Hama EWS-500: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Часы

Инструкция к Часам Hama EWS-500

background image

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

2 3

Wahlweises Anzeigen 

der drei Kanäle  

 VORDERANSICHT

   

Teil A: LCD-Anzeige

A1:  Luftdruckprognose   

A2: Wetterprognose 

A3:  Innentemperatur     

A4:  Uhrzeit    

A5: 

Mondphase 

   

A6:  Außenkanal           

A7:  Prognose für die Außentemperatur 

A8:  Außentemperatur           

A9:  Luftfeuchte im Raum 

A10: Wecksymbol

Teil B: Tasten

B1:  Taste „ALARM“            

B2: Taste 

„+12/24“

B3:  Taste „SNOOZE/LIGHT“   

B4: Taste 

„-°C/°F“

B5:  Taste „MODE“           

 RÜCKANSICHT

B6: Taste 

„MAX/MIN“

B7: 

Taste „WEATHER“            

B8: Taste 

„CHANNEL“

B9: 

Taste „RESET“    

        

Teil C: Komponenten

C1:  Loch für Wandbefestigung     

C2:  Batteriefach   

C3: Ständer

Thermosensor-Einheit 

     

 VORDERANSICHT 

RÜCKANSICHT

D1:  LED für Datenübertragung           

D2: Außentemperatur

D3:  Loch für Wandbefestigung           

D4:  Schalter für die Kanalauswahl 

D5: 

Batteriefach 

   

D6: Taste 

„°C/°F“ 

D7:  Taste „TX“                         

D8: Ständer

D9:  Stecker und Buchse für Temperatursensorsonde

Einrichtung:

•  Legen Sie Batterien ein.

•  Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Taste  

 „RESET“ 

(B9).

Wetterprognose-Funktion:

•  Nachdem Sie die Batterien eingelegt oder für drei Sekunden    

  auf die Taste „WEATHER“ (B7) gedrückt haben, blinkt das  

  Wettersymbol (A2). Geben Sie die aktuellen Wetterdaten  

  mithilfe der Taste „-°C/°F“ (B4) ein. Drücken Sie die Taste  

  „+12/24“ (B2), um die Einstellungen zu bestätigen. Wenn  

  die eingegebenen aktuellen Wetterdaten nicht korrekt sind, ist 

  die Wetterprognose möglicherweise ungenau.

•  Wenn sich die Höhe des Hauptgeräts über dem    

  Meeresspiegel ändert, müssen Sie die aktuellen Wetterdaten   

  erneut eingeben. (An Standorten in größerer Höhe ist der  

  Luftdruck geringer. Daher wirkt sich eine Änderung der  

  Höhe auf die Wetterprognose aus). Die Wetterstation gibt die

   erste Prognose 6 Stunden nach Eingabe der aktuellen  

 Wetterdaten 

aus.

•  Die Wetterprognose wird über 5 verschiedene Wettersymbole  

  angezeigt. Diese Symbole stehen für die Wettervorhersage.

Das Symbol 

steht für Sonnig.

Das Symbol 

steht für Teilweise bewölkt.

Das Symbol 

steht für Bewölkt.

d Bedienungsanleitung

Das Symbol 

steht für Regen.

Das Symbol 

steht für Starke Regenfälle.

•  Wenn die Wettervorhersagen auf der lokalen Wetterstation    

  und dieser Einheit nicht übereinstimmen, gilt die Prognose der  

  lokalen Wetterstation. Es sei darauf hingewiesen, dass wir

  keine Verantwortung für Schwierigkeiten übernehmen, die  

  sich aus einer falschen Wetterprognose dieses Geräts  

 ergeben.

•  Die Prognosepfeile auf der LCD-Anzeige (A1) geben die  

  Vorhersage für den Luftdruck an.

Das Symbol  

gibt an, dass der Luftdruck steigt. 

Das Symbol  

gibt an, dass der Luftdruck gleich bleibt.

Das Symbol  

gibt an, dass der Luftdruck sinkt.

Registrierung der Thermosensor-Einheit für den Außenbereich:

•  Das Hauptgerät empfängt vom Thermosensor für  den  

  Außenbereich automatisch Daten über die Außentemperatur,   

  sobald Sie Batterien eingelegt haben. 

•  Der Thermosensor sendet automatisch Temperaturdaten an    

  das Hauptgerät, sobald Sie Batterien eingelegt haben. Das  

  Batteriefach (D5) des Thermosensors befi ndet sich unter der    

  hinteren Abdeckung. Lösen Sie zum Öffnen des Batteriefachs   

 die 

Schrauben.

•  Wenn Sie mehrere externe Sender verwenden möchten 

  (maximal 3), wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien  

  jeweils die Kanäle CH1, CH2 oder CH3. Somit können Sie  

  sicherstellen, dass die Datenübertragung der einzelnen  

  Thermosensoren auf unterschiedlichen Kanälen erfolgt. Der    

  Schalter für die Kanalauswahl (D4) befi ndet sich auf der  

  Rückseite des Thermosensors. 

•  Drücken Sie am Thermosensor die Taste „TX“ (D7), um die  

  Temperaturdaten manuell an das Hauptgerät zu senden. Das

   Hauptgerät gibt einen Piepton aus, sobald es die   

  Temperaturdaten empfangen hat.

•  Drücken Sie die Taste „°C/°F“ (D6) der Thermosensor-Einheit,   

  um zwischen der Temperaturanzeige in Grad Celsius oder in    

  Grad Fahrenheit zu wechseln.

Anzeigen der Außentemperatur:

•  Drücken Sie die Taste „CHANNEL“ (B8), um die an den 3  

  Kanälen gemessenen Temperaturen anzuzeigen. Die  

  Tastenkombination dazu lautet wie folgt:

Drücken Sie 

Drücken Sie 

Drücken Sie

 die Taste „CHANNEL“ 

die Taste „CHANNEL“ 

die Taste „CHANNEL“

                                            

•  Halten Sie die Taste „CHANNEL“ (B8) für 3 Sekunden  

  gedrückt, um einen nicht verwendeten Kanal manuell zu  

  deaktivieren. Beim Empfang des Signals eines neuen Kanals    

  wird der neue Kanal registriert. Falls über einen vorhandenen   

  Kanal keine Temperatur angezeigt wird (auf der LCD- 

  Anzeige erscheint das Symbol „ - - . –“), halten Sie die Taste    

  „CHANNEL“ (B8) für 3 Sekunden gedrückt, um diesen Kanal zu 

  deaktivieren. Anschließend wird wieder ein Signal von dem 

  Kanal empfangen (gekennzeichnet durch einen Piepton).  

  Drücken Sie anschließend an der Thermosensor-Einheit die 

  Taste „TX“ (D7), um das Signal manuell an das Hauptgerät zu    

 senden.

•  Die Prognosepfeile auf der LCD-Anzeige (A7) geben die  

  Prognose für die Außentemperatur an.

Das Symbol 

gibt an, dass die 

 Außentemperatur 

steigt. 

Das Symbol 

gibt an, dass die  

Außentemperatur gleich bleibt.

Das Symbol 

gibt an, dass die  

 Außentemperatur 

sinkt.

Funktion für die Aufzeichnung der maximalen/minimalen 

Temperatur/Luftfeuchte

•  Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ (B6) um die Maximal- und    

  Minimalwerte der Innen-/Außentemperatur und der  

  Luftfeuchte im Raum anzuzeigen. 

Wenn Sie die maximale Temperatur/Luftfeuchte  

anzeigen, erscheint auf der LCD-Anzeige das Symbol

Wenn Sie die minimale Temperatur/Luftfeuchte  

anzeigen, erscheint auf der LCD-Anzeige das Symbol 

•  Halten Sie die Taste „MAX/MIN“ (B6) für 3 Sekunden gedrückt,  

  um die aufgezeichneten Maximal- und Minimalwerte zu  

 löschen.

Thermometer:

•  Drücken Sie die Taste „-(°C/°F)“ (B4), um zwischen der  

  Anzeige der Innen-/Außentemperatur in Grad Celsius oder in    

  Grad Fahrenheit zu wechseln.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   2-3

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   2-3

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

4 5

Donnerstag

Freitag

Samstag

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Sprache

Deutsch, GE

Englisch, EN

Russisch, RU

Dänisch, DA

Niederländisch, NE

Italienisch, IT

Spanisch, ES

Französisch, FR

Mittwoch

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Sprache

Sonntag

Montag

Dienstag

Deutsch, GE

Englisch, EN

Russisch, RU

Dänisch, DA

Niederländisch, NE

Italienisch, IT

Spanisch, ES

Französisch, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

•  Wenn die Temperatur außerhalb des messbaren Bereichs  

  liegt, wird auf der LCD-Anzeige „LL.L“ (Unterschreitung der  

  Minimaltemperatur) oder „HH.H“ (Überschreitung der  

 Maximaltemperatur) 

angezeigt.

Zeiteinstellung:

•  Halten Sie die Taste „MODE“ (B5) für 3 Sekunden gedrückt,    

  um den Einstellungsmodus für die Uhr/den Kalender  

 aufzurufen.

•  Nehmen Sie die Einstellungen über die Tasten „+“(B2) oder     

  „-“ (B4) vor, und bestätigen Sie die jeweilige Einstellung  

  mithilfe der Taste „MODE“ (B5).

•  Die Abfolge der Einstellungen lautet wie folgt: Stunde –

   Minuten – Sekunden – Jahr, Abfolge für den Monat/Tag:  

  Monat – Tag – Zeitzone – Spracheinstellung für den  

 Wochentag.

•  Für die Anzeige des Wochentages sind die folgenden  

  8 Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Russisch, Dänisch,    

  Niederländisch, Italienisch, Spanisch und Französisch. Die

   nachstehend angeführte Tabelle enthält die Sprachen und die 

  zugehörigen Abkürzungen der Wochentage.

Zeitzoneneinstellung: 

Wenn Sie in eine Stadt in einer anderen Zeitzone reisen, können

Sie mithilfe dieser Funktion die Zeit einstellen. Wenn die 

Zeitverschiebung in dieser Stadt beispielsweise + 1 Stunde 

beträgt, müssen Sie die Zeitzone auf „+ 1“ einstellen. Dadurch 

wird die Uhr automatisch 1 Stunde vorgestellt. Wenn Sie 

innerhalb von 15 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, wird 

der Zeiteinstellungsmodus automatisch beendet.

Anzeige der Uhrzeit im 12-/24-Stunden-Modus:

Drücken Sie die Taste „+(12/24)“ (B2), um den 12- oder den 

24-Stunden-Modus auszuwählen.

Schlummeralarm:

•  Drücken Sie die Taste „MODE“ (B5), um zur Anzeige für 

  die Weckzeit zu gelangen: Uhrzeit /Datum/Monat/ Wochentag/

   Weckzeit (auf der LCD-Anzeige erscheint „AL“) 

•  Wenn die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die Taste  

  „MODE/SET“ (B5) für 3 Sekunden gedrückt, um die  

  Weckzeiteinstellungen aufzurufen. Stellen Sie die Weckzeit    

  über die Tasten „+“ (B2) oder „-“ (B4) ein.

•  Mit Hilfe der Taste „ALARM“ (B1) können Sie die   

  Weckfunktion aktivieren und deaktivieren. Bei aktivierter  

  Weckfunktion wird auf der LCD-Anzeige das Symbol 

 angezeigt. 

•  Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die Taste „SNOOZE/ 

  LIGHT“ (B3), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Dadurch 

  wird der Alarm für 5 Minuten stummgeschaltet. Anschließend   

  klingelt der Wecker erneut. Diese Schlummerfunktion kann bis  

  zu 7 mal aktiviert werden.  

•  Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Schlummeralarm  

 auszuschalten.

Anzeige der Mondphase

Auf der LCD-Anzeige wird die Mondphase (A5) zum jeweiligen 

Tag angegeben. 

A: Neumond                

B: Zunehmender Mond     

C: Halbmond (erstes Viertel) 

D: Zunehmender Halbmond 

E: Vollmond                

F: Abnehmender Vollmond

G: Halbmond (letztes Viertel)  

H: Abnehmender Mond

Anzeige für schwache Batterien:

Das Symbol für schwache Batterien               wird in der Zeile für 

die Außentemperatur eines bestimmten Kanals angezeigt und es 

gibt an, dass die Batterien des externen Senders fast leer sind. 

Wechseln Sie die Batterien aus.

Hintergrundlicht:

Wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (B3) drücken, leuchtet das 

Hintergrundlicht für 5 Sekunden.

Hinweis:

•  Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken    

  Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste (B9).

•  Stellen Sie die Uhr nicht in der Nähe von potenziellen  

  Störquellen oder Gegenständen mit Metallrahmen (z. B.  

  Computer oder Fernsehgeräte) auf.

•  Wenn die Batterien aus der Uhr genommen werden, gehen  

  die Zeitdaten verloren.

•  Während der Suche nach einem Signal vom Thermosensor  

  funktionieren die Tasten nicht, es sei denn, das Signal wird  

  einwandfrei empfangen oder die Übertragung wird manuell    

 beendet. 

•  Wenn Sie in den einzelnen Einstellungsmodi innerhalb von  

  15 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, werden diese    

 automatisch 

beendet.

•  Um eine einwandfreie Temperaturerfassung zu gewährleisten,  

  darf der Außensensor keiner direkten Sonneneinstrahlung  

  bzw. Nässe ausgesetzt sein. Wir empfehlen die Montage an 

  einer Nordwand. Vermeiden Sie ferner, den Sensor in 

  unmittelbarer Nähe von abschirmenden Materialien wie z. B.

  Wänden, Stahlbeton oder größeren Metallobjekten  

  anzubringen, da dies die Reichweite beeinträchtigen könnte.

Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/

Allgemeine Informationen

Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den 

Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).

Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät 

in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen 

und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der 

Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die Konformitätserklärung und die 

Übereinstimmungserklärung fi nden Sie im Internet unter http://

www.hama.com.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   4-5

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   4-5

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

6 7

Display the three 

channels alternatively

 FRONT 

VIEW

Part A- LCD

A1:  Barometer Pressure Trend   

A2: Weather 

Forecast 

A3:  Indoor Temperature.   

A4:  Real Time Display.    

A5:  Moon Phase Selected Channel   

A6:  Outdoor channel           

A7:  Outdoor Temperature Trend 

A8:  Outdoor Temperature           

A9: 

Indoor 

Humidity 

   

A10: Alarm icon

Part B- Buttons

B1:  “ALARM” button           

B2: “+(12/24)” 

button.

B3:  ”SNOOZE/LIGHT” button   

B4:  “- (°C/°F)” button

 BACK 

VIEW

B5:  “MODE” button           

B6:  “MAX/MIN “ button

B7:  “WEATHER” button            

B8: “CHANNEL” 

button

B9:  “RESET” button  

Part C- Structure

C1:  Wall Mount Hole                  

C2:  Battery Compartment   

C3: Stand

Thermo Sensor Unit Appearance. 

     

FRONT VIEW 

BACK VIEW

D1:  Transmission Indication LED          

D2: Outdoor 

Temperature

D3:  Wall Mount Hole 

D4:  Channel Select Switch 

D5: Battery 

Compartment 

D6: °C/°F” 

button 

D7:  “TX” button                         

D8: Stand

D9:  Temperature Sensor Probe Plug and Jack      

Set Up:

• Insert batteries.

