Hama EWS-900: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Часы
Инструкция к Часам Hama EWS-900

00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs1:2-Abs2:1
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs1:2-Abs2:1
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

2 3
d Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser
elektronischen Wetterstation der neuen Generation
entschieden haben. Sie haben damit ein hochmodernes
Instrument für genaue und verlässliche Luftdruckmessung
mit Wettervorhersage, Messung der Innen- und
Außentemperatur sowie der Raumluftfeuchtigkeit und
UKW-Radioempfang erworben. Lesen Sie das vorliegende
Benutzerhandbuch gründlich durch, um sich mit allen
Funktionen vertraut zu machen.
Bezeichnung und Funktion der Tasten:
Uhrbereich:
Barometerbereich:
Radiobereich:
Einlegen der Batterien
Basisgerät/Radio:
Heben Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite ab,
legen Sie vier AA-Batterien ein (beachten Sie dabei die
Polaritätsmarkierungen), und schließen Sie die
Batterieabdeckung. Die Funkstation und das Radio werden
separat mit je zwei Batterien vom Typ AA betrieben.
Außensensor:
Nehmen Sie den Ständer ab, lockern Sie die zwei
Schrauben mit einem kleinen Schraubendreher, und legen
Sie zwei AAA-Batterien ein (beachten Sie dabei die
Polaritätsmarkierungen). Schließen Sie die
Batterieabdeckung, und drehen Sie die beiden Schrauben
fest.
Einrichten des drahtlosen Thermometers
Legen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts immer zuerst
die Batterien in die Basiseinheit und danach in den
Außensensor ein. Stellen Sie für den ersten Außensen-
sor Kanal 1 ein. Stellen Sie für einen zweiten und dritten
Sensor Kanal 2 bzw. 3 ein. Drücken Sie die Tx-Taste an der
Rückseite des Außensensors, um zu überprüfen, ob eine
Funkverbindung besteht.
Wenn mehrere Sensoren angeschlossen sind, drücken
Sie die CH-Taste, um Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3
auszuwählen.
Funkgesteuerte Uhr
Nach Registrierung des ersten Kanals des
Funkthermometers beginnt die Einheit, die Uhr zu
synchronisieren.
Drücken Sie im Normalmodus drei Sekunden die - Ta-
ste, um die Synchronisierung zu erzwingen. Während der
Synchronisierung erscheint das Antennensymbol. Wenn
das Symbol anschließend wieder ausgeblendet wird, steht
momentan kein Funksignal zur Verfügung. Probieren Sie es
in diesem Fall von anderen Stellen aus.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen
wie Mobiltelefonen, elektrischen Geräten,
Fernsehempfängern usw.
Bei bestehender Funkverbindung wird das Antennensymbol
dauerhaft auf dem Display angezeigt. Die funkgesteuerte
Uhr synchronisiert sich täglich um 01:00 Uhr. Ein
Empfangszyklus dauert mindestens 2,5 Minuten und
höchstens 5 Minuten.
Einrichten des Barometers
Nach dem Einschalten des Geräts wird der Luftdruck
(basierend auf dem aktuellen Höhenniveau) angezeigt.
Um die Anzeige mit dem Luftdruck auf Seehöhe
abzugleichen, halten Sie drei Sekunden die BARO-Taste
gedrückt.
Auf dem Display erscheint eine blinkende „
0
” (für 0 Meter);
stellen Sie die ungefähre Ortshöhe mithilfe der UP- und
DOWN-Tasten ein. Wenn Sie z.B. in einem 50 m hohen
Gebäude wohnen, das auf einer 50 m über dem
Meeresspiegel liegenden Erhebung erbaut wurde, geben
Sie 100 Meter ein. Drücken Sie BARO, um die Eingabe zu
bestätigen und das Menü zu verlassen.
Nach dem Abgleich zeigt das Barometer den Luftdruck auf
Seehöhe an.
Um die Einheit für die Luftdruckanzeige auszuwählen
(mb/hPa oder inHg), drücken Sie die UP-Taste, während
der Luftdruckwert angezeigt wird. Wenn die Einheit inHg
ausgewählt ist, wird die Höhe in Fuß angezeigt.
Luftdruckverlauf
Das Gerät zeigt die Luftdruckveränderungen der letzten
12 Stunden an und ermöglicht so eine klare, detaillierte
Aussage über die Luftdrucktendenz.
Wettervorhersage
Das Gerät bietet auf Grundlage der Luftdruckveränderungen
eine Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden.
Der Abdeckungsbereich beträgt ca. 30 - 50 km. Die
Wettervorhersage erfl ogt auf Grundlage der
Luftdruckveränderungen und hat eine Prognosegüte von
etwa 70 - 75%
- SONNIG
- TEILWEISE BEWÖLKT
- BEWÖLKT
- REGEN
- STURM
Uhr- und Kalendereinstellungen
Halten Sie drei Sekunden die CLOCK-Taste gedrückt, um die
Uhr zu stellen. Sie können nacheinander die folgenden
Werte einstellen. Verwenden Sie dafür die Tasten „+” und
„-”, und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit CLOCK:
Jahr > Monat > Datum > Stunden > Minuten >
12-/24-Stunden Anzeige > Zeitzone >
Funkuhrempfang ein/aus > Bestätigen und Beenden.
Zeitzone:
Geben Sie die Zeitverschiebung von -12 bis +12 für die
Weltzeitzone ein. Belassen Sie die Einstellung bei „0”, um
die Ortszeit anzuzeigen.
Alarmeinstellung
Zum Einstellen der Weckzeit halten Sie die ALARM-Taste
drei Sekunden gedrückt. Drücken Sie zur Eingabe der
gewünschten Stunden und Minuten „+” sowie „-”, und
drücken Sie ALARM, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie im Normalmodus auf ALARM, um die Weckzeit
anzuzeigen. Die Weckzeit wird fünf Sekunden lang
angezeigt, bevor die Uhr wieder zu normalen Zeitanzeige
wechselt.
Drücken Sie zum Ausschalten des Alarms im Normalmodus
die „+” Taste.
Mondphase
Die Mondphase wird automatisch entsprechend dem
aktuellen Kalender angezeigt.
A: Neumond
B: Zunehmender Mond
C: Halbmond (erstes Viertel)
D: Zunehmender Halbmond
E: Vollmond
F: Abnehmender Vollmond
G: Halbmond (letztes Viertel) H: Abnehmender Mond
Schlummerfunktion/Licht
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste, um den Alarm mit
Schlummerfunktion zu starten. Wenn Sie den Alarm für
einen Tag aussetzen möchten, drücken Sie die AL-Taste.
Drücken Sie im Nomalmodus SNOOZE/LIGHT, um die
Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren.
Auswählen von Celsius/Fahrenheit
Drücken Sie „-”, um °C bzw. °F auszuwählen.
Sendereinstellungen am Radio
Drücken Sie TUNING UP, um eine höhere Radiofrequenz
einzustellen, und TUNING DOWN, um eine niedrigere
Frequenz einzustellen. Zur automatischen Sendersuche
halten Sie die TUNING UP- bzw. TUNING DOWN-Taste
gedrückt. Der Tuner hält automatisch beim nächsten
Sender an.
Kurzer Tastendruck
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
SENSOR
Auswählen des
Kanals 1, 2 oder 3
Löschen des
aktuellen Kanals
CLOCK
Zonenzeit/Ortszeit
Einstellen von Uhrzeit
und Kalender
ALARM
Anzeige der Weckzeit
(5 Sek.)
