Hama EWS-900: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Часы

Инструкция к Часам Hama EWS-900

background image

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

2 3

d Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser 

elektronischen Wetterstation der neuen Generation 

entschieden haben. Sie haben damit ein hochmodernes 

Instrument für genaue und verlässliche Luftdruckmessung 

mit Wettervorhersage, Messung der Innen- und 

Außentemperatur sowie der Raumluftfeuchtigkeit und 

UKW-Radioempfang erworben. Lesen Sie das vorliegende 

Benutzerhandbuch gründlich durch, um sich mit allen 

Funktionen vertraut zu machen.

Bezeichnung und Funktion der Tasten:

Uhrbereich:

Barometerbereich:

Radiobereich:

Einlegen der Batterien

Basisgerät/Radio: 

Heben Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite ab, 

legen Sie vier AA-Batterien ein (beachten Sie dabei die 

Polaritätsmarkierungen), und schließen Sie die 

Batterieabdeckung. Die Funkstation und das Radio werden 

separat mit je zwei Batterien vom Typ AA betrieben.

Außensensor: 

Nehmen Sie den Ständer ab, lockern Sie die zwei 

Schrauben mit einem kleinen Schraubendreher, und legen 

Sie zwei AAA-Batterien ein (beachten Sie dabei die 

Polaritätsmarkierungen). Schließen Sie die 

Batterieabdeckung, und drehen Sie die beiden Schrauben 

fest.

Einrichten des drahtlosen Thermometers

Legen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts immer zuerst 

die Batterien in die Basiseinheit und danach in den 

Außensensor ein. Stellen Sie für den ersten Außensen-

sor  Kanal 1 ein. Stellen Sie für einen zweiten und dritten 

Sensor Kanal 2 bzw. 3 ein. Drücken Sie die Tx-Taste an der 

Rückseite des Außensensors, um zu überprüfen, ob eine 

Funkverbindung besteht.

Wenn mehrere Sensoren angeschlossen sind, drücken 

Sie die CH-Taste, um Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3 

auszuwählen.

Funkgesteuerte Uhr

Nach Registrierung des ersten Kanals des 

Funkthermometers beginnt die Einheit, die Uhr zu 

synchronisieren.

Drücken Sie im Normalmodus drei Sekunden die        - Ta-

ste, um die Synchronisierung zu erzwingen. Während der 

Synchronisierung erscheint das Antennensymbol. Wenn 

das Symbol anschließend wieder ausgeblendet wird, steht 

momentan kein Funksignal zur Verfügung. Probieren Sie es 

in diesem Fall von anderen Stellen aus. 

Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen 

wie Mobiltelefonen, elektrischen Geräten, 

Fernsehempfängern usw. 

Bei bestehender Funkverbindung wird das Antennensymbol 

dauerhaft auf dem Display angezeigt. Die funkgesteuerte 

Uhr synchronisiert sich täglich um 01:00 Uhr. Ein 

Empfangszyklus dauert mindestens 2,5 Minuten und 

höchstens 5 Minuten.

Einrichten  des Barometers

Nach dem Einschalten des Geräts wird der Luftdruck 

(basierend auf dem aktuellen Höhenniveau) angezeigt. 

Um die Anzeige mit dem Luftdruck auf Seehöhe 

abzugleichen, halten Sie drei Sekunden die BARO-Taste 

gedrückt.

Auf dem Display erscheint eine blinkende „

0

” (für 0 Meter); 

stellen Sie die ungefähre Ortshöhe mithilfe der UP- und 

DOWN-Tasten ein. Wenn Sie z.B. in einem 50 m hohen 

Gebäude wohnen, das auf einer 50 m über dem 

Meeresspiegel liegenden Erhebung erbaut wurde, geben 

Sie 100 Meter ein. Drücken Sie BARO, um die Eingabe zu 

bestätigen und das Menü zu verlassen.

Nach dem Abgleich zeigt das Barometer den Luftdruck auf 

Seehöhe an.

Um die Einheit für die Luftdruckanzeige auszuwählen 

(mb/hPa oder inHg), drücken Sie die UP-Taste, während 

der Luftdruckwert angezeigt wird. Wenn die Einheit inHg 

ausgewählt ist, wird die Höhe in Fuß angezeigt.

Luftdruckverlauf

Das Gerät zeigt die Luftdruckveränderungen der letzten 

12 Stunden an und ermöglicht so eine klare, detaillierte 

Aussage über die  Luftdrucktendenz.

Wettervorhersage

Das Gerät bietet auf Grundlage der Luftdruckveränderungen 

eine Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden. 

Der Abdeckungsbereich beträgt ca. 30 - 50 km. Die 

Wettervorhersage erfl ogt auf Grundlage der 

Luftdruckveränderungen und hat eine Prognosegüte von 

etwa 70 - 75%

- SONNIG

- TEILWEISE BEWÖLKT

- BEWÖLKT

- REGEN

- STURM

Uhr- und Kalendereinstellungen

Halten Sie drei Sekunden die CLOCK-Taste gedrückt, um die 

Uhr zu stellen. Sie können nacheinander die folgenden 

Werte einstellen. Verwenden Sie dafür die Tasten „+” und 

„-”, und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit CLOCK: 

Jahr > Monat > Datum > Stunden > Minuten > 

12-/24-Stunden Anzeige > Zeitzone > 

Funkuhrempfang ein/aus > Bestätigen und Beenden.

Zeitzone:

Geben Sie die Zeitverschiebung von -12 bis +12 für die 

Weltzeitzone ein. Belassen Sie die Einstellung bei  „0”, um 

die Ortszeit anzuzeigen.

Alarmeinstellung

Zum Einstellen der Weckzeit halten Sie die ALARM-Taste 

drei Sekunden gedrückt. Drücken Sie zur Eingabe der 

gewünschten Stunden und Minuten „+” sowie „-”, und 

drücken Sie ALARM, um die Einstellung zu bestätigen. 

Drücken Sie im Normalmodus auf ALARM, um die Weckzeit 

anzuzeigen. Die Weckzeit wird fünf Sekunden lang 

angezeigt, bevor die Uhr wieder zu normalen Zeitanzeige 

wechselt.

Drücken Sie zum Ausschalten des Alarms im Normalmodus 

die „+” Taste.

Mondphase

Die Mondphase wird automatisch entsprechend dem 

aktuellen Kalender angezeigt.

A: Neumond 

B: Zunehmender Mond

C:  Halbmond (erstes Viertel) 

D: Zunehmender Halbmond

E: Vollmond 

F: Abnehmender Vollmond

G: Halbmond (letztes Viertel)  H: Abnehmender Mond

Schlummerfunktion/Licht

Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste, um den Alarm mit 

Schlummerfunktion zu starten. Wenn Sie den Alarm für 

einen Tag aussetzen möchten, drücken Sie die AL-Taste. 

Drücken Sie im Nomalmodus SNOOZE/LIGHT, um die 

Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren.

Auswählen von Celsius/Fahrenheit

Drücken Sie „-”, um °C bzw. °F auszuwählen.

Sendereinstellungen am Radio

Drücken Sie TUNING UP, um eine höhere Radiofrequenz 

einzustellen, und TUNING DOWN, um eine niedrigere 

Frequenz einzustellen. Zur automatischen Sendersuche 

halten Sie die TUNING UP- bzw. TUNING DOWN-Taste 

gedrückt. Der Tuner hält automatisch beim nächsten 

Sender an.

Kurzer Tastendruck

Taste 3 Sek. 

gedrückt halten

SENSOR

Auswählen des 

Kanals 1, 2 oder 3

Löschen des 

aktuellen Kanals

CLOCK

Zonenzeit/Ortszeit

Einstellen von Uhrzeit 

und Kalender

ALARM

Anzeige der Weckzeit 

(5 Sek.)