•  Use a pin to press the RESET (B9) button

Weather Forecast Function:

•  After you have inserted the batteries or pressed the  

  “WEATHER” button (B7) for 3 seconds, the weather icon starts  

  to fl ash (A2). Enter the current weather pressing “- “ (B4)  

  buttons. Press “ + “ (B2) button to confi rm the setting. The  

  weather forecast may not be accurate if the current weather    

  entered is not correct.

•  The current weather status should be entered again if the  

  altitude of the Main Unit is changed. ( Barometric pressure is    

  lower at higher altitudes. Therefore, altitude change will affect  

  the weather forecast). The weather station will start the fi rst    

  forecast 6 hours after the current weather status is entered.

•  5 different weather symbols indicate the weather forecast.  

  These symbols stand for the weather forecast.

   

means Sunny .

means Slightly Cloudy.

 means 

Cloudy.

 means 

Rainy

g Operating Instruction

 means 

Cloudburst.

•  If there is any inconsistency of weather forecast between  

  Local Weather Station and this unit, the Local Weather  

  Station’s forecast should prevail. We will not be held  

  responsible for any trouble that may come up due to wrong  

  forecasting from this unit.

•  The trend pointer displayed on the LCD (A1) indicates the  

  trend of the Barometric pressure.

indicates the barometric pressure trend is  

 increasing. 

indicates the barometric pressure trend is  

 steady.

indicates the barometric pressure trend is  

 decreasing.

      

Outdoor Thermo Sensor Unit Registration Procedure:

•  The main unit automatically starts receiving outdoor  

  temperature data from the Outdoor Thermo Sensor after  

  the batteries are inserted.

•  The thermo sensor will automatically transmit temperature  

  data to the main unit after batteries are inserted. The battery    

  compartment (D5) of the thermo sensor is located behind the    

  back cover. To open the compartment unscrew the screws. 

•  If you would like to use more than one external transmitter  

  (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 respectively  

  to ensure that each thermo sensor transmitts data via a  

  different channel. The Channel Select Switch (D4) is at the  

  back of the thermo sensor. 

•  Press “ TX “ button (D7) on the thermo sensor unit to transmit    

  temperature data to the main unit manually. The main unit  

  makes a “beep” sound as soon as it has received the  

 temperature 

data.

•  Press “ °C /°F” button (D6), on the Thermo Sensor unit, to

   switch between degrees Celsius or Fahrenheit on the  

 temperature 

display.

Display outdoor temperature :

•  Press “ CHANNEL” button (B8) to view the 3 Channels’  

  temperatures. The sequence as follows:

Press 

Press 

 Press    

   “CHANNEL” button 

“CHANNEL” button 

“CHANNEL” button

                                            

•  Hold “ CHANNEL” button (B8) for 3 seconds to deactivate an    

  unused channel manually. It will automatically register a new    

  channel again if a new channel is received. If a temperature is  

  not displayed via an existing channel ( “- - . –“ is displayed on

   the LCD ), hold “CHANNEL” button (B8) for 3 seconds to  

  deactivate this channel. Afterwards another signal will be  

  received by that channel (“Beep” sound can be heard.). Then,   

  press “ TX “ button (D7) on the thermo sensor unit to transmit    

  signal to the main unit manually

•  The trend pointer displayed on the LCD(A7) indicates the trend  

  of the outdoor temperature.

indicates the outdoor temperature is  

 increasing. 

indicates the outdoor temperature is steady.

indicates the outdoor temperature is  

 decreasing.

Maximum/Minimum Temperature/Humidity recording function:

•  Press “MAX/MIN” button (B6) to show the maximum or  

  minimum of indoor/outdoor Temperature and indoor Humidity.

   

   

is shown on the LCD if maximum Temperature/ 

   

Humidity is shown.

   

is shown on the LCD if minimum Temperature/ 

   

Humidity is shown.

•  Hold “MAX/MIN” button (B6) for 3 seconds to clear the  

  recorded maximum and minimum reading.

Thermometer:

•  Press “-(°C / °F)” button (B4) to select Indoor/Outdoor  

  Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode.

•  If the temperature is out of the measurable range, LL.L  

  (beyond the minimum temperature) or HH.H (beyond the  

  maximum temperature) will be shown on the LCD.

The use of 1.5m cord Temperature Probe:

•  Insert the probe plug (D9) to the jack on the right hand side  

  of the Thermo Sensor Unit.

•  Put the metal casing outside and leave the Thermo Sensor  

  Unit in an indoor area to avoid freezing up the battery when    

  the outdoor temperature is below -20 °C.

•  Always use the temperature probe to sense the temperature    

  when the temperature is between the following range: 

  -50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C

Time Setting:

•  Hold “MODE” button (B5) for 3 seconds to enter Clock/ 

  Calendar setting Mode .

•  Press “+” (B2) or “-” (B4) buttons to adjust the setting and  

  press “MODE” button (B5) to confi rm each setting.

•  The setting sequence is as follows: Hour, Minutes, Second,  

  Year, Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Day- of-   

 week 

language.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   6-7

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   6-7

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

8 9

Thursday

Friday

Saturday

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Language

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

Wednesday

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Language

Sunday

Monday

Tuesday

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

•  8 languages can be selected in Day-of-week, they are:  

  German, English, Russian, Danish, Dutch, Italian Spanish and    

  French,. The languages and their selected abbreviations for    

  each day of the week are shown in the following table.

The time zone : 

When travelling to another city in a different time zone, you can 

use this function to regulate the time. If for example the time 

difference in this city is +1 hour, you must set the time zone to 

«+1». If you do not make an adjustment within 15 seconds the 

time setting mode will automatically end.

12/24 Hour Display mode:

Press “+(12/24)” button (B2) to select 12 or 24 hours mode.

Snooze Alarm Clock Function:

•  Press “MODE” button (B5) to select to view :

  Time /Date/Month /Weekday/Alarm/ Time (“AL “Shown on  

 theCD) 

•  When viewing the Alarm Time, hold “MODE/SET” button (B5)    

  for 3 seconds to enter Alarm Time setting. Press “ +” (B2) or    

  “-” (B4) buttons to adjust the alarm time.

•  Press “ALARM” button (B1) to switch alarm on or off. If it is 

  on, is shown on the LCD. 

•  When the alarm rings, press “SNOOZE / LIGHT” button (B3) to

   activate the snooze alarm. The alarm will snooze for 5 minutes,

   then it alarms again. This snooze function can be activated up   

  to 7 times.  

•  Press any button to stop the snooze alarm.

Moon Phase Display

The Moon Phase (A5) of each day is shown on the LCD. 

A: New Moon             

B: Waxing Crescent        

C: First Quarter

D: Waxing Gibbous    

E: Full Moon                 

F: Waning Gibbous

G: Last Quarter           

H: Waning Crescent

Low batteries indicator:

The low battery icon              appears in the row where the 

outdoor temperature of a particular channel is displayed and 

indicates that the external transmitter’s batteries are almost 

empty. The batteries should be replaced.

Back Light:

When you press “ SNOOZE/LIGHT” button (B3), the back light 

glows for 5 seconds.

Note:

•  Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not  

work properly.

•  Avoid placing the clock near interference sources/metal  

  frames such as computer or TV sets.

•  The clock loses its time information when the battery is  

 removed.

•  Buttons will not function while scanning for thermo sensor’s    

  signal unless they are well received or stopped manually.

•  All Setting Modes will end automatically if you do not make  

  an adjustment within 15 seconds.

•  To achieve a true temperature reading, avoid mounting remote  

  sensor in direct sunlight or wetness. We recommend that you 

  mount the remote sensor on an outside Northfacing wall;  

  obstacles such as walls, concrete, and large metal objects  

  will reduce the range. To wall mount, use 3 screws to affi x the   

  wall bracket to the desired wall, plug in the remote sensor to     

 the 

bracket.

Registration and Safety Certifi cation/General Information

This device bears the CE symbol as specifi ed by the provisions 

of Directive R & TTE (1999/5/EC).

Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in 

compliance with the basic requirements and other relevant 

guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will fi nd 

the declaration of compliance and declaration of conformity in 

the Internet at  http://www.hama.com

 VUE 

FRONTALE

Partie A- LCD

A1 :  Tendance de la pression atmosphérique   

A2 :  Prévision météorologique 

A3 :  Température intérieure   

A4 :  Affi chage de l´heure actuelle  

A5 :  Canal sélectionné  phase de la lune 

A6 :  Canal extérieur           

A7 :  Tendance de la température extérieure 

A8 :  Température extérieure           

A9 :  Humidité intérieure  A10 : Icône alarme

Partie B- Boutons

B1 :  Bouton “ALARME”             

B2 :  Bouton “+(12/24)” 

B3 :  Bouton ”SNOOZE/LUMIÈRE”  

B4 :  Bouton “- (°C/°F)” 

B5 :  Bouton “MODE” 

 VUE 

ARRIERE

B6 :  Bouton“MAX/MIN “ 

B7 :  Bouton “TEMPS”    

B8 :  Bouton “CANAL” 

B9 :  Bouton “RESET” 

Partie C- Structure

C1 :  Creux pour le montage mural              

C2 :  Compartiment pour batteries   

C3 :  Etat

Détection thermique

 VUE 

FRONTALE

VUE ARRIERE

D1 :  DEL Indication de la transmission   

D2 :  Température extérieure

D3 :  Creux pour le montage mural           

D4 :  Commutateur pour la sélection du canal 

D5 :  Compartiment pour batteries            

D6 :  Bouton °C/°F”

D7 :  Bouton“TX” 

D8 :  Etat

D9 :  port et connecteur de la sonde de détection  

Installation :

•  Insérer les batteries.

•  Utiliser un crayon pour appuyer sur le bouton RESET (B9)

Fonction Prévision Météorologique :

•  Après avoir inséré les piles ou après avoir appuyé pendant  

  3 secondes sur le bouton “TEMPS” (B7), l´icône du temps

•  Eclair (A2) apparaît. Entrer comme donnée le temps actuel en   

  appuyant sur le bouton “- “ (B4). Appuyer sur le bouton “ + “    

  (B2) pour confi rmer. La prévision météorologique ne sera pas    

  correcte si vous n´avez pas entré correctement le temps  

 actuel.

•  Si vous modifi ez l´altitude de l´unité principale, introduire de    

  nouveau l´état actuel du temps. (La pression atmosphérique    

  est plus basse à une altitude plus élevée. C´est pourquoi le

   changement d´ altitude infl uera sur la prévision    

  météorologique). La station météorologique commencera à  

  donner sa première prévision météo six heures après avoir  

  introduit l´état du temps actuel.

• Au total, 5 symboles indiquent la prévision météo future.

 signifi 

Ensoleillé 

 signifi 

Pas

 signifi 

Nuageux.

 signifi 

Pluie

f Mode d‘emploi

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   8-9

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   8-9

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

10 11

Affi chage des trois 

canaux en alternance  

Jeudi

Vendredi

Samedi

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Langue

Allemand, GE

Anglais, EN

Russe, RU

Danois, DA

Hollandais, NE

Italien, IT

Espagnol, ES

Français, FR

Mercredi

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Langue

Dimanche

Lundi

Mardi

Allemand, GE

Anglais, EN

Russe, RU

Danois, DA

Hollandais, NE

Italien, IT

Espagnol, ES

Français, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

  

signifi e Trombes d´eau.

•  Si normalement il n´existe pas de contradiction au niveau de    

  la prévision météo entre la station météorologique locale et    

  cet appareil, la station météorologique locale doit tout de  

  même prévaloir. Nous ne nous porterons pas responsable  

  dans le cas d´une prévision mauvaise qui pourrait provenir de   

 cet 

appareil

•  La fl êche affi chée sur l´écran LCD (A1) indique la tendance  

  de la pression atmosphérique. 

indique que la pression atmosphérique

a tendance à augmenter. 

indique que la pression atmosphérique  

a tendance à être stable.

indique que la pression atmosphérique

a tendance à diminuer.

Procédure d´enregistrement du détecteur extérieur :

•  L´unité principale reçoit automatiquement la transmission du    

  détecteur thermique extérieur pour la température extérieure   

  dès que ce dernier a été installé. 

•  Le détecteur thermique transmettra automatiquement la 

  température vers l´unité principale dès l´installation des piles.   

  Le compartiment pour piles (D5) du détecteur thermique se  

  situe derrière au dos, le dévisser pour l´ouvrir. 

•  Pour avoir plus d´un transmetteur externe (maximum 3),  

  sélectionner le canal, C1, C2 ou C3 pour s´assurer que chaque   

  détecteur thermique transmet un canal différent avant  

  l´installation des piles. Le commutateur de Sélection du Canal   

  (D4) se trouve au dos du détecteur thermique. 

•  Appuyer sur le bouton “ TX “ (D7) du détecteur thermique  

  pour transmettre manuellement la température vers l´unité  

  principale. L´unité principale émet un son “bip” si elle a reçu    

 la 

température.

•  Appuyer sur le bouton “ °C /°F”(D6) du détecteur thermique    

  pour sélectionner le mode Celsius ou Fahrenheit.

Affi chage de la température extérieure :

Appuyer sur le bouton “ CANAL” (B8) pour visionner la 

température des 3 canaux. Cf. ci-dessous l´illustration :

  Appuyer sur le 

Appuyer sur le 

Appuyer sur le

  bouton “CANAL“ 

bouton “CANAL” 

bouton “CANAL”

•  Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton “ CANAL” (B8)  

  pour effacer manuellement le canal non utilisé. Il enregistrera   

  automatiquement un nouveau canal s´il en reçoit un nouveau.

  Si la température ne s´affi che pas dans le canal existant 

  ( “ - - . –“ s´affi che sur l´écran LCD ), appuyer pendant 3  

  secondes sur le bouton “CANAL”(B8) pour effacer ce canal et  

  le recevoir de nouveau (vous entendrez un “Bip”). Puis  

  appuyer sur le bouton “ TX “ (D7) du détecteur thermique pour  

  transmettre manuellement le signal vers l´unité principale. 

•  La fl êche affi chée sur l´écran LCD (A7) indique la tendance  

  de la température extérieure.

la température extérieure augmente. 

la température extérieure est stable.

la température extérieure diminue.

Fonction d´enregistrement de l´humidité/de la température 

maximale/minimale :

•  Appuyer sur le bouton “MAX/MIN” (B6) pour indiquer la  

  température extérieure/intérieure maximale ou minimale et  

 l´humidité 

intérieure. 

indique sur l‘écran LCD la température maximale/

 l‘humidité.

indique sur l‘écran LCD la température minimale/   

 l‘humidité.

•  Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton “MAX/MIN” (B6)    

  pour connaître la donnée maximale et minimale enregistrées. 

Thermomètre :

•  Appuyer sur le bouton “-(°C / °F)” (B4) pour sélectionner la  

  température intérieure/extérieure en mode Celsius ou mode    

 Fahrenheit.

•  Si la température n´est pas mesurable , LL.L (au-delà de la  

  température minimale) ou HH.H (au-delà de la température  

  maximale) s´affi chera sur l´écran LCD.

Réglage de l´heure :

•  Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton “MODE” (B5) pour   

  entrer dans le mode d´installation Horloge/Calendrier.

•  Appuyer sur les boutons “+” (B2) ou “-” (B4) pour le réglage    

  puis appuyer de nouveau sur le bouton “MODE” (B5) pour  

  confi rmer les réglages.