Einstellen der
Weckzeit
+
• Ein Schritt vorwärts
• Alarm ein/aus
Schnell vorwärts
-
• Ein Schritt zurück
• Celsius/Fahrenheit
• Schnell zurück
• Fernbedienung ein/aus
SNOOZE/
LIGHT
Alarm mit Schlummerfunktion und
Hintergrundbeleuchtung
TUNNING
UP
Frequenz nach oben Auswahl des Kanals
bei Kanalspeicherung
TUNNING
DOWN
Frequenz nach unten Auswahl des Kanals
bei Kanalspeicherung
VOLUME
Einstellen der Lautstärke
RADIO/
BUZZER
Auswahl des Alarmmodus
(Radio oder Signalton)
Kurzer Tastendruck
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
BARO
–
Einstellen des
Höhenwertes
UP
Auswahl der Druckeinheit für Höhenwert
(hPa/InHg).
Schritt vorwärts für Höhenwert
DOWN
Schritt zurück für Höhenwert
Kurzer Tastendruck
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
RADIO
Ein-/Ausschalten des Radios
PRESET
Voreinstellung von
Kanal 1 - 8
Speichern der
Kanalfrequenz
SLEEP
Sleep-Timer (Abschaltautomatik) nach
15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 Minuten
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:2-Abs2:3
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:2-Abs2:3
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

4 5
Sleep-Timer (Abschaltautomatik) für das Radio
Drücken Sie die SLEEP-Taste, um die Abschaltautomatik
für das Radio zu starten. Sie können die Abschaltautomatik
ausschalten (OFF) oder Minutenwerte von 15, 30, 45, 60, 75,
90, 105 sowie 120 einstellen. Das Radio schaltet sich nach
Ablauf der eingestellten Zeit aus.
Voreinstellung von Radiokanälen
Drücken Sie auf RADIO, um das Radio einzuschalten, und
drücken Sie TUNING UP / TUNING DOWN, um den zu
speichernden Sender einzustellen. Halten Sie die PRESET-
Taste drei Sekunden lang gedrückt, und wählen Sie mithilfe
von TUNING UP bzw. TUNING DOWN die Kanalnummer
aus. Bestätigen Sie anschließend mit PRESET. Drücken Sie
im Normalmodus PRESET, um den gespeicherten Sender
auszuwählen.
Batterietiefstandsanzeige
Die Basiseinheit und alle drei Außensensoren verfügen über
eine Batterietiefstandsanzeige. Tauschen Sie die Batterien
aus, und befolgen Sie die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Einrichtungshinweise.
Entsorgung der Batterien
Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben
oder eines vergleichbaren Typs; beachten Sie die
Empfehlung des Herstellers. Entsorgen Sie Altbatterien
stets umweltfreundlich und entsprechend den geltenden
Bestimmungen.
Befestigung des Außensensors
Um eine einwandfreie Temperaturerfassung zu
gewährleisten, darf der Außensensor keiner direkten
Sonneneinstrahlung bzw. Nässe ausgesetzt sein. Wir
empfehlen die Montage an einer Nordwand. Vermeiden Sie
ferner, den Sensor in unmittelbarer Nähe von
abschirmenden Materialien wie z.B. Wänden, Stahlbeton
oder größeren Metallobjekten anzubringen, da dies die
Reichweite beeinträchtigen könnte.
Technische Daten
Raumtemperatur:
0°C bis +50°C (+32°F bis +122°F)
Relative Luftfeuchtigkeit (Innenmessbereich):
20% - 99% RH
Außensensor:
-20°C bis +60°C (-4°F bis +140°F)
Barometer:
900 bis 1050 mb/hPa
Kanal:
max. 3 Außensensoren
Übertragung:
bis zu 30m (100 Fuß) im Freifeld,
Funkübertragungsfrequenz 434 MHz
Aufl ösung:
0,1 Grad für Temperatur, 1% für Luftfeuchtigkeit,
1 mb/hPa für Luftdruck
Uhr:
DCF77-funkgesteuert, Quarzwerk
RF-Bereich:
87,5 MHz bis 108,5 MHz
Voreingestellte Radiosender:
8 Sender
Batterien:
4 x AA für Basisgerät, 2 AAA für Außensensor
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/
Allgemeine Informationen
Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den
Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen
und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die
Übereinstimmungserklärung und Konformitätserklärung
fi nden Sie im Internet unter http://www.hama.com
g Operating Instruction
Thank you for purchasing the new generation electronic
weather station. Designed and engineered with the state-of-
art technology and components, this instrument will provide
accurate and reliable measurement of air pressure with
weather forecast, in/out temperature and indoor humidity
and listen to FM radio broadcast. Read this manual carefully
to full explore the features and functions of the new product.
Name and Functions of Buttons:
Clock Section:
Barometer section:
Radio section:
Battery installation
Home Receiver Radio:
Lift off the battery cover at the back, install 4 pcs AA
batteries according to the polarityindicated, close the
battery cover. The radio station and radio are powered by
2 pcs AA batteries seperately.
Remote Sensor:
Lift off the bracket stand, loose the 2 screws with a small
screwdriver, insert 2 pcs AAA batteries according to the
polarity indicated. Replace the cover and tighten the
2 screws.
Setting up the wireless thermometer
For the fi rst installation, always insert batteries to the home
unit and then the remote sensor. Set Channel 1 for the fi rst
remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2nd and
3rd sensor.
Press the Tx button on the back of remote sensor to verify
the RF reception.
If more than 1 sensor is connected, press „CH” to select
Ch1, Ch2, Ch3.
Radio-controlled clock
The unit will start synchronizing the clock after the 1st
channel of the RF thermometer is registered. At normal
mode, press button 3 seconds for force synchronization.
The antenna icon will appear during synchronization, if the
icon disappear afterwards, radio time signal is not available
at the moment. Try other locations later. Place the unit
away from source of interference such as mobile phones,
appliances, TV etc.
Antenna icon will appear fi x on screen if the radio time
reception is successful. The radio-controlled clock will have
a daily synchronization at 01:00 everyday. Each reception
cycle is minimum 2.5 minutes and maximum 5 minutes.
Setting up the barometer
When power up, the air pressure (based on your current
altitude level) will be displayed.
To offset the reading to sea level pressure, hold „BARO”
button for 3 seconds.
„0” meter will fl ash, set the approximate altitude of your
existing location using „UP” and „DOWN”. For example,
you may enter 100 meters if you are living in a building 50
meters high and it is built on a hill which is 50 meters above
sea level. Press „BARO” to confi rm & exit. The barometer
will display sea level pressure after the offset. To select
mb/hPa and inHg, press „UP” butten when the pressure
value is displayed. Altitude will be displayed in feet if inHg
is selected.
Press Functions
Hold 3 seconds
SENSOR
Select Channel 1, 2, 3
Delete current
channel
CLOCK
Zone Time/Home Time
Enter clock &
calender setting
ALARM
Read alarm time
5 sec.
Alarm time setting
+
1 step forward.
Alarm on/off.
Fast advance
-
1 step backward.
°C / °F
Fast backward.
R/C On/Off
SNOOZE/
LIGHT
Trigger snooze alarm & extended backlight
Press Functions
Hold 3 seconds
BARO
–
Enter altitude setting
UP
Select hPa / InHg altitude.
Step forward for altitude level.
DOWN
Step backward for altitude level.
Press Functions
Hold 3 seconds
RADIO
Turn radio on and off
PRESET
Preset selection of
channel 1 - 8
Memorize the
channel frequency
SLEEP
Sleep timer 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120
minutes
TUNNING
UP
Frequency up
Select channel during channel memory setting
TUNNING
DOWN
Frequency down
Select channel during channel memory setting
VOLUME
Adjust volume level
RADIO/
BUZZER
Select alarm mode (radio or beeping)
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:4-Abs2:5
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:4-Abs2:5
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

6 7
Pressure history
The unit will display the moving pressure history of the past
12 hours, providing a clear & detail picture for pressure
tendency.