Einstellen der 

Weckzeit

+

• Ein Schritt vorwärts 

• Alarm ein/aus

Schnell vorwärts

-

• Ein Schritt zurück 

• Celsius/Fahrenheit

• Schnell zurück 

• Fernbedienung ein/aus

SNOOZE/

LIGHT

Alarm mit Schlummerfunktion und 

Hintergrundbeleuchtung

TUNNING 

UP

Frequenz nach oben Auswahl des Kanals 

bei Kanalspeicherung

TUNNING 

DOWN

Frequenz nach unten Auswahl des Kanals 

bei Kanalspeicherung

VOLUME

Einstellen der Lautstärke

RADIO/ 

BUZZER

Auswahl des Alarmmodus 

(Radio oder Signalton)

Kurzer Tastendruck

Taste 3 Sek. 

gedrückt halten

BARO

Einstellen des 

Höhenwertes

UP

Auswahl der Druckeinheit für Höhenwert 

(hPa/InHg).

Schritt vorwärts für Höhenwert

DOWN

Schritt zurück für Höhenwert

Kurzer Tastendruck

Taste 3 Sek. 

gedrückt halten

RADIO

Ein-/Ausschalten des Radios

PRESET

Voreinstellung von 

Kanal 1 - 8

Speichern der 

Kanalfrequenz

SLEEP

Sleep-Timer (Abschaltautomatik) nach 

15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 Minuten

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:2-Abs2:3

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:2-Abs2:3

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

4 5

Sleep-Timer (Abschaltautomatik) für das Radio

Drücken Sie die SLEEP-Taste, um die Abschaltautomatik 

für das Radio zu starten. Sie können die Abschaltautomatik 

ausschalten (OFF) oder Minutenwerte von 15, 30, 45, 60, 75, 

90, 105 sowie 120 einstellen. Das Radio schaltet sich nach 

Ablauf der eingestellten Zeit aus.

Voreinstellung von Radiokanälen

Drücken Sie auf RADIO, um das Radio einzuschalten, und 

drücken Sie TUNING UP / TUNING DOWN, um den zu 

speichernden Sender einzustellen. Halten Sie die PRESET-

Taste drei Sekunden lang gedrückt, und wählen Sie mithilfe 

von TUNING UP bzw. TUNING DOWN die Kanalnummer 

aus. Bestätigen Sie anschließend mit PRESET. Drücken Sie 

im Normalmodus PRESET, um den gespeicherten Sender 

auszuwählen.

Batterietiefstandsanzeige

Die Basiseinheit und alle drei Außensensoren verfügen über 

eine Batterietiefstandsanzeige. Tauschen Sie die Batterien 

aus, und befolgen Sie die in dieser Bedienungsanleitung 

beschriebenen Einrichtungshinweise.

Entsorgung der Batterien

Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben 

oder eines vergleichbaren Typs; beachten Sie die 

Empfehlung des Herstellers. Entsorgen Sie Altbatterien 

stets umweltfreundlich und entsprechend den geltenden 

Bestimmungen.

Befestigung des Außensensors

Um eine einwandfreie Temperaturerfassung zu 

gewährleisten, darf der Außensensor keiner direkten 

Sonneneinstrahlung bzw. Nässe ausgesetzt sein. Wir 

empfehlen die Montage an einer Nordwand. Vermeiden Sie 

ferner, den Sensor in unmittelbarer Nähe von 

abschirmenden Materialien wie z.B. Wänden, Stahlbeton 

oder größeren Metallobjekten anzubringen, da dies die 

Reichweite beeinträchtigen könnte.

Technische Daten

Raumtemperatur: 

0°C bis +50°C (+32°F bis +122°F)

Relative Luftfeuchtigkeit (Innenmessbereich):

20% - 99% RH

Außensensor: 

-20°C bis +60°C (-4°F bis +140°F)

Barometer: 

900 bis 1050 mb/hPa

Kanal:

 max. 3 Außensensoren

Übertragung:

 bis zu 30m (100 Fuß) im Freifeld, 

Funkübertragungsfrequenz 434 MHz

Aufl ösung: 

0,1 Grad für Temperatur, 1% für Luftfeuchtigkeit, 

1 mb/hPa für Luftdruck

Uhr: 

DCF77-funkgesteuert, Quarzwerk

RF-Bereich: 

87,5 MHz bis 108,5 MHz

Voreingestellte Radiosender: 

8 Sender

Batterien:

 4 x AA für Basisgerät, 2 AAA für Außensensor

Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/

Allgemeine Informationen

Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den 

Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).

Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses 

Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden 

Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen 

und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die 

Übereinstimmungserklärung und Konformitätserklärung 

fi nden Sie im Internet unter http://www.hama.com

g Operating Instruction

Thank you for purchasing the new generation electronic 

weather station. Designed and engineered with the state-of-

art technology and components, this instrument will provide 

accurate and reliable measurement of air pressure with 

weather forecast, in/out temperature and indoor humidity 

and listen to FM radio broadcast. Read this manual carefully 

to full explore the features and functions of the new product.

Name and Functions of Buttons:

Clock Section:

Barometer section:

Radio section:

Battery installation

Home Receiver Radio:

Lift off the battery cover at the back, install 4 pcs AA 

batteries according to the polarityindicated, close the 

battery cover. The radio station and radio are powered by 

2 pcs AA batteries seperately.

Remote Sensor:

Lift off the bracket stand, loose the 2 screws with a small 

screwdriver, insert 2 pcs AAA batteries according to the 

polarity indicated. Replace the cover and tighten the 

2 screws.

Setting up the wireless thermometer

For the fi rst installation, always insert batteries to the home 

unit and then the remote sensor. Set Channel 1 for the fi rst 

remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2nd and 

3rd sensor.

Press the Tx button on the back of remote sensor to verify 

the RF reception. 

If more than 1 sensor is connected, press „CH” to select 

Ch1, Ch2, Ch3.

Radio-controlled clock

The unit will start synchronizing the clock after the 1st 

channel of the RF thermometer is registered. At normal 

mode, press        button 3 seconds for force synchronization.

The antenna icon will appear during synchronization, if the 

icon disappear afterwards, radio time signal is not available 

at the moment. Try other locations later. Place the unit 

away from source of interference such as mobile phones, 

appliances, TV etc.

Antenna icon will appear fi x on screen if the radio time 

reception is successful. The radio-controlled clock will have 

a daily synchronization at 01:00 everyday. Each reception 

cycle is minimum 2.5 minutes and maximum 5 minutes.

Setting up the barometer

When power up, the air pressure (based on your current 

altitude level) will be displayed.

To offset the reading to sea level pressure, hold „BARO” 

button for 3 seconds.

„0” meter will fl ash, set the approximate altitude of your 

existing location using „UP” and „DOWN”. For example, 

you may enter 100 meters if you are living in a building 50 

meters high and it is built on a hill which is 50 meters above 

sea level. Press „BARO” to confi rm & exit. The barometer 

will display sea level pressure after the offset. To select 

mb/hPa and inHg, press „UP” butten when the pressure 

value is displayed. Altitude will be displayed in feet if inHg 

is selected.

Press Functions

Hold 3 seconds

SENSOR

Select Channel 1, 2, 3

Delete current 

channel

CLOCK

Zone Time/Home Time

Enter clock & 

calender setting

ALARM

Read alarm time 

5 sec.

Alarm time setting

+

1 step forward.

Alarm on/off.

Fast advance

-

1 step backward.

°C / °F

Fast backward.

R/C On/Off

SNOOZE/

LIGHT

Trigger snooze alarm & extended backlight 

Press Functions

Hold 3 seconds

BARO

Enter altitude setting

UP

Select hPa / InHg altitude.

Step forward for altitude level.

DOWN

Step backward for altitude level.

Press Functions

Hold 3 seconds

RADIO

Turn radio on and off

PRESET

Preset selection of  

channel 1 - 8

Memorize the 

channel frequency

SLEEP

Sleep timer 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120  

minutes

TUNNING 

UP

Frequency up 

Select channel during channel memory setting

TUNNING 

DOWN

Frequency down 

Select channel during channel memory setting

VOLUME

Adjust volume level

RADIO/ 

BUZZER

Select alarm mode (radio or beeping)

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:4-Abs2:5

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:4-Abs2:5

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

6 7

Pressure history

The unit will display the moving pressure history of the past 

12 hours, providing a clear & detail picture for pressure 

tendency.