•  Le réglage se fait dans l´ordre suivant : Heure, Minutes,  

  Secondes, Année, enchainement Mois/Jour, Mois, Jour,  

  Fuseau horaire, Langue des jours de la semaine.

•  Il est possible de choisir entre 8 langues pour les jours de la

   semaine : allemand, anglais, russe, danois, hollandais, italien,   

  espagnol et français. Les langues et leurs abréviations pour    

  chaque jour de la semaine sont indiquées dans le tableau  

 suivant.

Le fuseau horaire : 

•  Si vous voyagez dans une ville située sur un autre fuseau  

  horaire, vous pourrez utiliser cette fonction pour régler  

  l´heure. Si l´heure de la ville avance d´une heure par rapport à  

  celle de votre ville, le fuseau horaire doit être réglé sur +1.  

  Alors l´horloge avancera automatiquement d´une heure. 

•  Le mode Réglage de l´heure s´éteint automatiquement au  

  bout de 15 secondes si aucun réglage n´est entrepris. 

Mode d´affi chage de l´heure 12/24 :

Appuyer sur le bouton “+(12/24)” (B2) pour sélectionner le mode 

12 ou 24 heures.

Fonction de réveil avec alarme :

•  Appuyer sur le bouton “MODE” (B5) pour visionner :

  Heure/Date/Mois/Jour de la semaine/Heure du Réveil 

  (“AL “ s´affi che) 

•  Si vous souhaitez regarder l´heure du réveil, tenir le bouton 

  “MODE/SET” (B5) pendant 3 secondes pour entrer dans le  

  réglage de l´heure du réveil. Appuyer sur les boutons “ +”  

  (B2) ou “-” (B4) pour ajuster l´heure du réveil. 

•  Appuyer sur le bouton “ALARME” (B1) pour l´allumer ou  

  l´éteindre. Le symbole            sur le LCD indique qu´elle est  

 allumée. 

•  Quand la sonnerie retentit, appuyer sur le bouton “SNOOZE /    

  LUMIÈRE” (B3) pour arrêter l´alarme. Celle-ci va s´éteindre  

  pendant 5 minutes puis elle va recommencer. Il est possible    

  d´utiliser cette fonction répétitive de l´alarme au maximum 

  7 fois.   

•  Appuyer sur n´importe quel bouton pour arrêter l´alarme  

 snooze.

Affi chage des phases de la lune

La phase de la lune (A5) est affi chée quotidiennement sur l´écra

A :  Nouvelle lune 

B :  Premier croissant 

C :  Premier quartier

D :  Lune gibeuse croissante  

E :  Pleine lune 

F :  Lune gibeuse décroissante

G :  Dernier quartier            

H :  Dernier croissant 

Affi chage des piles faibles :

L´icône pile faible               apparaît dans la case de la 

température extérieure, en particulier le canal indique quel

transmetteur externe de canal a une pile faible. Il est 

recommandé alors de remplacer les piles.

Lumière de fond :

En appuyant sur le bouton “ SNOOZE/LUMIÈRE” (B3), la lumière 

de fond s´allume pendant 5 secondes.

Remarque :

•  Utiliser un crayon pour appuyer sur le bouton reset (B9) si  

  l´appareil ne fonctionne pas correctement.

•  Eviter de poser l´appareil près de sources d´interférences/ 

  de cadres métalliques comme un ordinateur ou un poste de    

 télévision. 

•  La pendule n´informe pas de l´heure si la pile a été enlevée.

•  Les boutons ne fonctionnent pas pendant le balayage du  

  signal du détecteur thermique même s´ils sont bien captés ou   

 arrêtés 

manuellement. 

•  Le mode Installation s´éteint automatiquement au bout de  

  15 secondes si aucun  réglage n´est entrepris.

•  Pour que la température lue soit exacte, évitez d´installer le    

  détecteur à la lumière du soleil directe ou humidité. Nous vous  

  recommendons d´installer le détecteur sans fi l à un mur  

  extérieur situé au Nord; sachez que des obstacles tels que  

  des murs, du béton et des grands objets métalliques peuvent    

  réduire le champ d´activité. 

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   10-11

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   10-11

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

12 13

Certifi cats d‘homologation et de sécurité / 

Informations générales

Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux 

dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait aux 

exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous 

pouvez consulter la déclaration de régularité et de conformité 

sur internet en cliquant sur :  http://www.hama.com

 VISTA 

FRONTAL

Parte A- LCD

A1:  Tendencia de presión atmosférica   

A2:  Pronóstico del tiempo 

A3:  Temperatura interior.   

A4:  Hora actual.    

A5:  Canal elegido de fase lunar 

A6:  Canal exterior           

A7:  Tendencia de temperatura exterior 

A8:  Temperatura exterior           

A9: Humedad 

interior   

A10:  Símbolo de alarma

Parte B- Teclas

B1:  Tecla “ALARM”            

B2: Tecla 

“+(12/24)”.

B3:  Tecla “SNOOZE/LIGHT”   

B4:  Tecla “- (°C/°F)”

B5:  Tecla “MODE”       

    

 VISTA 

TRASERA

B6:  Tecla “MAX/MIN “

B7:  Tecla “WEATHER”            

B8: Tecla 

“CHANNEL”

B9: Tecla 

“RESET” 

           

Part C- Estructura

C1:  Agujero de montaje en la pared                   

C2:  Compartimento de pilas   

C3: Base

Aspecto de la unidad termosensora

     

VISTA FRONTAL 

VISTA TRASERA

D1:  LED indicador de transmisión            

D2: Temperatura 

exterior

D3:  Agujero de montaje en la pared                      

D4:  Selector de canal 

D5:  Compartimento de pilas 

D6: Tecla 

°C/°F” 

D7:  Tecla “TX”                         

D8: Base

D9:  Clavija y jack para prueba del sensor de temperatura

Confi guración:

•  Coloque las pilas.

•  Utilice un objeto puntiagudo para pulsar la tecla RESET (B9)

Función de pronóstico del tiempo:

•  Una vez colocadas las pilas o cuando se pulsa la tecla  

  “WEATHER” (B7) durante 3 segundos, el símbolo del tiempo    

  parpadea (A2). Introduzca el tiempo actual con ayuda de las    

  teclas  “- “ (B4). Pulse la tecla “ + “ (B2) para confi rmar el

   ajuste. La previsión del tiempo no será exacta si el tiempo

   actual no se ha introducido correctamente.

•  El estado del tiempo actual se deberá introducir de nuevo si la  

  altitud de la unidad principal cambia. (La presión atmosférica    

  es más baja a mayor altitud. Por ello, un cambio de la altitud    

  afecta a la previsión del tiempo). La estación meteorológica    

  emitirá la primera previsión del tiempo 6 horas después de  

  haber introducido el estado actual del tiempo.

•  La previsión del tiempo tiene un total de 5 símbolos distintos    

  de estados del tiempo. Ellos se encargan de predecir el  

  tiempo en el futuro.

 signifi 

ca 

Soleado.

signifi ca Parcialmente nuboso.

 signifi 

ca 

Nuboso.

 signifi 

ca 

Lluvioso.

e Instrucciones de uso

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   12-13

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   12-13

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

14 15

Visualizar los tres 

canales alternativamente  

Jueves

Viernes

Sábado

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Idioma

Alemán, GE

Inglés, EN

Ruso, RU

Danés, DA

Holandés, NE

Italiano, IT

Español, ES

Francés, FR

Miércoles

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Idioma

Domingo

Lunes

Martes

Alemán, GE

Inglés, EN

Ruso, RU

Danés, DA

Holandés, NE

Italiano, IT

Español, ES

Francés, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

 signifi 

ca 

Tormentoso.

•  Si existe inconsistencia en la previsión del tiempo entre la  

  estación meteorológica local y esta unidad, debe prevalecer    

  la previsión de la estación meteorológica local. No nos  

  responsabilizamos por las consecuencias que pueda tener  

  una previsión incorrecta del tiempo de esta unidad.

•  El indicador de tendencias que se visualiza en la pantalla LCD   

  (A1) muestra la tendencia de la presión atmosférica.

indica que la presión atmosférica  

tiene tendencia creciente. 

indica que la presión atmosférica  

tiene tendencia constante.

indica que la presión atmosférica  

tiene tendencia decreciente.

      

Procedimiento de registro de la unidad de termosensora para 

el exterior:

•  Una vez enchufada, la unidad principal empieza    

  automáticamente a recibir la transmisión del sensor de  

  temperatura para el exterior. 

•  Una vez colocadas las pilas, el termosensor empieza  

  automáticamente a transmitir la temperatura a la unidad  

  principal. El compartimento de pilas (D5) del termosensor se    

  encuentra detrás de la cubierta trasera, que hay que  

  desatornillar para abrirla. 

•  Si tiene más de un transmisor externo (máximo 3),  

  seleccione el canal CH1, CH2 ó CH3 para asegurarse de que    

  cada termosensor transmite por un canal diferente antes de    

  colocar las pilas. El selector de canales (D4) se encuentra en    

  la parte trasera del termosensor. 

•  Pulse la tecla “TX” (D7) de la unidad termosensora para  

  transmitir la temperatura manualmente a la unidad principal.    

  En cuanto reciba la temperatura, la unidad principal emitirá un  

 pitido.

•  Pulse la tecla “ °C /°F”  (D6) de la unidad termosensora para    

  establecer el modo de visualización en grados Celsius o  

 Fahrenheit.

Visualizar la temperatura exterior:

•  Pulse la tecla “ CHANNEL” (B8) para ver los 3 canales de  

temperatura. La secuencia de visualización es la siguiente:

Pulsar 

Pulsar 

Pulsar    

 tecla “CHANNEL”  tecla “CHANNEL” 

tecla “CHANNEL”

•  Mantenga pulsada la tecla “ CHANNEL” (B8) durante 3  

  segundos para cancelar manualmente el canal que no se esté  

  utilizando. La unidad registrará automáticamente un nuevo  

  canal en cuanto lo reciba. Si no se visualiza ningún valor de    

  temperatura en un canal existente ( “ - - . –“ se visualiza en la 

  pantalla LCD ), mantenga pulsada la tecla “CHANNEL” (B8)  

  durante 3 segundos para cancelar ese canal y recibirlo de

  nuevo (se puede escuchar un pitido). Seguidamente, pulse la    

  tecla “TX” (D7) de la unidad termosensora para transmitir la    

  señal manualmente a la unidad principal.

•  El indicador de tendencias que se visualiza en la pantalla  

  LCD (A7) muestra la temperatura exterior.

indica que la temperatura exterior tiene  

tendencia a subir. 

indica que la temperatura exterior tiene  

tendencia a mantenerse constante.

indica que la temperatura exterior tiene  

tendencia a bajar.

Función de registro de temperatura/humedad relativa máxima/

mínima:

•  Pulse la tecla “MAX/MIN” (B6) para visualizar la temperatura   

  interior/exterior máxima o mínima y la humedad relativa  

 interior. 

se visualiza en la pantalla LCD cuando se visualiza   

la temperatura o la humedad relativa máxima. 

se visualiza en la pantalla LCD cuando se visualiza   

la temperatura o la humedad relativa mínima.

•  Mantenga pulsada la tecla “MAX/MIN” (B6) durante 3  

  segundos para borrar los valores máximo y mínimo leídos.

Termómetro:

•  Pulse la tecla “-(°C /°F)” (B4) para establecer el modo de  

  visualización de la temperatura en grados Celsius o  

 Fahrenheit.

•  Si la temperatura queda fuera del rango permisible, en la 

  pantalla LCD se visualiza LL.L ( no se alcanza la temperatura    

  mínima) o HH.H (se supera la temperatura máxima).

Ajuste de la hora:

•  Mantenga pulsada la tecla “MODE” (B5) durante 3 segundos    

  para acceder al modo de ajuste de la hora/calendario.

•  Pulse las teclas “+” (B2) o “-” (B4) para realizar ajustes y  

  pulse la tecla “MODE” (B5) para confi rmar cada ajuste.

•  La secuencia de ajustes es la siguiente: Horas, minutos,  

  segundos, año, secuencia de meses/días, mes, día, zona  

  horaria, idioma para el día de la semana.

•  Se pueden elegir 8 idiomas para visualizar el día de la semana, 

  que son: Alemán, inglés, ruso, danés, holandés, italiano,  

  español y francés. Los idiomas y sus abreviaciones  

  respectivas de los días de la semana se muestran en la  

 siguiente 

tabla.

Zona horaria : 

•  Puede utilizar esta función para ajustar la hora cada vez que    

  viaje a una ciudad que se encuentre en una zona horaria  

  diferente. Si la hora de la nueva ciudad va 1 hora adelantada    

  con respecto a la de su ciudad, la zona horaria se debe  

  ajustar a +1. El reloj se adelantará una hora automáticamente.

•  El modo de ajuste de la hora se cierra automáticamente si no    

  se realizan entradas durante 15 segundos.

Formato de visualización de 12/24 horas:

Pulse la tecla “+(12/24)” (B2) para seleccionar el modo de 12 ó 

de 24 horas.

Función de repetición de alarma de despertador:

•  Pulse la tecla “MODE” (B5) para seleccionar la visualización    

  de: Hora/Fecha/Mes /Día de la semana/Hora de alarma (“AL”    

  se visualiza en la pantalla LCD) 

•  Cuando esté viendo la hora de la alarma, mantenga pulsada la  

  tecla “MODE/SET” (B5) durante 3 segundos para acceder al    

  modo de ajuste de la hora de la alarma. Pulse las teclas “ +”    

  (B2) o “-” (B4) para ajustar la hora de la alarma.

•  Pulse la tecla “ALARM” (B1) para activar o desactivar la  

  alarma. Si la alarma está activada,           se visualiza en la  

 pantalla 

LCD. 

•  Cuando esté sonando la alarma, pulse la tecla “SNOOZE /  

  LIGHT” (B3) para activar la repetición posterior de la alarma.    

  La alarma dejará de sonar durante 5 minutos, para sonar  

  entonces de nuevo. Esta función de repetición de alarma se    

  puede activar un máximo de 7 veces.  

•  Pulse cualquier botón para desactivar la repetición de la  

alarma

Visualización de la fase lunar

La fase lunar (A5) de cada día se visualiza en la pantalla LCD. 

A: Luna nueva              

B: Creciente iluminante            

C: Cuarto creciente

D: Gibosa iluminante          

E: Luna llena                 

F: Gibosa menguante

G: Cuarto menguante         

H: Creciente menguante

Indicador de carga baja de las pilas:

Cuando las pilas se están gastando              aparece en la fl echa 

de temperatura exterior del canal en cuestión indicando que el 

transmisor externo del canal tiene poca pila. En este caso, se 

deben cambiar las pilas.

Luz de fondo:

Pulse el botón “ SNOOZE/LIGHT” (B3), la luz de fondo se 

enciende durante 5 segundos.

Nota:

•  Utilice un objeto puntiagudo para pulsar la tecla reset (B9) si    

  la unidad no funciona correctamente.

•  Evite colocar el reloj cerca de fuentes de interferencias/ 

  marcos de metal, tales como ordenadores o televisores.

•  Cuando se quitan las pilas, el reloj pierde la información  

 registrada.

•  Las teclas no funcionan durante el escaneado de la señal del    

  termosensor a menos que se reciba correctamente o se pare    

  manualmente el escaneado.