Weather forecast
The unit predicts weather condition of the next 12 - 24
hours based on the change of atmospheric pressure. The
coverage area is around 30 - 50 km. The weather forecast is
based on atmospheric pressure change and is about
70 -75% correct.
- SUNNY
- SLIGHTLY CLOUDY
- CLOUDY
- RAINY
- STORMY
Clock & calendar setting
Hold „CLOCK” button 3 seconds to enter clock set. Using
„+, -” to adjust and „CLOCK” to confi rm, the following values
can be set in sequence:
Year > Month > Date > Hr > Min > 12-/24 hr > Time Zone >
RCC on and off > confi rm & exit.
TIME ZONE:
Enter hour offset value from -12 to +12 for world time zone.
Leave the setting at „0” to view home time.
Alarm setting
To set the alarm time, hold „ALARM” button for 3 seconds.
Press „+, -” to enter the desired Hr/Min values and press
„ALARM” to confi rm setting.
To view alarm time, press „ALARM” button at normal mode.
Alarm time will display for 5 seconds and resume to normal
clock thereafter.
To turn alarm off, press „+” button at normal mode
Moon phase
Moon phase will be displayed automaticallly according to
current calendar
A: New Moon
B: Waxing Crescent
C: First Quarter
D: Waxing Gibbous
E: Full Moon
F: Waning Gibbous
G: Last Quarter
H: Waning Crescent
SNOOZE/LIGHT
Press SNOOZE/LIGHT to trigger snooze alarm. To stop alarm
for one day, press „AL” key. At normal mode, press
SNOOZE/LIGHT for an extended backlight.
°C/°F selection
Press „-” to select °C/°F.
Tuning of radio
Press TUNING UP to tune up frequency of the radio and
TUNING DOWN to tune down the frequency. Hold TUNING
UP, TUNING DOWN key for the auto scanning of the radio
stations. The tuner will stop automatically at the next station.
Sleep timer for radio
Press „SLEEP” to trigger the sleep timer for radio. The timer
can be set in OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 (in minutes).
The radio will be switched off after the timer countdown in
time.
Preset of radio channels
Press RADIO to turn radio on and press TUNING UP /
TUNING DOWN to select the station to be memorized. Hold
PRESET key for 3 seconds and using TUNING UP, DOWN
to select the channel number. Then press PRESET again
to confi rm. At normal mode, press PRESET to select the
memorized channel.
Low Battery indication
Low battery indication is available fot the home unit itself
and alll of the 3 remote channels. Replace the batteries and
follow the setup procedure as mentioned in this instruction
manual.
Battery disposal
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Please disposal of old,
defective batteries in an environmentally friendly manner
inaccordance with the relevant legislation.
How to fi x outdoor sensor
To achieve a true temperature reading, avoid mounting
remote sensor in direct sunlight or wetness. We recommend
that you mount the remote sensor on an outside Northfacing
wall; obstacles such as walls, concrete, and large meteal
objects will reducd the range. To wall mount, use 3 screws
to affi x the wall bracket to the desired wall, plug in the
remote sensor to the bracket.
Specifi cations
Indoor temperature:
0°C to +50°C (+32°F to +122°F)
Indoor humidity:
20% - 99% RH
Remote Sensor:
-20°C to +60°C (-4°F to +140°F)
Barometer:
900 to 1050 mb/hPa
Channel:
max. 3 remote sensors
Transmission:
up to 30m (100 ft.) open area, RF434 MHz
Resolution:
0.1 deg for temperature, 1% for humidity,
1hPa mb for pressure
Clock:
DCF77 Radio-Controlled, Quarz back-up
Radio range:
87,5 MHz to 108,5 MHz
Radio preset:
8 stations
Batteries:
AA x 4 pcs for main unit, AAA x 2 pcs for remote
sensor.
Registration and Safety Certifi cation/General Information
This device bears the CE symbol as specifi ed by the
provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in
compliance with the basic requirements and other relevant
guidelines and regulations of the 1999/5/EC guideline. You
will fi nd the declaration of compliance and declaration of
conformity in the Internet at http://www.hama.com
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:6-Abs2:7
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:6-Abs2:7
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

8 9
f Mode d‘emploi
Nous vous remercions de la confi ance que vous nous
témoignez en achetant notre station météorologique
électronique nouvelle génération. Avec son design et son
équipement électronique à la pointe du progrès, cette unité
vous fournira des mesures fi ables et précises de la pression
de l´air avec prévisions météorologiques, des températures
intérieure et extérieure, du taux d`humidité itérieure et vous
permettra d´écouter vos programmes radio FM. Nous vous
recommandons de lire attentivement ce manuel afi n de vous
familiariser avec les caractéristiques et les fonctions de ce
nouveau produit.
Nom et fonctions des touches :
Section horloge :
Section baromètre :
Section radio :
Installation des piles
Rècepteur radio domestique :
Ouvrez le compartiment des piles situé à l´arriére de l´unité ,
insérez 4 piles LR6 / AA conformément à leur polarité , puis
refermez le compartiment . La station météo et la radio sont
alimentées séparément par 2 piles LR6 / AA .
Capteur à distance :
Soulevez le support , desserrez les 2 vis à l´aide d´un petit
tournevis , puis insérez 2 piles LR03 / AAA conformément à
l´indication de polarite . Replacez le couvercle et resserrez
les 2 vis.
Installation du thermomètre sans fi l
Lors de la mise en service , commencez par insérer les piles
dans la station météo , puis dans le capteur à distance .
Sélectionnez le canal 1 pour le premier capteur à distance .
Sélectionnez les canaux 2 et 3 pour le 2
ème
et le 3
ème
capteur .
Appuyez sur la touche Tx situé à l´arrière du capteur à
distance afi n de contrôler la réception RF . Appuyes sur
« CH » pour sélectionner Ch1 , Ch2 , Ch3 au cas où plus d´un
capteur est connecté .
Horloge à contrôle radio (RCC)
L´unité commence à synchroniser l´horloge dès que le 1
er
canel du thermomètre RF est enregistré . En mode normal ,
appuyez sur la touche pendant 3 secondes afi n d´activer
la synchronisation .
L´icône antenne apparaît à l´écran pendant la
synchronisation ; dans le cas où l´icône disparaît après la
synchronisation , le signal radio de l´heure n´est pas
disponible pour l´instant . Essayez un autre endroit à un
autre moment . Placez l´unité hors de portée d´une source
d´interfèrences comme un tèlèphone portable , un appareil
èlectrique , un tèlèviseur , etc.
L´icône antenne apparaît à l´écran en permance dans le cas
où la rèception radio de l´heure est disponible . Le règlage
radio de l´horloge est synchronisé tous les jours à 01:00 h .
Chaque cycle de connexion dure 2.5 minutes au minimum et
5 minutes au maximum.
Installation du baromètre
La pression atmosphèrique ( basèe sur l´altitude actuelle )
est affi chèe dès que l´unitè est sous tension .
Pour règler l´affi chage au niveau de la mer , appuyez sur
la touche « BARO » et maintenez-la enfoncèe pendant 3
secondes .
L´affi chage « 0 » mètre clignotera , règlez l´altitude
approximative selon l´endroit où vous trouvez en utilisant les
touches « UP » et « DOWN » . Vous pouvez , par exemple ,
saisir 100 mètres dans le cas où vous êtes dans un bâtiment
de 50 mètres , construit sur une colline à 50 mètres
au-dessus nu niveau de la mer . Appuyez sur la touche
« BARO » afi n de confi rmer votre sèlection et quitter le mode
réglage .
