Saturn ST-CC7122 Areio: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Инструкция к Утюгу Saturn ST-CC7122 Areio

ST-CC7122

IRON

УТЮГ

ПРАСКА

PEGLA

GB

rating plate corresponds with the mains

voltage in your home.

IRON

3. Do not use appliance for anything

DEAR BUYER

other than intended use.

Dear Buyer!

4. The iron should always be switched

We congratulate you on having

off before connecting or disconnecting

bought the device under trade name

from the power supply. Do not pull on

«Saturn». We are sure that our

the cord to disconnect the plug from the

devices will become safe and

wall socket.

reliable assistance in your

5. If the power cord is damaged or

housekeeping.

defective, it must be replaced by an

Avoid extreme temperature

authorized service center to avoid a

changes. Rapid temperature change

hazard.

(e.g. when the unit is moved from

6. When you have finished ironing or

freezing temperature to a warm

when you are leaving iron unattended:

room) may cause condensation

-turn the variable steam control (7) to

inside the unit and a malfunction

position "and the temperature control

when it is switched on. In this case

dial (1) to min

leave the unit at room temperature

-stand the iron upright,

for at least 1.5 hours before

-disconnect the iron from the wall

switching it on.

outlet.

If the unit has been in transit, leave

7. The appliance is not intended for use

it indoors for at least 1.5 hours

by persons (including children) with

before starting operation.

reduced physical, sensory or mental

capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning

use of the appliance by a person

responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

8. Do not immerse the iron or the cord

into water or any other liquid.

9. Do not touch hot metal parts, hot

water or steam. These parts become hot

and may cause bums. Take care if you

turn the iron upside downs: th e r e m a y

be not hot water in the tank.

10. The plug and cord should not be

allowed to touch the hot sole plate. Let

the iron cool down completely before

taking K away. Roll the power cord

around the iron for storage.

11. Disconnect the iron from the wall

outlet while filling with water or when

emptying the water after use.

1. Temperature control dial

12. To avoid an overloaded circuit, do

2. Burst of steam button

not operate another high voltage

3. Spray button

appliance in the same electric circuit.

4. Spray nozzle

13. Never use an extension power cord

5. Water inlet

set that is not approved by a competent

6. Pilot light

authority. The cord should be arranged

7. Variable steam control

in a way that is cannot be pulled or

8. Sole plate

tripped over.

9. Housing

14. When placing the iron on its stand,

10. Water tank

ensure that the surface on which the

IMPORTANT SAFEGUARDS

stand is placed is stable.

1. Please read all instructions carefully

15. The iron is not to be used if it has

before using the appliance for the first

been dropped, if there are visible signs

time.

of damage or if it is leaking.

2. Before connecting the appliance,

16. The iron must be used and rested

check if the voltage indicated on the

on a stable surface.

2 3

17. The iron is for household use only

Synthetic Cupro

If this happens, turn the temperature

h. Release the variable steam control

SAVE THE INSTRUCTION MANUAL FOR

Polyamide

control dial (1) to the advised position.

(7) as soon as all water in the tank has

FUTURE REFERRNCE

(Nylon)

Steam will recommence as soon as the

been used up.

Notes:

Polyester

appropriate temperature has been

Repeat the self-clean process if the iron

Some parts of the iron have been

Viscose(Ra

reached.

still contains a lot of impurities.

slightly greased and as a result, the iron

yon)

may smoke slightly when switched on

Silk Silk

BURST OF STEAM

CARE AND CLEANING

for the first time. It will not happen

This function provides an extra amount

1. Turn the temperature control dial (1)

again after a few uses.

of steam to remove stubborn wrinkles.

to min, then disconnect the iron from

Before using for the first time remove

Wool Wool

Fill the iron with water.

the wall outlet and let it cool down

any protective films or suckers from the

Turn the temperature control to the

completely.

sole plate and the cabinet. Clean the

position "MAX*

2. Deposits and other residues on the

sole place with a soft cloth.

The pilot light turns off when the

sole plate can be removed with a cloth

When using the iron for the first time,

required temperature is reached

soaked in a vinegar/water solution.

test it on an old piece of fabric to ensure

Cotton Cotton

The iron is ready for use

3. The casing may the wiped with a

that the sole plate and water tank are

Press the burst of steam button (2)

damp cloth and then polished with a dry

completely clean.

once.

one.

IRONING

Steam will penetrate into the garment

4. Never use any abrasives to clean the

Important: Have you read the section'

removing the wrinkles

sole plate.

Important Safeguards'?

Linen Linen

Wait a few seconds before pressing

5. Keep the sole plate smooth; avoid

the variable steam control again when

contact with metal objects.

HOWTO FILL WATER

there are stubborn wrinkles

STORAGE

Usually all wrinkles can be removed

Turn the temperature control dial (l)

Set the variable steam control to " "

within three pressings

to "min" and set the variable steam

and the temperature control dial (1) to -

SETTING THE TEMPERATURE

min'.

Insert the plug in the wall socket and

RY IRONING

control (7) to position (= no steam).

Unplug the iron from the wall outlet,

stand the iron upright

Connect the iron to a suitable mains

SAFETY PROTECTIVE CUT-OUT

and wait for the iron to cool down.

Turn the temperature control dial (1)

supply outlet.

In the unlikely event of the thermostat

Pour water into the water inlet (5):

to the desired temperature setting.

Ensure that the variable steam control

failing, the protection cut-out will

- Fill up to the maximum level "MAX" of

The desired temperature has been

operate to prevent the iron overheating.

the water tank.

reached when the pilot light has turned

(7) is in position *

Then the iron should be taken to the

off. The pilot light will turn on and off

Select the setting on the temperature

nearest authorized service facility.

TEMPERATURE CONTROL SETTING

from time to time, indicating that the

control dial (1).

Always check garment label for ironing

selected temperature is being

When the pilot light turns off. the

Тechnical data

instructions before ironing garment.

maintained.

required temperature is reached. The

Power: 2200 W

If the ironing instructions are missing,

iron is ready for use.

Voltage: 220-230 V

then the table below may help you.

SPRAYING

Rated current: 10A

First you should sort the laundry:

This function can be used any time and

SELF-CLEAN FUNCTION

Frequency: 50 Hz

Wool with wool, Cotton with cotton etc.

it does not affect the ironing

You can use the self-clean function to

Set

Start ironing the fabrics requiring the

temperature.

remove scale and impurities.

Iron 1

lowest temperature and progress to the

Fill water into the iron.

Use the self-clean function once every

Instruction manual with

higher ones because the iron heats up

Aim the nozzle towards the garment

two weeks. If the water in your area is

warranty book 1

quicker than it cools down.

Press the spray button (3).

very hard, the self-clean function should

Package 1

If the fabric consist of various kinds of

be used more frequently.

You can help protect

fibers (e.g. cotton with polyester} you

STEAM IRONING

a. Make sure the appliance is

the environment!

must always select the ironing

This function can be used only at higher

unplugged.

Please remember to

temperature for the material with the

ironing temperature.

b. Set the variable steam control (7) to

respect the local

lowest advised temperature.

• • for moderate steam

regulations: hand in the

LABEL KIND OF

FIBRE

• • • or MAX for maximum steam

position

non-working electrical

TEXTILE

MATERIAL

Fill water into the iron.

c. Fill the water tank to maximum level.

equipments to an

Stand the iron upright

d. Select the maximum ironing

appropriate waste

Conned he iron to a suitable mains

temperature.

disposal centre.

Synthetic Acrylic

supply outlet

e. Put the plug in the wall socket.

The manufacturer reserves the right to

Polypropyl

Turn the temperature control dial (1)

f. Unplug the iron when the amber

change the design of the product.

ene

to the «» «••» or MAX setting

temperature pilot light has gone out.

Po|yuretha

The pilot light turns off when the

g. Hold the iron over the sink, set the

ne

required temperature is reached. The

variable steam control (7 ) to t he se l f -

iron is ready for use.

clean position, hand-hold and keep it

RU

Turn the variable steam control (7) to

the self dean state and gentry shake the

УТЮГ

Synthetic Acetate

the required position, steam starts

iron and fro. (Steam and boiling water

Уважаемый покупатель!

Triacetate

coming out from the holes in the sole

will come out of the soleplate.