•  Todos los modos de ajuste se cierran automáticamente si no    

  se realizan entradas durante 15 segundos.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   14-15

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   14-15

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

16 17

•  Para que la lectura de la temperatura sea correcta, evite  

  exponer el sensor remoto a la luz directa del sol o humedad.    

  Recomendamos montar el sensor remoto en un muro  

  orientado hacia el norte; los obstáculos como muros o  

  paredes, hormigón u objetos grandes de metal reducen el  

 alcance.

Certifi cados de autorización y seguridad/

Informaciones generales

Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de 

la directiva R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato 

cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos 

relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de 

conformidad del fabricante y la declaración de conformidad se 

encuentran en Internet bajo http://www.hama.com

GARANTÍA DE DOS AÑOS DE HAMA TECHNICS S.L.

HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 

6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de 

fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A 

partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la 

compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos 

de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.

Esta garantía cubre la reparación del aparato dentro de dichos plazos 

y en los términos que indica la Ley, pero carece de validez si no está 

acompañado de la correspondiente factura o tique de compra que 

justifi que la fecha exacta de la adquisición y que deberá presentarse 

libre de enmiendas o tachaduras.

No están cubiertos por esta garantía los daños o averías producidas 

por instalación incorrecta, su manipulación, accidentes, roturas, 

quema, daños producidos por líquidos o humedad excesiva o, 

en general, usos indebidos o negligentes. Las operaciones de 

mantenimiento, las piezas sometidas a desgaste natural no entran 

dentro de la cobertura de esta garantía.

La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por 

HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. 

Este documento de garantía en ningún caso reduce o limita los 

derechos legales de los consumidores recogidos en las actuales 

legislaciones autonómicas, nacional y comunitaria sino que se 

enmarca dentro de las mismas y se somete a dichas legislaciones en 

caso de reclamaciones o litigios.

En caso de no estar satisfecho del servicio recibido por esta garantía, 

el consumidor puede reclamar ante los organismos competentes de 

cada área como son las Asociaciones de Consumidores, Ofi cinas 

de Consumo de Ayuntamientos, Centros de Arbitraje reconocidos 

ofi cialmente, Tribunales Ordinarios y cualesquiera otros organismos 

competentes en esta materia.

Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en 

contacto con su vendedor. Esta garantía no incluye el dejar prestado 

ningún otro producto de características iguales o similares en 

sustitución del averiado durante el tiempo que dure la reparación.

Importado y distribuido por:

Hama Technics S.L:

C/ Ignacio Iglesias 17

Ofi cinas 1 y 2

08940 Cornellà del Llobregat, Barcelona - España

Este producto está sujeto a cambios técnico-estéticos sin previo 

aviso

   

 VOORAANZICHT

Deel A: LCD-weergave

A1:  prognose van de luchtdruk 

A2: weersvoorspelling 

A3:  binnentemperatuur   

A4:  tijdstip    

A5: 

maanfase 

   

A6: buitenkanaal

A7:  prognose van de buitentemperatuur 

A8:  buitentemperatuur           

A9: luchtvochtigheid 

binnen 

A10: alarmsymbool

Deel B: toetsen

B1:  toets „ALARM“            

B2: toets 

„+12/24“

B3:  toets „SNOOZE/LIGHT“   

B4: toets 

„-°C/°F“

B5:  toets „MODE“            

 ACHTERAANZICHT

B6: toets 

„MAX/MIN“

B7:  toets „WEATHER“            

B8: toets 

„CHANNEL“

B9:  toets „RESET“  

          

Deel C: componenten

C1:  gat voor bevestiging aan de wand     

C2:  batterijvak   

C3: standaard

Thermosensor 

 VOORAANZICHT 

ACHTERAANZICHT

D1:  LED voor de dataoverdracht          

D2: buitentemperatuur

D3:  gat voor bevestiging aan de wand         

D4:  schakelaar voor kanaalselectie 

D5: 

batterijvak 

   

D6: toets 

„°C/°F“ 

D7:  toets „TX“                         

D8: standaard

D9:  steker en bus voor voeler van temperatuursensor  

Installatie:

•  Plaats de batterijen.

•  Druk met een puntig voorwerp op de toets „RESET“ (B9).

Weersvoorspelling:

•  Nadat u de batterijen in het vakje geplaatst of drie seconden    

  op de toets „WEATHER“ (B7) gedrukt heeft, knippert het

   weersymbool (A2). Voer de actuele weergegevens met behulp

   van de toets „-°C/°F“ (B4) in. Druk de toets „+12/24“ (B2) in om 

  de instellingen te bevestigen. Als de ingevoerde actuele

   weergegevens niet juist zijn, is de weersvoorspelling mogelijk   

 onnauwkeurig.

•  Als de hoogte van het hoofdtoestel boven zeeniveau  

  verandert, moet u de actuele weergegevens opnieuw  

  invoeren. (In standplaatsen op grotere hoogte is de luchtdruk    

  lager. Daarom heeft een verandering van de hoogte invloed op 

  de weersvoorspelling.) Zes uur nadat de actuele    

  weergegeven zijn ingevoerd, geeft het weerstation de eerste    

 prognose.

•  De weersvoorspelling wordt met vijf verschillende symbolen    

  weergegeven. Deze symbolen geven de weersvoorspelling  

 aan.

Het symbool 

staat voor Zonnig.

Het symbool 

staat voor Gedeeltelijk  

 bewolkt.

Het symbool 

staat voor Bewolkt.

o Gebruiksaanwijzing

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   16-17

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   16-17

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

18 19

Optische indicatie van 

de drie kanalen.

Dondersdag

Vrijdag

Zaterdag

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Taal

Duits, GE

Engelandn, EN

Russisch, RU

Deens, DA

Nederlands, NE

Italiaans, IT

Spaans, ES

Frankrijk, FR

Woensdag

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Taal

Zondag

Maandag

Dinsdag

Duits, GE

Engelandn, EN

Russisch, RU

Deens, DA

Nederlands, NE

Italiaans, IT

Spaans, ES

Frankrijk, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

Het symbool 

staat voor Regen.

Het symbool 

staat voor Hevige  

 regenbuien.

•  Als de weersvoorspellingen van het lokale weerstation en  

  deze eenheid niet overeenkomen, geldt de prognose van het 

  lokale weerstation. Bij deze wordt erop gewezen dat wij niet    

  verantwoordelijk zijn voor problemen die ontstaan door een    

  verkeerde weersvoorspelling van dit toestel.

•  De prognosepijlen op het LCD-display (A1) geven de  

  voorspelling van de luchtdruk aan.

Het symbool 

geeft aan dat de luchtdruk  

 toeneemt. 

Het symbool 

geeft aan dat de luchtdruk  

 gelijk 

blijft.

Het symbool 

geeft aan dat de luchtdruk  

 daalt.

Registratie van de thermosensor voor het buitenbereik:

•  Zodra u de batterijen in het vakje geplaatst heeft, ontvangt het 

  hoofdtoestel automatisch gegevens over de  

  buitentemperatuur van de thermosensor voor het  

 buitenbereik. 

•  Zodra u de batterijen in het vakje geplaatst heeft, stuurt de  

  thermosensor automatisch temperatuurgegevens naar het

   hoofdtoestel. Het batterijvak (D5) van de thermosensor bevindt  

  zich onder de afdekking aan de achterkant. Draai de  

  schroeven los om het batterijvak te openen. 

•  Als u meerdere externe zenders wilt gebruiken (maximaal  

  drie), moeten dienovereenkomstig de kanalen CH1, CH2 of  

  CH3 geselecteerd worden voordat de batterijen geplaatst  

  worden. Hierdoor is gegarandeerd dat de data van de  

  afzonderlijke thermosensoren via verschillende kanalen  

  overgedragen wordt. De schakelaar voor de kanaalselectie    

  (D4) bevindt zich aan de achterkant van de thermosensor. 

•  Druk de toets „TX“ (D7) op de thermosensor in om de 

  temperatuurgegevens handmatig naar het hoofdtoestel te  

  sturen. Het hoofdtoetsel laat een pieptoon horen, zodra het de   

  temperatuurgegevens ontvangen heeft.

•  Druk de toets „°C/°F“ (D6) op de thermosensor in om om te  

  schakelen tussen de temperatuurweergave in graden Celsius   

  of graden Fahrenheit.

Weergave van de buitentemperatuur:

•  Druk de toets „CHANNEL“ (B8) in om de temperaturen weer te

   geven die op de drie kanalen gemeten is. De  

  toetsencombinatie hiervoor is als volgt:

      

Druk op 

Druk op 

Druk op     

 de toets „CHANNEL“ 

de toets „CHANNEL“ 

de toets „CHANNEL“

          

   

                         

                                            

•  Houd de toets „CHANNEL“ (B8) drie seconden ingedrukt om    

  een niet gebruikt kanaal handmatig te deactiveren. Als het  

  signaal van een nieuw kanaal ontvangen is, wordt het nieuwe

  kanaal geregistreerd. Indien via een aanwezig kanaal geen 

  temperatuur weergegeven wordt (op het LCD-display  

  verschijnt het symbool „ - - . -»), houdt u de toets „CHANNEL“   

  (B8) drie seconden ingedrukt om dit kanaal te deactiveren.  

  Vervolgens wordt er weer een signaal van het kanaal  

  ontvangen (gekenmerkt door een pieptoon). Druk vervolgens    

  de toets „TX“ (D7) op de thermosensor in om het signaal  

  handmatig naar het hoofdtoestel te sturen.

•  De prognosepijlen op het LCD-display (A7) geven de prognose   

  voor de buitentemperatuur aan.

Het symbool 

geeft aan dat de  

 buitentemperatuur 

stijgt. 

Het symbool 

geeft aan dat de  

buitentemperatuur gelijk blijft.

Het symbool  

geeft aan dat de  

 buitentemperatuur 

daalt.

Functie voor de registratie van de maximale / minimale 

temperatuur / luchtdruk

•  Druk op de toets „MAX/MIN“ (B6) om de maximale en  

  minimale waarden van de binnen-/buitentemperatuur en de

   luchtvochtigheid in het vertrek weer te geven. 

  Als u de maximale temperatuur / luchtvochtigheid weergeeft,    

  verschijnt op het LCD-display het symbool. 

  Als u de minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeeft,    

  verschijnt op het LCD-display het symbool   

•  Houd de toets „MAX/MIN“ (B6) drie seconden ingedrukt om    

  de geregistreerde maximale en minimale waarden te wissen.

Thermometer:

•  Druk de toets „-(°C/°F)“ (B4) in om om te schakelen tussen de   

  weergave van de binnen-/buitentemperatuur in graden Celsius 

  of graden Fahrenheit.

•  Als de temperatuur buiten het meetbare bereik ligt, wordt op    

  het LCD-display „LL.L“ (onderschrijding van de minimale  

  temperatuur) of „HH.H“ (overschrijding van de maximale  

 temperatuur) 

weergegeven.

Tijdinstelling:

•  Houd de toets „MODE“ (B5) drie seconden ingedrukt om de    

  instelmodus voor de tijd / kalender op te roepen.

•  Voer de instellingen uit met de toetsen „+“(B2) of „-“ (B4) en    

  bevestig de instelling met behulp van de toets „MODE“ (B5).

•  De volgorde van de instellingen is als volgt: uur – minuten  

  – seconden – jaar, volgorde voor de maand/dag:  maand – dag  

  – tijdzone – taalinstelling voor de weekdag.

•  Voor de weergave van de weekdag staan de volgende acht

  talen ter beschikking: Duits, Engels, Russisch, Deens,

  Nederlands, Italiaans, Spaans en Frans.  In onderstaande

  tabel staan de talen en de bijbehorende afkortingen van de

 weekdagen.

Instelling van de tijdzone: 

Als u naar een stad in een andere tijdzone gaat, kan met behulp 

van deze functie de tijd ingesteld worden. Als de tijdverschuiving 

in deze stad bijvoorbeeld + 1 uur is, moet de tijdzone op „+ 1“ 

ingesteld worden. Daardoor wordt de tijd automatisch één uur 

vooruit gezet. Als u binnen vijftien seconden geen instellingen 

uitvoert, wordt de instelmodus voor de tijd automatisch 

beëindigd.

Weergave van de tijd in de 12h-/24h-modus:

Druk op de toets „+(12/24)“ (B2) om de 12h- of 24h-modus te 

selecteren.

Snooze-alarm:

•  Druk op de toets „MODE“ (B5) om naar de weergave van de    

  alarmtijd te gaan: tijd / datum / maand / weekdag / alarmtijd    

  (op het LCD-display verschijnt „AL“) 

•  Als de alarmtijd wordt weergegeven, houdt u de toets „MODE/  

  SET“ (B5) drie seconden ingedrukt om de instellingen voor de   

  alarmtijd op te roepen. Stel de alarmtijd in met de toetsen „+“    

  (B2) of „-“ (B4).

•  Met behulp van de toets „ALARM“ (B1) kunt u de alarmfunctie  

  activeren en deactiveren. Als de alarmfunctie geactiveerd is,    

  wordt het symbool           op het LCD-display weergegeven. 

•  Als het alarm gaat, drukt u op de toets „SNOOZE/LIGHT“ (B3)    

  om de snoozefunctie te activeren. Hierdoor wordt het alarm    

  voor vijf minuten op mute gezet. Vervolgens gaat het alarm  

  opnieuw. Deze snoozefunctie kan maximaal zeven keer  

  geactiveerd worden.  

•  Druk op een willekeurige toets om het snooze-alarm uit te  

 zetten.

Weergave van de maanfase

Op het LCD-display wordt de maanfase (A5) van de betreffende 

dag weergegeven. 

A: nieuwe maan 

B: wassende maan     

C: halve maan (eerste kwartier) 

D: wassende halve maan 

E: volle maan 

F:  afnemende volle maan

G: halve maan (laatste kwartier) 

H: afnemende maan

Weergave voor zwakke batterijen:

Het symbool               dat de batterijen bijna leeg zijn, wordt in 

de regel voor de buitentemperatuur van een bepaald kanaal 

weergegeven en geeft aan dat de batterijen van de externe 

zender bijna op zijn. Vervang de batterijen.

Achtergrondlicht:

Als u de toets „SNOOZE/LIGHT“ (B3) indrukt, brandt het 

achtergrondlicht gedurende vijf seconden.

Aanwijzing:

•  Als het toestel niet goed werkt, drukt u met een puntig  

  voorwerp op de resettoets (B9).

•  Plaats de klok niet in de buurt van mogelijke storingsbronnen    

  of voorwerpen met een metalen frame (bijv. een computer of    

 televisietoestel).

•  De tijdgegevens gaan verloren als de batterijen uit de klok  

 gehaald 

worden.

•  Bij het zoeken naar een signaal van de thermosensor 

  functioneren de toetsen niet, tenzij het signaal probleemloos

  wordt ontvangen of de overdracht handmatig wordt beëindigd. 

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   18-19

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   18-19

19.01.11   07:35

19.01.11   07:35

background image

20 21

•  Als u in de afzonderlijke instelmodi binnen vijftien seconden    

  geen instellingen uitvoert, worden deze automatisch  

 beëindigd.

•  Om een perfecte temperatuurweergave te verzekeren, dient    

  de Buitensensor niet direct aan zonnestralen of vochtigheid    

  blootgesteld zijn. Wij adviseren de assemblage aan een

   muur aan de noordzijde. Vermijd verder dat de sensor in  

  directe nabijheid van beveiligingsmaterialen zoals b.v. muren    

  van gewapend beton of grotere metaalvoorwerpen bevestigd    

  word, daar deze de ontvangst kunnen beinvloeden.