Weather forecast

The unit predicts weather condition of the next 12 - 24 

hours based on the change of atmospheric pressure. The 

coverage area is around 30 - 50 km. The weather forecast is 

based on atmospheric pressure change and is about 

70 -75% correct.

- SUNNY

- SLIGHTLY CLOUDY

- CLOUDY

- RAINY

- STORMY

Clock & calendar setting

Hold „CLOCK” button 3 seconds to enter clock set. Using 

„+, -” to adjust and „CLOCK” to confi rm, the following values 

can be set in sequence:

Year > Month > Date > Hr > Min > 12-/24 hr > Time Zone > 

RCC on and off > confi rm & exit.

TIME ZONE:

Enter hour offset value from -12 to +12 for world time zone. 

Leave the setting at „0” to view home time.

Alarm setting

To set the alarm time, hold „ALARM” button for 3 seconds. 

Press „+, -” to enter the desired Hr/Min values and press 

„ALARM” to confi rm setting.

To view alarm time, press „ALARM” button at normal mode. 

Alarm time will display for 5 seconds and resume to normal 

clock thereafter.

To turn alarm off, press „+” button at normal mode

Moon phase

Moon phase will be displayed automaticallly according to 

current calendar

A: New Moon 

B: Waxing Crescent

C:  First Quarter 

D: Waxing Gibbous

E:  Full Moon 

F:  Waning Gibbous

G: Last Quarter  

H: Waning Crescent

SNOOZE/LIGHT

Press SNOOZE/LIGHT to trigger snooze alarm. To stop alarm 

for one day, press „AL” key. At normal mode, press 

SNOOZE/LIGHT for an extended backlight.

°C/°F selection

Press „-” to select °C/°F.

Tuning of radio

Press TUNING UP to tune up frequency of the radio and 

TUNING DOWN to tune down the frequency. Hold TUNING 

UP, TUNING DOWN key for the auto scanning of the radio 

stations. The tuner will stop automatically at the next station.

Sleep timer for radio

Press „SLEEP” to trigger the sleep timer for radio. The timer 

can be set in OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 (in minutes). 

The radio will be switched off after the timer countdown in 

time.

Preset of radio channels

Press RADIO to turn radio on and press TUNING UP / 

TUNING DOWN to select the station to be memorized. Hold 

PRESET key for 3 seconds and using TUNING UP, DOWN 

to select the channel number. Then press PRESET again 

to confi rm. At normal mode, press PRESET to select the 

memorized channel.

Low Battery indication

Low battery indication is available fot the home unit itself 

and alll of the 3 remote channels. Replace the batteries and 

follow the setup procedure as mentioned in this instruction 

manual.

Battery disposal

Replace only with the same or equivalent type 

recommended by the manufacturer. Please disposal of old, 

defective batteries in an environmentally friendly manner 

inaccordance with the relevant legislation.

How to fi x outdoor sensor

To achieve a true temperature reading, avoid mounting 

remote sensor in direct sunlight or wetness. We recommend 

that you mount the remote sensor on an outside Northfacing 

wall; obstacles such as walls, concrete, and large meteal 

objects will reducd the range. To wall mount, use 3 screws 

to affi x the wall bracket to the desired wall, plug in the 

remote sensor  to the bracket.

Specifi cations

Indoor temperature: 

0°C to +50°C (+32°F to +122°F)

Indoor humidity:

20% - 99% RH

Remote Sensor: 

-20°C to +60°C (-4°F to +140°F)

Barometer: 

900 to 1050 mb/hPa

Channel:

 max. 3 remote sensors

Transmission:

 up to  30m (100 ft.) open area, RF434 MHz

Resolution: 

0.1 deg for temperature, 1% for humidity, 

1hPa mb for pressure

Clock: 

DCF77 Radio-Controlled, Quarz back-up

Radio range: 

87,5 MHz to 108,5 MHz

Radio preset: 

8 stations

Batteries:

 AA x 4 pcs for main unit, AAA x 2 pcs for remote 

sensor.

Registration and Safety Certifi cation/General Information

This device bears the CE symbol as specifi ed by the 

provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC). 

Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in 

compliance with the basic requirements and other relevant 

guidelines and regulations of the 1999/5/EC guideline. You 

will fi nd the declaration of compliance and declaration of 

conformity in the Internet at http://www.hama.com

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:6-Abs2:7

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:6-Abs2:7

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

8 9

f Mode d‘emploi

Nous vous remercions de la confi ance que vous nous 

témoignez en achetant notre station météorologique 

électronique nouvelle génération. Avec son design et son 

équipement électronique à la pointe du progrès, cette unité 

vous fournira des mesures fi ables et précises de la pression 

de l´air avec prévisions météorologiques, des températures 

intérieure et extérieure, du taux d`humidité itérieure et vous 

permettra d´écouter vos programmes radio FM. Nous vous 

recommandons de lire attentivement ce manuel afi n de vous 

familiariser avec les caractéristiques et les fonctions de ce 

nouveau produit.

Nom et fonctions des touches :

Section horloge :

Section baromètre :

Section radio :

Installation des piles

Rècepteur radio domestique : 

Ouvrez le compartiment des piles situé à l´arriére de l´unité ,

insérez 4 piles  LR6 / AA conformément à leur polarité , puis 

refermez le compartiment . La station météo et la radio sont 

alimentées séparément par 2 piles LR6 / AA .

Capteur à distance :

Soulevez le support , desserrez les 2 vis à l´aide d´un petit 

tournevis , puis insérez 2 piles LR03 / AAA conformément à 

l´indication de polarite . Replacez le couvercle et resserrez 

les 2 vis.

Installation du thermomètre sans fi l

Lors de la mise en service , commencez par insérer les piles 

dans la station météo , puis dans le capteur à distance . 

Sélectionnez le canal 1 pour le premier capteur à distance .

Sélectionnez les canaux 2 et 3 pour le 2

ème

 et le 3

ème

 capteur .

Appuyez sur la touche Tx situé à l´arrière du capteur à 

distance afi n de contrôler la réception RF . Appuyes sur 

« CH » pour sélectionner Ch1 , Ch2 , Ch3 au cas où plus d´un 

capteur est connecté .

Horloge à contrôle radio (RCC)

L´unité commence à synchroniser l´horloge dès que le 1

er

canel du thermomètre RF est enregistré . En mode normal ,

appuyez sur la touche        pendant 3 secondes afi n d´activer 

la synchronisation .

L´icône antenne apparaît à l´écran pendant la 

synchronisation ; dans le cas où l´icône disparaît après la 

synchronisation , le signal radio de l´heure n´est pas 

disponible pour l´instant . Essayez un autre endroit à un 

autre moment . Placez l´unité hors de portée d´une source 

d´interfèrences comme un tèlèphone portable , un appareil 

èlectrique , un tèlèviseur , etc.

L´icône antenne apparaît à l´écran en permance dans le cas 

où la rèception radio de l´heure est disponible . Le règlage 

radio de l´horloge est synchronisé tous les jours à 01:00 h .

Chaque cycle de connexion dure 2.5 minutes au minimum et 

5 minutes au maximum.

Installation du baromètre

La pression atmosphèrique ( basèe sur l´altitude actuelle ) 

est affi chèe dès que l´unitè est sous tension .

Pour règler l´affi chage au niveau de la mer , appuyez sur 

la touche « BARO » et maintenez-la enfoncèe pendant 3 

secondes .

L´affi chage « 0 » mètre clignotera , règlez l´altitude 

approximative selon l´endroit où vous trouvez en utilisant les 

touches « UP » et « DOWN » . Vous pouvez , par exemple , 

saisir 100 mètres dans le cas où vous êtes dans un bâtiment 

de 50 mètres , construit sur une colline à 50 mètres 

au-dessus nu niveau de la mer . Appuyez sur la touche 

« BARO » afi n de confi rmer votre sèlection et quitter le mode 

réglage .

