Hama Remote Control Universal 8in1: инструкция

Раздел: Аксессуары для телевизоров

Тип:

Инструкция к Hama Remote Control Universal 8in1

background image

H

O

M

E

E

N

T

E

R

T A

I

N

M

E

N

T

00040098

Universal  

Fernbedienung »8in1«

Universal Remote Control

Télécommande universelle

 00040098/08.08 

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 

and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/Germany

www.hama.com

00040098bda.indd   2-4

00040098bda.indd   2-4

08.10.2009   10:24:47 Uhr

08.10.2009   10:24:47 Uhr

background image

2

3

1

4

8

d Bedienungsanleitung

Universal Fernbedienung

  

Funktionstasten  

1.    Power: EIN /AUS

2.    Anzeige LED

3.    Gerätewahl Tasten 

4.    Zifferntasten Block 0-9

5.    AV: Umschalten zu externem Gerät

6.    -/--: Umschalten auf zweistellige 

  

Programmzahlen

7.    V+/V–: Lautstärkeregler

8.    P+/P–:Programmwahl

9.    Navigationsring zum Navigieren in 

  

Bildschirm-Menüs

10.  OK: zum Bestätigen von Eingaben

11. 

E

Schneller Rücklauf / Rot

    

B

Abspielen / Gelb

    

F

Schneller Vorlauf / Blau

     

I

Aufnahme Starten

     

K

Stopp / Grün

     

J

Pause / Magenta

12.  EXIT: zum Verlassen des Geräte-Menüs

13. EPG: elektronische Programmzeitschrift 

  

anzeigen 

(geräteabhängig)

14. Bildschirm-Funktionen aufrufen

15. Menu: Gerätemenü öffnen

16. Setup

17. 

Stummschaltung

18.  Learn: erlernen von Gerätetasten 

Allgemeines

Diese Universal-Fernbedienung ist eine 

8 in 1 Fernbedienung und kann folgende 

Gerätetypen bedienen: 

TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD. 

(z. B. DVD-Recorder/Player, Videorecorder, 

Verstärker, Tuner, etc.). 

Die Beschriftung der Tasten bezeichnet nicht 

den zu programmierenden Gerätetyp, sie 

dient deshalb nur der leichteren Übersicht. 

Notieren Sie sich bitte die Codes Ihrer 

Geräte, die Sie für die Programmierung 

verwendet haben. Falls die Codes  z. B. nach 

einem Batteriewechsel nicht mehr

gespeichert sein sollten, können Sie die 

Fernbedienung so schneller programmieren.

Sie müssen einen vierstelligen Gerätecode 

für jedes Gerät, das Sie mit der Universal-

Fernbedienung bedienen möchten, auf eine 

Quellentaste (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR, CD, DVD) programmieren.

Videorecorder: Führen Sie die Codesuche 

bitte mit eingelegtem Band durch. 

Gerätecodes programmieren

Gerätecode nach Code-Liste eingeben

Die Codes der entsprechenden Geräte sind 

der Codeliste, die dieser 

Bedienungsanleitung beiliegt zu entnehmen. 

•  Schalten Sie das betreffende Gerät

 manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste

  (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD)

 kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca.

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet. 

•  Geben Sie dann den entsprechenden 

  vierstelligen Code aus der Code Tabelle 

 ein. 

•  Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht 

  die rote LED kurz aus.  

•  Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt 

  die rote LED nach der Eingabe der letzten 

 Stelle. 

•  Drücken Sie kurz OK (10) um den Code zu 

 speichern.

•  Wurde ein ungültiger Code eingegeben, 

  blinkt die rote LED drei Sekunden lang, 

  bevor sie erlischt.  Sollte das Gerät nicht 

  erwartungsgemäß reagiert, wiederholen 

  Sie die Programmierung ggf. mit einem 

  anderen Code. Bitte probieren Sie alle zu 

  Ihrer Marke angegebenen Codes aus. 

•  Wählen Sie den Code aus, auf den alle 

  verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung 

 korrekt 

reagieren. 

•  Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben, 

  dann versuchen Sie es mit der im Kapitel 

  „Automatischer Suchlauf“ beschriebenen 

 Suchmethode. 

Manueller Code-Suchlauf 

•  Schalten Sie das betreffende Gerät 

 manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

 DVD) 

kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet. 

•  Drücken Sie mehrmals nacheinander 

  (dies kann bis zu 350 Mal sein) die Taste 

  POWER (1) , nur bei VCR (Videorecordern) 

  bitte die Taste P+ (8) oder P– (8)  

•  bis das Gerät, welches gesteuert werden 

  soll, ausgeschaltet, oder den Kanal 

  wechselt oder entsprechend reagiert. 

  Die Code-Suche wird bei der momentan 

  auf der Gerätegruppe gespeicherten 

 Codenummer 

begonnen. 

•  Drücken Sie kurz OK (10) um den Code zu 

  speichern. Aufgrund der umfangreichen 

  Anzahl der verschiedenen Code-

  Nummern sind pro Gerätetyp bis zu 350 

  unterschiedliche Codes vorprogrammiert. 

  In Einzelfällen ist es möglich, dass nur 

  die gebräuchlichsten Hauptfunktionen 

  verfügbar sind. Bei einigen speziellen 

  Gerätemodellen kann es sein, dass die 

  beschriebene Vorgehensweise nicht zum 

 Erfolg 

führt. 

Automatischer Suchlauf 

Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung 

anspricht, obwohl Sie alle für Ihren 

Gerätetyp und die entsprechende Marke 

aufgeführten Codes ausprobiert haben, 

versuchen Sie es mit dem automatischen 

Suchlauf. 

Hierdurch können Sie auch solche 

Codes solcher Marken fi nden, die in der 

Gerätecode-Liste nicht aufgeführt sind. 

•  Schalten Sie das betreffende Gerät 

 manuell 

ein

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

 DVD) 

kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet. 

•  Richten Sie die Fernbedienung auf das 

  Gerät und drücken Sie einmal kurz die 

  Taste P+ (8). 

•  Hat das Gerät keine Programm-Funktion, 

  drücken Sie statt der P+ (8) die Taste 

  POWER (1).  

•  Die Fernbedienung startet nach 6 

  Sekunden die Code-Suche und sendet im 

  1-Sekundentakt (siehe auch nächsten 

  Abschnitt) nacheinander alle Codes. Bei 

  jedem Senden leuchtet die rote LED auf.

•  Sobald das Gerät auf die Fernbedienung 

  reagiert, drücken Sie OK (10). Haben 

  Sie es verpasst, rechtzeitig OK zu 

  drücken, können Sie mit der Taste P– (8) 

  schrittweise zum Code zurückspringen, auf 

  den das Gerät reagiert hat. 

•  Um die Suche abzubrechen, drücken Sie

 EXIT 

(12). 

Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur 

alle 3 Sekunden einen neuen Code senden 

soll, gehen Sie folgendermaßen vor.

Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden 

nach Drücken der Taste P+ (8) (bzw. POWER 

(1)) wie in zuvor beschrieben, die Taste 

P+ (8) oder P– (8) noch einmal. Die 

Fernbedienung sendet jetzt nur alle 3 

Sekunden einen neuen Code. Dadurch 

gewinnen Sie mehr Zeit, um den Vorgang 

abzubrechen, allerdings dauert die 

Codesuche dadurch auch länger. 

5

10

9

2

3

6

7

12

13

15

16

17

14

18

11

00040098bda.indd   5-Abs1:3

00040098bda.indd   5-Abs1:3

08.10.2009   10:24:52 Uhr

08.10.2009   10:24:52 Uhr

background image

4

5

Codesuche nach Handelsname 

•  Diese Funktion bietet Ihnen die

  Möglichkeit, nach Handelsnamen zu 

  suchen (siehe Code-Liste).  

•  Schalten Sie das betreffende Gerät 

 manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

 DVD) 

kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet. 

•  Geben Sie den einstelligen Code laut 

  folgender Tabelle ein.

1   Philips

2    Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3   Thomson

4   Telefunken

5   Grundig

6   Nokia

0  Alle anderen Marken für diese  

Gerätegruppe

•  Drücken Sie mehrfach die Taste P+(8) 

  (oder bei Videorecordern die Taste POWER

  (1)) oder bis das Gerät entsprechend 

  reagiert. Gehen Sie dabei zügig vor, da 

  sonst die automatische Codesuche 

 gestartet 

wird.

•  Speichern Sie den Code durch Drücken 

  von OK (10).

•  Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die 

  rote LED für ca. 3 Sekunden.  

Code-Identifi zierung

Die Code-Identifi zierung bietet Ihnen die 

Möglichkeit, bereits eingegebene Codes, die 

in der Fernbedienung gespeichert sind, zu 

bestimmen. So gehen Sie vor. 

•  Schalten Sie das betreffende Gerät 

 manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

 DVD) 

kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet. 

•  Drücken Sie kurz die Taste Setup (16), die 

  rote LED erlischt kurz beim Tastendruck. 

•  Um die erste Zahl zu fi nden, drücken Sie 

  die Zifferntasten von 0 bis 9. 

•  Wenn die rote LED kurz ausgeht, ist es die 

  erste gespeicherte Zahl. 

•  Um die zweite Zahl festzustellen, drücken 

  Sie wiederum die Zifferntasten von 0 bis 9, 

  bis die rote LED ausgeht. 

•  Wiederholen Sie den Vorgang für die dritte 

  und die vierte Zahl. 

•  Die rote LED erlischt, sobald die Taste für 

  die vierte Zahl gedrückt wurde. 

•  Die Code-Identifi zierung ist jetzt 

 abgeschlossen. 

Codes einer anderen Fernbedienung

erlernen

Wenn einige Funktionen Ihrer ursprünglichen 

Fernbedienung in der 40098 fehlen, dann 

kann diese diese Funktionen erlernen. 

Wenn die Marke des zu steuernden Geräts 

nicht in der separaten Codeliste steht, 

können Sie die Funktionen der Original-

Fernbedienung des Geräts in Ihre 40098 

kopieren. Je nach Format der Übertragungs-

codes der Original-Fernbedienung kann 

Ihre Fernbedienung bis zu 150 Tasten

speichern.

Legen Sie die ursprüngliche Fernbedienung 

und Ihre 40098 so hin, dass die Sende/

Empfänger Dioden der beiden

Fernbedienungen gegeneinander liegen. 

Achten Sie auch auf die gleichmäßige 

Höhenausrichtung der beiden Dioden.

Stellen Sie sicher, dass der Abstand 

zwischen den 2 Fernbedienungen ungefähr 

2,5 cm (Daumenbreite) beträgt.

Kopieren der Tasten

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca.

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

 dauerhaft 

aufl 

euchtet.

•  Taste SETUP (16) loslassen.

•  Einmal die Quellentaste (3) (TV, STB, CBL, 

  AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD)  die Taste 

  erlischt und leuchtet wieder auf. 

•  Einmal die Taste LEARN (18) drücken.

•  Einmal die Taste Ihrer 40098 drücken, unter 

  der Sie eine der Tasten der Original-

  Fernbedienung kopieren wollen.

•  Die zu kopierende Taste der Original- 

  Fernbedienung gedrückt halten, bis die

  die rote LED erlischt und wieder 

  aufl euchtet (2 bis 3 Sekunden). Bei einem 

  Fehler blinkt die rote LED 3 Sekunden lang, 

  bleibt jedoch im Lernmodus. Versuchen 

  Sie es erneut oder wechseln Sie zu einer 

 anderen 

Taste.

•  Wiederholen Sie das Verfahren für die 

  anderen Tasten ab Schritt 5.

•  Drücken Sie einmal die Taste SETUP (16), 

  wenn alle gewünschten Tasten kopiert 

 sind. 

•  Die rote LED erlischt.

Empfehlungen

•  Die Fernbedienungen während des 

  Lernverfahrenes nicht bewegen.

•  Stellen Sie sicher, dass es sich bei der 

  Raumbeleuchtung nicht um Leucht-

  stoffröhren oder Energiesparlampen

  handelt, da diese Lichtquellen 

  Störungen verursachen und die Kopie 

 beeinträchtigen 

können.

•  Die 2 Fernbedienungen müssen über einen 

  Meter von jeder Lichtquelle entfernt sein.

•  Vermeiden Sie das Kopieren der Codes 

  der Tasten V+; V-  und sowie der 

  Abspieltasten (5), denn je nach

  Fernbedienung steuern die Codes dieser 

  Tasten nicht unbedingt dieselben Geräte.

•  Wenn der Speicher Ihrer 40098 voll ist, 

  blinkt die rote LED 3 Sekunden lang. Dann 

  ist es nicht mehr möglich, andere Codes 

  zu kopieren, ohne eine Nullrückstellung 

 durchzuführen.

•  Wenn Sie eine Taste kopieren, ist es 

  möglich, dass die rote LED schwach 

  blinkt. Lassen Sie in diesem Fall die Taste 

  nicht los und warten Sie, bis das Blinken 

 aufhört.

Hinweise: 

•  Die Batterien der 2 Fernbedienungen

  müssen in gutem Zustand sein; tauschen 

  Sie sie eventuell aus.

•  Sie können keine Tasten unter folgenden 

  Tasten kopieren: LEARN, SETUP,

•  Alle Tasten unter einem Modus werden 

  gelöscht, wenn ein 4-stelliger Code unter 

  diesem Modus eingegeben wird (auch 

  für die direkte Eingabe eines Codes, das 

  Suchen eines Codes oder einer Marke).