Toelatings- en veiligheidsbewijzen / algemene informatie

Dit toestel heeft de CE-markering conform de bepalingen van de 

richtlijn R&TTE (1999/5/EG).

Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet 

aan de fundamentele vereisten en de overige relevante 

regelingen en voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De 

conformiteitsverklaring en de verklaring van overeenstemming 

vindt u op internet onder http://www.hama.com.

 FRONT 

VIEW

Część A – LCD

A1: Ciśnienie 

atmosferyczne

A2: Prognoza 

pogody

A3: Temperatura 

wewnętrzna

A4: Godzina

A5: Faza 

księżyca

A6: Kanał 

zewnętrzny

A7:  Tendencja temperatury zewnętrznej

A8: Temperatura 

zewnętrzna

A9:  Wewnętrzna wilgotność powietrza

A10: Ikonka alarmu

Część B – przyciski

B1: Alarm

B2: + 

(12/24)

B3:  Uśpij / podświetlenie

B4: - 

(°C/°F)

B5: Mode

 BACK 

VIEW

B6:  Maksimum / minimum

B7: Pogoda

B8: Kanał

B9: Resetuj

Część C – struktura

C1:  Otwór do montażu ściennego

C2:  Wejście na baterie

C3: Podpórka

FRONT VIEW 

BACK VIEW

Część D – budowa sensora

D1: Wskaźnik 

LED

D2: Temperatura 

zewnętrzna

D3:  Otwór do montażu ściennego

D4:  Przełącznik wyboru kanału

D5:  Wejście na baterie

D6: °C/°F

D7: TX

D8: Podpórka

D9:  Wtyk sensora i wtyk Jack

Uruchamianie:

• 

Włóż baterie

• 

Naciśnij przycisk RESET (B9) używając pineski lub igły

Funkcja prognozy pogody

• 

Po włożeniu baterii naciśnij przycisk B7 (WEATHER) przez 3  

  sekundy, ikonka pogody (A2) będzie mrugać. Ustaw aktualne  

  warunki pogodowe przyciskając B4. Naciśnij B2 „+”, aby  

  potwierdzić ustawienia. Prognoza pogody nie będzie poprawna  

  jeśli aktualne warunki pogodowe nie zostały ustawione poprawnie

• 

Status aktualnych warunków pogodowych powinien być  

  wprowadzony jeszcze raz jeśli wysokość pogodowa jest zmieniona  

  (ciśnienie atmosferyczne jest niższe na wyższej lokalizacji, więc

   zmiana wysokości wpłynie na prognozę pogody). Stacja  

  pogodowa zacznie ukazywać prognozę pogody po 6 godzinach od   

  momentu wprowadzenia aktualnych warunków pogodowych

•  Stacja ukazuje 5 różnych warunków pogodowych (zobacz rysunki    

  w instrukcji oryginalnej)

 słonecznie

 lekkie 

zachmurzenie

 pochmurno

 deszczowo

q Instrukcja obs ł ugi

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   20-21

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   20-21

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

22 23

wyświetl 3 kanały

Czwartek

Piątek

Sobota

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Język

Niemiecki, GE

Angielski, EN

Rosyjski, RU

Duński, DA

Holenderski, NE

Włoski, IT

Hiszpański, ES

Francuski, FR

Środa

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Język

Niedziela

Poniedziałek

Wtorek

Niemiecki, GE

Angielski, EN

Rosyjski, RU

Duński, DA

Holenderski, NE

Włoski, IT

Hiszpański, ES

Francuski, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

 oberwanie 

chmury

•  Jeśli pojawią się jakieś niezgodności prognozy pogody między  

  lokalną stacją pogodową a tym urządzeniem, prognoza pogody  

  lokalnej stacji pogodowej jest bardziej prawdopodobna. Nie  

  ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy mogące się  

  pojawić z powodu błędnej prognozy pogody wskazywanej przez to  

 urządzenie

•  Wskaźnik tendencji (LCD A1) pokazuje tendencję ciśnienia  

  atmosferycznego (patrz na rysunki w instrukcji oryginalnej)

oznacza, że ciśnienie ma tendencję wzrostu

oznacza, że ciśnienie jest stabilne

oznacza, że ciśnienie spada

Rejestracja czujnika zewnętrznego:

•  Główne urządzenie (stacja pogodowa) automatycznie otrzymuje    

  sygnał (temperatura zewnętrzna) z czujnika zewnętrznego po  

 włożeniu 

baterii

•  Czujnik zewnętrzny zacznie automatycznie transmisję temperatury   

  do głównego urządzenia. Wejście na baterie D5 znajduje się za  

  tylną pokrywką czujnika. Aby je otworzyć, należy odkręcić śrubki

•  Jeśli chcesz użyć więcej niż jeden czujnik zewnętrzny   

  (maksymalnie 3) wybierz odpowiednio kanał CH1, CH2 lub CH3,  

  aby upewnić się, że każdy czujnik transmituje dane innym  

  kanałem. Przełącznik wyboru kanału D4 znajduje się z tyłu czujnika

•  Naciśnij TX (D7) na czujniku zewnętrznym w celu manualnej  

  transmisji temperatury do głównego urządzenia. Stacja pogodowa  

  wyda dźwięk zaraz po odebraniu sygnału/temperatury

•  Naciśnij °C/°F (D6) na czujniku zewnętrznym, aby przełączać  

  pomiędzy stopniami C i F

Wyświetlanie temperatury zewnętrznej

•  Naciśnij CHANNEL (B8) w celu wyświetlenia temperatury 3  

  kanałów. Kolejność jest następująca: (patrz instrukcja oryginalna)

Naciśnij CHANNEL 

Naciśnij CHANNEL 

Naciśnij CHANNEL  

•  Przytrzymaj przycisk CHANNEL (B8) przez 3 sekundy, aby ręcznie    

  dezaktywować nieużywany kanał. Nowy kanał zostanie ponownie    

  automatycznie zarejestrowany, gdy tylko zostanie otrzymany. Jeśli  

  żadna temperatura nie jest wyświetlana przez wybrany kanał (na    

  LCD ukazał się znak --.-), przytrzymaj przycisk CHANNEL (B8) przez   

  3 sekundy, aby dezaktywować ten kanał. 

  Potem kolejny sygnał zostanie odebrany przez ten kanał  

  (urządzenie wyda dźwięk).  Następnie naciśnij TX (D7) na czujniku    

  w celu manualnej transmisji temperatury

•  Wskaźnik tendencji temperatury (A7) ukaże się na LCD

temperatura zewnętrzna wzrasta

temperatura zewnętrzna jest stabilna

temperatura zewnętrzna spada

Zapis maksymalnej i minimalnej temperatury oraz poziomu 

wilgotności powietrza:

•  Naciśnij B6 (MAX/MIN), aby wyświetlić minimalną i maksymalną    

  temperaturę wewnętrzną jak i zewnętrzną oraz wewnętrzną  

 wilgotność 

powietrza 

ukaże się na LCD przy maksymalnej temperaturze/   

 wilgotności 

ukaże się na LCD przy minimalnej temperaturze/ 

 wilgotności

•  Przytrzymaj B6 (MIN/MAX) przez 3 sekundy, aby usunąć minimalny 

  i maksymalny zapis

Termometr:

•  Naciśnij B8 (°C/°F), aby wybrać format w jakim ma być  

 wyświetlana 

temperatura

•  Jeśli temperatura przekracza możliwy zakres pomiaru na LCD 

  ukaże się LL.L (poza najniższą możliwą temperaturą) lub HH.H  

  (poza najwyższą możliwą temperaturą)

Użycie przewodu sondy 1.5m:

•  Włóż wtyk (D9) z prawej strony czujnika

•  Zdejmij metalową obudowę i zostaw czujnik wewnątrz  

  pomieszczenia, aby uniknąć zamarznięcia baterii, gdy temperatura   

  zewnętrzna jest poniżej -20°C

•  Zawsze używaj sondy temperatury, aby sprawdzić temperaturę,  

  gdy mieści się ona w zakresie -50°C ~ 0°C i +50°C ~ +70°C

Ustawienia czasu

•  Przytrzymaj przycisk MODE (B5) przez 3 sekundy, aby wejść w  

  ustawienia zegara / kalendarza

•  Naciśnij „+” (B2) lub „-” (B4), aby dopasować ustawienia i potem    

  naciśnij Mode (B5) w celu potwierdzenia ustawień

•  Kolejność ustawień jest następująca: godzina, minuty, sekunda,  

  rok, miesiąc, kolejność miesiąc/dzień, miesiąc, dzień, strefa  

  czasowa, dzień tygodnia, język

•  Dni tygodnia mogą być wyświetlane w jednym z 8 dostępnych  

  języków: niemiecki (GE), angielski (EN), rosyjski (RU), duński (DA),   

  holenderski (NE), włoski (IT), hiszpański (ES), francuski (FR). Języki   

  i ich skróty dni tygodnia są pokazane w poniższej tabelce

Strefa czasowa

Jest to funkcja umożliwiająca regulację strefy czasowej podczas 

podróży do miejsca, które jest w innej strefi e czasowej. Jeśli różnica 

czasowa wynosi +1 godzinę należy ustawić strefę czasową na +1. 

Jeśli w ciągu 15 minut nie dokona się żadnych ustawień to funkcja 

ustawienia czasu zamknie się automatycznie

Wyświetlanie formatu czasu 12/24:

•  Naciśnij 12/24 (B2), aby wybrać odpowiedni format wyświetlania    

  czasu 12 lub 24-godzinny

Funkcja uśpienia alarmu

•  Naciśnij MODE (B5), aby wyświetlić: czas/data/miesiąc/dzień

  tygodnia/alarm/czas („AL” ukaże się na LCD)

•  Podczas podglądu czasu alarmu przytrzymaj MODE/SET (B5) przez   

  3 sekundy, aby wejść w ustawienia czasu alarmu. Naciskaj „+” (B2)  

  i „-” (B4), aby dostosować czas

•  Naciśnij ALARM (B1), aby włączyć lub wyłączyć budzik

•  Gdy alarm dzwoni, naciśnij SNOOZE / LIGHT (B3), aby aktywować   

  uśpienie alarmu. Budzik zostanie uśpiony na 5 minut, a potem  

  zacznie ponownie dzwonić. Uśpienie może być aktywowane do 7    

 razy

•  Należy nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby zatrzymać uśpienie

Wyświetlanie fazy księżyca

Faza księżyca (A5) będzie wyświetlana ka dego dnia na LCD (patrz 

instrukcja oryginalna)

A: Nów księżyca

B: Księżyc przybywający

C: Pierwsza kwadra

D: Faza między pierwszą kwadrą a pełnią

E: Pełnia księżyca

F: Księżyc ubywający

G: Ostatnia kwadra

H: Półksiężyc ubywający

Wskaźnik niskiego poziomu baterii

Ikonka wskazująca niski poziom baterii               ukazuje się w rogu 

gdzie wyświetlana jest temperatura zewnętrzna danego kanału. 

Oznacza ona, że baterie w czujniku są prawie rozładowane i należy 

je wymienić.

Tylne podświetlenie

Należy nacisnąć SNOOZE/LIGHT (B3), aby włączyć podświetlenie na 

5 sekund

Uwagi

•  Użyj pineski, aby nacisnąć przycisk resetujący (B9), w przypadku,    

  gdy urządzenie przestaje poprawnie działać

•  Unikaj umieszczania urządzenia blisko źródeł zakłócających /  

  metalowych ram takich jak komputer lub telewizor

•  Zegar przestaje ukazywać godzinę po wyciągnięciu baterii

•  Przyciski nie działają podczas wyszukiwania sygnału czujnika do    

  czasu aż zostanie on odnaleziony lub zatrzymany ręcznie

•  Wszystkie funkcje ustawiania wyłączą się automatycznie jeśli nie    

  dokonuje się żadnych ustawień przez 15 sekund

•  Aby uzyskać dokładny pomiar temperatury, należy unikać  

  montowania urządzenia w miejscach bezpośredniego  

  nasłonecznienia lub wilgoci. Zalecamy montaż czujnika na ścianie    

  zewnętrznej od strony północnej. Zasięg urządzenia zostanie  

  zredukowany przez ściany, beton i duże metalowe obiekty. Aby  

  zamontować urządzenie na ścianie, należy przykręcić je 3 śrubkami.

Certyfi katy dopuszczające do użytku oraz bezpieczeństwa / 

informacje ogólne

Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą R&TTE 

(1999/5/EG). Hama GmbH & Co KG oświadcza, że urządzenie jest 

zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz pozostałymi regulacjami 

zawartymi w dyrektywie 1999/5/EG. Deklaracja zgodności znajduje się 

na stronie internetowej www.hama.com 

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   22-23

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   22-23

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

24 25

Нажмите Обозначает 

три канала

 Вид 

спереди

   

Часть A- Жидкокристаллический дисплей

A1:   Барометр изменения давления

A2:   Прогноз погоды

A3:   Температура внутри помещения.

A4:   Дисплей реального времени.

A5:   Канал выбора фазы луны

A6:   Наружный канал

A7:   Изменение наружной температуры

A8:   Наружная температура

A9:   Влажность помещения

A10: Значок сигнала

Часть B- Кнопки

B1:   Кнопка “ALARM”

B2:   Кнопка “+(12/24)”.

B3:   Кнопка ”SNOOZE/LIGHT”

B4:   Кнопка “- (°C/°F)”

              

 Вид 

сзади

B5: Кнопка “MODE”

B6: Кнопка “MAX/MIN“

B7: Кнопка “WEATHER”

B8: Кнопка “CHANNEL”

B9: Кнопка “RESET”

Часть C- Структура

C1: Отверстие для настенного крепления

C2: Отсек для батарей

C3: Подставка

Внешний вид термодатчиков.

     

Вид спереди 

Вид сзади

D1:   Светодиодный дисплей передачи данных

D2:   Наружная температура

D3:   Отверстие для настенного крепления

D4:   Переключатель выбора каналов

D5:   Отсек для батарей

D6:   Кнопка °C/°F”

D7:   Кнопка “TX”

D8:   Подставка

D9:   Штепсельный разъем сенсорного датчика

Установка:

• 

Вставьте батареи.

• 

Используйте булавку для нажатия на кнопку RESET (B9).

Функция прогноза погоды:

• 

После вставки батарей или нажатия кнопки “WEATHER”(B7) в  

  течение 3 секунд, начнет мигать иконка погоды (A2). Введите  

  текущую погоду, нажав кнопку “- “ (B4). Нажмите кнопку “ + “

   (B2) для подтверждения установки. Прогноз погоды не  

  может быть точным, если вводимая текущая погода  

 является 

неверной.

• 

Прогноз погоды необходимо ввести еще раз, если высота    

  над уровнем моря Основного Устройства меняется. 

  ( Барометрическое давление 1 ниже на большей высоте над  

  уровнем моря. Поэтому изменение высоты над уровнем  

  моря влияет на прогноз погоды). Метеостанция начнет  

  показывать первый прогноз погоды через 6 часов после  

  ввода текущей погоды.

• 

5 различных значков погоды определяют прогноз погоды.    

  Они очень важны для прогноза погоды. 

 означает 

Ясно.

  

означает Переменная облачность.