Le baromètre indiquera la pression atmosphèrique du 

niveau de la mer après le nouveau réglage . Appuyez sur 

la touche « UP » dès que la pression est affi chée afi n de 

sélectionner mb / hPa ou inHg . L´altitude sera affi chée en 

pieds dans le cas où inHg est ses sélectionné .

Historique de la pression

L´unité affi chera l´historique de la pression des dernières 12 

heures , vous présentant ainsi un diagramme clair et précis 

de la température barométrique . 

Prévisions météorologiques

L´unité vous permet de prévoir les conditions 

météorologiques des prochaines 12 - 24 heures basées sur 

les variations de la pression atmosphérique . La portée est 

d´environ 30 - 50 km . Les prévisions météorologiques sont 

basées sur les variations de la pression atmosphérique et 

atteint un taux d´exactitude d´environ 70 - 75% .

- SUNNY ( ensoleillé )

- SLIGHTLY CLOUDY ( légèrement nuageux )

- CLOUDY  ( nuageux )

- RAINY ( pluie )

- STORMY ( orageux )

Réglage de l´horloge & du calendrier

Appuyez sur la touche « CLOCK » pendant 3 secondes afi n 

d`ouvrir le mode de réglage de l´horloge . Réglez les valeurs 

suivantes en séquence en utillisant les touches « + » et « - »,

et la touche « CLOCK » afi n de confi rmer votre saisie :

année > mois > date > heure > min > 12/24 h > 

fuseau horaire > RCC marche/arrêt > confi rmer & quitter.

TIME ZONE ( fuseau horaire) :

Saisissez les heures de différence -12 à + 12 par rapport au

temps universal . Laissez le réglage sur « 0 » afi n de 

visualiser l´heure de votre endroit de résidence .

Réglage de l´alarme

Pour régler l´alarme , appuyez sur la touche « ALARM » et 

maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes . Réglez l`heure 

et les minutes souhaitées á l´aide des touches « + » et « - » ,

et appuyes sur la touche « SET » afi n de confi rmer votre 

saisie . En mode normal, appuyez sur la touche « ALARM »

afi n de visualiser l´heure d´alarme . L´heure d´alarme est 

affi chée pendant 5 secondes puis l´heure normale 

réapparaît . En mode normal , appuyez sur la touche « + » 

afi n de désactiver l´alarme.

Phases de la lune

Les phases de la lune seront affi chées automatiquement 

conformément au calendrier actuel .

A: Nouvelle lune 

B:  Premier croissant

C:  Premier quartier 

D:  Lune gibeuse croissante

E:  Pleine lune 

F:  Lune gibeuse décroissante

G: Dernier quartier 

H:  Dernier croissant

Répetition / éclairage

Appuyez sur la touche « SNOOZE / LIGHT » afi n d´activer 

la répétition de l´alarme . Appuyez sur la touche « AL » afi n 

de désactiver l´alarme pendant un jour . En mode normal , 

appuyez sur la touche « SNOOZE / LIGHT » afin d´allumer 

l´éclairage d´arrière-fond .

Selection °C / °F 

Appuyez sur la touche « - » afi n de sélectionner °C ou °F . 

Réglage de la radio

Appuyez sur la touche « TUNING UP » afi n de syntoniser la 

radio vers les fréquences hautes et « TUNING DOWN » vers 

le fréquences basses.

Appuyez sur la touche « TUNING UP / DOWN » et maintenez 

la enfoncée afi n d´effectuer une recherche automatique  de 

toutes les stations . Le tuner s´arrêtera automatquement á la 

prochaine station captée .

Temporisateur sommeil pour la radio

Appuyez sur « SLEEP » afi n d´activer le temporisateur 

sommeil pour la radio . Le temporisateur peut être réglé 

sur OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 (en minutes) . La radio 

s´éteindra à la fi n du temps imparti . 

Une pression sur 

la touche

Pression de 3 sec.

SENSOR

Sélection du canal 

1, 2, 3

Suppression du canal 

actuel

CLOCK

Fuseau horaire/heure

de votre domicile (réglage)

Ouvrir réglage horl. 

& cal.

ALARM

Lecture de l´heure 

d´alarme 5 sec.

Réglage de l´heure 

d´alarme

+

1 pas en avant 

Alarme marche / arrêt

Avance rapide

-

1 pas en arrière °C / °F

Recul rapide R/C 

marche / arrêt

SNOOZE/

LIGHT

Touche de répétition de l’alarme & lumière 

d’arrière-fond

TUNNING 

UP

Réglage de la fréquence en avant. Sélection de 

la station pendant la mémorisation des stations

TUNNING 

DOWN

Réglage de la fréquence en arrière. Sélection 

de la station pendant la mémorisation des 

stations

VOLUME

Réglage du volume

RADIO/ 

BUZZER

Sélection du mode d´alarme 

(radio ou sonnerie)

Une pression sur 

la touche

Pression de 3 sec.

BARO

Ouvrir le réglage de 

l´altitude

UP

(en haut)

Sélection de l´altitude hPa / InHg (pouces de 

mercure). Pas en avant pour l´altitude

DOWN

(en bas)

Pas en arrière pour l´altitude 

Une pression sur 

la touche

Pression de 3 sec.

RADIO

Mise sous / hors tension de la radio

PRESET

Présélection des 

stations 1 -8

Mémorisation de la

fréquence de la 

station

SLEEP

Temporisateur de sommeil 15, 30, 45, 60, 75, 90, 

105, 120 minutes

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:8-Abs2:9

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:8-Abs2:9

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

10 11

o Gebruiksaanwijzing

Préselection des stations

Appuyez sur « RADIO » afi n de mettre la radio sous tension ,

puis appuyez sur « TUNING UP / TUNING DOWN » afi n de 

sélectionner la station à mémoriser . Appuyez sur la touche  

« PRESET » pendant 3 secondes , utilisez les touches 

« TUNING UP / DOWN » afi n de sélectionner le numéro de 

la station , puis appuyez à nouveau sur « PRESET » afi n de 

confi rmer la sélection .

En mode normal , appuyez sur la touche « PRESET » afin de 

sélectionner la station mémorisée . 

Indication de piles faibles

L´indication de niveau de piles est disponible pour la station 

et pour tous les cannaux à distance . Remplacez les piles en 

suivant la procédure décrite plus haut dans ce manuel . 

Recyclage des piles 

Remplacez les piles par des piles de même type ou un type 

équivalent recommandé par le fabricant . Veuillez vous 

conformer aux directives locales de recyclage des piles 

dans le respect de la protection de l´environnement .

Fixation du détecteur extérieur

Pour que la température lue soit exacte , évitez d´installer 

le détecteur à la lumiére du soleil directe ou humidité . 

Nous vous recommendons d´installer le détecteur sans fi l à 

mur extérieur situé au Nord ; sachrz que des obstacles tels 

que des murs , du béton et des grands objets métalliques 

peuvent réduire le champ d´activité .

Spécifi cations

Température intérieure : 

0°C à +50°C (+32°F à +122°F)

Humidité intérieure :

 20% - 99% RH

Capteur à distance : 

-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)

Baromètre : 

900 à 1050 mb/hPa

Canal :

 3 capteurs à distance au maximum

Portée de transmission :

 jusqu à 30 m (100 ft.) en zone 

découverte, RF 434 Mhz

Résolution : 

0.1° pour la température, 1% pour l´humidité , 

1hPa mb pour la pression

Horloge : 

DCF77 à contrôle radio , quartz de réserve

Portée de la radio : 

87,5 MHz à 108,5 MHz

Prèsèlection radio : 

8 stations

Piles :

 4 piles LR6 / AA pour l´unité principale , 

2 piles LR03 / AAA pour le capteur à distance

Certifi cats d´agrément et de sécurité/

Informations générales

Cet appareil porte la caractéristique CE selon les 

prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). 

Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme 

aux exigences fondamentales et aux autres règlements de 

la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration 

de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur : 

http://www.hama.com 

Hartelijk dank voor de aanschaf van de nieuwe generatie 

elektronische weerstations. Dit instrument, ontworpen en 

geconstrueerd op basis van de nieuwste technologie en 

componenten, biedt een nauwkeurige en betrouwbare 

meting van de luchtdruk met weergave van het weerbericht,

binnen-/buitentemperatur en kamerluchtvochtigheid. 

Bovendien kunt u er FM-radio mee ontvangen. Lees deze 

handleiding zorgvuldig door om alle kenmerken en functies 

van het nieuwe product te leren kennen.

Naam en functies van de knoppen:

Tijd:

Barometer:

Radiobereich:

Batterijen plaatsen

Radio met thuisontvangst: 

Licht de afdekking van het batterijvakje op, plaats vier 

AA-batterijen met de juiste polariteit erin, sluit de afdekking.

Het radiostation en de radio worden afzonderlijk door twee 

AA-batterijen gevoed.

Remote-sensor:

Licht de klem van de houder op, draai de twee schroefjes 

met een kleine schroevendraaier los en plaats twee 

AAA-batterijen met de juisite polariteit erin. Plaats de 

afdekking er weer op den draai de twee schroefjes vast.

Instelling van de draadloze thermometer

Plaats de batterijen altijd eerst in de home-unit en dan in

remote-sensor als het instrument voor het eerst wordt 

geïnstalleerd. Stel kanaal 1 in voor de eerste remote-sensor. 

Stel kanaal 2 en kanaal 3 in voor de tweede en derde 

remote-sensor.

Druck de Tx-knop aan de achterkant van de remote-sensor 

in om de RF-ontvangst te controleren.

Als er meer dan één sensor aangesloten is, drukt u op „CH” 

om Ch1, Ch2 en Ch3 (kanaal 1, 2 en 3) te selecteren.

Radiogestuurde klok

De eenheid begint met de synchronisatie van de tijd, nadat 

het eerste kanaal van de RF-thermometer geregistreerd is. 

Druk in de normale modus drie seconden op de        -knop 

om de synchronisatie te initiëren.

Tijdens de synchronisatie verschijnt het pictogram voor de 

antenne. Als het pictogram naderhand verdwijnt, is het 

signaal voor de radiotijd momenteel niet beschikbaar. 

Probeer de andere locaties op een later tijdstip. Plaats de 

eenheid niet in de buurt van mogelijke interferentiebronnen 

zoals mobiele telefoons, apparatuur, televisietoestel, etc.

Het pictogram voor de antenne verschijnt permanent op het 

display als de radiotijd goed wordt ontvangen. De 

radiogestuurde klok wordt dagelijks om 01:00 

gesynchroniseerd. Elke ontvangstcyclus duurt minimaal 2,5 

en masimaal 5 minuten.

Functies idrukken

Functies 3 sec. 

ingedrukt houden

SENSOR

Selectie van kanaal 

1, 2, 3

Wissen van actueel 

kanaal

CLOCK

Zone-time / 

home-time

Voer de instelling 

voor clk & cal in

ALARM

Lezen van alarmtijd 

5 sec.

Instellen van alarmtijd

+

1 stap vooruit

Alarm aan/uit

Snel vooruit

-

1 stap achteruit

°C / °F

Snel achteruit

R/C aan/uit

SNOOZE/

LIGHT

Activering van snooze-alarm en uitgebreide 

achtergrondverlichting

TUNNING 

DOWN

Frequentie omlaag 

Selecteer kanaal tijdens instelling van 

kanaalgeheugen

VOLUME

Aanpassing van het volume

RADIO/ 

BUZZER

Selectie van alarmmodus 

(radio of alarmsignaal)

Functies idrukken

Functies 3 sec. 

ingedrukt houden

BARO

Stel de hoogte in

UP

Selectie van hoogte hPA/InHg

Stap vooruit voor hoogteniveau

DOWN

Stap achteruit voor hoogteniveau

Functies idrukken

Functies 3 sec. 

ingedrukt houden

RADIO

In-/uitschakelen van radio

PRESET

Voorselectie van 

kanaal 1 - 8

Opslaan van de 

kanaalfrequentie

SLEEP

Sleeptimer 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 

minuten

TUNNING 

UP

Frequentie omhoog 

Selecteer kanaal tijdens instelling van 

kanaalgeheugen

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:10-Abs2:11

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:10-Abs2:11

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

12 13

Instelling van de barometer

Bij power on wordt de luchtdruk (gebaseerd op het actuele 

hoogteniveau) weergegeven. Houd de „BARO”-knop drie 

seconden ingedrukt voor aanpassing aan het zeeniveau.

„O”-meter verschijnt kortstondig, stel de hoogte van uw 

actuele positie bij benadering in door gebruik te maken van 

„UP” en „DOWN”. Woont u bijvoorbeeld in een gebouw van 

50 meter dat op een heuvel van 50 meter boven zeeniveau 

staat, dan voert u 100 meter in. Druk „BARO” in om te 

bevestigen en terug te keren.

De barometer geeft na de aanpassing de luchtdruk op 

zeeniveau aan.

Druk de „UP”- knop in als de drukwaarde wordt 

weergegeven on mb/hPa en inHg te selecteren. De hoogte 

wordt in feet weergegeven als inHg geselecteerd. 

Drukverloop

De eenheid geeft het drukverloop van de afgelopen twaalf 

uur weer, zodat een nauwkeurig en gedetailleerd beeld van 

druktendens ontstaat.

Weerbericht

De eeinheid voorspelt de weersomstandigheden voor de 

komende 12 - 24 uur op basis van de verandering in de 

luchtdruk. De reikwijdte is ongeveer 30 - 50 km. De 

weersvoorspelling is gebaseerd op de verandering in de 

luchtdruk en heeft een nauwkeurigheid van 70 - 75%.

- ZONNIG

- LICHT BEWOLKT

- BEWOLKT

- REGENACHTIG

- STORMACHTIG

Instelling van tijd en kalender

Houd de „CLOCK” - knop 3 seconden ingedrukt om naar de 

instelmodus voor de tijd te gaan. Gebruik „+” en „-” voor 

de aanpassing en „CLOCK” om te bevestigen. De volgende 

waarden kunnen achtereenvolgens ingesteld worden:

Jaar  > Maand  > Datum  > Uur  > Minuut  > 12/24-uur  > 

Tijdzone  > RCC aan en uit  > bevestigen en verlaten.

TIJDZONE:

Voer een uurwaarde van -12 tot +12 in voor de 

wereldtijdzone. Laat de waarde op „0” staan om de home-

time te bekijken.

Maanfase

De maanfase wordt automatisch weergegeven op basis van 

de actuele kalender.

A:  nieuwe maan 

B:  wassende maan

C:  halve maan (eerste kwartier) 

D:  wassende halve maan

E:  volle maan 

F:  afnemende volle maan

G:  halve maan (laatste kwartier)  H:  afnemende maan

SNOOZE/LIGHT

Druk op SNOOZE/LIGHT om het snooze-alarm te activeren. 

Druk op de „L”- knop om het alarm voor één dag uit te 

zetten. Druk in de normale modus io SNOOZE/LIGHT voor de 

uitgebreide achtergrondverlichting.

°C / °F-Selectie

Druk op „-” om °C/°F te selecteren.

Afstellen van de radio

Druk op TUNING UP om de radiofrequentie te verhogen en 

TUNING DOWN om deze te verlagen.

Houd de knop TUNING UP of TUNING DOWN ingedrukt om 

automatisch naar de radiozenders te zoeken. De tuner stopt 

automatisch bij de vogende zender.

Sleeptimer voor radio

Druk op „SLEEP” om de sleeptimer voor de radio te 

activeren. De timer kan ingesteld worden op UIT, 15, 30, 45, 

60, 75, 90, 105 of 120 (in minuten). De radio wordt 

uitgeschakeld als de countdown-tijd voorbij is.