Поздравляем Вас с приобретением

plate.

Impurities and flakes (if any) will be

изделия с торговой маркой

Notice: With conventional steam ironing

flushed out.)

«Saturn». Уверены, что наши

water may leak from the sole plate if

изделия будут верными и

too low a temperature has been select.

4

5

6

надежными помощниками в

4. Прежде чем включить или

Вашем домашнем хозяйстве

выключить утюг, выключите

регулятор температурного режима.

Не подвергайте устройство резким

Выключая из розетки утюг, тяните за

перепадам температур. Резкая

вилку, а не за шнур.

смена температуры (например,

5. Зап р ещае тся ис п ольз о вать утю г,

внесение устройства с мороза в

если его комплектующие детали

теплое помещение) может

(ш теп се льн ая вил ка, се тево й ш нур и

вызвать конденсацию влаги

пр.) были повреждены. Не пытайтесь

внутри устройства и нарушить его

ремонтировать устройство

работоспособность при

самостоятельно, обратитесь в

включении. Устройство должно

авторизированный сервисный центр

отстояться в теплом помещении не

для квалифицированного осмотра и

менее 1,5 часов.

ремонта.

6. Когда вы завершили глажение

Ввод устройства в эксплуатацию

или оставляете утюг на время,

после транспортировки

сделайте следующее:

производить не ранее, чем через

Поверните селектор мощности

1,5 часа после внесения его в

подачи пара (7) в положение "O", а

помещение.

регулятор температурного режима – в

Устройство прибора:

положениеMin”.

Поставьте утюг вертикально и

отключите от сети.

7. При б ор не пр е дназначе н для

использования лицами с

ограниченными физическими,

чувствительными или умственными

способностями или при отсутствии у

них опыта или знаний, если они не

находятся под контролем или не

проинструктированы об использовании

прибора лицом, ответственным за их

безопасность. Не рекомендуется

использовать устройство детям в

возрасте до 14 лет.

8. Не погружайте утюг в воду или

другую жидкость!

9. Во избежание ожогов не

касайтесь горячей поверхности утюга,

следите за тем, чтобы пар или горячая

1. Регулятор температурного режима

вода не попадали на кожу. Аккуратно

2. Кнопка интенсивной подачи пара

переворачивайте утюг, в резервуаре

3. Кнопка распыления воды

может остаться вода.

4. Распылитель воды

10. Шнур утюга и вилка не должны

5. Отверстие для наполнения водой

касаться его подошвы. Перед

6. Лампочка-индикатор нагрева

хранением дайте утюгу полностью

подошвы

остыть, затем намотайте шнур вокруг

7. Селектор мощности подачи пара

его корпуса.

8. Подошва с отверстиями для пара

11. Перед тем как наполнить

9. Корпус

резервуар водой или опорожнить его,

10. Резервуар для воды

отключите утюг от сети.

12. Чтобы не перегрузить сеть, не

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ

включайте одновременно с утюгом

БЕЗОПАСНОСТИ:

другой мощный электроприбор.

1. Перед использованием устройства

13. При необходимости используйте

внимательно прочтите инструкцию по

только сертифицированные 10-

применению.

амперные удлинители. Удлинители с

2. Перед включением утюга

меньшей амперной нагрузкой

проверьте, чтобы напряжение,

подвержены перегреву. Используя

указанное на заводской табличке (на

удлинитель, убедитесь, что он

подошве), соответствовало

надежно включен в розетку.

напряжению в сети.

Разместите удлинитель так, чтобы

3. Используйте утюг только по

исключить возможность зацепиться за

назначению.

шнур во время использования

устройства.

7

14. Ставьте утюг на устойчивую,

ровную поверхность.

15. Устройство предназначено для

использования в домашних условиях.

Инструкция – незаменимый помощник

в использовании электроприборов,

храните ее.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Удалите все наклейки, защитные

плёнки и пластиковую уп а ковку с

подошвы утюга.

2. Сполосните и очистите ёмкость

для воды.

Примечание: при первом включении

утюга в сеть возможно

незначительное выделение дыма,

которое вскоре прекратится.

ГЛАЖЕНИЕ

Важно: внимательно прочтите раздел

«Правила техники безопасности».

НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ

Поверните селектор мощности

подачи пара (7) в положение " ", а

регулятор температурного режима – в

положение MIN.

Отключите утюг от сети и дайте

остыть устройству.

Залейте воду в отверстие для

наполнения воды (5).

Не превышайте отметки

"MAX" на резервуаре для воды.

Примечание: используйте для

наполнения резервуара

дистиллированную воду.

ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

Для безопасного глажения

всегда проверяйте этикетку на

изделии, где указан необходимый

температурный режим.

При отсутствии

рекомендованной температуры на

этикетке изделия, воспользуйтесь

таблицей (см. ниже).

Сначала рассортируйте

изделия по типу ткани: шерстяные

вещи, хлопчатобумажные вещи т.д.

Начните глажение с тканей, которые

требуют самой низкой температуры,

так как утюг охлаждается медленней,

чем нагревается.

Если изделие состоит из

нескольких видов волокон (например,

хлопок с полиэстером) выберите

температурный режим для глажения

материала с более низкой

температурой.

Знак на

ярлыке

Тип ткани

Материал

волокна

Синтетика

Синтетические

сополимеры

Полипропилен

Полиуретан

Синтетика

Ацетат

Триацетат

Синтетика

Полиамид

(нейлон)

Полиэстер

Вискоза

(искусственный

шелк)

Шелк

Шелк

Шерсть

Шерсть

Хлопок

Хлопок

Лен

Лен

НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ

Поставьте утюг вертикально и

подключите к сети.

Задайте нужную температуру

с помощью регулятора температуры.

Когда утюг достигнет

заданной температуры, индикатор

нагрева погаснет. Индикатор нагрева

подошвы утюга время от времени

будет загораться и гаснуть, тем самым

указывая, что нужная температура

достигнута.

ФУНКЦИЯ РАСПЫЛЕНИЯ ВОДЫ

Функция распыления может

быть применена во время глажения,

она не влияет на температурный

режим.

Распыляйте воду по

направлению к изделию.

8

Используйте кнопку для

Установите температурній

распыления воды.

режим с помощью регулятора

температурного режима (1).

РЕЖИМ ПАРОВОГО ГЛАЖЕНИЯ

При достижении нужной

Режим парового глажения возможен

температуры индикатор нагрева

лишь при высокой температуре:

погаснет. Утюг готов к

– средняя температура парового

использованию.

глажения;

●● или MAX – максимальная

ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ

температура парового глажения

Функция самоочистки позволяет

Наполните резервуар водой.

чистить подошву изнутри, удаляя

Поставьте утюг вертикально.

загрязнения. Рекомендуется

Подключите утюг к сети.

проводить ее раз в 2 недели, в

Выставьте регулятор

зависимости от жесткости воды.

температурного режима (1) в

Убе дитес ь, что утюг откл ю чен от

положение / ●● или МАХ.

сети.

При достижении нужной

Пов е рните с е л ек тор м ощно сти

температуры индикатор нагрева

погаснет. Утюг готов к

подачи пара (7) в положение .

использованию.

Напо л ните р е з ервуар ут ю г а водо й

Поверните селектор мощности

до отметки «М А Х».

подачи пара (7) на нужный режим,

Уст ановит е рег улято р тем пературы

пар начнет выходить из от версти й

в положение «М А Х ».

подошвы.

Под к лючите у т ю г к се т и .

Примечание: при низкой температуре

Отключите утюг, когда погаснет

вода может вытекать из отверстий на

индикатор нагрева подошвы.

подошве утюга. Если это произошло,

Уст ановит е рег улято р тем пературы

поверните регулятор температурного

в положение «M I N ».

режима (1) в положение с большей

Держите утюг над раковиной

температурой. Как только будет

горизонтально, поверните селектор

достигнута соответствующая

мощности подачи пара (7) в

температура, подача пара

положение самоочистки утюга.

возобновится.

Через отверстия на подошве утюга

начнет выходить пар и кипящая вода

РЕЖИМ ИНТЕНСИВНОЙ ПОДАЧИ

вместе с отложениями и

ПАРА

загрязнениями. Слегка потрясите утюг

Режим интенсивной подачи пара

для лучшей очистки.

