merkkivalo vil-
Älä koskaan suuntaa lasersädettä omiin tai kenenkään muun
kuttaa 4 x vihreää). Sammuta
silmiin. Tämä voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.
painamalla n. 3 sekunnin
ajan (tilan LED-merkkivalo
palaa hetken punaisena).
7. Toimintaongelmat
Jos osoitin ei toimi odotetulla tavalla, varmista, että seuraavat
Kytkentätila Muodosta Bluetooth-yhteys
pitämällä virtanäppäintä
asiat on tarkistettu huolellisesti:
käynnistyksen aikana
• Paristot ovat uudet, ja ne on asetettu lokeroon oikein.
pohjassa, kunnes tilan
• Bluetooth-laitteen asennus on onnistunut
LED-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
• Vastaanotin ja lähetin (osoitin) ovat toimintasäteensä
Sivu taakse Sivu taakse: Näyttää esityk-
sisällä (paikallisista olosuhteista riippuen enintään 15 m)
sen edellisen sivun.
c. Sivu eteen Näyttää esityksen
seuraavan sivun.
Black Screen
Pidä näppäintä pohjassa
(musta näyttö)
n. 2 sekuntia. Kytkeytyy
näyttöesityksen aikana „mu-
stalle“ näytölle. Kun painat
näppäintä uudelleen, esitys
tulee jälleen näkyviin.
d. Laserosoittimen aktivointi
10
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 10 06.07.11 10:27

q
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
6. Parowanie urządzeń, połączenie Bluetooth
Dziękujemy za zakup wskaźnika laserowego X-Pointer. Poniższa
Przed parowaniem należy upewnić się, że jest się zalogowanym
instrukcja obsługi zawiera niezbędne informacje pozwalające na
na MAC jako administrator.
obsługę wskaźnika. Instrukcję należy zachować i przechowywać
Przycisnąć lewy klawisz strzałki i przytrzymać go aż kontrolka
w bezpiecznym miejscu.
LED zacznie mrugać na pomarańczowo. Na pasku menu
kliknąć przyciskiem myszy na ikonę Bluetooth i wybrać punkt
2. Zawartość opakowania
„Konfiguruj urządzenie Bluetooth “. Otworzy się asystent
•
Wskaźnik
Bluetooth. Wybrać typ urządzenie wskaźnik „X-Pointer”, a
następnie przycisnąć klawisz „Dalej”. Zaznaczyć znalezione
•
Baterie 2xAAA
urządzenie Bluetooth „X-Pointer” i postępować zgodnie ze
•
Instrukcja obsługi
wskazówkami asystenta. Na zakończenie pojawi się komunikat o
poprawnej konfiguracji.
3. Wymagania systemowe
•
Oprogramowanie: MAC OS 10.6.2 lub nowsze
Na zakończenie pojawi się automatycznie również asystent
•
Sprzęt: adapter USB BT lub system Bluetooth
klawiatury. Aby upewnić się że ten komunika nie będzie się
więcej pojawiał nalezy postąpić następująco:
4. Włożenie baterii (rys. 4)
Jeżeli na komputerze jest więcej kont użytkowników nalezy
•
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z
załogować się na tym komputerze jako Administrator.
polaryzacją.
•
Zamknąć komorę baterii i skontrolować, czy została dobrze
(rys. 6)
zamknięta.
A)
Przycisnąć klawisz „Kontynuuj“.
5. Funkcje wskaźnika (rys. 5)
B) Przycisnąć klawisz „Presenter“ a następnie klawisz
używanej klawiatury.
a. Wskaźnik laserowy
C) Wybrać „OK“.
b. Włącznik/ wyłącznik Aby włączyć wskaźnik należy
D) Wybrać odpowiedni typ klawiatury i kliknąć „Zakończ“.
ten przycisk przycisnąć na.
3 sek. (kontrolka LED mruga
UWAGA!
4x na zielono). Aby wyłączyć
Nigdy nie należy kierować wiązki lasera prosto w oczy. Może to
należy ten sam przycisk
uszkodzić siatkówkę oka.
przycisnąć przez około 3 sek.
(kontrolka LED zapali się na
krótko na czerwono).