Voorselectie van radiokanalen

Druk op RADIO om de radio aan te zetten en druk op 

TUNING UP / TUNING DOWN om de zender te selecteren 

die opgeslagen moet worden. Houd de PRESET-knop drie 

seconden ingedrukt en gebruik de knop TUNING UP / 

TUNING DOWN om het kanaalnummer te selecteren. Druk 

vervolgens nogmaals op PRESET om te bevestigen. Druk in 

de normale modus op PRESET om het opgeslagen kanaal te 

selecteren.

Indicatie voor bijna lege batterijen 

De indicatie voor bijna lege batterijen is beschikbaar voor 

de home-unit zelf en voor de drie remote-kanalen. Vervang 

de batterijen en volg de procedure voor het instellen zoals 

beschreven in deze handleiding.

Afvoer van de batterijen

Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een 

gelijwaardige type dat aanbevolen wordt door de fabrikant. 

Zorg er voor dat oude en defecte batterijen op een 

milieuvriendelijke wijze en in overeenkomst met de geldende 

voorschriften worden afgevoerd.

Bevestiging van de buiten sensor

Om een perfecte temperatuurweergave te verzekeren, dient 

de Buitensensor niet direct aan zonnestralen of vochtigheid 

blootgesteld zijn. Wij adviseren de assemblage aan een 

muur aan de noordzijde. Vermijd verder dat de sensor in 

directe nabijheid van beveiligingsmaterialen zoals b.v. 

muren van gewapend beton of grotere metaalvoorwerpen 

bevestigd word, daar deze de ontvangst kunnen 

beinvloeden.

Specifi caties

Kamertemperatuur: 

0°C tot +50°C (+32°F tot +122°F)

Luchtvochtigheid binnen:

 20% - 99% RH

Remote-sensor: 

-20°C tot +60°C (-4°F tot +140°F)

Barometer: 

900 tot 1050 mb/hPa

Kanaal:

 max. drie remote-sensoren

Overdracht:

 tot max. 30 m (100 ft.) open terrein, RF 434 Mhz

Resolutie: 

0.1 deg. voor temperatuur, 

1% voor luchtvochtigheid, 1 hPa mb voor druk

Klok: 

DCF77-radiogestuurd, quartz back up

Radiobereik: 

87,5 MHz tot 108,5 MHz

Voorselectie radio: 

8 zenders

Batterijen:

 AA x 4 stuk voor hoofdeenheid, 

AAA x 2 stuk voor remote-sensor

Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/

algemene informatie

Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen 

van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). 

Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet 

aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van 

de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming 

en de conformiteitsverklaring vindt u op internet onder 

http://www.hama.com 

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:12-Abs2:13

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:12-Abs2:13

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

14 15

t Kullanma Kılavuzu

Yeni elektronik hava tahmini istasyonunu aldığınız için teşekkür 

ederiz. Kendine özgü teknoloji ve parçalar kullanılarak üretin 

bu cihaz, kesin ve güvenli hava basıncını ölçerek hava tahmini, 

kapalı alan ve açık alan hava sıcaklığı, kapalı alan nem oranı ve 

radyo özellikleri sunar. Fonksiyon ve özellikleri keşfetmek için 

kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.

Tuşların Adı ve Fonksiyonları

Saat Bölümü:

Barometre Bölümü:

Radyo bölümü:

Pillerin Takılması:

Alıcı Radyo: 

Arka bölümdeki pil kapağını kaldırın, yönlerine dikkat ederek 

4 adet AA pilini takın. Kapağı kapatın. Alıcı ve radyo 2 adet AA 

pil ile çalışır. 

Dış Sensör: 

Destek ayağını kaldırın, 2 vidayı çözün, 2 adet AAA pili 

yönlerine dikkat ederek takın. Kapağı kapatın ve 2 vidayı takın.

Kablosuz Termometrenin Kurulumu:

İlk kurulum için, önce alıcının sonra dış sensörün pillerini 

yerleştirin. Birinci dış sensör için 1 nolu kanalı seçin. Diğer 

dış sensörler için 2 ve 3 nolu kanalları seçin. Dış sensörün 

üzerindeki Tx tuşuna basarak alıcı ile iletişimi sağlayın. Birden 

fazla dış sensör bağlıysa, CH tuşuyla kanal seçimi yapın.

Radyo kontrollü saat:

Alıcı senkronizasyona ilk RF termometre birinci kanala 

atanır atanmaz başlar. Normal moddayken senkronizasyon 

için,         tuşunu 3 saniye basılı tutun. Ekranda anten işareti 

belirir ve eğer kaybolursa sinyal bulunamadığı anlamına 

gelir. Diğer bölgeleri sonra deneyin. Alıcıyı cep telefonu, ev 

aletleri, TV gibi cihazların uzağına yerleştirin. Eğer radyo 

sinyali senkronizasyonu başarıyla gerçekleşirse, anten şekli 

ekranda sürekli olarak kalır. Her gün sabah 01:00’de saat 

senkronizasyonu denenir ve sinyal bulunursa 2,5-5 dakika 

sinyal senkronizasyonu sürer.

Barometrenin Ayarlanması

Piller takıldığıında, hava basıncı bulunduğunuz rakım göre 

ekranda gösterilir. 

Rakımı deniz seviyesine getirmek için “BARO” tuşuna basın. 

“0” ekranda gidip gelmeye başlar, “UP” ve “DOWN” tuşlarıyla 

rakımı ayarlayın. Örneğin, eviniz rakımı 50m olan bir yerdeki 

50m yükseklikteki bir tepedeyse, rakım olarak 100m seçiniz. 

“BARO” ile seçimi onaylayıp, çıkın. 

“UP” tuşu ile hava basıncını mb/hPa veya in Hg olarak 

seçebilirsiniz. inHg seçilirse rakım ft. olarak gösterilir. 

Basınç geçmişi

Cihaz son 12 saatin basınç geçmişini sunarak detaylı ve açık bir 

basınç eğilim bilgisi sunar.

Hava Tahmini

Atmosferdeki basınç değişikliklerini esas alarak, sonraki 12-24 

saatin hava durumunu tahmin eder. Bu tahminin kapsadığı 

alan 30-50km civarındadır. Atmosferdeki basınç değişikliğine 

dayalı hava tahmini yaklaşık olarak 70%-75% doğruluk oranına 

sahiptir.

- GÜNEŞLİ

- AZ BULUTLU

- BULUTLU

- YAĞMURLU

- FIRTINALI

Saat & takvim ayarları

Saati ayarlamak için “CLOCK” tuşunu 3 saniye basılı 

tutun. “+” ve “-“ tuşlarını kullanarak saati ayarlayın ve 

“CLOCK” tuşuyla ayarları onaylayın. Sıralama şu şekildedir. 

Yıl>Ay>Tarih>Saat>Dakika>12/24/Zaman dilimi/RCC açık 

kapalı>onayla & çık.

Zaman Dilimi:

-12 ile +12 arasından size uygun olan bir zaman dilimini seçin.

Alarm Ayarlama

“ALARM” tuşuna 3 saniye basılı tutarak alarm saati ayarına 

girin. “+” ve “-“ tuşlarıyla istediğiniz saat/dakika değerlerini 

girin ve “ALARM” tuşuyla değerleri onaylayın.

Zil saatini görmek için normal ekrandayken “ALARM” tuşuna 

basın. Zil saati 5 saniye ekranda görünecek ve sonra ekran 

normal saat gösterimine geri dönecektir. Alarmı kapamak için 

normal saat gösterim ekranında “+” tuşuna basın.

Ayın Evreleri

Mevcut takvime göre ayın evreleri otomatik olarak görüntülenir.