обеспечивает разглаживание даже

Ка к т ол ько в р ез ерву аре

самых неподатливых складок на

закончится вода, переключите

изделии.

селектор мощности подачи пара (7) в

Наполните резервуар водой.

другое положение.

Поверните регулятор

Пов т о рите пр о цесс с а мо оч истки

температурного режима в положение

при необходимости.

"MAX".

Чтобы убедится, что подошва

При достижении нужной

утюга чистая, прогладьте кусок старой

температуры индикатор нагрева

ткан и.

погаснет.

Отключите утюг от сети и дайте

Утюг готов к использованию.

ему остыть перед хранением.

Нажмите один раз кнопку

подачи интенсивного пара.

ОЧИСТКА И УХОД

Пар проходит через ткань и

1. Поверните регулятор

разглаживает складки.

температурного режима в положение

Подождите пару секунд,

«OFF», отключите утюг от сети и

перед тем как снова нажать кнопку

дайте ему остыть.

подачи пара.

2. Очистите поверхность

Как правило, складки на изделиях

подошвы утюга от загрязнений

разглаживаются после трех нажатий

тканью, смоченной в воде или

кнопки подачи интенсивного пара.

уксусном растворе. Затем протрите

сухой тканью поверхность подошвы

РЕЖИМ СУХОГО ГЛАЖЕНИЯ

утюга.

Подключите утюг к сети.

3. Не используйте абразивные

Убедитесь, что селектор

средства для очищения подошв ы

мощности подачи пара (7) находится в

утюга.

4. Поверхность подошвы утюга

положении .

должна быть гладкой; избегайте

9

контактов с металлическими

Вітаємо Вас з придбанням виробу

предметами.

торгової марки «SATURN».

Впевнені, що наші вироби будуть

ХРАНЕНИЕ

вірними та надійними

Установите регулятор

помічниками в Вашому

температурного режима (1) в

домашньому господарстві.

положение «MI N», а селектор

мощности подачи пара (7) – в

Не піддавайте пристрій різким

перепадам температур. Різка зміна

положение .

температури (наприклад,

Отключите утюг от сети.

внесення пристрою з морозу в

Вылейте оставшуюся воду из

тепле приміщення) може

резервуара для воды.

викликати конденсацію вологи

Поставьте утюг вертикально и

всередині пристрою та порушити

дайте остыть.

його працездатність при вмиканні.

Шнур питания можно

Пристрій повинен відстоятися в

обмотать вокруг корпуса утюга.

теплому приміщенні не менше ніж

Всегда храните утюг в

1,5 години.

вертикальном положении.

Введення пристрою в

експлуатацію після

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

транспортування проводити не

В случае если термостат выйдет из

раніше, ніж через 1,5 години після

строя, сработает предохранитель,

внесення його в приміщення.

который не даст сгореть утюгу.

Обратитесь в ближайший

авторизированный сервисный центр

для устранения неисправности.

Технические характеристики

Мощность 2200 Вт

Напряжение 220-23

Частота 5ц

Сила тока 10А

Комплектность:

Утюг 1

Инструкция по эксплуатации c

гарантийным талоном 1

Упаковка 1

БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ

СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ

Вы можете помочь в

1.Регулятор температурного режиму

охране окружающей

2. Кнопка інтенсивної подачі пари

среды!

3. Кнопка розпилення води

Пожалуйста, соблюдайте

4. Обприскувач

местные правила:

5. Отвір для наповнення води

передавайте

6. Лампочка-індикатор нагрівання

неработающее

підошви

электрическое

7. Селектор потужності подачі пари

оборудование в

8. Підошва з отворами для пари

соответствующий центр утилизации

9. Корпус

отходов.

10 Резервуар для води

Производитель оставляет за собой

право вносить изменения в

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

технические характеристики и дизайн

изделий.

1.Перед використанням пристрою

уважно прочитайте інструкцію з

використання.

UA

2.Перед ввімкненням праски

перевірте, щоб напруга, зазначена на

ПРАСКА

заводській табличці (на підошві)

Шановний покупець!

відповідала напрузі мережі.

10

3.Використовуйте праску тільки за

Інструкція - незамінний помічник у

призначенням.

використанні електроприладів,

4.Перш ніж включити або відключити

зберігайте її.

праску, вимкніть регулятор

температурного режиму. Відключаючи

з розетки праску, тягніть за вилку, а

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

не за шнур.

1. Виділіть всі наклейки, захисті

5.Не використовуйте пристрій , якщо

плівки і пластикову упаковку з

він пошкоджений , або пошкоджений

підошви праски.

шнур, вилка. Ремонт і заміна деталей

2. Сполосніть і очистіть ємність для

здійснюється в сервісному центрі.

води.

6.Коли ви завершили прасування, або

Примітка: при першому включенні

залишаєте праску на час , зробіть

праски в мережу можливе незначне

наступне:

виділення диму, яке незабаром

Поверніть селектор потужності

припиниться

подачі пари (7) у положення "O", а

ПРАСУВАННЯ

регулятор температурного режиму - у

Важливо: уважно прочитайте

положення MIN.

равила техніки безпеки".

Поставте праску вертикально, і

відключіть від мережі.

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА

7. Прилад не призначений для

ВОДОЮ

використання особами з обмеженими

Поверніть селектор потужності

фізичними, чуттєвими або розумовими

здібностями або при відсутності в них

подачі пари (7) в положення " ", а

досвіду або знань, якщо вони не

регулятор температурного режиму - у

перебувають під контролем або не

положення M I N .

проінструктовані про використання

Відключіть праску від мережі і дайте

приладу особою, відповідальною за їх

охолонути .

безпеку. Не рекомендується

Залийте воду в отвір для наповнення

використовувати пристрій дітям віком

води (5).

до 14 років.

Не перевищуйте значка "MAX" на

8. Не занурюйте праску у воду або

резервуарі для води.

іншу рідину!

Примітка:використовуйте для

9. Щоб уникнути опіків не торкайтеся

наповнення резервуару дистильовану

гарячої поверхні праски, стежте за

воду.

тим, щоб пара або вода не потрапляли

на шкіру. Обережно перевертайте

ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ

праску, у резервуарі може залишитися

Для безпечного прасування завжди

вода.

перевіряйте етикетку на виробі , де

10. Шнур праски і вилка не повинні

зазначений температурний режим

торкатися підошви. Перед

При відсутності рекомендованої

зберіганням дайте прасці повністю

температури на етикетці виробу,

охолонути, потім намотайте шнур

скористайтеся таблицею див. нижче.

навколо її корпусу

Спочатку розсортуйте вироби за

11. Перед тем як наповнити резервуар

типом тканин: вовняні речі, бавовняні

водою або спорожнити його відключіть

речі т. Почніть прасування із

праску від мережі.

тканин, які вимагають найнижчої

12. Щоб уникнути перевантаження

температури, тому що праска

мережі не вмикайте одночасно праску

охолоджується повільніше, чим

і інше потужне обладнання.

нагрівається.

13. При необхідності використовуйте

Якщо виріб має в своєму складі

тільки сертифіковані 10-амперні

декілька видів волокон (бавовна з

подовжувачі. Подовжувачі з меншою

поліестером) виберіть найнижчий

амперної навантаженням схильні до

температурний режим для матеріалу.

перегріву. Використовуючи

подовжувач, переконайтеся, що він

надійно включений в розетку. Додайте

подовжувач так, щоб виключити

можливість зачепитися за шнур під

час використання пристрою.

14. Ставте праску на стійку, рівну

поверхню.

15. Прилад призначений для

використання в домашніх умовах.

11

Позначення

на етикетці

Тип

тканини

Матеріал

волокна

Синтетика

Синтетичні

сополімери

Поліпропілен

Поліуретан

Синтетика

Ацетат

Триацетат

Синтетика

Поліамід

(Нейлон)

Поліестер

Віскоза

(штучний шовк)

Шовк

Шовк

Шерсть

Шерсть

Бавовна

Бавовна

Льон

Льон

не впливає на температурний режим.

Р о зп оро шу й те воду в напрямку до

виробу.

Використовуйте кнопку для

розпилення води.

РЕЖИМ ПАРОВОГО ПРАСУВАННЯ

Режим парового прасування

можливий лише при високій

температурі.

- середня температура

парового прасування

або MAX - максимальна

температура парового прасування

Наповніть резервуар водою.