7. Rozwiązywanie problemów
Tryb parowania Aby stworzyć połączenie
Jeżeli wskaźnik nie działa poprawnie, należy się upewnić, że
Bluetooth należy włącznik/
wszystkie poniższe punkty zostały wykonane poprawnie:
wyłącznik przytrzymać
•
Baterie są nowe i poprawnie włożone.
tak długo, aż kontrolka
•
instalacja urządzenia Bluetooth została wykonana
LED będzie mrugać na
poprawnie.
pomarańczowo.
•
Odbiornik i nadajnik (wskaźnik) znajdują się we
Wstecz Strona wstecz: wyświetlanie
wzajemnym zasiągu. (w zależności od miejsca maks. 15 m)
poprzedniej strony.
c. Dalej Wyświetla kolejną stronę
prezentacji.
Black Screen
Przyciśnięcie klawisza przez
(ciemny ekran)
2 sek. powoduje przełączenie
się ekranu na ciemny. po-
nowne przyciśnięcie powo-
duje powrót do prezentacji.
d. Aktywowanie wskaźnika
11
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 11 06.07.11 10:27

h
Használati útmutató
1. Bevezető
6. Bluetooth-kapcsolat létesítése
Köszönjük, hogy megvásárolta az „X-Pointer“ lézerpont-
A biztonságos kapcsolat létesítéséhez, erősítse meg a MAC-
mutatót. Ebben a használati útmutatóban tájékoztatjuk Önt a
adminisztrátor számára a kapcsolat létesítését. Nyomja meg a
lézerpont-mutató üzembe helyezéséről és használatáról. Kérjük,
bal nyíllal jelzett gombot és tartsa lenyomva, amíg felvillan a
hogy őrizze meg ezt az útmutatót és olyan biztonságos helyre
narancssárga kijelző LED. Ezután kattintson az egér-gombbal
tegye, ahol bármikor könnyen elérhető.
a menü-lécen, a Bluetooth-szimbólumra és válassza ki a
menüből a „Bluetooth-készülékek konfigurációja“ menüpontot.
2. A csomag tartalma
Ezt követően a Bluetooth-asszisztens megnyitja a választott
•
Lézerpont-mutató
menüpontot. A típusválasztékból válassza ki az „X-Pointer”
Bluetooth-készüléket és nyomja meg a „Belépés most“ gombot.
•
2x AAA-típ. elem
Jelölje ki a kiválasztott „X-Pointer” Bluetooth-készüléket és a
•
Használati útmutató
továbbiakban a MAC-adminisztrátor ehhez a típushoz rendeli
hozzá a műveleteket. Ezzel befejeződött a sikeres konfigurtáció.
3. Rendszer-feltételek
•
Szoftver-szükséglet: MAC OS 10.6.2 vagy ennél magasabb
A billentyűzet-asszisztens automatikusan jelzi a kapcsolatot. Ha
fokozat
ennek ellenére az automatikus kijelzés mégsem jelenik meg, a
•
Hardver-szükséglet: USB BT-adapter vagy beépített
következő lépést teheti:
Bluetooth-egység
Ismételje meg a konfigurációs kapcsolat létesítésének lépéseit
4. Az elemek behelyezése (4. ábra)
és nyisson egy új adminisztrációs folyamatot.
•
Vegye le az elemfészek fedelét és helyezze be polaritás-
helyesen az elemeket.
(6. ábra)
•
Tegye vissza az elemfészek fedelét és győződjön meg róla,
A)
Nyomja meg a „Belépés most“ gombot.
hogy a fedél megfelelően illeszkedett-e a helyére.
B)
Válasszon ki egy belépési gombot a prezentációhoz és
ezután ezt az egy gombot használhatja a tovább
5. Funkció-leírás (5. ábra)
léptetéshez.
C)
Nyomja meg az „OK“ gombot.
a. Lézerpontmutató
D)
Válassza ki a megfelelő billentyűzet-típust és kattintson
b. Be-/Kikapcsolás A bekapcsoláshoz nyomja meg
a „Kész“ gombra.
a kapcsoló gombot és kb. 3
mp. múlva a lézerpont-mutató
Fonmegjegyzés!
működőképes (kijelző LED 4x
zölden villog). A kikapcsolás-
Soha ne irányítsa a lézersugarat más szemébe vagy a saját
hoz nyomja meg a kapcsoló
szemeibe. Ez a művelet a szem külső rétegeinek súlyos
gombot és kb. 3 mp. múlva
károsodását idézheti elő!
a lézerpont-mutató kikapcsol
(kijelző LED 1x pirosan
7. Működési problémák
felvillan).