00040098bda.indd   Abs1:4-Abs1:5

00040098bda.indd   Abs1:4-Abs1:5

08.10.2009   10:24:53 Uhr

08.10.2009   10:24:53 Uhr

background image

6

7

Löschen aller kopierten Tasten

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca.

  3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED

 dauerhaft 

aufl 

euchtet.

•  Taste SETUP (16) loslassen.

•  Zweimal die Taste LEARN (18) drücken. Die

  rote LED erlischt und leuchtet wieder auf.

•  Einmal die Taste SETUP (16) drücken, die

  rote LED geht aus.

•  Alle kopierten Tasten sind nun gelöscht.

Normaler Betrieb   

Nachdem Sie die Programmierung Ihrer 

Fernbedienung für Ihre Audio/Video-Geräte 

vorgenommen haben, arbeitet die

Fernbedienung in den gebräuchlichsten 

Hauptfunktionen wie die Original-

Fernbedienung des jeweiligen Gerätes. 

Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das 

gewünschte Gerät und drücken Sie die 

entsprechende Quellentaste. Die rote LED 

leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht an. 

Sie aktivieren die Funktionen nun durch 

Drücken der entsprechenden Funktionstaste 

Ihrer Universal-Fernbedienung. 

Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED 

kurz auf. 

Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer 

Original-Fernbedienung auf der Universal-

Fernbedienung direkt verfügbar. 

Insbesondere bei neueren Geräten ist es 

möglich, dass die Funktionen zunächst unter 

anderen Tasten als erwartet abgelegt oder 

gar nicht verfügbar sind. 

10er- Tastatur und AV: 

Die 10er-Tastatur (4) und die Umschalt Taste 

(6) um 2-stellige Zahlen (Kanalnummern) 

einzugeben.

Mit der AV Taste wählen Sie normalerweise 

den AV-Eingang des Fernsehgerätes 

für z.B. den STB Receiver oder den 

Videorecorder.

Sonderfunktionen 

„Elektronisches Programm“

Die Taste EPG (13) entspricht der Funktion 

„Elektronik Programm Guide“ und hat 

verschiedene Funktionen, je nachdem 

auf welchem Gerät  diese angewendet wird.

Bei DVD - Codes öffnet die Taste das 

Titel - Menü. Bei STB - oder VCR - Codes 

können Sie mit der Taste eine

Programmierung vornehmen, sofern Ihr 

Videorecorder über eine SHOWVIEW- 

Funktion verfügt.

„Punch Through“ 

Die Punch Through – Funktion ermöglicht 

es Ihnen, bestimmte Funktionen an einem 

anderen Gerätetyp als dem ausgewählten 

auszuführen. Dies sind die Funktionen; 

Lautstärke, Stummschaltung sowie die 

Abspielfunktionen.

Wenn die Fernbedienung im AUDIO, AUX, 

VCR, DVD, CD Modus ist, steuern die Tasten 

Lautstärke (7) und Stummschaltung (17) 

das TV-Gerät (sofern die anderen Geräte 

nicht über eine eigene Lautstärkeregelung 

verfügen).

Im TV-Betrieb oder in einem anderen 

Betrieb ohne Abspielfunktionen ist, steuern 

die Tasten Wiedergabe, Pause, Stopp  und 

ggf. Aufnahme einen angeschlossenen 

Videorecorder, DVD - Player oder DVD 

- Rekorder an. Es wird immer das zuletzt 

gewählte Gerät angesteuert. 

Im Auslieferungszustand ist die Universal-

Fernbedienung so eingestellt, dass die 

Funktionen Lautstärke und Stummschaltung 

automatisch das TV-Gerät steuern, wenn 

gerade eine Quellentaste für ein Gerät mit 

Bildübertragung (DVD, Videorecorder etc.) 

gedrückt ist. 

Lautstärke/Stummschaltung auf einen 

anderen Gerätetyp programmieren 

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 

3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

dauerhaft aufl euchtet. 

•  Drücken Sie die Mute Taste (17) bis die 

rote LED kurz ausgeht. 

•  Drücken Sie eine Quellentaste für das 

Gerät, auf das die Lautstärke- und 

Stummschaltungs-Funktion übertragen 

werden soll. Die rote LED bleibt an. 

•  Drücken Sie die Mute Taste (17); die rote 

LED geht aus. 

•  Wenn Sie aus Versehen ein Gerät 

gewählt haben, das keine eigene 

Lautstärkeregelung besitzt, blinkt die rote 

LED für 3 Sekunden. 

Lautstärke/Stummschaltung auf ein 

bestimmtes Gerät programmieren

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 

3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

dauerhaft aufl euchtet.

•  Drücken Sie die Mute Taste (17) bis die 

rote LED kurz erlischt.

•  Drücken Sie die Quellentaste für das 

Gerät, das nur seine eigene Lautstärke- 

und Stummschaltungsfunktion haben soll.

•  Drücken Sie die - Lautstärke Tasten (7) die 

rote LED bleibt an.

•  Drücken Sie erneut die Mute Taste (17) 

die rote LED geht aus.

Lautstärke/Stummschaltung wieder 

zurücksetzen 

Falls Sie die Lautstärke und Stummschaltung 

wie in den vorangehenden zwei Abschnitten 

beschrieben verändert haben, können Sie die 

Funktionen wieder auf ihre Werkseinstellung 

zurückstellen und so den „Punch-Through“- 

Funktion wiederherstellen.

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 3 

Sek. gedrückt, bis die rote LED dauerhaft 

aufl euchtet.

•  Halten Sie die Mute Taste (17) gedrückt, 

bis die rote LED kurz erlischt.

•  Drücken Sie noch einmal die Mute Taste 

(17), die rote LED erlischt. 

Die Funktionen Lautstärke und Stummschal-

tung „Punch-Through“- Funktion ist jetzt 

wieder in den Auslieferungszustand gesetzt.

00040098bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

00040098bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

08.10.2009   10:24:53 Uhr

08.10.2009   10:24:53 Uhr

background image

8

9

Fehlerbehebung

Die Fernbedienung funktioniert nicht: 

•   Überprüfen Sie, ob die Batterien der

   Fernbedienung korrekt eingelegt sind und

   die Polung +/– übereinstimmt. 

•   Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt

   angeschlossen und eingeschaltet sind. 

•   Falls die Batterien zu schwach sind,

   tauschen Sie diese durch neue aus. 

•   Es sind mehrere Gerätecodes unter

   dem Markennamen meines Geräts

   aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen

  

Gerätecode? 

•   Um den richtigen Gerätecode für Ihr

   Gerät zu bestimmen, probieren Sie die

   Codes nacheinander aus, bis die meisten

   Funktionen des Gerätes ordnungsgemäß

  

funktionieren. 

Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle 

der Fernbedienung: 

•  Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte 

  auf die Befehle entsprechend reagieren. 

•  Wenn die manuelle Codeeingabe und 

  die automatische Codesuche nicht zum 

  Erfolg führen, kann es in besonderen 

  Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät 

  nicht kompatibel zu Ihrer Universal-

 Fernbedienung 

ist. 

g Operating Instructions

Universal Remote Control

Function buttons

   

1.   Power: ON/OFF

2.   LED

3.   Device keys

4.    Numeric keys block 0-9

5.    AV: switch over to external device

6.    -/--: switch over to two-digit program 

  

numbers

7.    V+/V-: volume control

8.   P+/P-: channel 

9.    navigation in screen-menus

10.  OK: for the confi rming of inputs

11. 

E

  

Fast rewind  / red

   

B

To playing / yellow

    

F

Fast forward / blue

    

I

record starting 

    

K

Stop / green

    

J

Pause / magenta

12 .  EXIT 

13. EPG 

14. screen-functions

15. Menu: device menu

16. Setup

17. 

Muting

18.  Learn: learn Mode

General 

This universal remote control is one 8 in 1 

remote control and can operate following 

device types: TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR, CD, DVD. (e.g. DVD-recorder/Player, 

video recorders, boosters, tuners, etc.).

The lettering of the keys does not describe 

the device type to be programmed, it is used 

therefore only for the easier overview.

Note down please the codes of your devices 

which you used for the programming. If the 

codes should be e.g. to a battery change no 

more not stored, you can program the remote 

control so more quickly.

They must program a four-digit device code 

to a source key (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR, CD, DVD) for every device which you 

would like to operate with the universal 

remote control.

Video recorder:

 for the code search please 

inserted a tape.

Programming device codes

Entering device code after code set

The codes of the corresponding devices are 

the code list, to take that is enclosed in this 

operating manual.

•  Turn on the device manually.

•  Press the source key (TV, STB, CBL,

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for approx. 

  3 seconds until the red LED lights up 

 permanently.

•  You distribute the corresponding four-digit 

  code then the code table one.

•  To the confi rmation of every keystroke the 

  red LED goes out shortly.

•  If the code input was valid, the red LED 

  goes out according to the input of the last 

 place.

•  Press shortly OK (10) in order to store the 

 code.

•  An invalid code was entered, the red 

  LED fl ashes for three seconds before it 

  goes out.  Should the device not reacts; 

  you repeat the programming where 

  appropriate with another code. Please try 

  out all codes indicated for your brand.

•  Select the code which all available 

  commands of your remote control react to 

 correctly.

00040098bda.indd   Abs1:8-Abs1:9

00040098bda.indd   Abs1:8-Abs1:9

08.10.2009   10:24:54 Uhr

08.10.2009   10:24:54 Uhr

background image

10

11

•  You should not have also any success in

  this way, then you attempt it with that one 

  „search run automatic in the chapter“ 

  described search method.

Manual code search run

•  Turn on the device manually.

•  Press the source key (3) (TV, STB, CBL, 

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for approx. 

  3 seconds until the red LED lights up 

 permanently.

•  You press repeatedly the key POWER (1) 

  after each other (this can be up to 350 

  times), only at VCR (Video recorders) asks 

  the key P+ (8) or P- (8)

•  to the device that is supposed to be 

  operated, off, or changes the channel or 

  reacts correspondingly. The code-search 

  is begun with the code number currently 

  stored on the cluster.

•  Press shortly OK (10) in order to store the 

  code. Due to the extensive number of the 

  different code numbers different codes 

  are preprogrammed per device type up to 

  350. In individual cases it is possible that 

  only the most common primary functions 

  are available. With some specifi c device 

  models it can be that the described 

  procedure does not lead to the success.

Automatic search run

If your device does not respond to the remote

control although you tried out all codes

performed for your device type and the 

corresponding brand, you attempt it with the 

automatic search run. Through that you 

can fi nd also such codes of such brands 

which are not performed in the device code 

list.

•  Turn on the device manually

•  Press the source key (3) (TV, STB, CBL,

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for approx. 

  3 seconds until the red LED lights up 

 permanently.

•  Focus the remote control on the device 

  and press the key P+ (8) once shortly.

•  If the device does not have any 

  program-function, you press the key

  POWER (1) instead of the P+ (8).

•  The remote control starts the code 

  search after 6 seconds and sends in the 

  1 second’s clock pulse (see also next 

section) after each other all codes. At 

every sending the red LED lights up.

•   As soon as the device reacts to the 

remote control, you press OK (10). You 

missed it to press OK in time, you keep 

up the key P- to return (8) in a step by 

step way for the code which the device 

reacted to.

•   In order to abort the search, you press 

EXIT (12).

When the remote control instead of 1 only 

every 3 seconds a new code is supposed to 

send, you go on as follows.

You press within 6 seconds according 

to pressures of the key P+ (8) (and/or POWER 

(1)) how in before described, the key P+ (8) or 

P- (8) still once. The remote control sends 

now a new code only every 3 seconds. 

Through that you win more time in order to 

abort the process, however, the code search 

through that lasts also longer.

According to code search trade name

•  This function offers you the possibility, to

  search for trade names (see code set).

•  Turn on the device manually.

•  Press the source key (3) (TV, STB, CBL,

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for approx.

  3 seconds until which red LED lights up

 permanently.

•  Enter the one-digit code according to

 following 

table.

1   Philips

2    Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3   Thomson

4   Telefunken 

5   Grundig

6   Nokia

0    All other brands for this cluster

•  You press the key P+ (8) repeatedly (or at

  video recorders the key POWER (1)) or 

  until the device reacts correspondingly. 

  Go ahead in this case speedily since 

  otherwise the automatic code search is 

 started.

•  Store the code from OK (10) through 

 pressing.

•  All codes were searched, the red LED

  fl ashes for approx. 3 seconds.

Code-identifi cation

The code identifi cation offers you the 

possibility, already to determine entered 

codes that are stored in the remote control. 

So go ahead.

•  Turn on the device manually.

•  Press the source key (3) (TV, STB, CBL,

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for approx. 

  3 seconds until the red LED lights up 

 permanently.

•  You press the key setup (16) shortly, the 

  red LED goes out shortly during the 

 keystroke.

•  In order to fi nd the fi rst number, you press 

  the numeric keys from 0 to 9.

•  If the red LED goes out shortly, it is the fi rst 

 stored 

number.

•  In order to fi nd the second number, you 

  press in turn the numeric keys from 0 to 9 

  until the red LED goes out.

•  Repeat the process for the third and the 

 fourth 

number.