Поставте праску вертикально.

Підключіть праску до мереж і.

Виставте регулятор

температурного режиму в положення

(1) / ●● або МАХ.

При досягненні потрібної

температури індикатор нагрівання

згасне. Праска готова до

використання.

Поверніть селектор подачі

пари (7) у потрібний режим, пар

почне виходити з отворів підошви.

Примітка: при звичайному прасуванні

за низкою температурою, вода може

текти з отворів на підошві праски.

Якщо це відбулося, поверніть

регулятор температурного режиму (1)

у положення з більшою температурою.

Як тільки буде досягнута відповідна

температура, подача пари

відновитися.

РЕЖИМ ІНТЕНСИВНОЇ ПОДАЧІ

ПАРИ

Режим інтенсивної подачі пари

забезпечує розгладження навіть самих

непіддатливих згорток на виробі.

Наповніть резервуар водою .

НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРИ

Поверніть регулятор

Поставте праску вертикально і

температурного режиму в положення

підключіть до мережі.

"MAX".

Задайте потрібну температуру за

При досягненні потрібної

допомогою регулятора температури.

температури індикатор нагрівання

Коли праска досягне заданої

згасне.

температури, індикатор нагрівання

Праска готова до використання.

згасне.

Натисніть один раз кнопку

Індикатор нагрівання підошви праски

подачі інтенсивної пари.

час від часу буде загоряться й

Пара проходить через тканину і

гаснути, тим самим вказуючи, що

розгладжує складки.

потрібна температура досягнута.

Почекайте пари секунд, перед

тем як знову натиснути кнопку подачі

ОБПРИСКУВАННЯ

пари.

Функція розпилення може бути

Як правило, складки на виробах

застосована під час прасування, вона

розгладжуються після трьох натискань

кнопки подачі інтенсивної пари.

12

підошви праски. Не використовуйте

РЕЖИМ СУХОГО ПРАСУВАННЯ

абразивні засоби для очищення

Підключіть праску до мережі.

підошви праски.

Переконайтесь, що селектор

4. Поверхня підошви праски повинна

потужності подачі пари (7) перебуває

бути гладкою; уникайте контактів з

металевими предметами.

в положенні .

ЗБЕРІГАННЯ

Встановіть потрібну

Встановіть регулятор

температуру за допомогою регулятора

темп е рату рного режи м у (1 ) в

температурного режиму (1).

положення «MIN», а селектор

При досягненні потрібної

потужності подачі пари (7) - в

температури індикатор нагрівання

згасне. Праска готова до

положення .

використання.

Вимкніть праску з мережі.

Вилийте воду, що залишилася, з

ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ

резервуару для води.

Функція самоочищення дозволяє

Пос т а в те пр а с ку верт и кально і

чистити підошву зсередини, видаляючи

дайте їй охолонути.

забруднення. Рекомендується

Мо жна о бмо тати шн ур навк оло

проводити її раз в 2 тижні, в залежності

корпусу праски.

від жорсткості води.

Зав жди зберігайте праску у

Переконайтесь, що праска

вертикальному положенні.

відключена від мережі.

По в ерніть с електор п отужності

ЗАПОБІЖНИК

У випадку якщо термостат вийде з

подачі пари (7) в положення .

ладу, спрацює запобіжник, який не

Нап о вніть р е зервуар пр аски

дасть згоріти прасці. Зверніться до

водою до відмітки « М А Х » .

найближчого ав т о р и зованого

Встановіть регулятор

сервісного центру.

темп е рату р и в п оложення «МАХ» .

Під к лючіть п раску до м ережі.

Технічні характеристики

Вимкніть праску, коли згасне

Потужність 2200 Вт

інд икатор н аг ріву п ід ошви .

Напруга 220-230В

Встановіть регулятор

Частота ~ 50Гц

темп е рату р и в п оложення «MIN».

Сила струму 10А

Тримайте праск у н а д

Комплектність:

раковиною горизонтально, поверніть

Праска 1

селектор потужності подачі пари (7) в

Інструкція з експлуатації з

положення самоочищення праски.

гарантійним талоном 1

Через отвори на підошві

Упаковка 1

праски почне виходити пара і вода, що

БЕЗПЕКА

кипить, разом з відкладеннями і

НАВКОЛИШНЬОГО

забрудненнями. Злегка потрясіть

СЕРЕДОВИЩА.

праска для кращого очищення.

УТИЛІЗАЦІЯ

Щойно в резервуарі

Ви можете допомогти у

закінчиться вода, пере в ед іть сел ектор

охороні навколишнь о г о

потужності подачі пари (7) у вибране

середовища!

положення.

Будь ласка,

По в то ріть п роцес

дотримуйтесь місцевих

самоочищення при необхідності.

правил: передавайте непрацююче

Щоб переконається, що

електричне обладнання до

підошва праски чиста, пропрасуйте

відповідного центру утилізації

шматок старої тканини.

відходів.

Вимкніть праску з мережі і

дайте їй охолонути перед зберіганням

Виробник залишає за собою право

вносити зміни в технічні

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

характеристики та дизайн виробів.

1. Поверніть регулятор

температурного режиму в положення

"OFF", відключіть праску від мережі й

SRB

дайте їй охолонути.

Poštovani potrošaču!

2. Очистіть поверхню підошви праски

Čestitamo na kupovini aparata

від відкладань, тканиною змоченої в

marke ‘’SATURN’’. Uvereni smo da

оцті або у водяному розчині. Потім

će ovaj uraj biti sigurna pomoć u

протріть сухою тканиною поверхню

Vašem domaćinstvu.

13

radi normalno. Potrebno ju je isključiti i

odneti kod ovlaščenog servisera.

9. Pri odlaganju pegle, potrebno je

obezbediti ravnu i stabilnu površinu za

odlaganje.

10. Uraj nije namenjen upotrebi lica

sa smanjenim psiho-fizičkim

sposobnostima, bez iskustva i znanja,

osim ukoliko nisu pod nadzorom ili

ukoliko nisu obeni za upotrebu

uređaja od strane osobe odgovorne za

njihovu bezbednost.

SAČUVATI UPUTSTVO

Određeni delovi pegle su blago

podmazani što me dovesti do

dimljenja pri prvom korćenju. Ovo će

ubrzo prestati, posle nekoliko

korišćenja.

Potrebno je sk i nu t i zaš tit ni po k r i vač s a

1. Dugme za podešavanje temperature

ploče i obrisati je mekom krpom.

2. Dugme za ispust pare

3. Dugme prskalice

ODABIR VODE

4. Prskalica

Pegla se može koristiti sa vodom iz

5. Otvor za punjenje vode

česme.

6. Svetlosni indikator

Ukoliko je voda u Vašem okruženju

7. Dugme za regulisanje pare

tvrda, preporučuje se korišćenje

8. Pla

destilovane ili demineralizovane vode.

9. Kućište

Ne koristiti hemijski prerađenu vodu ili

10. Rezervoar za vodu

slične tečnosti.

VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE

Pri korišćenju aparata treba preduzeti

KAKO SIPATI VODU

osnovne mere predostrnosti,

Okrenuti dugme za regulisanje pare na

ukljuji slede:

poziciju 0 a temperaturu na -min.

PROČITATI CELOKUPNO UPUTSTVO

Isključiti peglu iz struje.

PRE UPOTREBE

Sipati vodu u otvor za vodu na pegli.

1. Koristiti peglu samo za svrhu kojoj je

Napuniti do maksimalnog nivoa

namenjena.

označenim MAX na rezervoaru za vodu.

2. Radi zaštite od rizika od električnog

udara, ne potapati peglu u vodu ili

PODEŠAVANJE TEMPERATURE

druge tečnosti.

Uključiti utikač pegle u utičnicu na zidu i

3. Pegla treba uvek da bude iskljena

postaviti peglu uspravno.

pre priključivanja ili isklučivanja iz

Okrenuti dugme za podešavanje

utičnice. Nikada ne vući kabl iz utnice

temperature na željenu temperaturu.

već uhvatiti utikač i povući ga kako bi se

Željena temperatura je uspostavljena

iskljio uređaj.

kada se svetlosni indikator isključi.