Abban az esetben, ha nem megfelelő a lézerpont-mutató
Párosítási mód Bluetooth-üzemmódban nyom-
működése vagy egyáltalán nem működik, a leggyakoribb okok
ja meg a kapcsoló gombot
és a bekapcsolás után tartsa
a következők:
benyomva, amíg a kijelző LED
•
Nem megfelelő az érintkezés az újonnan betett elemek és
narancssárgán villogni kezd.
a pólusok között.
Oldal visszaléptetés Oldal vissza: visszalépés a már
•
A Bluetooth eszköz üzembe helyezését hamarabb
bemutatott előző oldalra
befejezték.
c. Oldal előre léptetés Oldal előre: előre lépés a be-
mutatandó következő oldalra.
•
A vevő és az adó (a lézerpont-mutató) kapcsolati hatóköre
nagyobb mint a megengedett (a helyi körülményektől
„Black Screen“
Nyomja meg a kapcsoló
függően max. 15 m lehet).
(fekete képernyő)
gombot és tartsa benyomva
kb. 2 mp.-ig. Ezután kapcsolja
be a képernyő-prezentáción
a „fekete” monitort. Ezzel
elindítható a prezentációs
folyamat, miközben működteti
a gombot.
d. Lézerpont-mutató aktiválva
12
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 12 06.07.11 10:27

p
Manual de instruções
1. Introdução
6. Estabelecer a ligação Bluetooth
Agradecemos por ter optado pelo decidido pelo Apresentador
Certique-se de que, no primeiro processo de ligação, iniciou
Laser X-Pointer. Este manual de instruções contém informações
sessão no MAC como Administrador.
para o comando do seu apresentador. Guarde-o num local
Accione de seguida a tecla com a seta para a esquerda e
seguro para consultas posteriores.
mantenha-a premida até o LED de estado piscar a cor-de-
laranja. Clique, então, com o rato no símbolo do Bluetooth na
2. Conteúdo da embalagem
barra de menu e seleccione a opção de menu „Configurar
• Apresentador
aparelho Bluetooth“ para abrir o assistente do Bluetooth.
Seleccione o tipo de aparelho „X-Pointer“ e clique, então, no
• 2 pilhas tipo AAA
botão „Continuar“. Seleccione o aparelho Bluetooth „X-Pointer“
• Manual de instruções
encontrado e siga as instruções do assistente. No final, ser-
lhe-á confirmado o sucesso da configuração.
3. Requisitos do sistema
• Software: MAC OS 10.6.2 ou superior
De seguida é automaticamente apresentado o assistente do
• Hardware: Adaptador BT USB ou tecnologia Bluetooth
teclado. Para garantir que esta exibição não volte a surgir,
integrada
proceda da seguinte forma:
4. Colocação das pilhas (fig. 4)
Caso pretenda administrar contas de vários utilizadores, deve
• Retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque as
iniciar sessão como administrador para este processo.
pilhas com a polaridade correcta no compartimento das
pilhas.
(fig. 6)
• Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas de modo
A) Clique no botão „Continuar“.
a que este que bem fechado.
B) Accione uma tecla do apresentador e depois uma tecla
do teclado que está a utilizar.
5. Explicação de funções (fig. 5)
C) Seleccione agora o botão „OK“.
D) Seleccione o tipo de teclado correspondente e clique
a. Laser Pointer
em „Concluído“.
b. Botão de ligar/desligar Para ligar o apresentador
pressione o botão durante
Aviso:
aprox. 3 segundos (o LED
Nunca aponte com o raio laser para os olhos das outras
de estado pisca 4x a verde).
pessoas ou para os seus próprios olhos.. Isto pode provocar
Para desligar pressione
lesões na retina.
aprox. 3 segundos (o LED de
estado acende brevemente
a vermelho)
7. Funcionamento incorrecto
Caso o apresentador não funcione de acordo com o esperado,
Pairing Modus Para estabelecer a ligação
de Bluetooth mantenha o
certique-se de que efectuou os seguintes passos com
botão de ligar/desligar pre-
exactidão:
mido durante a activação,
• As pilhas são novas e estão correctamente colocadas
até o LED de estado piscar a
• A instalação do aparelho Bluetooth foi concluída com
cor-de-laranja.
sucesso.