•  The red LED goes out as soon as the key 

  was pressed for the fourth number.

•  The code-identifi cation is now fi nished.

Learning codes of another remote control

If the brand of the device to be operated 

does not stand in the separate code list, you 

can copy the functions of the original remote 

control of the device into yours 40098. 

According to format of the line codes of 

the original remote control your remote 

control can store up to 150 keys.

00040098bda.indd   Abs1:10-Abs1:11

00040098bda.indd   Abs1:10-Abs1:11

08.10.2009   10:24:54 Uhr

08.10.2009   10:24:54 Uhr

background image

12

13

You put the initial remote control and yours 

40098 so there, that the send/receiver diodes 

of the two Remote controls lie against each 

other. Pay attention also to the regular height 

direction of the two diodes. Guarantee that 

the distance is about 2,5 cm (Thumb width) 

between the 2 remote controls.

Copying of the keys

•  Hold the key setup (16) pressed for approx. 

  3 seconds until the red LED lights up 

 permanently.

•  Making key SETUP (16) go.

•  Once the source key (3) (TV, STB, CBL, 

  AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) the key goes 

  out and shines again on.

•  Pressing the key LEARN (18) once.

•  To press the key of yours 40098 once, 

  under which one you copy the keys of the 

 original-remote.

•  To hold the key of the original remote 

  control to be copied pressed, the red 

  LED goes out and again lights up (2 to 3 

  seconds). With an error fl ashes the red 

  LED 3 seconds long, stays, however, in the 

  learning-mode. You attempt it once again 

  or change to another key.

•  Repeat the procedure for the other keys 

  from step 5.

•  Press the key SETUP (16) if all wanted keys 

 are 

copied.

•  The red LED goes out.

Recommendations

•  Do not move the remote controls during 

 the 

process

•  You guarantee, that it during the room light 

  not around fl uorescent tubes or energy 

  saving-lamps act since these sources of 

  light can cause troubles and infl uence the 

 copy.

•  The 2 remote controls must be away over a 

  meter of every source of light.

•  Avoid the copying of the codes of the keys 

  V+; Of- and as well as the playing keys‘ (5), 

  because according to

  The codes of these keys do absolutely not 

  control remote control the same devices.

•  If the memory of yours 40098 is full, the 

  red LED fl ashes for 3 seconds. Then it is 

  not more possible, to copy other codes 

  without carrying out some accrued 

 liabilities.

•  If you copy a key, it is possible that the red 

  LED fl ashes weakly. Let in this case

  the key not rid and you wait, to which 

 fl 

ashing 

stops.

Tips:

•  The batteries of the 2 remote controls must

  be in good repair; exchange it possibly.

•  They can not copy any keys among 

  following keys: LEARN, SETUP,

•  All keys under a mode are put out, when

  a four-digit code under this mode is input 

  (also for the direct input of a code, the 

  search of a code or a brand).

Delete of all copied keys

•  Hold the key setup (16) pressed for approx.

  3 seconds until which red LED lights up 

 permanently.

•  Making key SETUP (16) go.

•  Pressing the key LEARN (18) twice. The red 

  LED goes out and lights up again.

•  Pressing the key SETUP (16) that red LED 

  goes from once.

•  All copied keys are will be deleting. 

Normal use

After you have carried out the programming 

of your remote control for yours audio/video 

device, the remote control works in the most 

common primary functions as the original 

remote control of the respective device.

Focus your remote control on the wanted 

device and press the corresponding source 

key. The red LED will light up shortly.

They activate the functions now through 

pressing of the corresponding function key of 

your universal remote control.

At every keystroke the red LED lights up 

shortly.

Possibly every function of your original 

remote control is not directly available on the 

universal remote control.

In particular near newer devices it is possible 

that the functions are fi rst of all put aside or 

not at all available among other keys than 

expected.

With the AV Taste you choose usually the 

AV input  of the TV set for e.g. the STB 

receiver or the video recorder.

Special functions

„electronic program“

The key EPG (13) corresponds to the function 

„Electronic Program Guide“ and has different 

functions, depending on which device this 

is used.

At STB - or VCR - codes keep you up the key 

a programming carry out, provided that 

your video recorder about a SHOWVIEW 

- function.

“Punch through” 

The punch through function lets you execute 

specifi c functions on a device type other 

than the one that is selected. These are the 

volume, mute, and playback functions.

When the remote control is set to AUDIO, 

AUX, VCR, DVD, or CD mode, the Volume (7) 

and Mute (17) buttons control the TV device 

(provided the other devices do not have their 

own volume control).

In TV mode or another mode without 

playback functions, the Play, Pause, Stop and 

(where applicable) Record buttons control 

a connected video recorder, DVD player, 

or DVD recorder. The controlled device is 

always the last selected device. 

By default, the universal remote control is 

set so that the volume and mute functions 

automatically control the TV set when a 

source button for a video device (DVD, video 

recorder, etc.) is being pressed. 

Programming volume/mute to a different 

device type 

•  Press and hold the Setup (16) button 

for approx. 3 seconds until the red LED 

remains lit. 

00040098bda.indd   Abs1:12-Abs1:13

00040098bda.indd   Abs1:12-Abs1:13

08.10.2009   10:24:55 Uhr

08.10.2009   10:24:55 Uhr

background image

14

15

•  Press and hold the Mute (17) button until 

the red LED briefl y goes out. 

•  Press a source button for the device to 

which the volume and mute functions are 

to be transferred. The red LED stays on. 

•  Press the Mute (17) button; the red LED 

goes out. 

•  If you accidentally select a device which 

does not have its own volume control, the 

red LED fl ashes for 3 seconds. 

Programming volume/mute to a specifi c 

device type

•  Press and hold the Setup (16) button 

for approx. 3 seconds until the red LED 

remains lit.

•  Press and hold the Mute (17) button until 

the red LED briefl y goes out.

•  Press the source button for the device 

which is only to have its own volume and 

mute functions.

•  Press the “-” Volume (7) buttons; the red 

LED stays on.

•  Press the Mute (17) button again; the red 

LED goes out.

Resetting volume/mute 

If you have changed the volume and mute 

as described in the previous two sections, 

you can reset these functions to their factory 

settings and thereby restore the “punch 

through” function.

•  Press and hold the Setup (16) button 

for approx. 3 seconds until the red LED 

remains lit.

•  Press and hold the Mute (17) button until 

the red LED briefl y goes out.

•  Press the Mute (17) button again; the red 

LED goes out. 

The volume and mute “punch through” func-

tions are now returned to their default state.

Debugging

The remote control does not function:

•  Check the batteries of the remote control 

are correctly inserted and the polarity 

+/- is right  

•  Check your devices are correctly 

connected and turned on.

•  If the batteries are too weak, you 

exchange these through new.

•  Several device codes are performed under 

the brand name of my device. How do I 

determine the correct device code?

•  In order to determine the correct device 

code for your device, you try out the 

codes after each other until most 

functions of the device function properly.

The devices react only to some commands of 

the remote control:

•  You test further codes, to which according 

to devices by the commands react.

•  If the manual code input and the automatic 

code search do not lead to the success, 

it can happen in special individual cases 

that the device is not compatible to your 

universal remote control.

Télécommande universelle

   

Touches de fonction

1.    Power : SOUS / HORS TENSION

2.   Affi chage DEL

3.    Touches de sélection de l’appareil 

4.    Touches numériques bloc 0-9

5.    AV : commutation vers l’appareil externe

6.    -/--: commutation vers les numéros de 

    programmes à deux chiffres

7.    V+/V–  : réglage du volume

8.    P+/P– : sélection du programme

9.    Bague pour la navigation dans les menus de 

  

l’écran

10.  OK : confi rmation de saisies

11. 

E

  

retour rapide / voyant rouge

    

B

  

lecture / voyant jaune

    

F

  

avance rapide / voyant bleu

     

I

  

démarrage d’un enregistrement

    

K

  

Stop / voyant vert

    

J

  

pause / voyant magenta

12.  EXIT : pour quitter le menu de l’appareil

13.  EPG : consultation du guide électronique 

    des programmes (dépend du modèle 

  

d’appareil)

14.  Consultation des fonctions de l’écran

15.  Menu : ouverture du menu de l’appareil

16. Setup (réglage)

17.  

H

  Commutation en mode silencieux

18. Learn (apprentissage) : 

    apprentissage des touches d’appareils

Remarques générales

Cette télécommande universelle est une 

télécommande 8 in 1 capable de piloter les 

types d’appareils suivants : TV, STB, CBL, 

AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD (enregistreur 

DVD/lecteur, magnétoscope, amplifi cateur, 

récepteur radio, etc.). 

L’inscription des touches ne désigne pas 

l’appareil que vous désirez programmer, mais 

est utilisée uniquement afi n de faciliter la vue 

d’ensemble. 

Veuillez noter les codes de vos appareils 

que vous avez utilisés lors de la 

programmation. 

Vous ne perdrez ainsi pas de temps lors 

d’une nouvelle programmation de la 

télécommande en cas de perte de 

l’enregistrement des codes (après un 

changement de batterie, par exemple).

Vous devez programmer sur une touche 

source (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD) avec un code à quatre chiffres 

chaque appareil que vous désirez piloter à 

l’aide de la télécommande universelle.

Magnétoscope :

 recherchez le code avec 

une cassette insérée. 

Programmation des codes des appareils

Saisie du code de l’appareil selon la liste de 

codes

Veuillez consulter la liste de codes jointe 

au mode d’emploi pour trouver le code 

correspondant à votre appareil. 

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Saisissez ensuite le code à quatre chiffres 

correspondant à partir des codes de la 

liste. 

•  La DEL s’éteint brièvement afi n de 

confi rmer la saisie de chaque position.  

•  La DEL rouge s‘éteint après la saisie de la 

dernière position dans le cas où le code 

saisi est correct. 

•  Appuyez brièvement sur la touche OK (10) 

afi n de sauvegarder le code.

f Mode d‘emploi

00040098bda.indd   Abs1:14-Abs1:15

00040098bda.indd   Abs1:14-Abs1:15

08.10.2009   10:24:55 Uhr

08.10.2009   10:24:55 Uhr

background image

16

17

•  Appuyez sur la touche OK (10) dès que 

l’appareil réagit à la télécommande. La 

touche P- (8) vous permet de retourner 

progressivement vers le code auquel 

l’appareil a réagi dans le cas où vous 

n’avez pas appuyé sur la touche OK à 

temps. 

•  Appuyez sur la touche EXIT (12) afi n 

d’interrompre la recherche. 

Procédez comme suit dans le cas où la 

télécommande émet un nouveau code toutes 

les 3 secondes au lieu d’un par seconde :

Appuyez une nouvelle fois sur la touche 

P+ (8) ou P- (8), au maximum dans les 6 

secondes, après avoir appuyé sur la touche 

P+ (8) (ou POWER (1)) comme décrit plus 

haut. La télécommande émet un nouveau 

code toutes les 3 secondes. Vous aurez 

ainsi plus de temps pour interrompre la 

procédure ; la recherche dure toutefois plus 

longtemps. 

Recherche du code d’après la marque de 

l’appareil. 

•  Cette fonction vous permet de rechercher 

le code d’après la marque de l’appareil 

(voir la liste de codes).  

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Saisissez le code à un chiffre 

conformément aux indications du tableau 

ci-dessous :

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Toutes les autres marques pour

ce groupe d’appareils

•  Appuyez plusieurs fois de suite sur la 

touche P+ (8) (ou pour un magnétoscope 

sur la touche POWER (1)) ou jusqu’à ce 

que l’appareil réagisse correctement. 

Procédez à vitesse normale, sinon 

le système lancerait une recherche 

automatique du code. 

•  Appuyez sur la touche OK (10) afi n de 

sauvegarder le code.

•  La DEL rouge clignote pendant environ 3 

secondes dès que tous les codes ont été 

parcourus.  

Code d’identifi cation 

Le code d’identifi cation vous offre la 

possibilité de défi nir des codes que vous 

avez déjà saisis et enregistrés dans la 

télécommande. Procédez comme suit : 

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Appuyez brièvement sur la touche Setup 

(16), la DEL rouge s’éteint brièvement 

lorsque vous appuyez sur la touche. 

•  La DEL rouge clignote pendant trois 

secondes, puis s’éteint en cas d’erreur.  

Veuillez répéter la procédure de 

programmation ou veuillez utiliser un 

autre code dans le cas où l’appareil ne 

réagit pas correctement.  

Veuillez essayer tous les codes 

correspondants à la marque de votre 

appareil. 

•  Sélectionnez ensuite le code auquel 

toutes les fonctions disponibles de votre 

télécommande réagissent correctement. 

•  Dans le cas où ce procédé ne fonctionne 

pas, veuillez utiliser la méthode décrite au 

chapitre « Recherche automatique ».  

Recherche manuelle du code 

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement. 

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Appuyez plusieurs fois de suite (il est 

possible que vous deviez appuyer jusqu’à 

350 fois sur la touche) sur la touche 

POWER (1) ; pour un VCR (enregistreur 

vidéo) veuillez utiliser la touche P+ (8) ou 

P– (8)  

•  jusqu’à ce que l’appareil que vous 

désirez piloter se mette hors tension ou 

change de canal ou encore réagisse 

correctement. La recherche du code 

démarre à partir du numéro de code 

sauvegardé actuellement sur le groupe 

d’appareils. 