Le baromètre indiquera la pression atmosphèrique du
niveau de la mer après le nouveau réglage . Appuyez sur
la touche « UP » dès que la pression est affi chée afi n de
sélectionner mb / hPa ou inHg . L´altitude sera affi chée en
pieds dans le cas où inHg est ses sélectionné .
Historique de la pression
L´unité affi chera l´historique de la pression des dernières 12
heures , vous présentant ainsi un diagramme clair et précis
de la température barométrique .
Prévisions météorologiques
L´unité vous permet de prévoir les conditions
météorologiques des prochaines 12 - 24 heures basées sur
les variations de la pression atmosphérique . La portée est
d´environ 30 - 50 km . Les prévisions météorologiques sont
basées sur les variations de la pression atmosphérique et
atteint un taux d´exactitude d´environ 70 - 75% .
- SUNNY ( ensoleillé )
- SLIGHTLY CLOUDY ( légèrement nuageux )
- CLOUDY ( nuageux )
- RAINY ( pluie )
- STORMY ( orageux )
Réglage de l´horloge & du calendrier
Appuyez sur la touche « CLOCK » pendant 3 secondes afi n
d`ouvrir le mode de réglage de l´horloge . Réglez les valeurs
suivantes en séquence en utillisant les touches « + » et « - »,
et la touche « CLOCK » afi n de confi rmer votre saisie :
année > mois > date > heure > min > 12/24 h >
fuseau horaire > RCC marche/arrêt > confi rmer & quitter.
TIME ZONE ( fuseau horaire) :
Saisissez les heures de différence -12 à + 12 par rapport au
temps universal . Laissez le réglage sur « 0 » afi n de
visualiser l´heure de votre endroit de résidence .
Réglage de l´alarme
Pour régler l´alarme , appuyez sur la touche « ALARM » et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes . Réglez l`heure
et les minutes souhaitées á l´aide des touches « + » et « - » ,
et appuyes sur la touche « SET » afi n de confi rmer votre
saisie . En mode normal, appuyez sur la touche « ALARM »
afi n de visualiser l´heure d´alarme . L´heure d´alarme est
affi chée pendant 5 secondes puis l´heure normale
réapparaît . En mode normal , appuyez sur la touche « + »
afi n de désactiver l´alarme.
Phases de la lune
Les phases de la lune seront affi chées automatiquement
conformément au calendrier actuel .
A: Nouvelle lune
B: Premier croissant
C: Premier quartier
D: Lune gibeuse croissante
E: Pleine lune
F: Lune gibeuse décroissante
G: Dernier quartier
H: Dernier croissant
Répetition / éclairage
Appuyez sur la touche « SNOOZE / LIGHT » afi n d´activer
la répétition de l´alarme . Appuyez sur la touche « AL » afi n
de désactiver l´alarme pendant un jour . En mode normal ,
appuyez sur la touche « SNOOZE / LIGHT » afin d´allumer
l´éclairage d´arrière-fond .
Selection °C / °F
Appuyez sur la touche « - » afi n de sélectionner °C ou °F .
Réglage de la radio
Appuyez sur la touche « TUNING UP » afi n de syntoniser la
radio vers les fréquences hautes et « TUNING DOWN » vers
le fréquences basses.
Appuyez sur la touche « TUNING UP / DOWN » et maintenez
la enfoncée afi n d´effectuer une recherche automatique de
toutes les stations . Le tuner s´arrêtera automatquement á la
prochaine station captée .
Temporisateur sommeil pour la radio
Appuyez sur « SLEEP » afi n d´activer le temporisateur
sommeil pour la radio . Le temporisateur peut être réglé
sur OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120 (en minutes) . La radio
s´éteindra à la fi n du temps imparti .
Une pression sur
la touche
Pression de 3 sec.
SENSOR
Sélection du canal
1, 2, 3
Suppression du canal
actuel
CLOCK
Fuseau horaire/heure
de votre domicile (réglage)
Ouvrir réglage horl.
& cal.
ALARM
Lecture de l´heure
d´alarme 5 sec.
Réglage de l´heure
d´alarme
+
1 pas en avant
Alarme marche / arrêt
Avance rapide
-
1 pas en arrière °C / °F
Recul rapide R/C
marche / arrêt
SNOOZE/
LIGHT
Touche de répétition de l’alarme & lumière
d’arrière-fond
TUNNING
UP
Réglage de la fréquence en avant. Sélection de
la station pendant la mémorisation des stations
TUNNING
DOWN
Réglage de la fréquence en arrière. Sélection
de la station pendant la mémorisation des
stations
VOLUME
Réglage du volume
RADIO/
BUZZER
Sélection du mode d´alarme
(radio ou sonnerie)
Une pression sur
la touche
Pression de 3 sec.
BARO
–
Ouvrir le réglage de
l´altitude
UP
(en haut)
Sélection de l´altitude hPa / InHg (pouces de
mercure). Pas en avant pour l´altitude
DOWN
(en bas)
Pas en arrière pour l´altitude
Une pression sur
la touche
Pression de 3 sec.
RADIO
Mise sous / hors tension de la radio
PRESET
Présélection des
stations 1 -8
Mémorisation de la
fréquence de la
station
SLEEP
Temporisateur de sommeil 15, 30, 45, 60, 75, 90,
105, 120 minutes
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:8-Abs2:9
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:8-Abs2:9
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

10 11
o Gebruiksaanwijzing
Préselection des stations
Appuyez sur « RADIO » afi n de mettre la radio sous tension ,
puis appuyez sur « TUNING UP / TUNING DOWN » afi n de
sélectionner la station à mémoriser . Appuyez sur la touche
« PRESET » pendant 3 secondes , utilisez les touches
« TUNING UP / DOWN » afi n de sélectionner le numéro de
la station , puis appuyez à nouveau sur « PRESET » afi n de
confi rmer la sélection .
En mode normal , appuyez sur la touche « PRESET » afin de
sélectionner la station mémorisée .
Indication de piles faibles
L´indication de niveau de piles est disponible pour la station
et pour tous les cannaux à distance . Remplacez les piles en
suivant la procédure décrite plus haut dans ce manuel .
Recyclage des piles
Remplacez les piles par des piles de même type ou un type
équivalent recommandé par le fabricant . Veuillez vous
conformer aux directives locales de recyclage des piles
dans le respect de la protection de l´environnement .
Fixation du détecteur extérieur
Pour que la température lue soit exacte , évitez d´installer
le détecteur à la lumiére du soleil directe ou humidité .
Nous vous recommendons d´installer le détecteur sans fi l à
mur extérieur situé au Nord ; sachrz que des obstacles tels
que des murs , du béton et des grands objets métalliques
peuvent réduire le champ d´activité .
Spécifi cations
Température intérieure :
0°C à +50°C (+32°F à +122°F)
Humidité intérieure :
20% - 99% RH
Capteur à distance :
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Baromètre :
900 à 1050 mb/hPa
Canal :
3 capteurs à distance au maximum
Portée de transmission :
jusqu à 30 m (100 ft.) en zone
découverte, RF 434 Mhz
Résolution :
0.1° pour la température, 1% pour l´humidité ,
1hPa mb pour la pression
Horloge :
DCF77 à contrôle radio , quartz de réserve
Portée de la radio :
87,5 MHz à 108,5 MHz
Prèsèlection radio :
8 stations
Piles :
4 piles LR6 / AA pour l´unité principale ,
2 piles LR03 / AAA pour le capteur à distance
Certifi cats d´agrément et de sécurité/
Informations générales
Cet appareil porte la caractéristique CE selon les
prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme
aux exigences fondamentales et aux autres règlements de
la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration
de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur :
http://www.hama.com
Hartelijk dank voor de aanschaf van de nieuwe generatie
elektronische weerstations. Dit instrument, ontworpen en
geconstrueerd op basis van de nieuwste technologie en
componenten, biedt een nauwkeurige en betrouwbare
meting van de luchtdruk met weergave van het weerbericht,
binnen-/buitentemperatur en kamerluchtvochtigheid.