  

означает Облачно.

u Руководство по эксплуатации

 означает 

Дождь

 означает 

Ливень.

• 

Если возникают несовпадения в прогнозе погоды между  

  Местной Метеостанцией и прибором, то прогноз Местной    

  Метеостанции имеет преимущественное значение. Мы не    

  несем ответственность за любые неполадки, которые могут

  возникнуть в результате неправильного прогноза  

 настоящего 

прибора.

• 

Стрелка изменения, изображенная н жидкокристаллическом  

  дисплее (A1) показывает изменение барометрического  

 давления.

показывает, что показатель изменения  

барометрического давления увеличивается.

показывает, что показатель изменения  

барометрического давления сохраняется.

показывает, что показатель изменения  

барометрического давления уменьшается.

Процедура регистрации показаний термодатчика 

наружной температуры:

• 

Основное Устройство автоматически начинает получать  

  данные с датчика наружной температуры после вставки  

 батарей. 

• 

Термодатчик будет автоматически передавать данные на  

  основное устройство после вставки батареи. Отсек для  

  батарей (D5) термодатчика находится за задним углом.  

  Откройте отсек, открутив винты.

• 

Если Вы хотите использовать более одного внешнего

  передатчика (максимально 3) выберите канал CH1, CH2 или 

  CH3 для того, чтобы убедиться в том, что каждый  

  термодатчик передает данные по различным каналам.  

  Переключатель выбора канала (D4) находится на задней  

 стороне 

термодатчика.

• 

Нажмите кнопку “ TX “ (D7) на термодатчике для передачи  

  данных на основное устройство вручную. Основное  

  устройство создает звук “бип”, как только на него поступают  

  данные о температуре.

• 

Нажмите кнопку “ °C /°F” (D6) на термодатчике для

  переключения между градусами Цельсия и Фаренгейта на    

 дисплее 

температуры.

Дисплей наружной температуры:

• 

Нажмите кнопку “ CHANNEL” (B8) для того, чтобы увидеть  

  температуру 3 каналов. Последовательность следующая:

 Нажмите 

Нажмите 

Нажмите

 кнопку “CHANNEL” 

кнопку “CHANNEL” 

кнопку “CHANNEL”

• 

Нажмите кнопку “ CHANNEL” (B8) в течение 3 секунд для  

  выключения неиспользуемого канала вручную. Оно снова  

  регистрирует новый канал, если оно принимает новый

   канал. Если температура не показывается по    

  существующему каналу (на жидкокристаллическом дисплее  

  появляются символы “- - . –“), удерживайте кнопку  

  “CHANNEL” (B8) в течение 3 секунд для выключения канала.   

  После этого этот канал будет принимать другой сигнал (Вы  

  можете услышать звук “Бип”). Затем нажмите кнопку “ TX“    

  (D7) на термодатчике для передачи сигнала на основное

 устройство 

вручную.

• 

Стрелка изменения, изображенная н жидкокристаллическом  

  дисплее (A7), показывает изменение наружной   

 температуры.

показывает, что наружная температура  

 возрастает.

показывает, что наружная температура  

 остается 

постоянной.

показывает, что наружная температура  

 уменьшает.

Функция записи максимальной/минимальной 

температуры/влажности:

• 

Нажмите кнопку “MAX/MIN” (B6) для представления 

  максимальной/минимальной наружной температуры и

  влажности в помещении.

показывается на жидкокристаллическом

дисплее, если представлена максимальная 

  

температура/влажность.

показывается на жидкокристаллическом 

дисплее, если представлена минимальная 

  

температура/влажность.

• 

Удерживайте кнопку “MAX/MIN” (B6) в течение  секунд для    

  считывания записанного максимума и минимума.

Термометр:

• 

Нажмите кнопку “-(°C / °F)” (B4) для выбора температуры в    

  помещении/снаружи в градусах Цельсия/Фаренгейта.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   24-25

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   24-25

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

26 27

• 

Если значение температуры выходит за пределы измерений,

  то на жидкокристаллическом дисплее появятся значки LL.L  

  (ниже минимальной температуры) либо HH.H (выше  

 максимальной 

температуры).

Использование 1.5-метрового шнура температурного 

датчика:

• 

Вставьте пробку датчика (D9) до зажима со стороны правой   

 руки 

Термодатчика.

• 

Вытащите металлический корпус и оставьте Термодатчик в  

  помещении для избегания замерзания батарей, когда  

  наружная температура ниже -20 °C.

• 

Всегда используйте температурный датчик для измерения    

  температуры, когда температура находится в следующих  

  пределах: от -50 °C до ~ 0°C и от +50°C ~ до + 70°C

Установка времени:

• 

Удерживайте кнопку “MODE” (B5) в течение 3 секунд для  

  включения режима установки часов/календаря.

• 

Нажмите кнопки “+” (B2) или “-” (B4) для регулировки

  установки, и нажмите кнопку “MODE” (B5) для    

  подтверждения каждой установки.

• 

Последовательность установки следующая: час, минуты,  

  секунда, год, месяц/день, месяц, день, временной пояс,  

  язык дня недели.

• 

Можно выбрать 8 языков для названий дней недели, а 

  именно: немецкий, английский, русский, датский, 

  нидерландский, итальянский, испанский и французский.  

  Языки и выбранные сокращения дней недели представлены  

  в следующей таблице.

Язык

Воскресенье

Понедельник

Вторник

Немецкий, GE

SO

MO

DI

английский, EN

SU

MO

TU

Русский, RU

BC

NH

BT

Датский, DA

SO

MA

TI

Голландский, NE

ZO

MA

DI

Итальянский, IT

DO

LU

MA

Испанский, ES

DO

LU

MA

Французский, FR

DI

LU

MA

Среда

Четверг

Пятница

Суббота

MI

DO

FR

SA

WE

TH

FR

SA

CP

HT

NT

CY

EIN

TO

FR

LO

WO

DO

VR

ZA

ME

GI

VE

SA

MI

JU

VI

SA

ME

JE

VE

SA

Временной пояс:

Если Вы едете из одного города в другой временной пояс, 

то Вы можете использовать эту функцию для регулировки 

времени. Если, например, временная разница в вашем городе 

составляет +1 час, то Вы должны установить часовой пояс „+1“. 

Если Вы не регулируете время в течение 15 секунд, то режим 

установки времени автоматически прекращается.

Режим часов в формате 12/24ч:

Нажмите кнопку “+(12/24)” (B2) для выбора режима 12 или 24 

часа.

Функция таймера будильника:

• 

Нажмите кнопку “MODE” (B5) для выбора установки:

  Время /дата/месяц /день недели/сигнал/ время (на

  жидкокристаллическом дисплее появляется значок “AL“).

• 

Когда Вы увидите время, удерживайте кнопку “MODE/SET”    

  (B5) в течение 3 секунд для установки времени будильника.  

  Нажмите кнопки “ +” (B2) или “-” (B4) для регулировки  

 времени 

будильника.

• 

Нажмите кнопку “ALARM” (B1) для включения или  

  выключения сигнала. Если он включен, то на

  жидкокристаллическом дисплее Вы увидите значок .

• 

Когда зазвенит сигнал, нажмите кнопку “SNOOZE /LIGHT”    

  (B3) для включения сигнала будильника. Сигнал исчезнет на  

  5 минут, затем зазвенит снова. Эту функцию можно включать  

  до 7 раз.

• 

Нажмите на любую кнопку для выключения сигнала.

Фазы Луны

На жидкокристаллическом дисплее имеется значок фазы Луны 

(A5) на каждый день.

A: Новая 

Луна

B:   Растущий полумесяц

C:   Первая четверть

D:   Растущий месяц

E:   Полная Луна

F:   Убывающий месяц

G:   Последняя четверть

H:   Убывающий полумесяц

Индикация подсадки батареи:

Иконка подсадки батареи                 появляется в том ряду, 

где показана наружная температура основного канала, и 

показывает, что батареи внешнего передатчика практически 

разряжены. Батареи необходимо заменить.

Задняя подсветка:

Когда Вы нажмете кнопку “ SNOOZE/LIGHT” (B3), то в течение 5 

секунд будет гореть задняя подсветка.

Примечание:

• 

Используйте шпильку для нажатия на кнопку сброса (B9),    

  если Устройство не работает нормально.

• 

Избегайте расположения часов рядом с источниками помех/ 

  металлическими конструкциями, такими как компьютер или   

 телевизор.

• 

Время сбрасывается с часов в случае замены батареи.

• 

Кнопки не будут работать при поиске сигнала термодатчика   

  до тех пор, пока качество приема не станет прекрасным или  

  пока он не будет выключен вручную.

• 

Все режимы установки закончатся автоматически, если Вы    

  не совершаете регулировку в течение 15 секунд .

• 

Для считывания правильной температуры избегайте

  попадания удаленного датчика под действие прямых

  солнечных лучей или влаги. Мы рекомендуем Вам  

  расположить удаленный датчик на внешней северной стене;  

  такие препятствия, как стены, бетонные и крупные  

  металлические предметы, уменьшат радиус действия. Для    

  укрепления на стене используйте 3 винта для фиксации  

  стенного кронштейна на желаемой стене, подключите  

  удаленный датчик к кронштейну.

Удостоверения о регистрации и безопасности/

Общие данные

Настоящее изделие имеет значок CE как соответствующее 

Указаниям Директивы R & TTE (1999/5/EC).

Компания “Hama GmbH & Co. KG „ настоящим заявляет, что 

настоящее изделие соответствует основным требованиям 

и другим важным правилам, а также указаниям Директивы 

1999/5/EC. Вы можете найти декларацию и заявление о 

соответствии на сайте http://www.hama.com.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   26-27

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   26-27

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

28 29

Alternatif olarak üç 

kanalı gösterir

 ÖN 

GÖRÜNÜŞ

Bölüm A- LCD

A1:   Barometre Basınç Trendi

A2:   Hava Tahmini

A3:   Kapalı Alan Sıcaklığı

A4:   Gerçek Zamanlı Gösterge

A5:   Ay Evreleri Seçilen Kanal

A6:   Dış Mekan Kanalı

A7:   Dış Mekan Sıcaklık Trendi

A8:   Dış Mekan Sıcaklığı

A9:   Kapalı Alan Nemi

A10:  Alarm Ikonu

Bölüm B- Düğmeler

B1:   “ALARM” düğmesi

B2:   “+(12/24)” düğmesi.

B3:   ”SNOOZE/LIGHT” düğmesi

B4:   “- (°C/°F)” düğmesi

 ARKA 

GÖRÜNÜŞ

B5:   “MODE” düğmesi

B6:   “MAX/MIN “düğmesi

B7:   “WEATHER” düğmesi

B8:   “CHANNEL” düğmesi

B9:   “RESET” düğmesi

Bölüm C- Yapı

C1:   Duvara Monte Deliği

C2: Pil 

Yuvası

C3:   Stand

Dış Mekan Sensörü Görünüşü

  ÖN GÖRÜNÜŞ 

ARKA GÖRÜNÜŞ

D1:   Veri Aktarım Göstergesi LED

D2:   Dış Mekan Sıcaklığı

D3:   Duvara Monte Yuvası

D4:   Kanal Seçme Anahtarı

D5:   Pil Yuvası

D6:   °C/°F” düğmesi

D7:   “TX” düğmesi

D8:   Stand

D9:   Isı Algılama Prob Soket ve Fişi

Kurulum:

• 

Pilleri takınız

• 

İğne ile RESET (B9)düğmesine basın

Hava Tahmin Fonksiyonu:

• 

Pilleri taktıktan veya “WEATHER” (B7) düğmesine 3 sn. bastıktan  

  sonra, hava ikonu (A2) yanıp sönmeye başlar. Mevcut havaya 

  durumuna girmek için   “- “ (B4) düğmesine basarak mevcut  

  hava durumuna girin.“ + “ (B2) düğmesine basarak ayarları  

  onaylayın.  Mevcut hava doğru girilmezse, hava tahmini doğru    

 olmayabilir.

• 

Ana Birim yüksekliği değiştirilirse, mevcut hava durumu tekrar 

  girilmelidir. (Barometrik basınç yüksek noktalarda daha  

  düşüktür. Dolayısıyla, yükseklik değişikliği hava tahminini etkiler). 

  Hava istasyonu, mevcut hava durumu girildikten 6 saat sonra ilk   

  hava tahminini yapmaya başlar. 

•  

Hava tahminini 5 farklı hava durumu sembolü gösterir. 

Bu semboller hava tahmini için kullanılır. 

 Güneşli

 Az 

bulutlu

 Bulutlu

t Kullanma Kılavuzu

 Yağmurlu

 Sağanak

• 

Eğer Hava Tahmin Istasyonu ve bu cihazın yaptığı tahminler 

  arasında farklılık olursa Yerel Tahmin Istasyonu tarafından yapılan  

  tahminler daha geçerlidir. Bu cihazın sebep olabileceği yanlış  

  tahmin dolayısıyla doğabilecek hiçbir durum için sorumlu  

 tutulamayacağız. 

.

• 

LCD (A1)’de yeralan trend oku barometrik basınç trendini 

 gösterir.

Barometrik basınç trendi yükseliyor.

Barometrik basınç trendi aynı.

Barometrik basınç trendi düşüyor.

Dış Mekan Sensörünün Kaydedilmesi:

• 

Ana ünite Dış Mekan Sensör pilleri takıldıktan sonra dış mekan    

  sıcaklık bilgisini otomatik olarak almaya başlar.

• 

Dış Mekan sensör pilleri takıldıktan sonra sıcaklık bilgisini ana 

  birime otomatik olarak gönderir. Dış Mekan sensörünün pil  

  yuvası (D5) arka kapağın altında yer alır. Pil yuvasını açmak için    

 vidaları 

sökün.

• 

Birden fazla harici sensör kullanmak isterseniz (en fazla 3),  

  herbir dış mekan sensörünün farklı bir kanaldan bilgi 

  göndermesini sağlamak için herbirine farklı bir kanal CH1, CH2    

  ya da CH3 seçin. Kanal seçme düğmesi (D4) termo sensörün    

 arkasındadır. 

•  

Ana üniteye manuel olarak bilgi göndermek için Termo Sensör 

  üzerindeki “TX “ düğmesine (D7) basın. Ana ünite sıcaklık verisini  

  alır almaz “beep” sesi çıkarır. 

• 

Hava ısısının gösterge üzerinde Celsius veya Fahrenheit olarak 

  gösterilmesi için dış mekan sensörü üzerindeki “ °C 

Dış Mekan Isısının Gösterilmesi :

• 

3 kanaldan gelen ısı bilgisini görüntülemek için “ CHANNEL”  

  düğmesine (B8) basın. Sıralama aşağıdaki gibidir:

 Basın 

Basın 

Basın

 “CHANNEL” düğmesi 

“CHANNEL” düğmesi 

“CHANNEL” button

• 

Kullanılmayan bir kanalı manuel olarak devre dışı bırakmak için 

  “CHANNEL” düğmesini (B8) 3 sn. basılı tutun. Eğer yeni bir kanal  

  bilgisi alınırsa, otomatik olarak yeni kanalı kaydeder. Eğer 

  mevcut kanallardan birinin ısı bigisi görüntülenmiyorsa ( “- - . –“   

  LCD’de görüntüleniyorsa ), bu kanalı devre dışı bırakmak için  

  “CHANNEL” düğmesini (B8) 3sn. basılı tutun. 