Retroceder a página Retroceder a página: Exibe
• O receptor e emissor (apresentador) encontram-se dentro
a página anterior de uma
do seu alcance (dependendo das condições locais, no
apresentação.
máx. 15 m)
c. Avançar a página Exibe a página seguinte de
uma apresentação.
Black Screen
Accione a tecla durante
(ecrã preto)
aprox. 2 segundos. Comuta
para o monitor „preto“
durante a apresentação no
ecrã. Um novo accionamen-
to da tecla exibe novamente
a apresentação.
d. Activar o Laser Pointer
13
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 13 06.07.11 10:27

u
Руководство по эксплуатации
1. Инструкция
6. Установка соединения Bluetooth
Благодарим за покупку лазерной указки «X-Pointer».
Перед подключением устройства необходимо войти в систему
В настоящей инструкции приводится информация по
MAC с правами администратора.
эксплуатации изделия. Храните инструкцию в надежном месте
Нажмите кнопку со стрелкой влево и удерживайте ее, пока
для справок в будущем.
не начнет мигать оранжевая лампа индикации. На панели
меню щелкните мышкой значок Bluetooth и выберите пункт
2. Состав комплекта
«Конфигурация устройства Bluetooth». Откроется мастер
•
Указка
Bluetooth. Выберите тип устройства «X-Pointer» и нажмите
кнопку «Продолжить». Выберите найденное устройство
•
2 батареи типоразмера ААА
„X-Pointer“ и следуйте инструкциям мастера. По окончании
•
Инструкция
конфигурации отроется окно с подтверждением успешного
завершения процесса.
3. Требования к системе
•
ПО: MAC OS 10.6.2 или более поздняя версия
Автоматически откроется помощник клавиатуры. Чтобы не
•
Оборудование: переходник USB BT или встроенная служба
показывать это окно в будущем, выполните следующее:
Bluetooth
При наличии нескольких учетных записей необходимо войти в
4. Загрузка батарей (рис. 4)
систему с правами администратора.
•
Снимите крышку и вставьте батареи, соблюдая полярность
(рис. 1).
(рис. 6)
•
Закройте крышку отсека батарей до щелчка.
A) Нажмите кнопку «Продолжить».
Б) Нажмите кнопку указки, а затем нажмите кнопку
5. Функции (рис. 5)
клавиатуры.
В) Нажмите кнопку ОК.
a. Лазерная указка
Г) Выберите соответствующий тип клавиатуры и
б. Выключатель питания Чтобы включить указку,
нажмите «Готово».
нажмите кнопку и
удерживайте ее ок. 3-х
секунд (зеленая лампа
Внимание!
индикации мигнет 4 раза).
Запрещается направлять луч лазера в глаза человека. Это
Чтобы выключить указку,
может привести к повреждению сетчатки глаза.
удерживайте кнопку ок. 3-з
секунд (на короткое время
7. Устранение неисправностей
загорится красная лампа
индикации).
Если указка работает неправильно, проверьте следующее:
•
Правильность загрузки батарей.
Режим согласования Чтобы установить
соединение Bluetooth,
•
Правильность установки устройства Bluetooth.
нажмите и удерживайте
•
Отсутствие превышения радиуса действия приемника
выключатель питания, пока
не начнет мигать оранжевая
и передатчика (указки) (до 15 метров с учетом
лампа индикации.
препятствующих объектов).
Предыдущая страница Предыдущая страница:
открыть предыдущую
страницу.
в. Следующая страница Открыть следующую
страницу документа.
Black Screen
Нажмите кнопку и
(черный экран)
удерживайте ее ок.
2 секунд. Во время
презентации включается
черный экран монитора.
Чтобы снова отобразить
страницу презентации,
нажмите кнопку еще раз.