A:  Yeni Ay  

B:  Hilal

C:  İlk Dördün 

D:  Sişkin Evre

E:   Dolunay 

F:   Şişkin Evre

G:  Son Dördün 

H:  Hilal

Snooze/Light

Alarm erteleme için “SNOOZE/LIGHT” tuşuna basın. Alarmı 1 

gün durdurmak için “AL” tuşuna basın. Normal saat gösterim 

ekranında arka ışık süresini uzatmak için “SNOOZE/LIGHT” 

tuşuna basın.

R

adyo Ayarının Yapılması

Radyo frekansını artırmak için “TUNING UP” ve düşürmek 

için “TUNING DOWN” tuşlarını kullanın. Radyo kanallarının 

otomatik taraması için “TUNING UP” veya “TUNING DOWN” 

tuşlarını basılı tutun. Radyo ilk bulunan kanalda otomatik olarak 

duracaktır. 

Radyo Kanallarının Seçimi

“RADIO” tuşuyla radyoyu açın, “TUNING UP” veya “TUNING 

DOWN” tuşlarıyla kaydetmek istediğiniz radyo kanalını 

seçin. “PRESET” tuşuna 3 saniye basılı tutun, TUNING UP” 

veya “TUNING DOWN” tuşlarıyla kanal numarasını seçin ve 

“PRESET” tuşuyla onaylayın. Normal ekranda, “PRESET” 

tuşuna basarak kayıtlı kanalı seçebilirsiniz.

Düşük Pil Gösterimi

Ana birim ve 3 farklı dış sensör kanalı için düşük pil gösterim 

özelliği vardır. Pilleri değiştirin ve yukarı anlatıldığı şekilde 

ayarları yapın.

Dış Sensörlerin Monte Edilmesi

Sağlam hava sıcaklığı ölçümü için dış sensörü doğrudan güneş 

ışığı alan veya ıslak bir yere koymayınız. Dış sensörü kuzeye 

bakan bir duvara monte etmenizi öneririz; duvar, bina veya 

büyük metal cisimler gibi engeller kapsama alanını kısaltır. 

Duvara monte için 3 vida kullanarak aparatı monte edin, dış 

sensörü aparata yerleştirin. 

Özellikler: 

Kapalı alan hava sıcaklığı: 

 0 C - +50C (+32F - +122F)

Kapalı alan nemi: 

 20%- 99%RH

Dış Sensör:

  -20C - +60C (-4F -+140F)

Barometre:

  900 – 1050 mb/hPa

Kanal:

  Maksimum 3 sensör

Veri Transferi:

  Açık alanda 30 metreye kadar, RF 434 MHz

Çözünürlük:  

0.1 derece hava sıcaklığı, 1% nem, 1 hPa basınç

Saat: 

 DCF77 radyo sinyali konrollü, Quartz

FM Radyo:  

87.5MHz -  108.5 MHz

Radyo Kayıt:

  8 radyo istasyonu

Pil: 

Ana birim için 4 adet AA ve dış sensör için 2xAAA

Tescil ve Güvenlik Sertifi kasyonu/Genel Bilgi

Bu üründe CE sembolü vardır ve Directive R & TTE (1999/5/

EC) spesifi kasyonlarına uygun şekilde üretilmiştir. Hama GmbH 

& Co. KG 1999/5/EC belgesinde belirtilen ana hatlara ve 

gereksinimlere uygun olarak üretildiğini belirtir. İlgili belgeleri 

http://www.hama.com adresinde bulabilirsiniz.

Basıldığında

3 sn. basılı 

tutulduğunda

SENSOR

1,2,3 kanallarını  

seçer

Mevcut kanalı siler

CLOCK

Zaman Dilim /Saat

Ayarlara girer

ALARM

Alarm saatini gösterir 

5 saniye

Alarm saati ayarlama

+

1 adım ileri

Alarm açma/kapama

Hızlı ilerleme

-

1 adım geri 

C/F

Hızlı geri

R/C açıp kapama

SNOOZE/

LIGHT

Alarm ertelemeyi tetikler & arka ışığı süresini 

uzatma

Basıldığında

3 sn. basılı 

tutulduğunda

BARO

Rakım ayarlarına giriş

UP

hPA/InHG rakım seçimi

Rakım seviyesini 

yükseltme 

DOWN

Rakım seviyesini düşürme

Basıldığında

3 sn. basılı 

tutulduğunda

RADIO

Radyoyu açma kapama

PRESET

1-8 kanallarının seçimi

Kanal frekansını 

hafızaya al

SLEEP

Uyku zamanlayıcısı 15, 30, 34, 60, 75, 90, 105, 

120n

TUNNING 

UP

Frekansı artırma

Kanal hafıza ayarından kanal seçimi

TUNNING 

DOWN

Frekansı düşürme

Kanal hafıza ayarından kanal seçimi

VOLUME

Ses seviyesini ayarlama 

RADIO/ 

BUZZER

Alarm modunu seçme (radyo veya bip tonu

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:14-Abs2:15

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:14-Abs2:15

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

16 17

u Руководство по эксплуатации

Благодарим за покупку электронного метеорологического 

прибора фирмы Hama. Прибор предназначен для 

измерения и индикации давления воздуха, температуры 

снаружи и внутри помещения, а также для прогноза 

погоды и приема УКВ-радиостанций. Перед началом 

эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с 

настоящей инструкцией.

Описание и назначение кнопок

Часы

Барометр

Радиоприемник

Загрузка батарей

Основной блок/радиоприемник. 

На задней панели снимите крышку отсека батарей и 

вставьте 4 батареи типа АА, соблюдая полярность. 

Закройте крышку.

Метеорологический прибор и радиоприемник питаются 

отдельно двумя батареями АА.

Блок наружного датчика. 

Снимите подставку. С помощью отвертки отвинтите два 

крепежных винта крышки отсека батарей. Вставьте 2 

батареи ААА, соблюдая полярность. Закройте крышку 

отсека батарей и затяните винты.

Настройка беспроводного термометра

При вводе в эксплуатацию всегда сначала вставляйте 

батареи в основной блок, а затем в блок наружного 

датчика. Выберите для первого наружного датчика канал 1. 

Для второго и третьего датчика выберите 2 и 3 каналы.   

На задней панели наружного датчика нажмите кнопку Tx, 

чтобы включить передачу радиосигнала.

При использовании нескольких датчиков, нажмите кнопку 

CH, чтобы выбрать 1, 2 или 3 канал.

Часы с коррекцией по радиосигналу точного времени

После обнаружения на одном из каналов дистанционного 

термометра прибор начнет выполнять коррекцию часов по 

радиосигналу точного времени. 

Чтобы в обычном режиме включить коррекцию часов, 

нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку        . В процессе 

синхронизации мигает значок с изображением антенны. 

Если значок погас, значит радиосигнал отсутствует. 

Попробуйте перенести основной блок в другое место. Не 

устанавливайте приемник рядом с источниками помех, 

такими как мобильный телефон, электрооборудование, 

телеприемники и т.д. Если удалось установить радиосвязь, 

значок с изображением антенны начнет гореть постоянно. 

Коррекция часов происходит ежедневно в 01:00. Сеанс 

связи длится от 2,5 до 5 минут. 

Настройка барометра

После включения прибора на дисплее отобразится 

индикация давления воздуха (с учетом текущей высоты 

над уровнем моря). Чтобы значение давления привести 

к давлению на уровне моря, нажмите и удерживайте в 

течение 3 секунд кнопку BARO.

На дисплее начнет мигать «0» (0 метров). С помощью 

кнопок UP и DOWN установите высоту над уровнем моря 

для местоположения, где находится прибор. 

Например, если прибор расположен в здании на высоте 

50 метров от земли, а само здание находится на высоте 50 

метров над уровнем моря, то следует установить значение 

100 метров. Чтобы подтвердить настройку и выйти из 

меню, нажмите кнопку BARO.

После расчета барометр покажет давление воздуха на 

уровне моря. Чтобы выбрать единицу измерении давления 

(мб/гПа или дюймы рт. ст.), в режиме индикации давления 

воздуха нажмите кнопку UP. При использовании гПа 

высота указывается в футах.