• 

Kısa bir süre sonra başka bir sinyal kanal tarafından alınır  

  (“Beep” sesi işitilebilir). Sonra, ana birime manuel olarak sinyal 

  göndermek için, termo sensör üzerindeki “ TX “ düğmesine (D7)  

 basın.

•  

LCD(A7) gösterilen trend oku dışarıdaki hava sıcaklığı trendini    

 gösterir. 

Dışarı hava sıcaklığı yükseliyor.

   

Dışarı sıcaklığı değişmiyor.

  

Dışarı hava sıcaklığı düşüyor.

Maksimum/Minimum Sıcaklık/Nem kaydetme fonksiyonu:

• 

Iç/dış mekanlardaki maksimum veya minimum sıcaklık ve iç nem  

  bilgilerini görmek için “MAX/MIN” düğmesine (B6) basın.

Maksimum sıcaklık / nem görüntülenirse LCD  

 ekranda 

görünür.

Minimum sıcaklık / nem görüntülenirse LCD ekranda   

 görünür.

• 

Maksimum ve minimum değerleri silmek için, “MAX/MIN”  

  düğmesini (B6) 3 sn. basılı tutun. 

Termometre:

• 

İç/Dış hava sıcaklığını Celsius/Fahrenheit modunda 

  görüntülemek için, “-(°C / °F)” düğmesine (B4) basın.

• 

Sıcaklık ölçülebilir aralık dışında ise, LL.L (minimum sıcaklıktan    

  daha düşük) or HH.H (maksimum sıcaklıktan daha yüksek) LCD   

 ekranda 

görünür.

1.5 metrelik sıcaklık probu kullanımı: 

• 

Termo Sensör ünitesinin sağ tarafındaki jak girişine probu (D9)    

 yerleştirin.

• 

Metal kutuyu dışarıda, -20 °C den daha düşük havalarda pillerin    

  donmasını önlemek için termo sensörü kapalı bir alanda bırakın. 

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   28-29

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   28-29

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

30 31

Perşembe

Cuma

Cumartesi

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Dil

Almanca,  GE

İngilizce, EN

Rusça, RU

Danca, DA

Felemenkçe, NE

İtalyanca, IT

İspanyolca, ES

Fransızca, FR

Çarşamba

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Dil

Pazar

Pazartesi

Salı

Almanca,  GE

İngilizce, EN

Rusça, RU

Danca, DA

Felemenkçe, NE

İtalyanca, IT

İspanyolca, ES

Fransızca, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

• 

Aşağıdaki ısı aralıklarını ölçmek için her zaman her zaman ısı  

  probu kullanın: -50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C

Zaman Ayarlama:

• 

Saat/Takvim ayarlama moduna girmek için “MODE” tuşuna (B5)  

 3sn. 

basın 

• 

Ayarları değiştirmek için “+” (B2) veya “-” (B4) tuşlarına ve  

  yaptığınız her değişikliği onaylamak için “MODE” tuşuna (B5)  

 basın.

• 

Ayarlama sırası: Saat, Dakika, Saniye, Yıl, Ay/Gün sırası, Ay, Gün,  

  Zaman Dilimi, Hafta gününün dili.

• 

Hafta günü için 8 dil seçilebilir: Almanca, İngilizce, Rusça,  

  Danca, Flemenkçe, İtalyanca, İspanyolca ve Fransızca. Diller ve 

  herbir gün için kullanılan kısaltmalar aşağıdaki tablodadır:

Zaman Dilimi :

Farklı zaman dilimindeki bir şehre yolculuk yapacağınız zaman, 

zamanı ayarlamak için bu fonksiyonu kullanabilirsiniz. Örneğin 

gideceğiniz şehirdeki zaman farkı +1 saat ise, zaman dilimini „+1“ 

olarak seçmelisiniz. 15 sn. içerisinde bir ayarlama yapmazsanız 

zaman ayarlama modu otomatik olarak sona erer. 

12/24 Saat Gösterme modu:

12 veya 24 saatlik modlardan birini seçmek için “+(12/24)” 

düğmesine (B2) basın. 

Erteleme Alarm Saat Fonksiyonu:

• 

Time /Date/Month /Weekday/Alarm/ Time (“AL “CD’de 

  gösterilen) görüntülemek için “MODE” tuşuna (B5) basın

• 

Alarm Time görüntülenirken, alarm zamanı ayarlarına girmek  

  için “MODE/SET” düğmesini (B5) 3 sn. basılı tutun. Alarm çalma  

  zamanını ayarlamak için “ +” (B2) veya “-” (B4) düğmelerine  

 basın. 

•  

Alarmı açmak veya kapamak için “ALARM” düğmesine (B1)  

  basın. Eğer alarmı açarsanız, LCD ekranda görüntülenir.

• 

Alarm çaldığında ertelemeyi devreye almak için “SNOOZE / 

  LIGHT” tuşuna (B3) basın. Alarm 5 dakika ertelenecektir, sonra    

  tekrar çalmaya başlar. Bu erteleme fonksiyonu 7 kez 

 tekrarlanabilir. 

• 

Ertelemeyi sona erdirmek için herhangi bir tuşa basın.

Ayın Evrelerinin Gösterimi

Her gün için ayın evreleri (A5) LCD ekranda görüntülenir.

A:   Yeni Ay

B:   Hilal

C:   İlk Dördün

D:   Sişkin Evre

E:   Dolunay

F:   Şişkin Evre

G: Son 

Dördün

H:   Hilal

Düşük Pil Göstergesi:

Herhangi bir kanaldan gelen sıcaklık gösterildiğinde düşük pil 

işareti                   görünüyorsa, dışarıdaki göndericinin pilleri bitmek 

üzeredir. Piller değiştirilmelidir. 

Arka Işık:

“ SNOOZE/LIGHT” düğmesine (B3) basdığınızda, arka ışık 5 sn. 

boyunca yanar.

Not:

• 

Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa, bir iğne kullarak reset  

  düğmesine (B9) basın. 

•  

Saati bilgisayar veya TV gibi cihazların yakınına koymayın.

•  

Piller çıkarıldığında saati tekrar ayarlamanız gerekir. 

•  

Dış Mekan sensör sinyalleri taranırken düğmeler çalışmaz. Sinyal  

  alınana veya manuel olarak durdurulana kadar bu durum devam   

 eder. 

• 

Tüm ayarlama modlarında 15sn süresince bir ayarlama  

  yapmazsanız, cihaz ayarlama modundan çıkar. 

• 

Sağlıklı hava sıcaklığı ölçebilmek için, termo sensörleri 

  direk güneş alan veya ıslak olan bir yere yerleştirmeyiniz. 

Dış sensörü kuzeye bakan bir duvara monte etmenizi öneririz; 

duvar, bina veya büyük metal cisimler gibi engeller kapsama alanını 

kısaltır. Duvara monte için 3 vida kullanarak aparatı monte edin, dış 

sensörü aparata yerleştirin. 

Tescil ve Güvenlik Sertifi kasyonu/Genel Bilgi

Bu üründe CE sembolü vardır ve Directive R & TTE (1999/5/EC) 

spesifi kasyonlarına uygun şekilde üretilmiştir. Hama GmbH & Co. 

KG 1999/5/EC belgesinde belirtilen ana hatlara ve gereksinimlere 

uygun olarak üretildiğini belirtir. İlgili belgeleri http://www.hama.

com adresinde bulabilirsiniz.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   30-31

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   30-31

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

32 33

Afi seaza cele trei 

canale alternativ

 VEDERE 

FRONTALA

Partea A- LCD

A1: 

Tendinta presiunii barometrice 

A2: Previziunea 

meteo 

A3: 

Temperatura interioara.   

A4: Afi sajul timpului.    

A5: 

Canalul fazelor lunii 

A6: 

Canalul exterior          

A7: 

Tendinta temperaturii exterioare 

A8: 

Temperatura exterioara           

A9: 

Umiditatea 

interioara 

   

A10:  Iconita de alarma

Partea B- Butoane

B1:  butonul  “ALARM”         

B2:  butonul “+(12/24)” .

B3:  butonul ”SNOOZE/LIGHT”    

B4:  butonul  “- (°C/°F)” 

 VEDERE 

POSTERIOARA

B5:  butonul “MODE”             

B6: butonul“MAX/MIN 

“ 

B7:  butonul “WEATHER”            

B8: butonul 

“CHANNEL” 

B9: butonul 

“RESET” 

Partea  C- Structura

C1:  Gaura de montaj                 

C2:  Compartimentul bateriilor   

C3: Standul

Unitatea senzorului termic. 

     

VEDERE FRONTALA 

VEDERE POSTERIOARA

D1:  LED-UL indicator de transmisie          

D2: temperatura 

exterioara

D3:  Gaura de montaj 

D4:  Selectorul de canale

D5: Compartimentul 

bateriilor 

D6:  butonul °C/°F”  

D7:  butonul“TX”                         

D8: Standul

D9:  Senzorul de temperatura       

Setarea :

• 

Introduceti bateriile.

• 

Folositi un pix pentru a apasa butonul RESET (B9) 

Functia Previziunea Meteo :

Dupa ce ati introdus bateriile apasati butonul“WEATHER”  (B7)  pentru 

3 secunde si iconita  weather incepe sa clipeasca  (A2).  Introduceti 

vremea curenta prin apasarea butonului  “- “ (B4) . Apasati butonul“ 

+ “ (B2) pentru a confi rma setarile. Previziunea meteo poate sa nu fi e 

corecta daca vremea curenta care a fost introdusa nu este corecta. 

Vremea curenta trebuie introdusa din nou daca altitudinea unitatii 

principale se modifi ca. ( Presiunea barometrica este mai joasa la 

altitudini mai inalte . Din acest motiv previziunea meteo este afectata de 

schimbarea altitudinii).  Statia meteo va incepe previziunea dupa sase 

ore dela introducerea statusului vremii curente. % simboluri diferite 

indica previziunea meteo. Aceste simboluri reprezinta previziunea meteo 

.

 Inseamna 

Senin.

Inseamna Partial Noros.

 Inseamna 

Noros.

 Inseamna 

Ploios

 Inseamna 

Furtuna

r Instructiuni de utilizare

• 

Daca exista nepotriviri intre previziunea meteo a statiei locale si  

  aceasta unitate, previziunea statiei locale are prioritate. Nu suntem    

  raspunzatori pentru orice problema ce poate aparea datorita previiunii  

  gresite data de aceasta unitate.

• 

Indicatorul tendintei afi sat pe LCD (A1)  indica tendinta presiunii  

 barometrice.

indica tendinta de crestere a presiunii barometrice. 

indica tendinta de stagnare a presiunii barometrice.

indica tendinta de descrestere a presiunii  

 barometrice.

      

Procedura de recunoastere a termo-senzorului exterior :

• 

Unitatea incepe sa receptioneze automat date privind temperatura  

  exterioara de la Termo-senzorul extern , dupa ce bateriile au fost  

 instalate. 

• 

Termo-senzorul va transmite automat date privind temperatura unitatii  

  principale dupa ce bateriile au fost introduse. Compartimentul  

  bateriilor  (D5) al termo-senzorului este localizat in spatele capacului.   

  Pentru a deschide compartimentul desurubati suruburile. Daca doriti   

  sa folositi mai mult de un senzor extern (Maxim3), selectati canalul,    

  CH1, CH2 sau  CH3 si asigurati-va ca fi ecare senzor transmite date  

  pe un canal separat de celelalte. Butonul de selectare a canalului   

  (D4) este situat pe spatele termo-senzorului.

• 

Apasati butonul“ TX “ (D7) de pe termo-senzor pentru a transmite  

  manual date privind temperatura catre unitatea centrala.  Unitatea  

  centrala scoate un “beep” imediat ce rpimeste datele despre  

 temperatura. 

• 

Apasati butonul“ °C /°F”(D6), de pe termo-senzor pentru a schimba    

  intre  gradele  Celsius si Fahrenheit la afi sajul temperaturii.

Afi sarea temperaturii exterioare :

• 

Apasati butonul“ CHANNEL” (B8)  pentru a vedea temperaturile  celor   

  3 canale. Secventa este urmatoarea :  

  Apasati butonul  

Apasati butonul 

Apasati butonul

 “CHANNEL” 

“CHANNEL” 

“CHANNEL”

                    

• 

Tineti apasat butonul “ CHANNEL”  (B8) pentru 3 secunde pentru a  

  activa manual un canal neutilizat. Va inregistra automat un nou canal    

  daca acesta este receptionat. Daca temperatura nu este afi sat 

  printr-un canal existent  ( “- - . –“ este afi sat pe LCD ), tineti apasat  

  butonul “CHANNEL”  (B8) pentru 3 secunde pentru a dezactiva  

  canalul. Dupa aceasta alt semnal va fi  receptionat de acel canal  

  (Sunetul “Beep” se poate auzi.). Apoi, apasati butonul “ TX “  (D7) de    

  la termo-senzor pentru a transmite semnalul la unitatea principala. 

• 

Indicatorul tendintei afi sat pe LCD(A7) indica tendinta temperaturii  

 exterioare. 

indica tendinta de creste a temperaturii exterioare. 

indica tendinta de stagnare a temperaturii  

 exterioare.

indica tendinta de descrestere a temperaturii  

 exterioare.

Functia de inregistrare Maxim/Minim Temperatura/Umiditate :

• 

Apasai butonul “MAX/MIN” (B6) pentru a vedea maximul sau minimul   

  temperaturii interioare/exterioare si a umiditatii interioare.

   

 afi seaza pe LCD maximul Temperaturii  / Umiditatea este   

 afi sata.

 afi seaza pe LCD minimul Temperaturii  / Umiditatea este    

 afi sata.

• 

Tineti apasat butonul“MAX/MIN” (B6) pentru 3 secunde pentru a  

  sterge inregistrarile  pentru maxim si minim . 

Termometru : 

• 

Apasati butonul“-(°C / °F)”pentru a selecta modul Celsius / Fahrenheit  

  pentru temperatura interioara/exterioara.

• 

Daca temperatura este in afara ariei masurabile pe ecranul LCD  

  apare  LL.L (sub minimul de temperatura)  sau HH.H (peste maximul    

  de temperatura) .

Folosirea unui cablu de 1.5 m ca sonda de temperatura :

• 

Inserati mufa sondei (D9)  in priza jack din partea dreapta a termo- 

  senzorului. Lasati partea metalica afara si unitatea termo-senzorului    

  la interior pentru a evita inghetul bateriilor cand temperatura  

  exterioara este sub -20 °C.

• 

Folositi sonda de temperatura  atunci cand temperatura este situata in  

  intervalele : -50 °C ~ 0°C  si +50°C ~ + 70°C

Setarea timpului :

• 

Apasati butonul “MODE”timp de 3 secunde pentru a intra in modul de   

  setare  Clock/Calendar .

• 

Apasati butoanele “+” (B2)  sau “-” (B4)  pentru a ajusta setarile si  

  apasati butonul “MODE”(B5)  pentru a confi rma fi ecare setare. 

• 

Secventa setarilor este urmatoarea : Ora , Minut,Secunda,An,Secvent  

  a Luna/Zi, Luna, Zi , Zona , Ziua Saptamanii.  