4. Ne upotrebljavati peglu ako je

Svetlo će se uključivati i isključivati s

oštećen kabl, ako je pegla pala ili je

vremena na vreme, pokazujući da se

oštećena. eispravnu peglu odneti kod

odabrana temperatura odava.

kvalifikovanog servisera na ispitivanje i

popravku. Nestručna popravka može da

izazove opasnost od strujnog udara pri

korišćenju pegle.

5. Uvek isključiti peglu iz utičnice dok se

puni vodom, prazni ili nije u upotrebi.

6. Obavezan je nadzor ako se aparat

koristi u blizini ili od strane dece. Ne

ostavljati peglu bez nadzora ako je

ukljena ili se nalazi na dasci za

peglanje.

7. Opekotine mogu da nastanu pri

dodiru vrućih metalnih delova, vruće

vode ili pare. Treba biti oprezan pri

okretanju pegle naopako jer u

rezervoaru može biti vrele vode.

8. Ako se upali indikator kvara, pegla ne

OZNAKA

MATERIJAL

Akrilik

Modakrik

Polipropilen

Poliuretan

14

Acetat

Triacetat

Poliamid

Poliester

Viskoza

Svila

Vuna

Pamuk

Lan

NEGA I ČĆENJE

Dugme za podešavanje temperature

okrenuti na OFF,a zatim isključiti

peglu iz struje i ostaviti da se u

potpunosti ohladi.

Ne koristiti abrazivna sredstva za

čišćenje.

ODLAGANJE

Dugme za podešavanje temperature

okrenuti na . a dugme z a is pust p a r e na

O.

Utikač pegle izvaditi iz utičnice.

Prosuti preostalu vodu iz rezervoara.

Postaviti peglu uspravno i ostaviti jue da

PRSKALICA

se ohladi u potpunosti.

Prskalica se može koristiti u svakom

Zatim možete obaviti kabl oko pegle.

položaju pegle, i pri suvom i pri

Uvek odlagati peglu u uspravnom

peglanju na paru, onoliko dugo koliko

položaju.

ima vode u rezervoaru..

Pritisnuti dugme prskalice za kvašenje

SIGURNOSNO SAMOISKLJENJE

tkanine.

Ukoliko se desi da termostat prestane

PEGLANJE NA PARU

sa radom, doći će do samoisključenja

Ova funkcija se može koristiti samo pri

kako bi se pegla zaštitila od

peglanju na visokoj temperaturi, sa

pregrevanja.

umerenom kolinom pare ili MAX za

Potrebno je peglu odneti u najbli

maksimalnu količinu pare.

ovlašćeni servis.

Sipati vodu u peglu.

Specifikacija

Postaviti peglu uspravno.

Snaga: 2200 W

Uključiti peglu na odgovarajući izvor

Radni napon: 220-230 V

napajanja.

Radna frekvencija: 50 Hz

Okrenuti rotacioni prekid za odabir

Nazivna struja: 10 A

željene temperature.

Svetlosni indikator se aktivira kada se

Pakovanje

postigne odgovaraja temperature.

Pegla 1

Tada je pegla spremna za upotrebu.

Uputstvo &

Okrenuti dugme za regulisanje pare na

garancija 1

odgovarajući položaj tako da para izlazi

Kutija 1

kroz rupice na ploči.

ZTITA ŽIVOTNE SREDINE

ISPUSTI PARE

Nagli ispust pare obezbedjuje dodatnu

paru za uklanjanje većih nabora na

tkanini.

Podesiti temperaturu na pozicij u MAX .

Okrenuti rotacioni prekid za paru na

maksimum.

Pritisnuti dugme za nagli ispust pare.

Možete pomoći zaštiti

životne sredine!

SUVO PEGLANJE

Ne zaboravite da poštujete lokalne

Podesiti rotacioni prekidač za paru na 0.

zakone: odnesite električne uredjaje koji

Podesiti temperaturu peglanja na

nisu u funkciji u odgovarajući centar koji

željenu.

prima ovakve aparate kako ih ne biste

Isključen svetlosni indikator znači da je

bacali.

postignuta odgovarajuća temperatura i

Proizvođač zadržava pravo promene

da je pegla spremna za korišćenje.

specifikacije i dizajna proizvoda.

15

16

1

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ

ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S

WARRANTY

МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ

ЗОБОВ'ЯЗАННЯ

MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA

17

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY

The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of

the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty

period.

All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights

and are governed by the legislation of the country where the product was

bought.

The warranty and free of charge repair are provided in any country where the

product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative

thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with

rendering of warranty services and free of charge repair.

Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:

1. Guarantee coupon is filled in improperly.

2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of

the service regulations indicated in the instruction.

3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes

(except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the

instruction).

4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration

of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.

5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply

from batteries, mains or accumulators.

6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the

persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc.

was made.

7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables

etc.

8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,

irrespective of used water quality.

9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire

on non-heat resistant parts of the product.

10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into

the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,

knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power

cords, headphone cords etc.).

On the warranty service and repair, please contact the authorized

service centers of Saturn Home Appliances.

MEZINÁRODNÍ RUKA

Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu

spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka na tuto

dobu.

Veškeré ruční podnky odpovída Zákonu o ochraně pv uživatelů a jsou říze

zákonodárstvím státu, kde byl robek koupen.

Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky

dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným

stupcem a kde nejsou žád omezení na dovoz nebo ji práv předpisy

omezují poskytnu záručního servisu a bezplatné opravy.

GB

CZ

18

Případy, na které se ruka a bezplatná oprava nevztahují

1. Záruční list je vyplněn nesprávně.

2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použi,

která jsou uvedena v návodu.

3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým m

(kromě modelů speciálně určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).

4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se

dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a ji ci předměty.

5. Výrobek poškození, která jsou vyvola nesplněním pravidel napájení

od baterií, sítě nebo akumulátorů.

6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli

zplnomocni k opravě, bylo provedeno samostat čištění vnitřních

mechanizmů a pod.

7. Výrobek přirozené opotřebová dílů s omezenou dobou použití,

spotřebch materiálů atd.

8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů,

bez ohledu na kvalitu používané vody.

9. Výrobek poškození, kte jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých)

teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.

10. Výrobek poškozené příslušenství a nástavce, které jsou doda spolu s

výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla,

kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry

atd.).

V otázkách ručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná

servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если

Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено

изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.

Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и

регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и

бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется

компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где

никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют

предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.

Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не

распространяются:

1. Гарантийный талон заполнен неправильно.

2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,

указанных в инструкции.

3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных

целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем указано в

инструкции).

4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные

попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.

RU

19

5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от

батарей, сети или аккумуляторов.

6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,

не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних

механизмов и т.д.

7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,

расходных материалов и т.д.

8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от

качества используемой воды.

9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)

температур или огня на нетермостойкие части изделия.

10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект

поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,

терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров

наушников и т.д.).

По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь

в специализированные сервисные центры

фирмы «Saturn Home Appliances».

ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН

ИП Березин

1 Архангельск

ул. Дзержинского, 6 (8182) 29-00-04

И.В.

(3852)63-59-88,

2 Барнаул Диод ул. Пролетарская, 113

63-94-02

3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71

Электрон-

(4922) 24-08-19,

4 Владимир

ул. Ново-Ямская, 73

Сервис

37-07-22

5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43

(4732) 52-05-44,

6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1

77-43-97, 77-43-

29

СЦ "Вологда"

7 Вологда

(ИП Мыльников

ул. Новгородская, 7 (8172) 52-19-19

И.В.)

(343)245-73-06,

Кардинал-

8 Екатеринбург

ул. Бебеля,116

245-73-28,229-

Техноплюс

96-15

(4932) 33-51-85,

9 Иваново Спектр-Сервис ул. Дзержинского, 45-6

33-52-36

(3412) 30-79-79,

10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76

30-83-07

ул. Ленина, 146,

ул. Новостроитель- ная

11 Ижевск Гарант-Сервис

(3412) 43-70-40

33, пр-т

К. Маркса, 395

«Мастер»

12 Иркутск

ИП Соколов

ул. Рабочего Штаба, 31 (3952)65-04-95

А.В.

Евросервис

13 Иркутск

ИП Фехретди-

ул. Лермонтова, 281 (3952)51-15-24

нов А.Г.