•  Appuyez brièvement sur la touche OK (10) 

afi n de sauvegarder le code. En raison du 

nombre important de code, jusqu’à 350 

codes différents sont pré-programmés 

pour un type d’appareils. 

Dans certains cas, il est possible 

qu’uniquement les principales fonctions 

soient disponibles. Il est possible que la 

marche à suivre décrite ici ne fonctionne 

pas pour certains modèles spéciaux. 

Recherche automatique 

Veuillez essayer la procédure de recherche 

automatique dans le cas où votre appareil 

ne réagit pas à la télécommande, après 

que vous ayez essayé tous les codes 

correspondants au type et à la marque de 

votre appareil. Vous pourrez ainsi trouver les 

codes de certaines marques qui ne sont 

pas mentionnés dans la liste des codes 

d’appareils. 

•  Mettez l’appareil que vous désirez utiliser 

sous tension manuellement.

•  Appuyez brièvement sur la touche de la 

source désirée (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Dirigez la télécommande vers l’appareil 

et appuyez une fois, brièvement, sur la 

touche P+ (8). 

•  Appuyez sur la touche POWER (1) au 

lieu de la touche P+ (8) dans le cas où 

l’appareil ne présente pas de fonction de 

programme.  

•  La télécommande lance la recherche du 

code environ 6 secondes plus tard, puis 

émet tous les codes au rythme d’un par 

seconde. La DEL rouge s’allume à chaque 

émission.

00040098bda.indd   Abs1:16-Abs1:17

00040098bda.indd   Abs1:16-Abs1:17

08.10.2009   10:24:56 Uhr

08.10.2009   10:24:56 Uhr

background image

18

19

•  Appuyez sur les touches numériques de 0 

à 9 afi n de trouver le premier numéro. 

•  Le premier numéro est sauvegardé dès 

que la DEL s’éteint brièvement. 

•  Appuyez à nouveau sur les touches 

numériques de 0 à 9 afi n de trouver le 

deuxième numéro, jusqu’à ce que la DEL 

rouge s’éteigne. 

•  Répétez cette procédure pour le troisième 

et le quatrième numéro. 

•  La DEL rouge s’éteint dès que vous avez 

appuyé sur la touche pour la quatrième 

position. 

•  La procédure de code d’identifi cation est 

ainsi terminée. 

Apprentissage des codes d’une autre 

télécommande

Dans le cas où certaines fonctions de votre 

télécommande d’origine ne sont pas 

disponibles sur le modèle 40098, vous 

pouvez « apprendre » ces fonctions sur la 

nouvelle télécommande. Vous pouvez copier 

les fonctions de votre télécommande 

d’origine sur le modèle 40098 dans le cas 

où la marque de l’appareil que vous désirez 

piloter ne fi gure pas dans la liste de codes 

fournie. Votre télécommande est capable 

d’enregistrer jusqu’à 150 touches en fonction 

du format des codes de transmission de la 

télécommande d’origine. 

Placez votre télécommande d‘origine et 

le modèle 40098 de telle sorte que les 

diodes d‘émission/de réception des deux 

télécommandes soient l‘une en face de 

l‘autre. Veillez à ce que les diodes soient à la 

même hauteur.

Assurez-vous qu la distance entre les deux 

télécommandes ne dépasse pas environ 

2,5 cm (épaisseur d’un pouce).

Copie des touches

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence.

•  Relâchez la touche SETUP (16).

•  Appuyez une fois sur la touche de la 

source (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR, CD, DVD), la touche s’éteint, plus se 

rallume. 

•  Appuyez une fois sur la touche LEARN (18).

•  Appuyez une fois sur la touche de la 

télécommande 40098 sur laquelle vous 

désirez copier une des touches de votre 

télécommande d’origine.

•  Maintenez la touche de la télécommande 

d’origine que vous désirez copier 

enfoncée jusqu’à ce que la DEL rouge 

s’éteigne , puis se rallume (2 à 3 

secondes). En cas d’erreur, la DEL rouge 

clignote pendant trois secondes, mais 

reste en mode d’apprentissage. Faites 

un nouvel essai ou sautez à une autre 

touche.

•  Répétez la procédure pour les autres 

touches à partir de l’étape 5.

•  Appuyez une fois sur la touche SETUP 

(16) dès que vous avez copié toutes les 

touches que vous désiriez copier. 

•  La DEL rouge s‘éteint.

Recommandation 

•  Ne déplacez pas les télécommandes 

pendant la procédure d’apprentissage.

•  Assurez-vous que la pièce dans la quelle 

vous vous trouvez n’est pas éclairée à 

l’aide de tubes fl uorescents ou de lampes 

basse consommation ; ce type d’éclairage 

est susceptible de provoquer des 

perturbations pouvant gêner la procédure 

de copie.

•  Les deux télécommandes doivent être 

éloignées d’au moins un mètre de toute 

source lumineuse.

•  Evitez de copier les codes des touches 

V+, V- ainsi que des touches de lecture 

(5) ; selon le modèle de télécommande, 

les codes de ces touches ne pilotent pas 

forcément les mêmes appareils.

•  La DEL rouge s’allume pendant 3 

secondes dès que la mémoire de votre 

télécommande 40098 est pleine. Il n’est 

donc plus possible de copier d’autres 

codes ou d’effectuer une réinitialisation.

•  Il est possible que la DEL rouge clignote 

faiblement lorsque vous copiez une 

touche. Dans ce cas, ne relâchez pas la 

touche, mais patientez jusqu’à la fi n du 

clignotement.

Remarques : 

•  Les piles des deux télécommandes 

doivent être en bon état ; remplacez-les, 

le cas échéant.

•  Il n’est pas possible de copier des touches 

sur les touches suivantes : LEARN, SETUP.

•  Toutes les touches d’un mode seront 

effacées lorsque vous saisissez un code 

à 4 chiffres sous ce mode (même la saisie 

directe d’un code, la recherche d’un code 

ou d’une marque).

Suppression de toutes les touches copiées

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence.

•  Relâchez la touche SETUP (16).

•  Appuyez deux fois sur la touche LEARN 

(18). La DEL rouge s’éteint puis se rallume.

•  Appuyez sur la touche SETUP (16), la DEL 

rouge s’éteint.

•  Toutes les touches copiées sont 

maintenant effacées.

Programmation d’une

Fonctionnement normal :   

Après avoir programmé la télécommande 

pour vos appareils audio/vidéo, la 

télécommande fonctionne, pour les fonctions 

principales, comme la télécommande 

d’origine de l’appareil concerné. 

Dirigez la télécommande vers l’appareil que 

vous désirez piloter et appuyez une fois, 

brièvement, sur la touche de la source. La 

DEL rouge s’allume brièvement, mais ne reste 

pas allumée. 

Vous pouvez activer les fonctions 

uniquement en appuyant sur la touche de 

la fonction correspondante de votre 

télécommande universelle. 

La DEL rouge s’allume brièvement à chaque 

pression. 

00040098bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

00040098bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

08.10.2009   10:24:56 Uhr

08.10.2009   10:24:56 Uhr

background image

20

21

Il est possible que toutes les fonctions de 

votre télécommande d’origine ne soient 

pas directement disponibles sur la 

télécommande universelle. 

En cas de nouveaux appareils, tout 

particulièrement, il est possible que les 

fonctions doivent être premièrement 

programmées sur d’autres touches que les 

touches habituelles ou ne soient pas 

disponibles du tout. 

Clavier à 10 touches et touche AV : 

Utilisez le clavier à 10 touches (4) et la touche 

majuscule (6) afi n de saisir des numéros à 

deux chiffres (numéros de canaux).

Utilisez la touche AV afi n de sélectionner 

normalement l’entrée AV de votre 

téléviseur pour un récepteur STB ou un 

magnétoscope.

Fonctions spéciales 

« Guide électronique des programmes »

La touche EPG (13) correspond à la fonction « 

Guide électronique des programmes » et a 

différentes fonctions selon l’appareil sur 

lequel elle est utilisée.

Pour les codes DVD, elle ouvre le menu titre. 

Pour les récepteurs STB - ou VCR - vous 

pouvez utiliser la touche afi n d’effectuer une 

programmation, pour autant que votre 

magnétoscope dispose de la fonction 

SHOWVIEW.

„Punch Through“ 

La fonction « Punch through » vous 

permet d’exécuter certaines fonctions 

sur un appareil d’un autre type que celui 

sélectionné. Fonctions prises en charge : 

volume, mise en mode silencieux et fonctions 

de lecture.

Les touches de volume (7) et de mise 

en mode silencieux (17) commandent le 

téléviseur (pour autant que les autres 

appareils ne disposent pas d’un réglage du 

volume propre) lorsque la télécommande est 

en mode AUDIO, AUX, VCR, DVD, CD.

En mode TV ou dans un autre mode, 

sans fonctions de lecture, les touches 

reproduction, pause, stop et (le cas 

échéant) enregistrement commandent un 

magnétoscope, lecteur DVD ou enregistreur 

DVD connecté. La télécommande pilote 

toujours le dernier appareil piloté.  

En état d’origine, la télécommande 

universelle est réglée de telle sorte que les 

fonctions volume et mise en mode silencieux 

pilotent automatiquement le téléviseur 

lorsqu’un appareil de transmission d’images 

(DVD, magnétoscope, etc.) est sélectionné à 

l’aide de la touche source. 

Programmation du volume/de la mise en 

mode silencieux sur un appareil d’un autre 

type 

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence. 

•  Appuyez sur la touche Mute (17) jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’éteigne brièvement. 

•  Appuyez sur la touche de source de 

l’appareil vers lequel vous désirez 

transmettre les fonctions de volume et de 

mise en mode silencieux. La DEL rouge 

reste allumée. 

•  Appuyez sur la touche Mute (17) ; la DEL 

rouge s’éteint. 

•  La DEL rouge clignote pendant 3 

secondes dans le cas où vous vous 

seriez trompé(e) et auriez sélectionné un 

appareil ne disposant pas de réglage du 

volume. 

Programmation du volume/de la mise en 

mode silencieux sur un appareil précis

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence.

•  Appuyez sur la touche Mute (17) jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’éteigne.

•  Appuyez sur la touche de source de 

l’appareil qui doit disposer uniquement 

de ses propres fonctions de volume et de 

mise en mode silencieux.

•  Appuyez sur la touche de volume (7) ; la 

DEL rouge reste allumée.

•  Appuyez à nouveau sur la touche Mute 

(17) ; la DEL rouge s’éteint.

Réinitialisation du volume/de la mise en mode 

silencieux 

Après avoir modifi é le contrôle du volume et 

de la mise en mode silencieux conformément 

aux indications des deux chapitres 

précédents, il est possible de remettre les 

fonctions en état d’origine et réinitialiser 

ainsi la fonction « Punch through ».

•  Maintenez la touche Setup (16) enfoncée 

pendant environ 3 secondes, jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’allume en 

permanence.

•  Appuyez sur la touche Mute (17) jusqu’à 

ce que la DEL rouge s’éteigne brièvement.

•  Appuyez encore une fois sur la touche 

Mute (17) ; la DEL rouge s’éteint. 

Les fonctions volume et mise en mode 

silencieux ainsi que la fonction « Punch 

through » sont ainsi remises en état d’origine.

Elimination des pannes

La télécommande ne fonctionne pas : 

• Vérifi ez que les piles sont correctement 

insérées dans la télécommande (polarité 

+/–). 

• Vérifi ez que vos appareils sont 

correctement connectés et qu’ils sont 

bien sous tension.  

•  Remplacez les piles en cas de piles 

faibles. 

•  Plusieurs codes d’appareils sont 

mentionnés pour un modèle d’une 

marque. Comment trouver le bon code ? 

•  Veuillez essayer successivement les 

codes, l’un après l’autre, jusqu’à ce que 

la plupart des fonctions de votre appareil 

fonctionnent correctement. 

Les appareils réagissent uniquement 

à certaines commandes de la 

télécommande : 

•  Testez d’autres codes jusqu’à ce que les 

appareils réagissent correctement aux 

commandes. 

•  Il est possible que, dans certains cas, 

votre appareil ne soit pas compatible 

avec la télécommande universelle, dans 

le cas où ne parvenez à aucun résultat en 

utilisant la saisie manuelle du code et la 

recherche automatique du code. 

00040098bda.indd   Abs1:20-Abs1:21

00040098bda.indd   Abs1:20-Abs1:21

08.10.2009   10:24:56 Uhr

08.10.2009   10:24:56 Uhr

background image

22

23

Mando a distancia universal

Teclas de función

  

1.   Power: ON/OFF

2.   Indicador LED

3.    Teclas de selección de aparatos 

4.    Bloque de cifras numéricas 0-9

5.    AV: Cambiar a aparato externo

6.    -/--: Cambiar a números de programa de dos 

  

cifras

7.    V+/V–: Regulador de volumen

8.    P+/P-: Selección de programa

9.    Anillo de navegación para navegar en los 

    menús de pantalla

10.  OK: Para confi rmar entradas

11. 

E

  

Retroceso rápido / rojo

  

Reproducir /amarillo

   

F

  

Avance rápido / azul

   

I

  

Iniciar grabación

    

K

  

Stop / verde

    

J

  

Pausa / Fucsia

12.  EXIT: Para salir del menú de aparato

13.  EPG: Mostrar la guía electrónica de 

    programas (depende del aparato)

14.  Llamar funciones de pantalla

15.  Menú: Abrir el menú del aparato

16. Setup

17.  