г. Включение указки
14
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 14 06.07.11 10:27

t
Kullanma kılavuzu
1. Giriş
6. Bluetooth bağlantısının hazırlanması
X-Pointer Laser Presenter satın aldığınız için teşekkürler. Bu
İlk bağlantı kurulduğunda MAC‘te Yönetici hakları ile oturum
kullanım kılavuzu Presenter’in kullanımı ile ilgili bilgiler içermektedir.
açtığınızdan emin olun.
Lütfen bu kılavuzu ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde
Daha sonra da sol ok tuşuna basın ve durum LED’i turuncu olarak
saklayın.
yanıp sönene kadar basılı olarak tutun. Daha sonra da fare ile menü
çubuğundaki Bluetooth simgesine tıklayın ve „Bluetooth aygıtının
2. Paketin içeriği
konfigürasyonu“ menü noktasını seçin ve Bluetoot sihirbazını
•
Presenter
açın. Cihaz tipi olarak „X-Pointer” seçin ve daha sonra da „Devam”
düğmesi ile onaylayın. Bulunan Bluetooth aygıtını „X-Pointer”
•
2xAAA piller
işaretleyin ve sihirbazın yönergelerini takip edin. Bu işlem
•
Kullanım kılavuzu
tamamlandığında, konfigürasyonun doğru olarak tamamlandığı
onaylanacaktır.
3. Sistem gereksinimleri
•
Yazılım: MAC OS 10.6.2 veya daha yükseği
Bağlantı kurulduğunda klavye sihirbazı otomatik olarak görünür. Bu
•
Donanım: USB BT Adaptör veya entegre edilmiş Bluetooth
göstergenin yeniden görünmemesi için:
tekniği
Birden fazla kullanıcı hesabınız varsa, bu işlem için Yönetici olarak
4. Pillerin yerleştirilmesi (şekil 4)
oturum açmış olmanız gerekir.
•
Pil bölmesinin kapağını açın ve pilleri kutupları doğru olarak pil
yuvasına yerleştirin.
(şekil 6)
•
Akü bölmesi kapağını yeniden sabit bir şekilde kapanana kadar
A) „Devam“ düğmesine basın.
yerine takın.
B) Presenter üzerindeki tuşlardan birine basın ve sonra da
kullandığınız klavyenin bir tuşuna basın.
5. Fonksiyon açıklaması (Şekil 5)
C) Şimdi de „OK“ düğmesini seçin.
D) İlgili klavye tipini seçin ve „Son“ üzerine tıklayın.
a. Laser Pointer
b. Açma/kapatma anahtarı Presenter’i açmak için 3 sn.
Uyarı:
süre ile tuşa basın (durum
Lazer ışınını diğer insanların veya kendi gözünüze doğru tutmayın.
LED’i 4x yeşil yanıp söner).
Bu durum gözünüzde yaralanmalara sebep olabilir.
Kapatmak için yakl. 3 saniye
(durum LED’i kısaca kırmızı
yanar).
7. Çalışma sorunları
Presenter beklendiği gibi çalışmazsa, aşağıda belirtilen adımları
Pairing Modu Bluetooth bağlantısı için,
açarken durum LED’i turuncu
tam olarak yerine getirdiğinizden emin olun:
renkte yanıp sönene kadar
•
Piller yeni ve doğru olarak yerleştirildi
aç/kapat tuşunu basılı olarak
•
Bluetooth cihaz başarı ile kuruldu
tutun.
Önceki sayfa Önceki sayfa: Bir sunumdaki
•
Alıcı ile verici (Presenter) işlev menzilleri içerisinde
bir önceki sayfayı gösterir.
bulunuyor (yerel koşullara bağlı olarak maks. 15 m)
c. Sonraki sayfa Bir sunumdaki bir sonraki
sayfayı gösterir.
Black Screen
Tuşa yakl. 2 saniye basın.
(siyah ekran)
Ekran sunumu esnasında
“siyah” monitöre geçer. Tuşa
yeniden basıldığında, sunum
tekrar görünür.
d. Laser Pointer devre dışı
bırakılır
15
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 15 06.07.11 10:27

r Manual de utilizare
1. Introducere
6. Stabilirea contactului Bluetooth
Mulţumim că aţi optat pentru X-Pointer Laser Presenter Acest
Asigurați-vă că la prima stabilire a contactului, dvs. sunteți
manual de utilizare conține informații referitoare la deservirea
inregistrat drept administrator la MAC.