Стандарт

Люкс-Сервис

14 Казань

ул. Журналистов, 54а. (843) 273-21-25

сервис

39 Пятигорск

(ИП Асцатурян

ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80

Электрон-

(4842)74-72-75,

Г.Р.)

15 Калуга

ул. Московская, 84

Сервис

55-50-70

40 Рыбинск Рембыттехника ул. Горького, д,2 (4855)28-96-08

(8332)54-21-56,

пр. Яблочкова, 6,оф.

(4912) 44-56-51,

16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42

41 Рязань Волна

54-21-01

601

24-04-25

Комсомольск-

(846)276-84-48,

17

Циклон Магистральное, ш.17-1 (4217)52-10-90

42 Самара Техно-Доктор ул.Товарная, 7К

на-Амуре

276-84-83

18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73

Санкт-

«РТП

пр.Обуховской

(812)600-11-97,

43

Кристалл Сервис

Петербург

Евросервис»

обороны, 197

362-82-38

ул. Федосеева,

(4942) 51-80-73,

19 Кострома

Быт (ИП

Санкт-

пр. Стачек д.8а,

(812)785-27-65,

22 а

30-01-07

44

Триод

Молодкин В.Л.)

Петербург

Заневский пр.15

325-07-96

ИП Тарасова

(4712) 35-04-91,

45 Саратов АИСТ-96 ул. Соколовая, 320А (8452) 51-41-99

20 Курск

ул. Сумская, 37Б

«Маяк»

50-85-90

Северодвинс

к

ИП Березин

(8184)52-97-30,

46

ул.К.Маркса, 48

ул. Сормовская,

И.В.

52-29-42

21 Краснодар ИП Ульянов

(861) 234-40-73

12

47 Серпухов Рембыттехника ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55

(3912) 44-14-

Комсомольский

пр-т. Свободный,53,

(3462)34-51-71,

22 Красноярск Электроальянс

22,35-52-78,

48 Сургут Трейд-Сервис

пр-т 31, ул.

ул. Затонская,32

34-34-64

51-14-04

Мечникова,10

Красно-

ООО ЦБТ

4 а мкр. Д.Б.

(30245)4-32-91,

(4752) 75-17-18,

23

49 Тамбов БВС -2000 ул. Пионерская, 24

каменск

«Спектр»

«Новинка»

4-50-71

75-90-90

«Центрвидео-

б-р 50-летия Октября,

24 Магадан

пр-т К.Маркса, 33-15 (4132) 62-33-22,

Волга-Техника-

(8482) 50-05-67,

сервис»

50 Тольятти

26.

Сервис

36-17-36

Северный

Приморский б-р, д.43

25 Мурманск Максимум

(8152)26-14-67

проезд,16-1А

(3822) 56-23-

51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58

Фазис Орбита

ул. Летчика Бабуш-

(495) 184-20-18,

35,48-08-80

26 Москва

Сервис

кина, д. 39, корп. 3

472-51-95

ул. Волнянского 3,

52 Тула Орбита-Центр

(4872) 35-77-68

ИП Смоленский

оф.29

27 Находка

ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67

Г.В.

(3452) 75-95-08,

ул. Республики 169,

Нижний

(8312) 65-02-03,

53 Тюмень Пульсар

28-85-69, 75-90-

28

Ниском ул. Пятигорская,

ул. Первомайская 6

Новгород

28-03-36

21

Нижний

Московское

(8312) 41-62-34,

ул. Гагарина д.1кор.1,

(8352)62-31-

29

ООО «Чайка»

Новгород

шоссе, д.105

41-25-24

Телерадио-

ул. Яковлева 6,

49,62-15-63,55-

54 Чебоксары

(3843) 33-07-35,

сервис

ул. Энтузиастов 23, ул.

15-42,

30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19

33-37-35

Университетская 27

63-20-98

ул. Большевистская,

ул Б.Октябрьская д.28,

31 Новосибирск Техносервис

(383) 212-01-84

(4852) 30-78-87,

123

55 Ярославль Каскад

ул. Старая Костромская

45-50-16

Сибирский

(383) 292-47-12,

32 Новосибирск

ул. Котовского, 10/1

Сервис

355-55-60

(4852)72-87-00,

56 Ярославль АЮМ-Сервис пр.Толбухина,28

(383) 211-73-38,

98-39-76

33 Новосибирск СибТэкс ул. Панфиловцев, 53

212-82-71

«Домотехника-

(3812)36-74-01,

34 Омск

ул. Лермонтова, 194

сервис»

32-43-24

ИП Живанкина

(8412)37-93-81,

35 Пенза

А.Н. Партнер-

ул.Перспектив-ная д.1

37-93-84

Техника

Кама

36 Пермь

ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86

Электроникс

«Сервисный

37 Петрозаводск

ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40

центр «Квант»

«Альфа-Сервис

(8142)63-63-20,

38 Петрозаводск

наб. Гюллинга,13

Плюс»

63-20-04

20

21

22

МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ

Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо

Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб,

передбачений більший мінімальний термін гарантії.

Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і

регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.

Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб

поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим

представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові

положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і

безкоштовного ремонту.

Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:

1. Гарантійний талон заповнений неправильно.

2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил

експлуатації, зазначених в інструкції.

3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях

(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в

інструкції).

4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням

усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.

5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від

батарей, мережі чи акумуляторів.

6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не

уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх

механізмів тощо.

7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,

видаткових матеріалів і т.д.

8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від

якості використовуваної води.

9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих

(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.

10. Виріб має ушкодження приладдя та насадок, що входять у комплект

постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів,

вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних

шнурів, шнурів навушників тощо).

З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані

сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».

Адреса Назва

Телефон

Категорія ремонтів

п.п

сервісного

центру

аудіо

побу-

кон-

/

това

диці-

відео

тех-

оне-

ніка

ри

Алчевськ, вул.

Hi-Fi

1

(064)424-89-50 + + +

Гагаріна, 36

(Кіслов)

Біла Церква

Еконіка-

2

вул.

(04563) 633-19 - + -

Сервіс

Карбишева, 49

UA

23

Біла Церква,

(045) 63-68-

3

бул.50- років

Маяк-Сервіс

+ + +

413

Перемоги, 82

Бердичів, вул.

(041) 43-406-

4

ЄВРОСЕРВІС

+ + -

Леніна, 57

36

Берегове,

Закарпатська

ПП

5

(0314 1) 43-432 + + +

обл. вул. І.

"Пруніца"

Франка, 43

Васильків

АМАТІ-

(044) 332-01-

6

вул Гагаріна, 3,

+ + +

СЕРВІС

67

оф. 8

Гарант-

Вінниця,

Сервіс

(0432) 46-50-

7

пр-т

+ + -

(Екран-

01

Космонавтів, 42

Сервіс)

Вінниця,

(0432) 61-95-

8

вул. Келецька,

ЛОТОС

+ + +

73

61-А

Скормаг-

Вінниця,

(0432)-464393;

9

Сервіс

+ + +

пр-т. Юності, 16

(0432)-468213

(Вінниця)

(0432)-64-24-

Вінниця,

57,факс:

10

Базелюк

+ + +

пров. Щорса, 3а

(0432) 64-26-

22

Вінниця,

(0432) 509-191,

11

Фахівець

+ + +

вул. Порика, 1

579-191

Дніпропетровськ,

вул.

Москаленко

12

Ленінградська,

(0562) 337-574 + + +

Т.Н.

68, 1 корпус, к.

420

Дніпропетровсь

к, вул.

Дінек-

(056) 778-63-

13

Набережна ім.

+ + +

Сервіс

25 (28)

Леніна, 17

оф.130

Дніпропетровсь

(0562) 35-04-

14

к, вул. Кірова,

ЛОТОС

+ + +

09

59

Дніпропетровсь

к, вул.

(0562) 67-60-

15

ЛОТОС

+ + +

Набережна

44

Перемоги, 118

Дніпропетровсь

СЦ

к, вул. Коротка,

(056)-790-04-

16

Універсал

+ + +

41 А р-н

60

(Кабан)

Індустріальний

17

Дніпропетровськ,

вул.

Рамус (068)851-33-33 + + +

Краснопільска, 9

Донецьк, пр-т

Київ, вул.