H

  Reproducción sin sonido

18.  Learn: aprender teclas de aparatos

Generalidades

Este mando a distancia universal es un mando 

a distancia 8 en 1 que se puede utilizar con 

los siguientes tipos de aparatos: TV, STB, CBL, 

AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD. (P. ej., grabadora/

reproductor de DVD, grabadora de vídeo, 

amplifi cador, sintonizador, etc.). 

Los rótulos de las teclas no se refi eren al tipo de 

aparato a programar, sirven sólo para facilitar la 

vista de conjunto. 

Anote los códigos de aparatos que haya 

utilizado para la programación. Si, p. ej., 

después de un cambio de pilas los códigos no 

permanecen guardados, podrá programar el 

mando a distancia más rápidamente.

Para cada aparato que desee operar con el 

mando a distancia universal, debe programar un 

código de cuatro cifras en una tecla de fuentes 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD).

Grabadora de vídeo: Realice la búsqueda de 

códigos con una cinta dentro. 

Programar códigos de aparatos

Introducir el código de aparato según la lista 

de códigos

Los códigos de los aparatos correspondientes 

se deben consultar en la lista de códigos que 

acompaña a estas instrucciones de manejo. 

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Introduzca el código de cuatro cifras    

  correspondiente de la tabla de códigos. 

•  Como confi rmación de pulsación de cada  

  tecla, el LED rojo se apaga brevemente.  

•  Si la introducción del código ha sido correcta,  

  el LED rojo se apaga cuando se ha introducido 

  la última cifra. 

•  Pulse brevemente la tecla OK (10) para  

  guardar el código.

•  Si se ha introducido un código no válido,  

  el LED rojo parpadea tres segundos antes  

  de apagarse.  Si el aparato no reacciona  

  como se espera, repita la programación, en 

  caso necesario, pruebe con otro código. 

  Pruebe todos los códigos indicados para su  

 marca. 

•  Elija el código con el que todos los comandos  

  disponibles de su mando a distancia    

 reaccionen 

correctamente. 

•  Si aún así no tiene éxito, pruebe con el  

  método de búsqueda que se describe en el  

  capítulo “Búsqueda automática”.  

e Instrucciones de uso

Búsqueda manual de códigos 

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Pulse sucesivamente (pueden ser hasta 350  

  veces) la tecla POWER (1) , sólo en caso de  

  VCR (grabadoras de vídeo) la tecla P+ (8) o  

  P– (8)  

•  hasta que el aparato que desee controlar se  

  apague, o hasta que se cambie el canal o  

  hasta que reaccione de forma correcta. La 

  búsqueda de códigos empezará con el  

  número de código actualmente guardado en  

  el grupo de aparatos. 

•  Pulse brevemente la tecla OK (10) para  

  guardar el código. Debido a la gran cantidad  

  de números de código distintos, para cada  

  tipo de aparato hay hasta 350 códigos   

  distintos preprogramados. En algunos casos  

  puede ocurrir que sólo se disponga de las

  funciones principales más comunes. En  

  algunos modelos especiales de aparatos 

  puede ocurrir que el procedimiento descrito 

  no tenga éxito. 

Búsqueda automática 

Si su aparato no reacciona al mando a 

distancia pese a haber probado los códigos 

indicados para su tipo de aparato y la marca 

correspondiente, pruebe con una búsqueda 

automática. Con ella puede encontrar también 

los códigos de marcas que no se indican en la 

lista de códigos de aparatos. 

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión.

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Oriente el mando a distancia hacia el aparato  

  y pulse una vez brevemente la tecla P+ (8). 

•  Si el aparato no tiene función de  

  programación, en lugar de la tecla P+ (8),  

  pulse la tecla POWER (1).  

•  Transcurridos 6 segundos, el mando a   

  distancia inicia la búsqueda de códigos  

  y envía sucesivamente todos los códigos 

  a intervalos de 1 segundo (véase también la 

  sección siguiente). Con cada envío de código, 

  el LED rojo se enciende.

•  En cuanto el aparato reaccione al mando 

  a distancia, pulse OK (10). Si no ha pulsado 

  a tiempo la tecla OK, puede volver paso a 

  paso pulsando la tecla P– (8) hasta el código 

  al que el aparato ha reaccionado. 

•  Para cancelar la búsqueda, pulse EXIT (12). 

Si desea que el mando a distancia envíe códigos 

cada 3 segundos y no cada segundo, proceda 

del siguiente modo.

Antes de que hayan transcurrido 6 segundos 

después de pulsar la tecla P+ (8) (o POWER (1)) 

como se ha descrito antes, pulse de nuevo la 

tecla P+ (8) o P– (8). El mando a distancia envía 

ahora un nuevo código cada 3 segundos. De 

este modo se gana tiempo para interrumpir el 

proceso, pero la búsqueda de códigos dura más 

tiempo. 

00040098bda.indd   Abs1:22-Abs1:23

00040098bda.indd   Abs1:22-Abs1:23

08.10.2009   10:24:57 Uhr

08.10.2009   10:24:57 Uhr

background image

24

25

Búsqueda de códigos según nombre comercial

•  Esta función le ofrece la posibilidad de buscar  

  en función del nombre comercial de los  

  aparatos (véase lista de códigos).  

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Introduzca el código de una cifra según la  

  siguiente tabla de códigos.

1  Philips

2    Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3  Thomson

4  Telefunken

5  Grundig

6  Nokia

0    Todas las demás marcas para este

    grupo de aparatos

•  Pulse sucesivamente la tecla P+ (8) (en 

  grabadoras de vídeo, la tecla POWER (1)) o

  hasta que el aparato reaccione 

  correctamente). Hágalo rápidamente pues, de 

  otro modo, se inicia la búsqueda automática 

 de 

códigos. 

•  Guarde el código pulsando OK (10).

•  Cuando se han explorado todos los códigos, el 

  LED rojo parpadea durante aprox. 3 segundos.  

Identifi cación de códigos 

La identifi cación de códigos le ofrece 

la posibilidad de determinar códigos ya 

introducidos que estén guardados en el mando a 

distancia. Proceda del siguiente modo. 

•  Encienda manualmente el aparato en    

 cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes deseada  

  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca. 

•  Pulse brevemente la tecla Setup (16), el LED  

  rojo se apaga al poco de pulsar la tecla. 

•  Para encontrar la primera cifra, pulse las  

  teclas numéricas 0 a 9. 

•  Cuando el LED rojo se apaga brevemente, ése  

  es el primer número guardado. 

•  Para encontrar la segunda cifra, pulse de  

  nuevo las teclas numéricas 0 a 9 hasta que el  

  LED rojo se apague. 

•  Repita el proceso para encontrar la tercera y  

  la cuarta cifra. 

•  El LED rojo se apaga en cuanto se ha pulsado  

  la cuarta cifra. 

•  La identifi cación del código ha concluido  

 ahora. 

Aprender códigos de otro mando a distancia

Si algunas funciones de su mando a distancia 

original faltan en su 40098, éste puede aprender 

esas funciones. Si la marca del aparato a 

controlar no se encuentra en la lista de códigos 

aparte, puede copiar las funciones del mando a 

distancia original a su 40098. Dependiendo del 

formato del código de transmisión del mando a 

distancia original, su mando a distancia puede 

guardar hasta 150 teclas.

Coloque el mando a distancia original y su 40098 

de modo que los diodos de emisión/recepción de 

los dos mandos a distancia queden enfrentados. 

Asegúrese de que los diodos están a la misma 

altura.

Asegúrese de que la distancia entre los dos 

mandos a distancia sea de aproximadamente 

2,5 cm (ancho del dedo pulgar).

Copiar las teclas

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca.

•  Suelte la tecla SETUP (16).

•  Pulse una vez la tecla de fuentes (3) (TV, STB,  

  CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD), la tecla se  

  apaga y se enciende de nuevo. 

•  Pulse una vez la tecla LEARN (18).

•  Pulse una vez la tecla de su 40098 bajo la  

  que desee copiar una de las teclas del mando  

  a distancia original.

•  Mantenga pulsada la tecla a copiar del mando

  a distancia original hasta que el LED rojo se 

  apague y se encienda de nuevo (2 a 3 

  segundos). En caso de fallo, el LED rojo 

  parpadea durante 3 segundos, pero 

  permanece en el modo de aprendizaje. 

  Inténtelo de nuevo o cambie a otra tecla.

•  Repita el proceso con las otras teclas a partir 

  del paso 5.

•  Pulse una vez la tecla SETUP (16) cuando 

  haya copiado todas las teclas que desee. 

•  El LED rojo se apaga.

Recomendaciones

•  No mueva los mandos a distancia durante el  

  proceso de aprendizaje.

•  Asegúrese de que la iluminación de la

  habitación no se realiza con tubos 

  fl uorescentes o con bombillas de ahorro 

  de energía ya que estas fuentes de luz 

  puede causar interferencias e infl uenciar 

  negativamente la copia.

•  Los dos mandos a distancia deben estar 

  alejados más de un metro de cualquier fuente 

 de 

luz.

•  Evite copiar los códigos de las tecla V+; V-, 

  así como de las teclas de reproducción (5), 

  ya que, dependiendo del mando a distancia, 

  los códigos de estas teclas no controlan los 

 mismos 

aparatos.

•  Cuando la memoria de su 40098 está llena, el 

  LED rojo parpadea durante 3 segundos. 

  Después, deja de ser posible copiar otros 

  códigos sin poner a cero el aparato.

•  Cuando copia una tecla, es posible que el 

  LED rojo parpadee débilmente. En este caso, 

  no suelte la tecla y espere a que el parpadeo 

 cese.

Indicaciones: 

•  Las pilas de los 2 mandos a distancia deben  

  estar en buen estado; en caso necesario,  

 cámbielas.

•  No se pueden copiar teclas a las siguientes  

  teclas: LEARN, SETUP,

•  Todas las teclas bajo un modo se borran si se  

  introduce un código de 4 cifras para este  

  modo (también si se introduce directamente

  un código, si se busca un código o una  

 marca).

Borrar todas las teclas copiadas

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) durante  

  aprox. 3 segundos hasta que el LED rojo luzca.

•  Suelte la tecla SETUP (16).

•  Pulse dos veces la tecla LEARN (18). El LED  

  rojo se apaga y se enciende de nuevo.

•  Pulse una vez la tecla SETUP (16), el LED rojo  

 se 

apaga.

•  Todas las teclas copiadas están borradas  

 ahora

Funcionamiento normal   

Una vez realizada la programación de su mando 

a distancia para sus aparatos de audio/vídeo, 

el mando a distancia funciona en sus funciones 

principales más comunes como el mando a 

distancia del aparato correspondiente. 

Oriente su mando a distancia hacia el aparato 

en cuestión y pulse la tecla de fuentes 

correspondiente. El LED rojo se enciende 

brevemente, pero se apaga de nuevo. 

Para activar las funciones, sólo tiene que pulsar 

la tecla de función correspondiente de su mando 

a distancia universal. 

Con cada pulsación de tecla, el LED rojo se 

enciende brevemente. 

00040098bda.indd   Abs1:24-Abs1:25

00040098bda.indd   Abs1:24-Abs1:25

08.10.2009   10:24:57 Uhr

08.10.2009   10:24:57 Uhr

background image

26

27

Puede ocurrir que no disponga directamente 

en el mando a distancia universal de todas las 

funciones disponibles en el mando a distancia 

original. 

Especialmente en el caso de los aparatos 

más nuevos, es posible que las funciones 

estén guardadas en otras teclas distintas a las 

esperadas o que no estén disponibles. 

Teclado numérico y AV: 

Con el teclado numérico (4) y la tecla de 

conmutación (6) se pueden introducir números 

de dos cifras (números de canal).

Con la tecla AV se suele elegir la entrada AV 

del televisor para, p. ej., el receptor STB o la 

grabadora de vídeo.

Funciones especiales 

“Programa electrónico”

La tecla EPG (13) corresponde a la función 

“Guía electrónica de programas” y tiene 

diversas funciones dependiendo  del aparato 

con la que se utilice.

En caso de códigos DVD, la tecla abre el menú 

Títulos. En caso de códigos STB o VCR, con la 

tecla puede realizar una programación siempre 

que su grabadora de vídeo disponga de una 

función SHOWVIEW.

“Punch Through” 

La función Punch Through le permite 

ejecutar determinadas funciones en un 

tipo de aparato distinto al elegido. Estas 

funciones son: volumen, reproducción sin 

sonido y funciones de reproducción.

Cuando el mando de distancia se encuentra 

en el modo AUDIO, AUX, VCR, DVD o CD, las 

teclas de volumen (7) y de reproducción sin 

sonido (17) controlan el televisor (siempre 

que los otros aparatos no dispongan de su 

propia regulación de volumen).

En el modo TV o en cualquier modo que no 

disponga de funciones de reproducción, 

las teclas de reproducción, pausa, stop y 

en algunos casos, grabación, controlan 

los aparatos conectados como grabadora 

de vídeo, reproductor DVD o grabadora 

DVD. Siempre se controla el último aparato 

elegido. 