• 

8 limbi straine sunt disponibile pentru ziua saptamanii , acestea sunt :

   Germana, Engleza, Rusa, Daneza, Olandeza, Italiana, Spaniola  si 

  Frenceza ,. Abrevierile pentru fi ecare zi a saptamanii in limba selectata 

 sunt 

afi sate in tabele urmatoare : 

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   32-33

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   32-33

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

34 35

Thursday

Friday

Saturday

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Language

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

Wednesday

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Language

Sunday

Monday

Tuesday

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

Zona de timp  : 

Cand calatoriti intr-un oras cu o zana de tomp diferita , puteti folosi 

functia de reglare a orei. Daca spre exemplu diferenta de ora in acel 

oras este de +1 ora , trebuie sa setati zona de timp la  „+1“. Daca nu 

faceti nici o modifi care in 15 secunde modul de setare a zonei se incheie 

automat. 

Modul de afi sare 12/24 ore:

Apasati butonul“+(12/24)”pentru a selecta modul 12 sau 24 ore..

Functia Snooze :

• 

Apasati butonul “MODE”(B5) pentru a selecta   :

  Ora /Ziua/Luna /Ziua saptamanii/Alarma/ Zona (“AL “apare pe LCD) 

• 

Cand apare Alarma apasati butonul “MODE/SET”(B5)  pentru 3  

  secunde pentru a intra in modul de alarma. Apasati butoanele “ +”  

  (B2)  sau “-” (B4) pentru a ajusta ora de alarma.

• 

Apasati butonul “ALARM”  (B1) pentru a porni / opri alarma. Daca este 

  pornita atunci apare pe LCD. 

• 

Cand alarma suna , apasati butonul  “SNOOZE / LIGHT” (B3) pentru    

  a activa alarma snooze. Alarma snooze va suna la 5 minute si poate fi    

  activata de 7 ori .   

• 

Apasati orice buton pentru a opri alarma snooze.

Afi sarea Fazelor Lunii 

Fazele Lunii pentru fi ecare zi (A5) sunt afi sate pe LCD. 

A:  Luna Noua            

B:  Luna Crescatoare      

C: Primul 

Patrar

D:  Faza Convexa    

E:  Luna Plina               

F: Luna 

Difuza

G:  Ultimul Patrar           

H: Luna 

Calma

Indicator Baterie Slaba 

Iconita baterie slaba                   apare in locul unde este afi sata 

temperatura exterioara a unui anumit canal si indica  bateria  senzorului 

extern este aproape goala. Bateria trebuie inlocuita .  

Lumina de fundal :

Cand apasati butonul“ SNOOZE/LIGHT”(B3), lumina de fundal se 

porneste pentru 5 secunde. 

Observatii :

• 

Folositi un pix pentru a apasa butonul de reset  (B9)  daca unitatea nu   

 functioneaza 

corespunzator. 

• 

Evitati amplasarea in apropierea surselor de interferenta  ex.  

  Computere sau televizoare

• 

Ceasul isi pierde informatiile cand bateriile se inlocuiesc . Butoanele    

  nu vor functiona cat timp este scanat semnalul termo-senzorului  

  numai daca acesta este receptionat sau oprit manual .

• 

Toate modurile de setare se incheie automat daca nu se face nici o a   

  justare timp de 15 secunde.

• 

Pentru a realiza o citire corecta a temperaturii evitati montarea  

  senzorului direct in soare sau ploaie. Va sugeram sa montati senzorul   

  pe un perete cu fata spre Nord . obstacole precum pereti de beton ,    

  obiecte metalice mari vor reduce precizia. Pentru montajul pe perete , 

  folositi trei suruburi pentru a monta suportul de perete , in pozitia  

  dorita  si fi xati senzorul pe suport. 

Certifi cate de calitate si garantie/Informatii Generale

Acest dispozitiv poarta simbolul CE specifi cat de prevederile 

Directivei  R & TTE (1999/5/EC).

Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca acest dispozitiv 

este in concordanta cu cerintele de baza si alte reguli si recomandari 

relevante ale legii 1999/5/EC. Veti gasi  Declaratia de Comformitate pe 

internet la adresa : http://www.hama.com

 Фронтален 

изглед

Част A- LCD дисплей

A1: Барометър

A2: 

Прогноза за времето

A3: Вътрешна 

температура

A4: Реално 

време

A5: 

Канал за избор на фазата на луната

A6: Външен 

канал

A7:   Тенденция на външната температура

A8: Външна 

температура

A9: 

 Влажност в помещението

A10:   Икона на алармата

Част B- бутони

B1:  “ALARM” бутон за аларма

B2: “+(12/24)” 

бутон

B3: ”SNOOZE/LIGHT” 

бутон

B4:  “- (°C/°F)” бутон

B5:   “MODE” бутон

  

 Изглед 

отзад

B6:  “MAX/MIN “ бутон

B7: “WEATHER” 

бутон

B8: “CHANNEL” 

бутон

B9: “RESET” 

бутон

Част C- Структура

C1:  Отвор за монтаж на стена

C2:  Отделение за батерии

C3: Стойка

Термо сензор.

Фронтален изглед  

Изглед отзад

D1:  LED индикатор за предаване

D2: Външна 

температура

D3:  Отвор за монтаж на стена

D4:   Превключвател за избор на канал

D5:   Отделение за батерии

D6:   °C/°F” бутон

D7:   “TX” бутон

D8:   Стойка

D9:   Кабел и жак за сонда на температурния сензор

Настройка:

• 

Поставете батериите.

• 

Използвайте игла, за да натиснете бутон RESET (B9)  Фукция за    

  прогноза за времето:

• 

След като сте поставили батериите или сте натиснали бутон 

  “WEATHER” (B7) за около 3 секунди, иконката за времето  

  ще започне да мига (A2). Въведете текущо време с бутон “- “  

  (B4). Натиснете бутон “ + “ (B2), за да потвърдите настройките.    

  Прогнозата за времето няма да е актуална, ако не сте въвели  

  коректно текущо време.

• 

 Ще трябва да въведете отново текущото време, ако промените    

  височината на вътрешния термометър. ( Барометричното  

  налягане е по-ниско при поставяне нависоко на основната част.

   Следователно, промяната на височината, ще се отрази на  

  точността на прогнозата за времето). Първата прогноза за  

  времето щв видите 6 часа след въвеждането на текущото време.

• 

5 различни символа ще индикират прогнозата за времето.

Слънчево време . 

 Леко 

заоблачаване.

 Облачно 

време.

 Дъждовно 

време.

 Пороен 

дъжд.

Възможно е да има разлика между прогнозата за времето от 

местната метеорологична станция и тази, посочена от настоящото 

устройство. Производителят не носи отговорност за грешна 

прогноза.

b Ръководство за обслужване

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   34-35

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   34-35

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

background image

36 37

Display the three 

channels alternatively

Thursday

Friday

Saturday

DO

TH

HT

TO

DO

GI

JU

JE

FR

FR

NT

FR

VR

VE

VI

VE

SA

SA

CY

LO

ZA

SA

SA

SA

Language

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

Wednesday

MI

WE

CP

ON

WO

ME

MI

ME

Language

Sunday

Monday

Tuesday

German, GE

English, EN

Russian, RU

Danish, DA

Dutch, NE

Italian, IT

Spanish, ES

French, FR

SO

SU

BC

SO

ZO

DO

DO

DI

MO

MO

NH

MA

MA

LU

LU

LU

DI

TU

BT

TI

DI

MA

MA

MA

• 

На LCD дисплея (A1) се индикира тенденцията на барометричното  

 налягане.

Показва, че барометричното налягане се  

 повишава.

   

Показва, че барометричното налягане е  

 стабилно.

   

показва, че барометричното налягане намалява.

Процедура за регистрация на външния термо сензор:

• 

Основното вътрешно устройство започва да приема сигнал от

  външното устройство, веднага, след като са поставени  

  батериите. Външното термо устройство започва автоматично да

  предава температурата, след като поставите батериите.

  Отделението за батериите (D5) на външния термо сензор се

  намират под задния капак. Използвайте отвертка, за да го

 отворите.

• 

Ако искате да използвате повече от един външни източници

  (максимум 3 можете да използвате), изберете различни канали,

  CH1, CH2 или CH3 за различните източници, за да сте сигурни,

  че всеки източник предава по различен канал и няма смесване

  на сигналите. Превключвателят на каналите се намира на гърба

  на термо сензора.

• 

Натиснете бутон “ TX “ (D7) на термо сензора, за да подадете  

  ръчно сигнал за външната темература към вътрешното  

  устройство. Вътрешния термометър ще издаде звук, с което  

  индикира, че е получил сигнал от външния сензор.

• 

Натиснете бутон “ °C /°F” (D6), на външния термо сензор, за да  

  превключите между градуси по Целзий и градуси по Фаренхайт.

Показване на външна температура:

• 

Натиснете бутон “ CHANNEL” (B8) , за да изберете температурите   

  на трите канала. Последователността, в която се показват  е  

 следната:

 Натискане 

Натискане 

Натискане

 “CHANNEL” 

“CHANNEL” 

“CHANNEL”

• 

Задръжте бутон “ CHANNEL” (B8) за около 3 секунди, за да  

  дезактивирате ръчно неизползваните канали. Устройството ще    

  разпознае автоматично нов канал, ако му се подаде сигнал от 

  друг източник. Ако на дисплея не се вижда температура от  

  съществуващ канал, ( на екрана се вижда “- - . –“), задръжте  

  бутон “CHANNEL” (B8) за около 3 секунди, за да дезактивирате  

  този канал. След което, ще се получи друг сигнал от този канал    

  (ще се чуе звук). Натиснете бутон “ TX “ (D7) на външния термо 

  сензор, за да предадете ръчно сигнал към вътрешното  

 устройство.

• 

На LCD дисплея (A7) се показва тенденцията в промяната на  

 външната 

температура.

Показва, че външната температура се увеличава.

Показва, че външната температура е стабилна.

показва, че външната температура пада.

Фукция за запис на максимална/минимална температура/ 

влажност:

• 

Натиснете бутон “MAX/MIN” (B6), за да се покаже максималната    

  или минималната вътрешна/външна температура и влажността    

  на помещението. се показва на дисплея, ако се вижда  

  максимална температура/влажност. се показва на дисплея, ако    

  се вижда минимална температура/влажност.

• 

Натиснете и задръжте бутон “MAX/MIN” (B6) за около 3 секунди,    

  за да изчистите записаните максималнии минимални стойности.

Термометър:

• 

Натиснете бутон “-(°C / °F)” (B4) за избор на вътрешна/външна  

  температура в градуси по Целзий/Фаренхайт.

• 

Ако температурата е извън зададените граници, на дисплея ще    

  се покаже LL.L (под минималната температура) или HH.H (над  

  максимално допустимата температура). Работа с приложения  

  1.5 m кабел за сондиране на температурата:

• 

Включете кабела към съответния жак (D9) в дясната част на  

  външния термо сензор.

• 

Оставете металната част отвън и приберете термо сензора в  

  помещението, ако температурата навън падне под -20 °C, за да    

  избегнете замръзване на батериите.

• 

Винаги използвайте кабела за сондиране на температурата,  

  когато външната температура е в следните диапазони: -50 °C ~  

  0°C и +50°C ~ + 70°C

Настройка на час:

• 

Натиснете и задръжте бутон “MODE” (B5) за около 3 секунди, за    

  да влезете в режим за въвеждане настройки на дата и час - Clock/

  Calendar Mode .

• 

Натиснете и задръжте бутон “+” (B2) или “-” (B4) , за да направите  

  необходимите настройки и използвайте бутон “MODE”, за да  

  потвърждавате всяка настройка (B5).

• 

Последователността на настройките е следната: Час, Минути,  

  Секунди, Година, Месец/Ден последователност, Месец, Ден,  

  Часова зона, Език за ден от седмицата.

• 

можете да избирате между 8 различни езика за изписване на  

  ден от седмицата: Немски, Английски, Руски, Датски, Холандски,   

  Италиански, Испански и Френски. В таблицата по-долу са  

  изброени езиците и и абревиатурите за всеки ден от седмицата.

Часова зона :

• 

Когато пътувате до дестинация с различно часово време, можете

  да използвате тази функция, за да регулирате часът. Ако  

  например, разликата в часовете е +1 час, можете да настроите

  часовата зона на „+1“. Ако в рамките на 15 секунди, не направите

  настройки, функцията ще се изключи автоматично. 12/24 часа

  режим на показване на дисплея: Натиснете бутон “+(12/24)”

  (B2) , за да изберете как да се показва часът на дисплея: 12 или

  24 часов режим.

Функция за повторение на алармата:

• 

Натиснете бутон “MODE” (B5) за да изберете: Time /Date/Month/

  Weekday/Alarm/ Time (на екрана се вижда “AL “)

• 

Когато на екрана се показва времето,настроено за аларма,  

  натиснете и задръжте бутон „MODE/SET” (B5) за около 3 секунди,  

  за да влезете в настройка на алармата. Натиснете “ +” (B2) или “-” 

  (B4) бутона, за да настроите час за алармата.

• 

Натиснете бутон  “ALARM” (B1) за да включите или изключите  

  алармата. Ако алармата е включена, иконката се показва на LCD    

 екрана.

• 

Когато алармата звънне, натиснете бутон “SNOOZE / LIGHT” (B3),   

  за да активирате повтарящата аларма. Алармата ще спре и ще се   

  включи отново след 5 минути. Можете да повторите алармата до    

  7 пъти през 5 минути.

• 

Натиснете прозволен бутон, за да спрете алармата. 

Показване фазата на луната

На дисплея се показват различните фази на луната (A5).

A: Новолуние

B: Растящ 

Полумесец

C: Първа 

четвърт

D: Наближаващо 

пълнолуние

E: Пълнолуние

F: Преминала 

пълнолуние

G: Последна 

четвърт

H: Намаляващ 

Полумесец

Индикатор на батерията:

Индикаторът за изтощена батерия                 се появява на един ред с 

външната температура и показва, че трябва да се сменят батериите 

на външния източник.

Подсветка:

• 

Когато натиснете бутон “ SNOOZE/LIGHT” (B3), дисплея ще се  

  освети за около 5 секунди.

Забележка:

• 

Използвайте игла, за да натиснете бутона за рестартиране (B9) ,    

  ако устройството не работи коректно.

• 

Избягвайте поставянето на устройството в близост до метални    

  рамки/радио излъчващи устройства, като компютри, телевизори   

 и 

др.

• 

Когато извадите батерията, часовникът ще загуби всички  

 настройки.

• 

Бутоните на устройството няма да функционират, докато  

  устройството приема сигнали от външния термо сензор и не спре  

  приемането или не го прекратите ръчно.

• 

Всички настройки спират автоматично, ако не правите промени в   

  рамките на 15 секунди.

• 

За да получите точни данни за температура, избягвайте да  

  монтирате външния сензор на пряка слънчева светлина или  

  влага. Препоръчваме монтирането да е на северна стена; пречки,  

  като стени, бетон и големи метални предмети ще намалят  

  обхвата. За да монтирате устройството, използвайте три винта,    

  за да фиксирате стойката към стената и поставете устройството    

 на 

стойката. 

Сертификати и удостоверения за безопасност/

Обща информация

Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на директива 

R&TTE (1999/5/EО).

С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът 

съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби 

и предписания на директива 1999/5/EО. Декларация за съвпадение 

и декларация за съответствие можете да намерите в интернет на 

http://www.hama.com.

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   36-37

00075293man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   36-37

19.01.11   07:36

19.01.11   07:36

Аннотация для Часов Hama EWS-500 в формате PDF