Bovendien kunt u er FM-radio mee ontvangen. Lees deze
handleiding zorgvuldig door om alle kenmerken en functies
van het nieuwe product te leren kennen.
Naam en functies van de knoppen:
Tijd:
Barometer:
Radiobereich:
Batterijen plaatsen
Radio met thuisontvangst:
Licht de afdekking van het batterijvakje op, plaats vier
AA-batterijen met de juiste polariteit erin, sluit de afdekking.
Het radiostation en de radio worden afzonderlijk door twee
AA-batterijen gevoed.
Remote-sensor:
Licht de klem van de houder op, draai de twee schroefjes
met een kleine schroevendraaier los en plaats twee
AAA-batterijen met de juisite polariteit erin. Plaats de
afdekking er weer op den draai de twee schroefjes vast.
Instelling van de draadloze thermometer
Plaats de batterijen altijd eerst in de home-unit en dan in
remote-sensor als het instrument voor het eerst wordt
geïnstalleerd. Stel kanaal 1 in voor de eerste remote-sensor.
Stel kanaal 2 en kanaal 3 in voor de tweede en derde
remote-sensor.
Druck de Tx-knop aan de achterkant van de remote-sensor
in om de RF-ontvangst te controleren.
Als er meer dan één sensor aangesloten is, drukt u op „CH”
om Ch1, Ch2 en Ch3 (kanaal 1, 2 en 3) te selecteren.
Radiogestuurde klok
De eenheid begint met de synchronisatie van de tijd, nadat
het eerste kanaal van de RF-thermometer geregistreerd is.
Druk in de normale modus drie seconden op de -knop
om de synchronisatie te initiëren.
Tijdens de synchronisatie verschijnt het pictogram voor de
antenne. Als het pictogram naderhand verdwijnt, is het
signaal voor de radiotijd momenteel niet beschikbaar.
Probeer de andere locaties op een later tijdstip. Plaats de
eenheid niet in de buurt van mogelijke interferentiebronnen
zoals mobiele telefoons, apparatuur, televisietoestel, etc.
Het pictogram voor de antenne verschijnt permanent op het
display als de radiotijd goed wordt ontvangen. De
radiogestuurde klok wordt dagelijks om 01:00
gesynchroniseerd. Elke ontvangstcyclus duurt minimaal 2,5
en masimaal 5 minuten.
Functies idrukken
Functies 3 sec.
ingedrukt houden
SENSOR
Selectie van kanaal
1, 2, 3
Wissen van actueel
kanaal
CLOCK
Zone-time /
home-time
Voer de instelling
voor clk & cal in
ALARM
Lezen van alarmtijd
5 sec.
Instellen van alarmtijd
+
1 stap vooruit
Alarm aan/uit
Snel vooruit
-
1 stap achteruit
°C / °F
Snel achteruit
R/C aan/uit
SNOOZE/
LIGHT
Activering van snooze-alarm en uitgebreide
achtergrondverlichting
TUNNING
DOWN
Frequentie omlaag
Selecteer kanaal tijdens instelling van
kanaalgeheugen
VOLUME
Aanpassing van het volume
RADIO/
BUZZER
Selectie van alarmmodus
(radio of alarmsignaal)
Functies idrukken
Functies 3 sec.
ingedrukt houden
BARO
–
Stel de hoogte in
UP
Selectie van hoogte hPA/InHg
Stap vooruit voor hoogteniveau
DOWN
Stap achteruit voor hoogteniveau
Functies idrukken
Functies 3 sec.
ingedrukt houden
RADIO
In-/uitschakelen van radio
PRESET
Voorselectie van
kanaal 1 - 8
Opslaan van de
kanaalfrequentie
SLEEP
Sleeptimer 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120
minuten
TUNNING
UP
Frequentie omhoog
Selecteer kanaal tijdens instelling van
kanaalgeheugen
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:10-Abs2:11
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:10-Abs2:11
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

12 13
Instelling van de barometer
Bij power on wordt de luchtdruk (gebaseerd op het actuele
hoogteniveau) weergegeven. Houd de „BARO”-knop drie
seconden ingedrukt voor aanpassing aan het zeeniveau.
„O”-meter verschijnt kortstondig, stel de hoogte van uw
actuele positie bij benadering in door gebruik te maken van
„UP” en „DOWN”. Woont u bijvoorbeeld in een gebouw van
50 meter dat op een heuvel van 50 meter boven zeeniveau
staat, dan voert u 100 meter in. Druk „BARO” in om te
bevestigen en terug te keren.
De barometer geeft na de aanpassing de luchtdruk op
zeeniveau aan.
Druk de „UP”- knop in als de drukwaarde wordt
weergegeven on mb/hPa en inHg te selecteren. De hoogte
wordt in feet weergegeven als inHg geselecteerd.
Drukverloop
De eenheid geeft het drukverloop van de afgelopen twaalf
uur weer, zodat een nauwkeurig en gedetailleerd beeld van
druktendens ontstaat.
Weerbericht
De eeinheid voorspelt de weersomstandigheden voor de
komende 12 - 24 uur op basis van de verandering in de
luchtdruk. De reikwijdte is ongeveer 30 - 50 km. De
weersvoorspelling is gebaseerd op de verandering in de
luchtdruk en heeft een nauwkeurigheid van 70 - 75%.
- ZONNIG
- LICHT BEWOLKT
- BEWOLKT
- REGENACHTIG
- STORMACHTIG
Instelling van tijd en kalender
Houd de „CLOCK” - knop 3 seconden ingedrukt om naar de
instelmodus voor de tijd te gaan. Gebruik „+” en „-” voor
de aanpassing en „CLOCK” om te bevestigen. De volgende
waarden kunnen achtereenvolgens ingesteld worden:
Jaar > Maand > Datum > Uur > Minuut > 12/24-uur >
Tijdzone > RCC aan en uit > bevestigen en verlaten.
TIJDZONE:
Voer een uurwaarde van -12 tot +12 in voor de
wereldtijdzone. Laat de waarde op „0” staan om de home-
time te bekijken.
Maanfase
De maanfase wordt automatisch weergegeven op basis van
de actuele kalender.
A: nieuwe maan
B: wassende maan
C: halve maan (eerste kwartier)
D: wassende halve maan
E: volle maan
F: afnemende volle maan
G: halve maan (laatste kwartier) H: afnemende maan
SNOOZE/LIGHT
Druk op SNOOZE/LIGHT om het snooze-alarm te activeren.
Druk op de „L”- knop om het alarm voor één dag uit te
zetten. Druk in de normale modus io SNOOZE/LIGHT voor de
uitgebreide achtergrondverlichting.
°C / °F-Selectie
Druk op „-” om °C/°F te selecteren.
Afstellen van de radio
Druk op TUNING UP om de radiofrequentie te verhogen en
TUNING DOWN om deze te verlagen.
Houd de knop TUNING UP of TUNING DOWN ingedrukt om
automatisch naar de radiozenders te zoeken. De tuner stopt
automatisch bij de vogende zender.