En el estado de suministro, el mando 

a distancia universal está ajustado de 

modo que las funciones de volumen y 

de reproducción sin sonido controlan 

automáticamente el televisor cuando se 

pulsa una tecla de fuente para un aparato 

con transmisión de imágenes (DVD, 

grabadora de vídeos, etc.). 

Programar el volumen / la reproducción sin 

sonido en otro tipo de aparato 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca. 

•  Pulse la tecla Mute (17) hasta que el LED 

rojo se apague brevemente. 

•  Pulse la tecla de fuente para el aparato 

al que se desee transmitir la función de 

volumen y de reproducción sin sonido. El 

LED rojo sigue encendido. 

•  Pulse la tecla Mute (17); el LED rojo se 

apaga. 

•  Si por error elige un aparato que no 

dispone de regulación de volumen, el LED 

rojo parpadea durante 3 segundos. 

Programar el volumen / la reproducción sin 

sonido en un tipo de aparato determinado

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca.

•  Pulse la tecla Mute (17) hasta que el LED 

rojo se apague brevemente.

•  Pulse la tecla de fuente para el aparato 

que sólo debe tener su propia función de 

volumen y de reproducción sin sonido.

•  Pulse las teclas de volumen (7), el LED 

rojo sigue encendido.

•  Pulse de nuevo la tecla Mute (17), el LED 

rojo se apaga.

Restablecer el volumen / reproducción sin 

sonido 

Si ha cambiado el volumen y la reproducción 

sin sonido tal y como se ha descrito en los 

pasos anteriores, puede reponer las dos 

funciones a los ajustes de fábrica y así 

restablecer la función “Punch-Through”.

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca.

•  Mantenga pulsada la tecla Mute 

(17) hasta que el LED rojo se apague 

brevemente.

•  Pulse de nuevo la tecla Mute (17), el LED 

rojo se apaga. 

Las funciones de volumen y de reproducción 

sin sonido, así como la función “Punch-

Through”, quedan restablecidas al estado de 

suministro.

Solución de fallos

El mando a distancia no funciona: 

•  Compruebe si las pilas están correctamente  

  colocadas en el mando a distancia y si la  

  polaridad +/– es correcta. 

•  Compruebe si sus aparatos están  

  correctamente conectados y encendidos. 

•  En caso de que las pilas se estén gastando,  

  cámbielas por nuevas. 

•  Hay varios códigos de aparatos bajo el  

  nombre comercial de mi aparato. ¿Cómo  

  puedo determinar cuál es el código de  

 aparato 

correcto? 

•  Para determinar el código de aparato    

  correcto, pruebe los códigos sucesivamente  

  hasta que la mayoría de las funciones del  

  aparato funcionen correctamente. 

Los aparatos reaccionan sólo a algunas 

funciones del mando a distancia: 

•  Pruebe otros códigos hasta que los aparatos  

  reaccionen correctamente a los comandos. 

•  Si la introducción manual de códigos y la  

  búsqueda automática de códigos no tienen  

  éxito, en casos aislados puede ser que el  

  aparato no sea compatible con el mando a  

 distancia 

universal. 

00040098bda.indd   Abs1:26-Abs1:27

00040098bda.indd   Abs1:26-Abs1:27

08.10.2009   10:24:58 Uhr

08.10.2009   10:24:58 Uhr

background image

28

29

Probeer alle codes die bij uw merk zijn 

aangegeven. 

•  Kies de code waarbij uw toestel die op 

alle beschikbare commando’s van uw 

afstandsbediening goed reageert. 

•  Mocht u nog steeds geen succes hebben, 

probeer het dan met de in het hoofdstuk 

„Automatisch zoeken“ beschreven 

zoekmethode.  

Handmatig codes zoeken 

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Druk meerdere keren na elkaar (dit kan 

tot 350 keer zijn) de toets POWER (1) in. 

Alleen bij VCR (videorecorder) gebruikt u 

de toets P+ (8) of P– (8)  

•  tot het toestel dat ingesteld moet worden 

uitgeschakeld is of van kanaal verspringt 

o.i.d. Het zoeken naar de code begint bij 

het codenummer dat op dat moment bij de 

toestelgroep is opgeslagen. 

•  Druk kort op OK (10) om de code 

op te slaan Door het grote aantal 

verschillende codenummers, zijn per 

toesteltype tot 350 verschillende codes 

voorgeprogrammeerd. Het kan soms zijn 

dat alleen de meest gebruikelijke functies 

gebruikt kunnen worden. Bij een paar 

speciale toestelmodellen kan het zijn dat 

u met de beschreven procedure geen 

succes heeft. 

Automatisch zoeken 

Als uw toestel niet op de afstandsbediening 

reageert, hoewel u alle voor uw toesteltype 

en merk aangegeven codes heeft 

uitgeprobeerd, probeer het dan met de 

functie automatisch zoeken. Hierdoor kunt u 

ook codes van merken vinden die niet in de 

lijst met toestelcodes staan. 

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in.

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Richt de afstandsbediening op het toestel 

en druk een keer kort op de toets P+ (8). 

•  Als het toestel geen programmafunctie 

heeft, drukt u in plaats van P+ (8) de toets 

POWER (1) in.  

•  De afstandsbediening begint na ca. 6 

seconden met het zoeken naar de code 

en stuurt per seconde (zie volgende 

paragraaf) één voor één alle codes. Bij 

elke keer sturen gaat de rode LED even 

branden.

•  Zodra het toestel op de afstandsbediening 

reageert, drukt u op OK (10). Als u te laat 

op OK gedrukt heeft en daardoor de code 

gemist heeft, kunt u met de toets P– (8) 

stap voor stap naar de betreffende code 

teruggaan. 

•  Om het zoeken af te breken drukt u op 

EXIT (12). 

Universele afstandsbediening

Functietoetsen

  

1.   Power: AAN/UIT

2.   LED-indicatie

3.    Toetsen voor toestelkeuze 

4.   Cijfertoetsen 0-9

5.    AV: omschakelen naar extern toestel

6.    -/--: omschakelen naar programma met twee 

  

cijfers

7.    V+/V– : volumeregeling

8.   P+/P-:programmakeuze

9.    Navigatiering voor het navigeren in het 

  

beeldschermmenu

10.  OK: voor het bevestigen van ingevoerde 

  

gegevens

11. 

E

  

snel terug/rood

   

B

  

afspelen/geel

   

F

  

snel vooruit/blauw

   

I

  

opname starten

   

K

  

stop/groen

   

J

  

pauze/roze

12.  EXIT: voor het verlaten van het toestelmenu

13. EPG: elektronisch programmatijdschrift 

    (afhankelijk van het toestel)

14. Beeldschermfuncties oproepen

15. Menu: toestelmenu openen

16. Setup

17 .   

Mute-functie

18.  Learn: aanleren van toestel- toetsen 

Algemeen

Deze universele afstandsbediening is een 

8in1-afstandsbediening en kan gebruikt 

worden voor de volgende toesteltypes: TV, 

STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD. (bijv. 

dvd-recorder/speler, videorecorder, 

versterker, tuner, etc.). 

De opschriften op de toetsen gelden niet 

voor het te programmeren toesteltype, ze 

dienen alleen voor een beter overzicht. 

Noteer de code van uw toestel die u voor 

de programmering heeft gebruikt. 

Als de codes bijv. na het vervangen van de 

batterijen niet meer opgeslagen zijn, 

kunt u de afstandsbediening sneller 

programmeren.

U dient een viercijferige toestelcode voor 

elk toestel dat u met de universele 

afstandsbediening wilt gebruiken op een 

brontoets (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD) te programmeren.

Videorecorder: zoek naar de code met een 

videocassette ín de recorder. 

Toestelcodes programmeren

Toestelcode aan de hand van codelijst 

invoeren

De codes van de betreffende toestellen 

vindt u in de codelijst die bij deze 

gebruiksaanwijzing inbegrepen is. 

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (TV, 

STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Voer vervolgens de overeenkomstige 

viercijferige code uit de codetabel in. 

•  Ter bevestiging van elke druk op de toets 

gaat de rode LED even uit.  

•  Als de invoer van de code geldig was gaat 

de rode LED uit nadat het laatste cijfer is 

ingevoerd. 

•  Druk kort op OK (10) om de code op te 

slaan

•  Als er een ongeldige code werd 

ingevoerd, knippert de rode LED 

gedurende drie seconden, voordat hij 

uitgaat.  Als het toestel niet volgens 

verwachting reageert, herhaal dan de 

programmering evt. met een andere code. 

o Gebruiksanwijzing

00040098bda.indd   Abs1:28-Abs1:29

00040098bda.indd   Abs1:28-Abs1:29

08.10.2009   10:24:58 Uhr

08.10.2009   10:24:58 Uhr

background image

30

31

Als u wilt dat de afstandsbediening in plaats 

van om de seconde, om de 3 secondes een 

nieuwe code stuurt, gaat u als volgt te werk.

Druk binnen 6 seconden na het indrukken 

van de toets P+ (8) (of POWER (1)) zoals 

hiervoor beschreven, de toets P+ (8) of P– (8) 

nogmaals in. De afstandsbediening stuurt 

nu om de 3 seconden een nieuwe code. 

Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken 

af te breken. Het zoeken duurt daardoor wel 

langer. 

Codes zoeken aan de hand van de merknaam

•  Met deze functie kunt u aan de hand van 

de merknaam zoeken (zie codelijst).  

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Toets de 1-cijferige code aan de hand van 

de volgende tabel in.

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Alle andere merken voor deze

 toestelgroep

•  Druk meerdere keren op de toets P+ (8) 

(of bij videorecorders de toets POWER (1)) 

of tot het toestel juist reageert. Ga snel 

te werk omdat anders het automatisch 

zoeken gestart wordt. 

•  Sla de code op door op OK (10) te drukken.

•  Als alle codes doorzocht zijn, knippert de 

rode LED gedurende ca. 3 seconden.  

Code-identifi catie 

Met de code-identifi catie kunt u codes die u 

al ingevoerd heeft en die in de

afstandsbediening opgeslagen zijn 

achterhalen. U gaat als volgt te werk. 

•  Schakel het betreffende toestel met de 

hand in. 

•  Druk kort op de gewenste brontoets (3) 

(TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD). 

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Druk kort op de toets Setup (16). De rode 

LED gaat even uit op het moment dat u de 

toets indrukt. 

•  Om het eerste getal te vinden, drukt u op 

de cijfertoetsen 0 tot 9. 

•  Als de rode LED even uitgaat, is dat het 

eerste opgeslagen getal. 

•  Om het tweede getal te achterhalen, drukt 

u nogmaals op de cijfertoetsen 0 tot 9 tot 

de rode LED uitgaat. 

•  Herhaal de procedure voor het derde en 

vierde getal. 

•  De rode LED gaat uit zodra de toets voor 

het vierde getal ingedrukt is. 

•  De code-identifi catie is nu voltooid. 

Codes van een andere afstandsbediening 

aanleren

Als somige functies van uw oorspronkelijke 

afstandsbediening in de 40098 ontbreken, 

dan kan de afstandsbediening deze 

functies aanleren. Als het merk van het te 

bedienen toestel niet in de separate codelijst 

staat, kunt u de functies van de originele 

afstandsbediening van het toestel naar 

de 40098 kopiëren. Afhankelijk van het 

formaat van de overdrachtscode van de 

originele afstandsbediening kan uw 

afstandsbediening max. 150 toetsen opslaan.

Leg de oorspronkelijke afstandsbediening 

en de 40098 zodanig neer dat de zenden/

ontvangen-dioden van de twee

afstandsbediening tegen elkaar aanliggen. 

Let erop dat de dioden op dezelfde hoogte 

liggen.

Controleer of de afstand tussen de twee 

afstandsbedieningen ongeveer 2,5 cm 

(duimbreedte) is. 

Kopiëren van de toetsen

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt.

•  Laat de toets SETUP (16) los.

•  Druk één keer op de brontoets (3) (TV, 

STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). De 

toets gaat uit en weer aan. 

•  Druk een keer op de toets LEARN (18).

•  Druk een keer op de toets van de 40098, 

waaronder u een van de toetsen van de 

originele afstandsbediening wilt kopiëren.

•  De toets van de originele 

afstandsbedienig die u wilt kopiëren 

ingedrukt tot de rode LED uit- en weer 

aangaat (2 tot 3 seconden). Bij een 

storing knippert de rode LED gedurende 

3 seconden, hij blijft echter in de 

aanleermodus. Probeer het nogmaals of

ga naar een andere toets.

•  Herhaal de procedure voor de andere 

toetsen vanaf stap 5.

•  Druk een keer op de toets SETUP (16), als 

alle gewenste toetsen gekopieerd zijn. 

•  De rode LED gaat uit.

Aanbevelingen

•  Beweeg de afstandsbedieningen tijdens 

het aanleren niet.

•  Ga na of uw kamer verlicht wordt met 

tl-licht of energiespaarlampen,

aangezien deze lichtbronnen storingen 

veroorzaken en het kopiëren negatief 

kunnen beïnvloeden.

•  De 2 afstandsbedieningen moeten 

minstens één meter uit de buurt van elke 

lichtbron staan.

•  Vermijd het kopiëren van de codes van de 

toetsn V+; V-  en van de afspeeltoetsen 

(5), afhankelijk van de afstandsbediening 

bedienen de codes van deze toetsen niet 

altijd dezelfde toestellen.