Техносервіс

(062) 345-06-

АМАТІ-

(044) 369-5001

18

Полеглих

+ + +

33

Бориспільська,

+ + +

(Яновская)

07

СЕРВІС

(063) 486-6999

комунарів, 188

9 корп. 57

Донецьк,

Константинівка,

(06272) 2-62-

Сатурн-

(062) 349-26-

19

вул. Собінова,

+ + +

34

вул.

Гармаш (СЦ)

23, (050)

+ + +

Донецьк

81

129а

Безнощенко, 10

279-68-16

Кіровоград,

СЦ Схід-

Донецьк,

(062) 302-75-

вул.

ЧП

20

Сервіс

+ + +

35

(0522) 301-456 + + +

вул. Жмури, 1

69

Луначарського,

"Денисенко"

(Конуркин)

Житомир,

Тандем-

Кіровоград, вул.

(0522) 35-79-

21

вул. Львівська,

сервіс

(0412) 471-568 + + -

36

ЛОТОС

+ + +

Короленко,2

23

8

СПД"Ващук"

Житомир,

Північ-

Кіровоград, вул.

(0522) 270-

вул.

CЦ Коваль

(0412) 47-07-

37

Сервіс

+ + +

22

+ + -

Колгоспна, 98

345,349-585

Домбровского,

(Євросервіс)

42, 42-11-53

(Лужков)

24

Коломия,

вул.

(097) 264-21-

Запоріжжя,

Ремпобут-

(061) 220-97-

38

Бриз ЛТД

+ + +

23

+ + +

Привокзальна,

67, 776-67-70

вул. Правди, 50

сервіс

65 (64)

13

Запоріжжя,

(061) 701-65-

Конотоп,

ЧП

24

ЛОТОС

+ + +

39

(05447) 61-356 + + +

вул. Гоголя, 175

96

пр-т. Леніна, 11

"Олексій"

Запоріжжя,

Коростень,

вул.

Електротех-

25

(061)212-03-03 + + +

вул. Крупська

(04142) 5-05-

40

ЧП "Бондар"

+ + +

Дзержинського,

ніка ЧП

3,

04

83

оф. 5

Івано-

(0342)559-525,

Краматорськ,

26

(06264) 5-93-

Франківськ,

Бриз ЛТД

+ + +

41

вул. Бикова,

Ісламов Р.

+ + +

750-777

89

вул. Нова 19 а

15-106

Івано-

Краматорськ,

Технолюкс

(050) 526-06-

Франківськ,

42

+ + +

(0342) 75-60-

вул. Шкільна, 7

СЦ

68

27

вул.

ЛОТОС

+ + +

40

Вовчинецька,

Кременчук, вул.

ЕкоСан

223

43

Радянська, 44,

(05366) 39-192 + + -

(ФОП Юдін)

Іллічівськ,

оф. 1

Сатурн-

(048) 734-71-

28

вул.

+ + +

Кременчук,

Одеса

90

Транспортна, 9

вул.

(0536) 74-72-

44

СЦ Шамрай

+ + +

Ірпінь, вул.

Переяслівська,

10, 74-71-81

29

Пролетарська,

Валерія (04597) 551-62 + + -

55А

76

Кривій Ріг,

(056) 401-33-

Канів,

45

пр-т Гагаріна,

Євросервіс

56, 404-00-80,

+ + +

вул. Леніна,

Сатурн-

42

474-61-03

(04736) 629-49 + + +

30

161, (Черкаська

Магніт

Кривій Ріг, вул.

(0564) 40-07-

46

ЛОТОС

+ + +

обл.)

Косіора, 64/7

79

Київ, вул. Ново-

Кривий Ріг, вул.

ТОВ "Ягуар"

(056) 440-07-

костянтинівська

Сатурн-ТВ (044) 591-11-90 + + +

47

Революційна,

+ + +

31

фокстрот

64

1 б

73

(050) 214-91-

Київ, вул.

ЧП

Лубни, вул.

32

(044) 4269198 + + -

48

СЦ Яценко

73; (066) 017-

+ + +

Лугова,

"Огеєнко"

Радянська, 81

02-03

24

25

Луганськ,

Миколаїв,

(0512) 58-06-

вул.

Сатурн-

64

Внутрікварталь

ЛОТОС

+ + +

49

(0642) 505-783 + + +

47

Дніпровська,

Луганськ

ний проїзд, 2

49а

Миколаїв,

Луганськ,

Миколаїв

(0512) 55-29-

65

вул. Леніна,177

+ + +

вул.

(0642) 494-217,

(Фокстрот)

04

50

Східний

+ + +

А

Ломоносова,

33-11-86

Ніка-Сервіс

96ж

(Джепа)

(05662) 22-488,

Луцьк,

Нікополь, вул.

Остапович

(0332) 78-05-

66

Імпорттехно

(097) 402-71-

+ + -

51

вул. Федорова,

+ + +

Гагаріна, 62 А

(БАС)

91

-

95

3

сервіс

Львів,

(032) 244-53-

ТОВ

52

вул. Підголоско,

Крупс

+ + +

Нікополь,

44

"Прем'єр-

(05662)

15а

67

вул. Шевченко,

+ + -

Сервіс"

4-15-03

Львів,

97, оф 2

ЧП

(Глотов)

53

вул. Стризька,

(032) 2973631 + + +

"Грушецький"

Новоград-

35

Волинський,

СПД

Львів, вул.

68

(041)4152010 + + -

Потапенко

(032) 247-14-

вул. Вокзальна,

"Кожедуб"

54

Червоної

+ + +

СЦ Шанс

99

38

Калини, 109

Одеса, вул.

Львів, вул.

Потапенко

(032) 247-14-

Новосільського

048-7317704;

55

Володимира

+ + +

69

Ремус

+ + +

СЦ Шанс

99

66 (пров.

7317703;

Великого, 2

Топольского 2)

Львів, вул. Б.

ТОВ

(032) 245-80-

Одеса, вул. Б.

(048) 715-10-

56

Хмельницького,

"Рестор-

+ + -

52

70

Хмельницького,

ПП"Кушнір"

25, (0482) 39-

+ + +

116

Сервіс"

55

06-18

(032) 239-51-

Львів,

52 (032) 239-

Павлоград,

"Інтерсервіс

"

8(05632) 6-15-

57

вул.

РО Сімпекс

+ + +

55-77,295-50-

71

вул. Шевченко,

(Шульга)

54, (05632) 6-

+ + -

Шараневича, 28

28, 295-50-29

67

23-42

Львів, вул.

ТОВ

58

032-267-63-26 + + -

Полтава, вул.

(0532) 69-42-

Курмановича , 9

"Міленіум"

72

ЛОТОС

+ + +

Алмазна 14

62

Скормаг-

Могилів-

Полтава

(0532) 69-09-

Сервіс

04337-

АМАТІ-

Подільський,

73

вул Зеньківська

46 (093)562-

+ + +

59

(Могилів-

64847;0432-

+ + +

СЕРВІС

вул.

21

81-25

По-

468213

Дністровська, 2

Полтава,

дільський)

вул.

Промелект-

(0532)57-21-

Мукачеве,

74

+ + +

Пролетарська,

роніка

64, 57-21-66

вул.

(03131)37-337,

60

Віком

+ + -

22

Кооперативна,

37-336

46

Прилуки,

АМАТІ-

(04637)53-982

75

+ + +

Київська, 371-А

СЕРВІС

(093)753-38-28

Маріуполь, бул.

(0629) 41-06-

61

50 років

ЛОТОС

+ + +

Прилуки, вул.

50

Жовтня, 32/18

Борців

ЧП

76

(046) 3738595 + + +

СЦ

Революції,

Костюченко

Маріуполь,

"Реал-

101/1

62

пр-кт

(0629) 473-000 + + +

Сервіс"

Електроніка

-

Металургів, 227

Рівне,

(0362) 26-67-

(Озеров)

77

+ + -

вул. Тиха, 12

Сервіс

53,26-65-85

Миколаїв,

ТСЦ

63

вул. Чкалова,

"Аладін"

(0512) 580-555 + + +

33,

(Муленко)

26

27

28

Саки,

(065)632-21-

Техновеліс

78

вул. Кузнєцова,

83, (050) 904-

+ + +

СЦ

14

57-17

Севастополь,

(0692) 55-56-

79

вул. Пожарова,

Діадема СЦ

+ + +

43, 45-36-99

буд. 26Б

Сєвєродонецьк,

СЦ

(0645) 702514,

80

вул. Федоренко

"Електронні

(06452) 4-43-

+ + +

20а

системи"

85, 4-51-83

Сімферополь,

Телемір-

(0652)-69-07-

81

вул. Ковильна,

+ + +

сервіс

78

72

Сімферополь,

ТОВ

82

вул. Некрасова

(0652) 522-771 + + +

"НК-Центр"

17/1

Сміла, вул.