Sleeptimer voor radio
Druk op „SLEEP” om de sleeptimer voor de radio te
activeren. De timer kan ingesteld worden op UIT, 15, 30, 45,
60, 75, 90, 105 of 120 (in minuten). De radio wordt
uitgeschakeld als de countdown-tijd voorbij is.
Voorselectie van radiokanalen
Druk op RADIO om de radio aan te zetten en druk op
TUNING UP / TUNING DOWN om de zender te selecteren
die opgeslagen moet worden. Houd de PRESET-knop drie
seconden ingedrukt en gebruik de knop TUNING UP /
TUNING DOWN om het kanaalnummer te selecteren. Druk
vervolgens nogmaals op PRESET om te bevestigen. Druk in
de normale modus op PRESET om het opgeslagen kanaal te
selecteren.
Indicatie voor bijna lege batterijen
De indicatie voor bijna lege batterijen is beschikbaar voor
de home-unit zelf en voor de drie remote-kanalen. Vervang
de batterijen en volg de procedure voor het instellen zoals
beschreven in deze handleiding.
Afvoer van de batterijen
Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een
gelijwaardige type dat aanbevolen wordt door de fabrikant.
Zorg er voor dat oude en defecte batterijen op een
milieuvriendelijke wijze en in overeenkomst met de geldende
voorschriften worden afgevoerd.
Bevestiging van de buiten sensor
Om een perfecte temperatuurweergave te verzekeren, dient
de Buitensensor niet direct aan zonnestralen of vochtigheid
blootgesteld zijn. Wij adviseren de assemblage aan een
muur aan de noordzijde. Vermijd verder dat de sensor in
directe nabijheid van beveiligingsmaterialen zoals b.v.
muren van gewapend beton of grotere metaalvoorwerpen
bevestigd word, daar deze de ontvangst kunnen
beinvloeden.
Specifi caties
Kamertemperatuur:
0°C tot +50°C (+32°F tot +122°F)
Luchtvochtigheid binnen:
20% - 99% RH
Remote-sensor:
-20°C tot +60°C (-4°F tot +140°F)
Barometer:
900 tot 1050 mb/hPa
Kanaal:
max. drie remote-sensoren
Overdracht:
tot max. 30 m (100 ft.) open terrein, RF 434 Mhz
Resolutie:
0.1 deg. voor temperatuur,
1% voor luchtvochtigheid, 1 hPa mb voor druk
Klok:
DCF77-radiogestuurd, quartz back up
Radiobereik:
87,5 MHz tot 108,5 MHz
Voorselectie radio:
8 zenders
Batterijen:
AA x 4 stuk voor hoofdeenheid,
AAA x 2 stuk voor remote-sensor
Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/
algemene informatie
Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen
van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet
aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van
de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming
en de conformiteitsverklaring vindt u op internet onder
http://www.hama.com
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:12-Abs2:13
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:12-Abs2:13
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

14 15
t Kullanma Kılavuzu
Yeni elektronik hava tahmini istasyonunu aldığınız için teşekkür
ederiz. Kendine özgü teknoloji ve parçalar kullanılarak üretin
bu cihaz, kesin ve güvenli hava basıncını ölçerek hava tahmini,
kapalı alan ve açık alan hava sıcaklığı, kapalı alan nem oranı ve
radyo özellikleri sunar. Fonksiyon ve özellikleri keşfetmek için
kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Tuşların Adı ve Fonksiyonları
Saat Bölümü:
Barometre Bölümü:
Radyo bölümü:
Pillerin Takılması:
Alıcı Radyo:
Arka bölümdeki pil kapağını kaldırın, yönlerine dikkat ederek
4 adet AA pilini takın. Kapağı kapatın. Alıcı ve radyo 2 adet AA
pil ile çalışır.
Dış Sensör:
Destek ayağını kaldırın, 2 vidayı çözün, 2 adet AAA pili
yönlerine dikkat ederek takın. Kapağı kapatın ve 2 vidayı takın.
Kablosuz Termometrenin Kurulumu:
İlk kurulum için, önce alıcının sonra dış sensörün pillerini
yerleştirin. Birinci dış sensör için 1 nolu kanalı seçin. Diğer
dış sensörler için 2 ve 3 nolu kanalları seçin. Dış sensörün
üzerindeki Tx tuşuna basarak alıcı ile iletişimi sağlayın. Birden
fazla dış sensör bağlıysa, CH tuşuyla kanal seçimi yapın.
Radyo kontrollü saat:
Alıcı senkronizasyona ilk RF termometre birinci kanala
atanır atanmaz başlar. Normal moddayken senkronizasyon
için, tuşunu 3 saniye basılı tutun. Ekranda anten işareti
belirir ve eğer kaybolursa sinyal bulunamadığı anlamına
gelir. Diğer bölgeleri sonra deneyin. Alıcıyı cep telefonu, ev
aletleri, TV gibi cihazların uzağına yerleştirin. Eğer radyo
sinyali senkronizasyonu başarıyla gerçekleşirse, anten şekli
ekranda sürekli olarak kalır. Her gün sabah 01:00’de saat
senkronizasyonu denenir ve sinyal bulunursa 2,5-5 dakika
sinyal senkronizasyonu sürer.
Barometrenin Ayarlanması
Piller takıldığıında, hava basıncı bulunduğunuz rakım göre
ekranda gösterilir.
Rakımı deniz seviyesine getirmek için “BARO” tuşuna basın.
“0” ekranda gidip gelmeye başlar, “UP” ve “DOWN” tuşlarıyla
rakımı ayarlayın. Örneğin, eviniz rakımı 50m olan bir yerdeki
50m yükseklikteki bir tepedeyse, rakım olarak 100m seçiniz.
“BARO” ile seçimi onaylayıp, çıkın.
“UP” tuşu ile hava basıncını mb/hPa veya in Hg olarak
seçebilirsiniz. inHg seçilirse rakım ft. olarak gösterilir.
Basınç geçmişi
Cihaz son 12 saatin basınç geçmişini sunarak detaylı ve açık bir
basınç eğilim bilgisi sunar.
Hava Tahmini
Atmosferdeki basınç değişikliklerini esas alarak, sonraki 12-24
saatin hava durumunu tahmin eder. Bu tahminin kapsadığı
alan 30-50km civarındadır. Atmosferdeki basınç değişikliğine
dayalı hava tahmini yaklaşık olarak 70%-75% doğruluk oranına
sahiptir.
- GÜNEŞLİ
- AZ BULUTLU
- BULUTLU
- YAĞMURLU
- FIRTINALI
Saat & takvim ayarları
Saati ayarlamak için “CLOCK” tuşunu 3 saniye basılı
tutun. “+” ve “-“ tuşlarını kullanarak saati ayarlayın ve
“CLOCK” tuşuyla ayarları onaylayın. Sıralama şu şekildedir.
Yıl>Ay>Tarih>Saat>Dakika>12/24/Zaman dilimi/RCC açık
kapalı>onayla & çık.
Zaman Dilimi:
-12 ile +12 arasından size uygun olan bir zaman dilimini seçin.
Alarm Ayarlama
“ALARM” tuşuna 3 saniye basılı tutarak alarm saati ayarına
girin. “+” ve “-“ tuşlarıyla istediğiniz saat/dakika değerlerini
girin ve “ALARM” tuşuyla değerleri onaylayın.
Zil saatini görmek için normal ekrandayken “ALARM” tuşuna
basın. Zil saati 5 saniye ekranda görünecek ve sonra ekran
normal saat gösterimine geri dönecektir. Alarmı kapamak için
normal saat gösterim ekranında “+” tuşuna basın.
Ayın Evreleri
Mevcut takvime göre ayın evreleri otomatik olarak görüntülenir.