Динамика изменения давления воздуха

В приборе имеется функция индикации изменения 

давления за последние 12 часов.

Прогноз погоды

Метеорологический прибор на основе изменений 

давления воздуха предсказывает погоду на период 12-24 

часа. Зона обслуживания составляет приблизительно 30-

50 км. Вероятность прогноза: 70-75%.

- БЕЗОБЛАЧНО

-  ПЕРЕМЕННАЯ ОБЛАЧНОСТЬ  

- ПАСМУРНО  

- ДОЖДЬ  

- ШТОРМ

Настройка часов и календаря

Чтобы включить режим настройки часов, нажмите и 

удерживайте 3 секунды кнопку CLOCK. Настройка 

осуществляется последовательной установкой 

перечисленных ниже параметров. Увеличение и 

уменьшение значений выполняется кнопками «+» и «-». 

Чтобы подтвердить настройку, нажмите кнопку CLOCK. 

Последовательность параметров следующая: 

год > месяц > дата > часы > минуты > формат времени 

(12/24) > часовой пояс > вкл/выкл коррекции по 

радиосигналу точного времени > подтверждение 

настройки и выход из режима настройки.

Часовой пояс. Выберите смещение от -12 до +12 часов 

для часового пояса. Чтобы оставить индикацию местного 

времени, установите для данного параметра значение «0». 

Настройка будильника

Чтобы включить режим настройки будильника, нажмите и 

удерживайте 3 секунды кнопку ALARM. С помощью кнопок 

«+» и «-» установите время срабатывания будильника. 

Чтобы подтвердить настройки, нажмите кнопку ALARM.

Чтобы в обычном режиме индикации на дисплей вывести 

время срабатывания будильника, нажмите кнопку ALARM. 

Дисплей в течение 5 секунд будет показывать время 

срабатывания будильника, а затем снова перейдет к 

отображению текущего времени.

Чтобы в обычном режиме индикации отключить будильник, 

нажмите кнопку «+».

Фазы Луны

Фазы Луны отображаются автоматически в соответствии с 

настройками календаря. 

A:  новолуние  

Ш: растущий месяц        

C: первая четверть 

D:  растущая первая четверть  

E:  полнолуние            

F:   убывающая Луна

G: последняя четверть   

H:  убывающий месяц

Функция автоматического повтора сигнала 

будильника. Подсветка

Нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT, чтобы включить 

автоматический повтор срабатывания будильника. Чтобы 

переключить время срабатывания будильника на сутки, 

нажмите кнопку AL. В нормальном режиме индикации 

нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT, чтобы включить 

подсветку. 

Выбор единицы измерения температуры 

(по Цельсию, по Фаренгейту)

Выбор единицы измерения температуры осуществляется 

кнопкой «-».

Поиск радиостанций (радиоприемник)

Переход вверх по частотному диапазону осуществляется 

кнопкой TUNING UP, а вниз по диапазону - кнопкой 

TUNING DOWN. Чтобы включить автоматический поиск 

радиостанции, нажмите и удерживайте кнопку TUNING UP 

или кнопку TUNING DOWN. Радиоприемник автоматически 

прекратит сканирование диапазона при нахождении 

радиостанции.

Короткое нажатие

Нажатие в течение 

3 секунд

SENSOR

выбор каналов: 1, 

2 или 3

удаление текущего 

канала

CLOCK

время часового пояса/ 

местное время

настройка часов и 

календаря

ALARM

индикация времени 

срабатывания 

будильника (5 сек.)

настройка 

будильника

+

при настройке 

переход на один 

пункт вперед; вкл/ 

выкл будильника

быстрый переход 

вперед

-

при настройке один

шаг назад; по Цель-

сию/по Фаренгейту

быстрый переход 

назад; вкл/выкл 

дистанционного 

управления

SNOOZE/

LIGHT

автоматический повтор срабатывания 

будильника и подсветка.

Короткое нажатие

Нажатие в течение 

3 секунд

BARO

настройка высоты 

над уровнем моря

UP

выбор единицы 

измерения (гПа/

дюймы рт. ст.) при 

настройке переход 

на один пункт вперед

DOWN

при настройке 

переход на один 

пункт назад

Короткое нажатие

Нажатие в течение 

3 секунд

RADIO

включение/выключение радиоприемника

PRESET

предварительная 

установка каналов 

1-8

сохранение частоты 

каналов

SLEEP

таймер автоматического отключения через 

15, 30, 45, 60, 75, 90,105, 120 минут

TUNNING 

UP

переход вверх по частотному диапазону; 

выбор канала при сохранении каналов

TUNNING 

DOWN

переход вниз по частотному  диапазону 

выбор канала при сохранении каналов

VOLUME

регулировка громкости 

RADIO/ 

BUZZER

выбор режима будильника 

(радиоприемник или зуммер)

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:16-Abs2:17

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:16-Abs2:17

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

background image

18 19

Функция автоматического отключения 

радиоприемника

Чтобы включить режим настройки автоотключения 

радиоприемника, нажмите кнопку SLEEP. Имеются 

следующие настройки : ВЫКЛ (OFF), отключение через 15, 

30, 45, 60, 75, 90, 105 или 120 минут.

Предварительная настройка радиоканалов

Нажмите кнопку RADIO, чтобы включить радиоприемник. 

С помощью кнопок TUNING UP и TUNING DOWN выберите 

частоту, которую требуется сохранить. Нажмите и 

удерживайте 3 секунды кнопку PRESET. Кнопками TUNING 

UP и TUNING DOWN выберите номер канала. Подтвердите 

настройку, нажав кнопку PRESET.

Чтобы выбрать сохраненную радиостанцию, в обычном 

режиме индикации нажмите кнопку PRESET.

Индикация состояния батарей

Основной блок и все блоки наружных датчиков снабжены 

индикацией состояния батарей. Замену батарей 

выполняйте, следуя инструкциям настоящего руководства.

Утилизация батарей

Заменяйте батареи исключительно новыми батареями 

одного и того же или аналогичного типа. Соблюдайте 

рекомендации производителя. Батареи необходимо 

утилизировать согласно местным предписаниям по охране 

окружающей среды.

Монтаж наружного датчика

Во избежание неправильных показаний температуры 

необходимо принять меры против попадания на 

наружный датчик прямых солнечных лучей и влаги. Датчик 

рекомендуется монтировать на северной стене. Избегайте 

устанавливать датчик в непосредственной близости от 

экранирующих объектов (стен, железобетона, крупных 

металлических объектов), так как это может снизить 

радиус действия передатчика.

Технические характеристики

Температура внутри помещения:

от 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F)

Относительная влажность (внутри помещения):  

20 % – 99 %

Наружная температура: 

от -20 °C до + 60 °C (от -4 °F до +140 °F)

Барометр:

  900 - 1050 мб/гПа

Каналы: 

макс. 3 наружных датчика

Радиус действия: 

 до 30 м (100 футов) без препятствий;

частота передачи: 434 МГц

Шаг шкалы:

  0,1 градусов для температуры, 1 % для

влажности воздуха, 1 мб/гПа для давления воздуха

Часы: 

DCF77, с коррекцией по радиосигналу точного

времени, кварцевые

Диапазон радиоприемника: 

87,5 МГц - 108,5 МГц

Кол-во ячеек памяти для радиостанций: 

8

Питание: 

4 батареи АА для основного блока, 2 батареи 

AAA для наружного датчика

Свидетельства о допуске к эксплуатации и 

безопасности/Общие сведения

На изделии имеется маркировка «СЕ», согласно 

положениям директивы R&TTE (1999/5/EG). Компания 

Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что 

данное изделие полностью соответствует основным 

требованиям, а также предписаниям и положениям 

нормативов 1999/5/EG Заявления о соответствии товара 

характеристикам и нормативам см. на вебузле 

http://www.hama.com

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:18-Abs2:19

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd   Abs2:18-Abs2:19

25.01.11   15:54

25.01.11   15:54

Аннотация для Часов Hama EWS-900 в формате PDF