83

Ласк-Сервіс (04733)-46-182 + + -

Мічуріна, 32

Стаханов,

вул. Кірова, 15

84

Альбіт (06444)40289 + + +

(Луганська

обл.)

Стрий, вул.

Телерадіо-

85

Шевченка

(245) 53-136 + + +

сервіс

171Б/10

Нова Каховка,

Стародубець

(055) 497-26-

86

вул. Заводська

+ + -

А.В.

17

38

Суми,

вул.

87

Панченко (0542) 705-296 + + -

Білопольське

шосе, 19

Суми, вул.

SLT-Service

(0542) 78-10-

88

Кооперативна,

+ + +

(Думанчук)

13

17

Тернопіль,

СПД

(0352) 26-30-

89

вул. Чалдаєва,

+ + -

"Самуляк"

13, 23-17-97

2

Умань,

"Електрон-

(047) 44-46-

вул.

Сервіс" ФЛП

90

614,(047) 44-

+ + +

Ленінградської

Баландін

46-134

Іскри 1/24

І.Ю.

Ужгород,

91

вул. Гагаріна,

Міленіум (0312) 661-297 + + +

101

Харків,

(057) 717-13-

92

вул. Бакуліна,

Комтех

+ + +

39, 702-16-20

12

Харків,

Тевяшов

(057) 734-97-

93

вул. Полтавсь-

+ + -

(Каскад)

24, 712-51-81

кий шлях, 3

29

Харків,

ЧП

(096) 595-37-

94

вул. Фонвізіна,

+ + +

"Саванов"

46

18

Харків, вул.

Осьмачко

(057) 758-10-

95

+ + +

Вернадського, 2

А.Н.

39; 758-10-40

Хуст,

РТА Хуст

96

вул. Пирогова,

(03142) 42-258 + + +

ПМ Комьяті

Херсон,

ТТЦ

(0552) 29-60-

97

вул. Лавринева

+ + +

Електроніка

42

5

Херсон,

(0552) 43-40-

98

вул.

ЛОТОС

+ + +

33

Карбишева, 28а

Херсон,

99

ЧП Команди (0552) 420-235 - - +

вул. Леніна, 35

Хмельницький,

Орбіта-

(0382) 723-241,

100

вул. Львівське

+ + +

Ікстал

723-240

шосе, 10/1

Черкаси,

101

вул. Енгельса,

Радіоімпульс (0472) 435-389 + + +

71

Черкаси, вул.

(0472) 563-478,

СЦ "Техно-

102

Громова, 146,

500-354, (096)

+ + +

холод"

оф.102

505-63-63

Чернігів,

вул. 77-ої

103

Вена (0462) 601585 + + +

Гвардійської

дивізії, 1

Чернігів,

(0462) 724-872,

104

Лагрос

+ + -

пр-т. Миру, 80

724-949

Чернівці,

Калмиків

(0372) 90-81-

105

вул. Політаєва,

+ + +

(ПРУТ)

89

Чернівці,

вул. Лук'яна

(0372) 55-48-

106

Блошко

+ + +

Кобилиці, 105

69,90-13-11

(вхід знадвору)

Чернівці,

СЦ Гринчук

(0372) 58-43-

107

вул. Головна,

+ + +

(Фокстрот)

01

265

Шостка,

108

Берізка (05449) 40-707 + + -

вул. Робоча, 5

Ялта, вул.

СЦ "АВІ-

109

Жадановського,

Електро-

(050)373-73-71 + + +

3

нікс"

Ялта, вул.

Телемір-

(050) 324-43-

110

Дзержинського,

+ + -

сервіс (маг.)

01

5

30

WARRANTY COUPON

When purchasing the product,

please require its checking before you;

BE SURE

that the goods sold to you, are functional and complete

and that the warranty coupon is filled in correctly.

This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you

purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault

of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge

repair.

Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement

of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the

claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!

The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading

organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.

ZÁRUČNÍ LIST

Při koupi výrobku

žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší ítomnosti,

PŘESTE SE,

že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní

a že záruční list je vyplněn správně.

Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a

zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny robce,

během celé záruční doby.

Bez předlože tohoto listu, při jeho nesprávm vyplnění, porušení plomb výrobce

(jsou-li na robku) a ta v případech, které jsou uvedené v záručním listě,

nároky se nepřijímají a ruční oprava se neprovádí!

Záruční list je plat jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem

prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,

УБЕДИТЕСЬ,

что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,

гарантийный талон заполнен правильно.

Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в

купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из

строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного

обслуживания и бесплатного ремонта.

Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении

заводских пломб сли они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в

гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и

бесплатный ремонт не производится!

GB

CZ

RU

31

Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей

организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,

ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,

що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,

гарантійний талон заповнений правильно.

Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів

у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що

вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного

обслуговування і безкоштовного ремонту.

Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні

заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених

у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і

безкоштовний ремонт не проводиться!

Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,

підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.

UA

WARRANTY COUPON

ZÁRUČNÍ LIST

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.

KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –

ŽIŽKOV,

ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67

108 392

Model / Артикул

Production number/Výrobní čísloроизводственный номер

/Виробничий номер

Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,

Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину

Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця

Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions

of free of charge maintenance service of the product, and absence of the

complaints on appearance and color of the product.

Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami

bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na

vnějšek a barvu výrobku.

Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с

условиями бесплатного сервисноехнического обслуживания изделия,

а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.

Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами

Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також

Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.

32

33

3

O U P O N

C

Model / Артикул / Артикул........................

Production number / Производственный

номер / Виробничий номер.......................

........................................................................

Name of the Trade Company

/Наименование торговой организа-

ции/Назва торгової організації

.........................................................................

.........................................................................

Stamp of the Trade Company/Место

печати торговой организации/Місце

печатки торгової організації

........................................................................

.........................................................................

Client Address/Phone # / адрес/телефон

клиента адреса / телефон клієнта

.........................................................................

.........................................................................

Date of Receiving/дата приема/дата прийома

.........................................................................

.........................................................................

Defect / дефект / дефект

.........................................................................

.........................................................................

.........................................................................

Signature, Stamp / Подпись, печать /

Підпис, печатка

.........................................................................

.........................................................................

2

O U P O N

C

Model / Артикул / Артикул........................

Production number / Производственный

номер / Виробничий номер.......................

........................................................................

Name of the Trade Company

/Наименование торговой организа-

ции/Назва торгової організації

.........................................................................

.........................................................................

Stamp of the Trade Company/Место

печати торговой организации/Місце

печатки торгової організації

........................................................................

.........................................................................

Client Address/Phone # / адрес/телефон

клиента адреса / телефон клієнта

.........................................................................

.........................................................................

Date of Receiving/дата приема/дата прийома

.........................................................................

.........................................................................

Defect / дефект / дефект

.........................................................................

.........................................................................

.........................................................................

Signature, Stamp / Подпись, печать /

Підпис, печатка

.........................................................................

.........................................................................

1

O U P O N

C

Model / Артикул / Артикул........................

Production number / Производственный

номер / Виробничий номер.......................

........................................................................

Name of the Trade Company

/Наименование торговой организа-

ции/Назва торгової організації

.........................................................................

.........................................................................

Stamp of the Trade Company/Место

печати торговой организации/Місце

печатки торгової організації

.........................................................................

.........................................................................

Client Address/Phone # / адрес/телефон

клиента адреса / телефон клієнта

.........................................................................

.........................................................................

Date of Receiving/дата приема/дата прийома

.........................................................................

.........................................................................

Defect / дефект / дефект

.........................................................................

.........................................................................

.........................................................................

Signature, Stamp / Подпись, печать /

Підпис, печатка

.........................................................................

.........................................................................

34

35

Аннотация для Утюга Saturn ST-CC7122 Areio в формате PDF