•  Als het geheugen van de 40098 vol 

is, knippert de rode LED gedurende 

3 seconden. Daarna is het niet meer 

mogelijk andere codes te kopiëren zonder 

de afstandsbediening eerst op nul te 

zetten.

•  Als u een toets kopieert kan het zijn dat de 

rode LED zwak knippert. Laat in dat geval

de toets niet los en wacht tot het 

knipperen ophoudt.

00040098bda.indd   Abs1:30-Abs1:31

00040098bda.indd   Abs1:30-Abs1:31

08.10.2009   10:24:59 Uhr

08.10.2009   10:24:59 Uhr

background image

32

33

Aanwijzingen: 

•  De batterijen van de 2 

afstandsbedieningen moeten in een 

goede toestand zijn; vervang ze indien 

nodig.

•  U kunt geen toetsen onder de volgende 

toetsen kopiëren: LEARN, SETUP,

•  Alle toetsen onder een modus worden 

gewist als er een 4-cijferige code onder 

deze modus wordt ingevoerd (ook voor de 

directe invoer van een code, het zoeken 

naar een code of een merk).

Wissen van alle gekopieerde toetsen

•  Houd de toets Setup (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt.

•  Laat de toets SETUP (16) los.

•  Druk de toets LEARN (18) twee keer in. De 

rode LED gaat uit en weer aan.

•  Druk een keer op de toets SETUP (16). De 

rode LED gaat uit.

•  Alle gekopieerde toetsen zijn nu gewist.

Normaal gebruik   

Na het programmeren van de 

afstandsbediening voor uw audio/video-

apparatuur, kan de afstandsbediening voor 

dezelfde gebruikelijke hoofdfuncties als 

de originele afstandsbediening van het 

betreffende toestel gebruikt worden. 

Richt de afstandsbediening op het gewenste 

toestel en druk op de gewenste brontoets. 

De rode LED gaat kort branden, maar blijft 

niet aan. 

U activeert de functies vervolgens door 

de betreffende functietoets van uw 

universele afstandsbediening in te drukken. 

Bij elke druk op de toets gaat de rode LED 

even branden. 

Soms kan niet elke functie van uw originele 

afstandsbediening op de universele 

afstandsbediening direct gebruikt worden. 

Vooral bij nieuwere toestellen kan het zijn 

dat de functies onder andere toetsen 

dan verwacht liggen of helemaal niet 

beschikbaar zijn. 

Toetsenbord met 10 toetsen en AV: 

Het toetsenbord met 10 toetsen (4) en de 

omschakeltoets (6) voor het invoeren van 

2-cijferige getallen (kanaalnummers).

Met de AV-toets selecteert u normaliter de 

AV-ingang van het tv-toestel, voor bijv. de 

STB-receiver of de videorecorder.

Speciale functies 

„Elektronisch programma“

De toets EPG (13) komt overeen met de 

functie „Elektronik Programm Guide“ en 

heeft verschillende functies, afhankelijk 

van voor welk toestel de toets gebruikt wordt.

Bij dvd-codes kunt u met de toets het 

titelmenu openen. Bij STB- of VCR-codes 

kunt u met de toets programmeren, mits uw 

videorecorder over een SHOWVIEW-functie 

beschikt.

„Punch Through“ 

Met de Punch Through-functie kunt u 

bepaalde functies op een ander toesteltype 

gebruiken. Overzicht van de functies: volume, 

mute-functie en de afspeelfuncties.

Als de afstandsbediening zich in de AUDIO-, 

AUX-,VCR-, DVD-, CD-modus bevindt, regelen 

de toetsen het volume (7) en de mute-functie 

(17) van het tv-toestel (mits de andere toe-

stellen geen eigen volumeregeling hebben).

In de tv-modus of een andere modus 

zonder afspeelfuncties, regelen de toetsen 

Weergave, Pauze, Stop en indien aanwezig 

Opname deze functies voor een aangesloten 

videorecorder, dvd-speler of dvd-recorder. 

De toetsen regelen altijd het toestel dat het 

laatst geselecteerd is. 

Bij levering is de universele 

afstandsbediening zo ingesteld dat de 

functies volume en mute automatisch het 

tv-toestel regelen, als er op dat moment 

een brontoets voor een toestel met 

beeldoverdracht (dvd, videorecorder etc.) 

ingedrukt is. 

Volume/mute-functie op een ander 

toesteltype programmeren 

•  Houd de Setup-toets (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt. 

•  Druk de Mute-toets (17) in tot de rode LED 

even uitgaat. 

•  Druk op een brontoets voor het toestel 

waarop de volume- en mute-functie 

moet worden ingesteld. De rode LED blijft 

branden. 

•  Druk de Mute-toets (17) in; de rode LED 

gaat uit. 

•  Als u per ongeluk een toestel 

geselecteerd heeft dat geen eigen 

volumeregeling heeft, knippert de rode 

LED gedurende 3 seconden. 

Volume/mute-functie op een bepaald toestel 

programmeren

•  Houd de Setup-toets (16) gedurende ca.  

3 seconden ingedrukt tot de rode LED 

permanent brandt.

•  Druk de Mute-toets  (17) in tot de rode LED 

even uitgaat.

•  Druk op de brontoets voor het toestel dat 

alleen op zijn eigen volume- en mute-

functie moet reageren.

•  Druk de volumetoetsen (7) in, de rode LED 

blijft branden.

•  Druk opnieuw de Mute-toets  (17) in, de 

rode LED gaat uit.

Volume/mute-functie weer resetten 

Als u de volume en mute-functie veranderd 

heeft zoals hiervoor beschreven, kunnen 

de functies weer teruggezet worden in de 

fabrieksinstelling, waardoor de „Punch-

Through“-functie weer werkt.

•  Houd de Setup-toets (16) gedurende ca.  3 

sec. ingedrukt tot de rode LED permanent 

brandt.

•  Houd de Mute-toets  (17) ingedrukt tot de 

rode LED even uitgaat.

•  Druk nog een keer de Mute-toets (17) in, 

de rode LED gaat uit. 

De „Punch-Through“-functie is nu weer 

teruggezet in de fabriekstoestand.

00040098bda.indd   Abs1:32-Abs1:33

00040098bda.indd   Abs1:32-Abs1:33

08.10.2009   10:24:59 Uhr

08.10.2009   10:24:59 Uhr

background image

34

35

Verhelpen van storingen

De afstandsbediening doet het niet: 

•  Controleer of de batterijen van de 

afstandsbediening juist geplaatst zijn en 

of de polen +/– overeenstemmen. 

•  Controleer of uw toestellen juist 

aangesloten en ingeschakeld zijn. 

•  Als de batterijen bijna leeg zijn, dient u ze 

te vervangen. 

•  Er staan meerdere toestelcodes onder de 

merknaam van mijn toestel vermeld. Hoe 

kom ik achter de juiste toestelcode? 

•  Om de juiste toestelcode voor uw toestel 

te achterhalen, probeert u de codes één 

voor één uit tot de meeste functies van uw 

toestel het naar behoren doen. 

De toestellen reageren alleen op een paar 

commando´s van de afstandsbediening:

•  Probeer andere codes tot de toestellen op 

de commando´s reageren. 

•  Als het handmatig codes invoeren en het 

automatisch codes zoeken niet lukt, kan 

het zijn dat het toestel niet compatibel is 

met de universele afstandsbediening. 

Pilot uniwersalny Przyciski

1.   zasilanie: włącz /wyłącz

2.   Kontrolka  LED

3.   Przyciski wyboru urządzenia 

4.   Przyciski numeryczne 0-9

5.   AV: Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 

6.   -/--: dwucyfrowe kanały

7.   V+/V–: Regulacja głośności

8.   P+/P–: Wybór programu 

9.   Pierścień nawigacyjny do nawigowania w  

  

programie

10. OK: Zatwierdzenie wyboru

11. 

E

  

Szybkie przewijanie w tył / czerwony

   

B

  

Odtwarzanie / żółty

   

F

  

Szybkie przewijanie w przód / niebieski 

   

I

  

Nagrywaj

   

K

  

Stop / Zielony

   

J

  

Pauza / różowy

12 . EXIT: Wyjście z menu 

13 . EPG: elektroniczny program telewizyjny (w 

    zależności od urządzenia)

14 . Wywołanie funkcji obrazu

15 . menu: otwarcie menu urządzenia

16 .  Setup

17 .   

H

  Wyłączenie dźwięku

18. Funkcja uczenia: nauka funkcji

Opis ogólny 

Pilot uniwersalny 8 w 1 posiada możliwość 

obsługi do 8 różnych urządzeń następujących 

typów: TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD. (np: DVD/ magnetowid, wzmacniacz, 

Tuner, etc.). 

Opis na przycisku nie zawsze musi 

oznaczać urządzenie, do którego pilot został 

zaprogramowany. Można temu przyciskowi 

przyporządkować również inne funkcje. 

Kod dla danego urządzenia należy zanotować. 

Ułatwi to sprawę przy wymianie baterii na 

nowe, ponieważ kod urządzenia jest już znany, 

wystarczy go wtedy tylko wpisać. 

Na każde urządzenie, które będzie obsługiwane 

za pomocą pilota uniwersalnego należy wpisać 

kod  przyporządkowując go do odpowiedniego 

przycisku oznaczonego symbolem (TV, STB, 

CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD).

Magnetowid: Wyszukiwanie kodu należy 

rozpocząć przy włożonej kasecie. 

Programowanie kodu 

Kod urządzenia według listy kodów 

Kod dla danego urządzenia należy odczytać z 

listy kodów. 

Włączyć urządzenie. 

Przycisnąć żądany przycisk urządzenia 

źródłowego (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek., aż zapali się czerwona kontrolka LED. 

Wpisać odpowiedni 4 cyfrowy kod z tabeli. 

Jako potwierdzenie każdego przyciśnięcia zapali 

się czerwona kontrolka LED.  

Jeżeli kod był poprawny, po wpisaniu ostatniej 

cyfry kontrolka zgaśnie. 

Przycisnąć krótko przycisk OK (10), aby zapisać 

kod.

Jeżeli został wpisany niewłaściwy kod, przez 

3 sek. zabłyśnie kontrolka LED, zanim zgaśnie.  

Jeżeli urządzenie nie zareagowało poprawnie, 

należy powtórzyć proces programowania z 

nowym kodem. wypróbować wszystkie kody 

z listy. 

Wybrać kod, na którym urządzenie najlepiej 

reaguje na zadane komendy. 

Jeżeli próby nie przyniosły pożądanego skutku, 

należy uruchomić wyszukiwanie automatyczne. 

Ręczne wyszukiwanie kodu

Włączyć urządzenie. 

Przycisnąć żądany przycisk urządzenia 

źródłowego (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek., aż zapali się czerwona kontrolka LED. 

Przycisnąć wielokrotnie (może to być nawet 

q

Instrukcja obs ł ugi

00040098bda.indd   Abs1:34-Abs1:35

00040098bda.indd   Abs1:34-Abs1:35

08.10.2009   10:24:59 Uhr

08.10.2009   10:24:59 Uhr

background image

36

37

do 350 razy) przycisk POWER (1), lub VCR 

(magnetowid) lub P+ (8) lub P– (8)  

aż urządzenie, które jest obsługiwane za 

pomocą pilota, wyłączy się, zmieni się kanał 

lub zareaguje odpowiednio inaczej. Wyszukanie 

kodu rozpocznie się na zapamiętanych kodach 

dla danej grupy urządzeń. 

Przycisnąć krótko klawisz OK (10) aby 

zapamiętać kod. do każdego urządzenia 

zaprogramowano około 350 kodów. w 

pojedynczych wypadkach może się zdarzyć, 

że pilot będzie obsługiwał tylko podstawowe 

funkcje. Tylko w bardzo odosobnionych 

przypadkach może się zdarzyć, że pilot nie 

będzie obsługiwał żadnej funkcji. 

Automatyczne wyszukiwanie

Jeżeli urządzenie nie odpowiada na pilota, mimo 

iż wpisano kod odpowiedni dla danej marki, 

należy wypróbować funkcję automatycznego 

wyszukiwania kodu. Za pomocą tego typu 

wyszukiwania można odnaleźć takie kody, 

których nie ma na liście. 

Włączyć urządzenie. 

Przycisnąć żądany przycisk urządzenia 

źródłowego (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek., aż zapali się czerwona kontrolka LED. 

Skierować pilota na urządzenie i przycisnąć 

klawisz P+ (8). 

Jeżeli urządzenie nie posiada programów, 

zamiast przycisku P+ (8) należy przycisnąć 

klawisz POWER (1).  

Po 6 sek. pilot rozpocznie wyszukiwanie kodu 

i co sek. będzie wysyłał sygnał. Za każdym 

wysłaniem sygnału będzie mruga kontrolka LED. 

(Patrz akapit poniżej). 

Jeżeli urządzenie zareaguje na pilota, należy 

przycisnąć klawisz OK (10). Jeżeli klawisz nie 

został przyciśnięty w porę, można wówczas za 

pomocą przycisków P– (8) powrócić do kodu, na 

który urządzenie zareagowało. 

Aby zakończyć wyszukiwanie, należy przycisnąć 

EXIT (12). 

Jeżeli pilot zamiast co sek. co 3 sek. miałby 

wysyłać nowy kod, należy postąpić następująco:

W ciągu 6 sek. od przyciśnięcia klawisza P+ (8) 

(lub POWER (1)) jak wcześniej opisano, należy 

przycisnąć klawisz P+ (8) lub P– (8) ponownie. 