Presenter-ului dvs. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru
Acționați tasta stângă cu săgeată și apăsați-o până Statut LED
consultare ulterioară íntr-un loc sigur.
licărește portocaliu. Clic apoi cu mausul pe simbolul Bluetooth
din bara de aplicații a meniului și setați punctul „Configurați
2. Conţinutul ambalajului
periferic Bluetooth” pentru a deschide asistentul Bluetooth. Setați
•
Presenter
perifericul „X-Pointer” și confirmați iar la final butonul „Continuați”
Marcați perifericul Bluetooth „X-Pointer” și urmați indicațiile
•
Baterii 2xAAA
asistentului. La final vi se va confirma configurarea.
•
Manual de utilizare
Drept anexă se afișajă automat asistentul tastaturii. Pentru a fi sigur
3. Ccondiții sistem:
că acest afișaj nu mai apare procedați precum urmează:
•
Software: MAC OS 10.6.2 sau mai ridicat
•
Hardware: Adaptor USB BT sau tehnică Bluetooth încorporată
Dacă posedați mai multe conturi de utilizator pentru acest proces
trebuie să fiți înregistrat drept administrator.
4. Instalarea bateriilor (Fig.4)
•
Deschideţi compartimentul pentru baterii şi introduceţi-le cu
(Fig.6)
polaritatea corectă.
A) Acționați butonul „Continuați”
•
Aplicaţi din nou capacul compartimentului pentru baterii astfel
B) Acționați o tastă a Presenter-ului apoi o tastă de la
ca să fie bine închis.
tastatura dvs.
C) Setați butonul „OK”
5. Explicarea funcțiunilor (Fig.5)
D) Setați tipul respectiv de tastatură apoi clic pe „Terminat”
a. Laser pointer
Avertisment:
b. Comutator pornit / oprit Pentru pornirea Presenter-
Nu îndreptați raza laser niciodată către ochii altor persoane sau ai
ului acționați tasta cca 3
sec. (Statut LED licărește de
dvs. Poate duce la vătămare retinei.
4x verde) Pentru oprire cca
3 sec. (Statut LED licărește
7. Probleme funcţionale
scurt roșu)
Dacă aparatul nu funcţionează conform aşteptărilor, asiguraţi-vă
Pairing Modus Pentru stabilirea contactului
că aţi realizat cu precizie următorii paşi:
Bluetooth apăsați comuta-
•
Bateriile sunt noi şi corect introduse
torul pornit / oprit, în timpul
pornirii, până ce Statut LED
Instalarea perifericului Bluetooth a fost încheiată cu succes.
licărește portocaliu.
•
Receptorul şi emițătorul (Presenter) se află ín raza lor de
Răsfoire înapoi Răsfoire înapoi: arată pagina
acţiune (ín funcţie de condiţiile locale max. 15 m)
anterioară a unei prezentații
c. Răsfoire înainte arată pagina următoare a unei
prezentații.
Black Screen
Acționați tasta cca 2
(Monitor negru)
secunde. Schimbă în timpul
prezentației la monitor „ne-
gru”. Acționarea reînnoită a
tastei face ca prezentația să
revină.
d. Activați Laser Pointer
16
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 16 06.07.11 10:27

d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/
la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que
les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a
la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische
en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγµή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωµατώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίµµατα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόµο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις µπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δηµόσια σηµεία περισυλλογής που έχουν
δηµιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σηµεία πώλησης. Οι λεπτοµέρειες ρυθµίζονται στη σχετική νοµοθεσία. Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης
ή στη συσκευασία παραπέµπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιµοποίηση των υλικών ή µε άλλες µορφές χρησιµοποίησης παλιών συσκευών
/ Μπαταριών συνεισφέρετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερµανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύµφωνα µε τον
κανονισµό για µπαταρίες και συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
17
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 17 06.07.11 10:27

q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére
törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában
történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por
lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o
produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
u
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde,
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya
diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de
geçerlidir.
r
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz
aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet
til at aevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levere
elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette
reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer
eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
18
00053265man_de_en_fr_es_nl_it_gr_sv_fi_pl_hu_pt_ru_tr_ro.indd 18 06.07.11 10:27