A: Yeni Ay
B: Hilal
C: İlk Dördün
D: Sişkin Evre
E: Dolunay
F: Şişkin Evre
G: Son Dördün
H: Hilal
Snooze/Light
Alarm erteleme için “SNOOZE/LIGHT” tuşuna basın. Alarmı 1
gün durdurmak için “AL” tuşuna basın. Normal saat gösterim
ekranında arka ışık süresini uzatmak için “SNOOZE/LIGHT”
tuşuna basın.
R
adyo Ayarının Yapılması
Radyo frekansını artırmak için “TUNING UP” ve düşürmek
için “TUNING DOWN” tuşlarını kullanın. Radyo kanallarının
otomatik taraması için “TUNING UP” veya “TUNING DOWN”
tuşlarını basılı tutun. Radyo ilk bulunan kanalda otomatik olarak
duracaktır.
Radyo Kanallarının Seçimi
“RADIO” tuşuyla radyoyu açın, “TUNING UP” veya “TUNING
DOWN” tuşlarıyla kaydetmek istediğiniz radyo kanalını
seçin. “PRESET” tuşuna 3 saniye basılı tutun, TUNING UP”
veya “TUNING DOWN” tuşlarıyla kanal numarasını seçin ve
“PRESET” tuşuyla onaylayın. Normal ekranda, “PRESET”
tuşuna basarak kayıtlı kanalı seçebilirsiniz.
Düşük Pil Gösterimi
Ana birim ve 3 farklı dış sensör kanalı için düşük pil gösterim
özelliği vardır. Pilleri değiştirin ve yukarı anlatıldığı şekilde
ayarları yapın.
Dış Sensörlerin Monte Edilmesi
Sağlam hava sıcaklığı ölçümü için dış sensörü doğrudan güneş
ışığı alan veya ıslak bir yere koymayınız. Dış sensörü kuzeye
bakan bir duvara monte etmenizi öneririz; duvar, bina veya
büyük metal cisimler gibi engeller kapsama alanını kısaltır.
Duvara monte için 3 vida kullanarak aparatı monte edin, dış
sensörü aparata yerleştirin.
Özellikler:
Kapalı alan hava sıcaklığı:
0 C - +50C (+32F - +122F)
Kapalı alan nemi:
20%- 99%RH
Dış Sensör:
-20C - +60C (-4F -+140F)
Barometre:
900 – 1050 mb/hPa
Kanal:
Maksimum 3 sensör
Veri Transferi:
Açık alanda 30 metreye kadar, RF 434 MHz
Çözünürlük:
0.1 derece hava sıcaklığı, 1% nem, 1 hPa basınç
Saat:
DCF77 radyo sinyali konrollü, Quartz
FM Radyo:
87.5MHz - 108.5 MHz
Radyo Kayıt:
8 radyo istasyonu
Pil:
Ana birim için 4 adet AA ve dış sensör için 2xAAA
Tescil ve Güvenlik Sertifi kasyonu/Genel Bilgi
Bu üründe CE sembolü vardır ve Directive R & TTE (1999/5/
EC) spesifi kasyonlarına uygun şekilde üretilmiştir. Hama GmbH
& Co. KG 1999/5/EC belgesinde belirtilen ana hatlara ve
gereksinimlere uygun olarak üretildiğini belirtir. İlgili belgeleri
http://www.hama.com adresinde bulabilirsiniz.
Basıldığında
3 sn. basılı
tutulduğunda
SENSOR
1,2,3 kanallarını
seçer
Mevcut kanalı siler
CLOCK
Zaman Dilim /Saat
Ayarlara girer
ALARM
Alarm saatini gösterir
5 saniye
Alarm saati ayarlama
+
1 adım ileri
Alarm açma/kapama
Hızlı ilerleme
-
1 adım geri
C/F
Hızlı geri
R/C açıp kapama
SNOOZE/
LIGHT
Alarm ertelemeyi tetikler & arka ışığı süresini
uzatma
Basıldığında
3 sn. basılı
tutulduğunda
BARO
–
Rakım ayarlarına giriş
UP
hPA/InHG rakım seçimi
Rakım seviyesini
yükseltme
DOWN
Rakım seviyesini düşürme
Basıldığında
3 sn. basılı
tutulduğunda
RADIO
Radyoyu açma kapama
PRESET
1-8 kanallarının seçimi
Kanal frekansını
hafızaya al
SLEEP
Uyku zamanlayıcısı 15, 30, 34, 60, 75, 90, 105,
120n
TUNNING
UP
Frekansı artırma
Kanal hafıza ayarından kanal seçimi
TUNNING
DOWN
Frekansı düşürme
Kanal hafıza ayarından kanal seçimi
VOLUME
Ses seviyesini ayarlama
RADIO/
BUZZER
Alarm modunu seçme (radyo veya bip tonu
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:14-Abs2:15
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:14-Abs2:15
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

16 17
u Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку электронного метеорологического
прибора фирмы Hama. Прибор предназначен для
измерения и индикации давления воздуха, температуры
снаружи и внутри помещения, а также для прогноза
погоды и приема УКВ-радиостанций. Перед началом
эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящей инструкцией.
Описание и назначение кнопок
Часы
Барометр
Радиоприемник
Загрузка батарей
Основной блок/радиоприемник.
На задней панели снимите крышку отсека батарей и
вставьте 4 батареи типа АА, соблюдая полярность.
Закройте крышку.
Метеорологический прибор и радиоприемник питаются
отдельно двумя батареями АА.
Блок наружного датчика.
Снимите подставку. С помощью отвертки отвинтите два
крепежных винта крышки отсека батарей. Вставьте 2
батареи ААА, соблюдая полярность. Закройте крышку
отсека батарей и затяните винты.
Настройка беспроводного термометра
При вводе в эксплуатацию всегда сначала вставляйте
батареи в основной блок, а затем в блок наружного
датчика. Выберите для первого наружного датчика канал 1.
Для второго и третьего датчика выберите 2 и 3 каналы.
На задней панели наружного датчика нажмите кнопку Tx,
чтобы включить передачу радиосигнала.
При использовании нескольких датчиков, нажмите кнопку
CH, чтобы выбрать 1, 2 или 3 канал.
Часы с коррекцией по радиосигналу точного времени
После обнаружения на одном из каналов дистанционного
термометра прибор начнет выполнять коррекцию часов по
радиосигналу точного времени.
Чтобы в обычном режиме включить коррекцию часов,
нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку . В процессе
синхронизации мигает значок с изображением антенны.
Если значок погас, значит радиосигнал отсутствует.
Попробуйте перенести основной блок в другое место. Не
устанавливайте приемник рядом с источниками помех,
такими как мобильный телефон, электрооборудование,
телеприемники и т.д. Если удалось установить радиосвязь,
значок с изображением антенны начнет гореть постоянно.
Коррекция часов происходит ежедневно в 01:00. Сеанс
связи длится от 2,5 до 5 минут.
Настройка барометра
После включения прибора на дисплее отобразится
индикация давления воздуха (с учетом текущей высоты
над уровнем моря). Чтобы значение давления привести
к давлению на уровне моря, нажмите и удерживайте в
течение 3 секунд кнопку BARO.
На дисплее начнет мигать «0» (0 метров). С помощью
кнопок UP и DOWN установите высоту над уровнем моря
для местоположения, где находится прибор.
Например, если прибор расположен в здании на высоте
50 метров от земли, а само здание находится на высоте 50
метров над уровнем моря, то следует установить значение
100 метров. Чтобы подтвердить настройку и выйти из
меню, нажмите кнопку BARO.
После расчета барометр покажет давление воздуха на
уровне моря. Чтобы выбрать единицу измерении давления
(мб/гПа или дюймы рт. ст.), в режиме индикации давления
воздуха нажмите кнопку UP. При использовании гПа
высота указывается в футах.
Динамика изменения давления воздуха
В приборе имеется функция индикации изменения
давления за последние 12 часов.
Прогноз погоды
Метеорологический прибор на основе изменений
давления воздуха предсказывает погоду на период 12-24
часа. Зона обслуживания составляет приблизительно 30-
50 км. Вероятность прогноза: 70-75%.
- БЕЗОБЛАЧНО
- ПЕРЕМЕННАЯ ОБЛАЧНОСТЬ
- ПАСМУРНО
- ДОЖДЬ
- ШТОРМ
Настройка часов и календаря
Чтобы включить режим настройки часов, нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопку CLOCK. Настройка
осуществляется последовательной установкой
перечисленных ниже параметров. Увеличение и
уменьшение значений выполняется кнопками «+» и «-».
Чтобы подтвердить настройку, нажмите кнопку CLOCK.
Последовательность параметров следующая:
год > месяц > дата > часы > минуты > формат времени
(12/24) > часовой пояс > вкл/выкл коррекции по
радиосигналу точного времени > подтверждение
настройки и выход из режима настройки.
Часовой пояс. Выберите смещение от -12 до +12 часов
для часового пояса. Чтобы оставить индикацию местного
времени, установите для данного параметра значение «0».
Настройка будильника
Чтобы включить режим настройки будильника, нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопку ALARM. С помощью кнопок
«+» и «-» установите время срабатывания будильника.
Чтобы подтвердить настройки, нажмите кнопку ALARM.
Чтобы в обычном режиме индикации на дисплей вывести
время срабатывания будильника, нажмите кнопку ALARM.
Дисплей в течение 5 секунд будет показывать время
срабатывания будильника, а затем снова перейдет к
отображению текущего времени.
Чтобы в обычном режиме индикации отключить будильник,
нажмите кнопку «+».
Фазы Луны
Фазы Луны отображаются автоматически в соответствии с
настройками календаря.
A: новолуние
Ш: растущий месяц
C: первая четверть
D: растущая первая четверть
E: полнолуние
F: убывающая Луна
G: последняя четверть
H: убывающий месяц
Функция автоматического повтора сигнала
будильника. Подсветка
Нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT, чтобы включить
автоматический повтор срабатывания будильника. Чтобы
переключить время срабатывания будильника на сутки,
нажмите кнопку AL. В нормальном режиме индикации
нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT, чтобы включить
подсветку.
Выбор единицы измерения температуры
(по Цельсию, по Фаренгейту)
Выбор единицы измерения температуры осуществляется
кнопкой «-».
Поиск радиостанций (радиоприемник)
Переход вверх по частотному диапазону осуществляется
кнопкой TUNING UP, а вниз по диапазону - кнопкой
TUNING DOWN. Чтобы включить автоматический поиск
радиостанции, нажмите и удерживайте кнопку TUNING UP
или кнопку TUNING DOWN. Радиоприемник автоматически
прекратит сканирование диапазона при нахождении
радиостанции.
Короткое нажатие
Нажатие в течение
3 секунд
SENSOR
выбор каналов: 1,
2 или 3
удаление текущего
канала
CLOCK
время часового пояса/
местное время
настройка часов и
календаря
ALARM
индикация времени
срабатывания
будильника (5 сек.)
настройка
будильника
+
при настройке
переход на один
пункт вперед; вкл/
выкл будильника
быстрый переход
вперед
-
при настройке один
шаг назад; по Цель-
сию/по Фаренгейту
быстрый переход
назад; вкл/выкл
дистанционного
управления
SNOOZE/
LIGHT
автоматический повтор срабатывания
будильника и подсветка.
Короткое нажатие
Нажатие в течение
3 секунд
BARO
–
настройка высоты
над уровнем моря
UP
выбор единицы
измерения (гПа/
дюймы рт. ст.) при
настройке переход
на один пункт вперед
DOWN
при настройке
переход на один
пункт назад
Короткое нажатие
Нажатие в течение
3 секунд
RADIO
включение/выключение радиоприемника
PRESET
предварительная
установка каналов
1-8
сохранение частоты
каналов
SLEEP
таймер автоматического отключения через
15, 30, 45, 60, 75, 90,105, 120 минут
TUNNING
UP
переход вверх по частотному диапазону;
выбор канала при сохранении каналов
TUNNING
DOWN
переход вниз по частотному диапазону
выбор канала при сохранении каналов
VOLUME
регулировка громкости
RADIO/
BUZZER
выбор режима будильника
(радиоприемник или зуммер)
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:16-Abs2:17
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:16-Abs2:17
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54

18 19
Функция автоматического отключения
радиоприемника
Чтобы включить режим настройки автоотключения
радиоприемника, нажмите кнопку SLEEP. Имеются
следующие настройки : ВЫКЛ (OFF), отключение через 15,
30, 45, 60, 75, 90, 105 или 120 минут.
Предварительная настройка радиоканалов
Нажмите кнопку RADIO, чтобы включить радиоприемник.
С помощью кнопок TUNING UP и TUNING DOWN выберите
частоту, которую требуется сохранить. Нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопку PRESET. Кнопками TUNING
UP и TUNING DOWN выберите номер канала. Подтвердите
настройку, нажав кнопку PRESET.
Чтобы выбрать сохраненную радиостанцию, в обычном
режиме индикации нажмите кнопку PRESET.
Индикация состояния батарей
Основной блок и все блоки наружных датчиков снабжены
индикацией состояния батарей. Замену батарей
выполняйте, следуя инструкциям настоящего руководства.
Утилизация батарей
Заменяйте батареи исключительно новыми батареями
одного и того же или аналогичного типа. Соблюдайте
рекомендации производителя. Батареи необходимо
утилизировать согласно местным предписаниям по охране
окружающей среды.
Монтаж наружного датчика
Во избежание неправильных показаний температуры
необходимо принять меры против попадания на
наружный датчик прямых солнечных лучей и влаги. Датчик
рекомендуется монтировать на северной стене. Избегайте
устанавливать датчик в непосредственной близости от
экранирующих объектов (стен, железобетона, крупных
металлических объектов), так как это может снизить
радиус действия передатчика.
Технические характеристики
Температура внутри помещения:
от 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F)
Относительная влажность (внутри помещения):
20 % – 99 %
Наружная температура:
от -20 °C до + 60 °C (от -4 °F до +140 °F)
Барометр:
900 - 1050 мб/гПа
Каналы:
макс. 3 наружных датчика
Радиус действия:
до 30 м (100 футов) без препятствий;
частота передачи: 434 МГц
Шаг шкалы:
0,1 градусов для температуры, 1 % для
влажности воздуха, 1 мб/гПа для давления воздуха
Часы:
DCF77, с коррекцией по радиосигналу точного
времени, кварцевые
Диапазон радиоприемника:
87,5 МГц - 108,5 МГц
Кол-во ячеек памяти для радиостанций:
8
Питание:
4 батареи АА для основного блока, 2 батареи
AAA для наружного датчика
Свидетельства о допуске к эксплуатации и
безопасности/Общие сведения
На изделии имеется маркировка «СЕ», согласно
положениям директивы R&TTE (1999/5/EG). Компания
Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что
данное изделие полностью соответствует основным
требованиям, а также предписаниям и положениям
нормативов 1999/5/EG Заявления о соответствии товара
характеристикам и нормативам см. на вебузле
http://www.hama.com
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:18-Abs2:19
00076046man_de_en_fr_nl_ru_tr.indd Abs2:18-Abs2:19
25.01.11 15:54
25.01.11 15:54