Pilot będzie wysyłał teraz co 3 sek. kod. Dzięki 

temu można zyskać więcej czasu, aby przerwać 

proces. Przez to proces wyszukiwania kodu trwa 

odpowiednio dłużej.  

Wyszukanie kodu po marce

Funkcja ta daje możliwość, wyszukania kodu po 

marce (patrz lista kodów).  

Włączyć dane urządzenie. 

Przycisnąć klawisz z oznaczeniem urządzenia 

źródłowego (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR, CD, DVD). 

Przez około  sek. przytrzymać klawisz Setup (16), 

aż zapali się czerwona kontrolka LED. 

Wpisać jednocyfrowy kod według poniższej 

tabeli.

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Inne marki dla tej grupy 

 produktów

Przycisnąć wielokrotnie klawisz P+ (8) (lub 

w przypadku kamer klawisz POWER (1)) do 

momentu aż urządzenie poprawnie zareaguje. 

Czynność tę trzeba wykonać szybko, w 

przeciwnym razie uruchomiona zostanie 

automatyczna wyszukiwarka. 

Zapisać kod przyciskając OK (10).

Gdy przeszukane zostaną wszystkie kody, 

zamruga czerwona kontrolka LED przez około 

3 sek.  

Identyfi kacja kodu 

Funkcja identyfi kacji kodu daje możliwość 

odczytania zapisanego w pilocie kodu. W tym 

wypadku należy postąpić następująco. 

Włączyć urządzenie. 

Przycisnąć żądany przycisk urządzenia 

źródłowego (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek., aż zapali się czerwona kontrolka LED. 

Przycisnąć krótko klawisz Setup (16), aż zgaśnie 

czerwona kontrolka LED. 

Aby odnaleźć pierwszą cyfrę w kodzie, należy 

przycisnąć klawisze numeryczne od 0 do 9. 

Jeżeli kontrolka LED szybko zgaśnie, będzie to 

oznaczało pierwszą cyfrę. 

Aby wyznaczyć drugą cyfrę, należy ponownie 

przycisnąć klawisz numeryczny od 0 do 9, aż 

zgaśnie czerwona kontrolka LED. 

Należy powtórzyć proces w ten sam sposób 

kilka razy. 

Czerwona kontrolka LED zgaśnie, po odczytaniu 

cyfry z czwartej pozycji kodu. 

Proces identyfi kacji kodu został zakończony. 

Nauka kodu innego pilota

Pilot 40098 daje możliwość nauki kodu innego 

pilota. Funkcję tę można wykorzystać, jeżeli 

marka danego urządzenia nie została ujęta 

na liście.  ts nicht in der separaten Codeliste 

steht, können Sie die Funktionen der Original-

Fernbedienung des Geräts in Ihre 40098 

kopieren. W zależności od kodu transferowego 

pilota oryginalnego

można na pilocie zapamiętać do 150 kodów.

Piloty położyć obok siebie tak aby kontrolki 

nadajnika i odbiornika leżały na przeciw siebie. 

Proszę uważać, aby kontrolki były na tej samej 

wysokości. 

Proszę się upewnić, że odległość między 

pilotami nie jest większa niż 2,5 cm (szerokość 

kciuka).

Kopiowanie przycisków 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek. aż zapali się czerwona kontrolka LED.

Klawisz SETUP (16) puścić.

Przycisnąć jeden raz klawisz urządzenia 

źródłowego (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 

VCR,  CD, DVD) kontrolka pod klawiszem będzie 

zapalać się i gasnąć. 

Przycisnąć jeden raz klawisz LEARN (18).

Przycisnąć klawisz na pilocie 40098 pod którym 

zapamiętana będzie nowa funkcja.

Przytrzymać przycisk na pilocie oryginalnym, aż 

czerwona kontrolka LED zgaśnie i ponownie się 

zapali (2 do 3 sek). W przypadku błędu kontrolka 

będzie mrugać. 

przez około 3 sek., pilot pozostanie jednak w 

trybie nauki. Próbę należy powtórzyć.

Dla innych przycisków proces należy powtórzyć 

od kroku 5.

Jeden raz przycisnąć klawisz SETUP (16), jak 

wszystkie przyciski zostały już skopiowane. 

Czerwona kontrolka LED zgaśnie.

Zalecenia

Podczas procesu nauki nie należy poruszać 

pilotów. 

Należy się upewnić, że oświetlenie w 

pomieszczeniu nie jest pochodzenia 

świetlówkowego lub nie pochodzi z żarówek 

energooszczędnych. 

Obydwa piloty muszą być oddalone od takiego 

źródła światła o przynajmniej 1 m. 

Unikać kopiowania kodu za pomocą przycisków 

V+; V-  oraz przycisków odtwarzania (5), 

ponieważ zależnie od pilota kody te nie muszą 

obsługiwać tych samych urządzeń.

Jeżeli pamięć 40098 jest pełna czerwona 

kontrolka LED zapali się na 3 sek. W tym 

momencie nie jest możliwe kopiowanie 

kolejnych kodów.

Jeżeli kopiowany jest tylko jeden przycisk, jest 

możliwe, że czerwona kontrolka LED będzie 

bardzo słabo mrugać. W tym wypadku puścić 

klawisz i poczekać aż kontrolka przestanie 

mrugać.

00040098bda.indd   Abs1:36-Abs1:37

00040098bda.indd   Abs1:36-Abs1:37

08.10.2009   10:25:00 Uhr

08.10.2009   10:25:00 Uhr

background image

38

39

Uwaga: 

Baterie w obydwóch pilotach muszą być 

naładowane; W przeciwnym wypadku należy je 

naładować.

Pod przyciskami: LEARN, SETUP nie można 

zapisywać innych funkcji.  

Wszystkie funkcje przycisków w jednym trybie 

zostaną skasowane, jeżeli wprowadzony 

zostanie w tym trybie 4-cyfrowy kod.

(również przy bezpośrednim wpisaniu kodu, 

wyszukania kodu lub marki).

Kasowanie wszystkich skopiowanych 

przycisków 

Przytrzymać klawisz Setup (16) przez około 3 

sek. aż czerwona kontrolka LED zapali się.

Puścić klawisz SETUP (16).

Przycisnąć 2x klawisz LEARN (18). Czerwona 

kontrolka LED zgaśnie i zapali się ponownie.

przycisnąć jeden raz klawisz SETUP (16), 

czerwona kontrolka LED zgaśnie.

Wszystkie skopiowane przyciski są skasowane.

Programmierung einer

Użytkowanie normalne 

Po zakończeniu programowania pilota do 

odpowiedniego urządzenia audio/video, pilot 

będzie spełniał podstawowe funkcje  pilota 

oryginalnego. 

Pilota skierować na odpowiednie urządzenie i 

przycisnąć odpowiedni klawisz źródłowy. Die 

rote LED leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht an. 

Aktywowanie funkcji odbywa się  przez 

przyciśnięcie odpowiedniego przycisku na 

pilocie uniwersalnym.  

Przy każdym przyciśnięciu klawisza zapali się 

kontrolka LED. 

Tylko w nielicznych przypadkach nie każda 

funkcja pilota oryginalnego będzie dostępna na 

pilocie uniwersalnym. 

W szczególności w przypadku nowych modeli, 

niektóre funkcje mogą być zapisane pod innym 

przyciskiem niż można się spodziewać. 

Funkcje szczególne 

„Program elektroniczny“

Klawisz EPG (13) odpowiada „Elektronik 

Programm Guide“ i ma różne funkcje, w 

zależności do jakiego urządzenia został 

zastosowany.  

W przypadku DVD klawisz ten otwiera menu 

- tytułów. W przypadku STB lub VCR za 

pomocą tego przycisku można rozpocząć 

programowanie. jeżeli magnetowid dysponuje 

funkcją SHOWVIEW.

„Punch Through“  Funkcja Punch Through umożliwia  wykonywanie określonych funkcji na  urządzeniu innego typu niż wybranym. Są  to funkcje: regulacja głośności, wyciszenie  (mute) i funkcje odtwarzania. Jeżeli pilot znajduje się w trybie AUDIO,  AUX, VCR, DVD, CD, przyciski Głośność  (7) i Wyciszenie (mute) (17) sterują pracą  telewizora (o ile inne urządzenia nie mają  własnej regulacji głośności). W trybie TV lub innym trybie bez funkcji  odtwarzania przyciski Odtwarzanie, Pauza,  Stop i ewent. Nagrywanie uruchamiają  podłączony magnetowid, odtwarzacz lub  nagrywarkę DVD. Uruchamiane jest zawsze  wybrane ostatnio urządzenie.  W stanie ustawień fabrycznych pilot  uniwersalny jest tak skonfi gurowany, że  funkcje regulacji głośności i wyciszenia  (mute) sterują automatycznie pracą  telewizora, jeżeli naciśnięty jest przycisk  urządzenia źródłowego do transmisji  obrazów (DVD, magnetowid itp.).  Programowanie funkcji regulacji głośności /  wyciszenia na inne urządzenie  •  Trzymać wciśnięty przycisk Ustawienia  (setup) (16) przez ok. 3 sekundy, aż  czerwona dioda LED zacznie świecić się  światłem ciągłym.  •  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17),  aż czerwona dioda LED na krótko zgaśnie.  •  Nacisnąć przycisk urządzenia źródłowego,  na które ma być przeniesiona funkcja  regulacji głośności i wyciszenia.  Czerwona dioda LED pozostaje włączona.  •  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17);  czerwona dioda LED gaśnie.  •  Jeżeli wybrano omyłkowo urządzenie bez  własnej regulacji głośności, czerwona  dioda LED miga przez 3 sekundy.  Programowanie funkcji regulacji głośności /  wyciszenia na określone urządzenie •  Trzymać wciśnięty przycisk ustawień  (setup) (16) przez ok. 3 sekundy, aż  czerwona dioda LED zacznie świecić się  światłem ciągłym. •  Nacisnąć przycisk wyciszenia (mute) (17),  aż czerwona dioda LED na krótko zgaśnie. •  Nacisnąć przycisk urządzenia źródłowego,  które ma mieć wyłącznie własną funkcję  regulacji głośności i wyciszenia. •  Nacisnąć przyciski regulacji głośności (7);  czerwona dioda LED świeci się. •  Nacisnąć ponownie przycisk wyciszenia  (mute) (17); czerwona dioda LED gaśnie. Resetowanie funkcji regulacji głośności /  wyciszenia  Jeżeli zmieniono funkcję regulacji głośności  i wyciszenia wg dwóch opisów powyżej,  funkcje te można przywrócić do stanu  ustawień fabrycznych i przywrócić tym  samym funkcję „Punch-Through“. •  Trzymać wciśnięty przycisk Ustawienia  (setup) (16) przez ok. 3 s, aż czerwona  dioda LED zacznie świecić się światłem  ciągłym. •  Trzymać wciśnięty przycisk wyciszenia  (mute) (17), aż czerwona dioda LED na  krótko zgaśnie. •  Nacisnąć ponownie przycisk wyciszenia  (mute) (17), aż czerwona dioda LED  zgaśnie.  Funkcje regulacji głośności i wyciszenia  oraz „Punch-Through“ są teraz ponownie  przywrócone do stanu ustawień fabrycznych.

Usuwanie błędów 

Pilot nie działa: 

Należy sprawdzić, czy baterie zostały włożone 

poprawnie z polaryzacją. 

Proszę sprawdzić, czy wszystkie urządzenia 

zostały źle podłączone. 

Jeżeli baterie są zbyt słabe należy je wymienić. 

Kilka kodów urządzeń jest zapisanych pod jedną 

marką urządzenia. Jak rozpoznać właściwy kod? 

Aby wybrać właściwy kod należy wpisać kilka 

kodów i wybrać ten, który będzie odpowiadał na 

największą ilość funkcji.

Urządzenie reaguje tylko na niektóre polecenia 

pilota: 

Należy wytestować inne kody, aż urządzenia 

będą odpowiednio reagowały na wszystkie 

polecenia. 

Jeżeli ręczne wpisywanie kodu i automatyczne 

wyszukiwanie kodu nie przyniosły pożądanego 

skutku, może się zdarzyć w pojedynczych 

wypadkach, że pilot nie jest kompatybilny. 

  

00040098bda.indd   Abs1:38-Abs1:39

00040098bda.indd   Abs1:38-Abs1:39

08.10.2009   10:25:00 Uhr

08.10.2009   10:25:00 Uhr

background image

40

41

•  Caso, ainda assim, não obtenha 

sucesso, tente com os métodos de 

procura descritos no capítulo „Procura 

automática“.  

Procura manual do código 

•  Ligue manualmente o aparelho em 

questão. 

•  Prima brevemente o botão da fonte (3) 

(TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD) pretendida. 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Prima repetidamente (pode ser até 350 

vezes) o botão POWER (1), apenas com 

VCR (videogravadores) o botão P+ (8) ou 

P– (8),  

•  até o aparelho a ser controlado se 

desligar ou mudar de canal ou reagir de 

forma adequada. A procura de código 

começa com o número de código 

actualmente memorizado no grupo do 

aparelho. 

•  Prima brevemente OK (10) para memorizar 

o código. Devido à vastidão de diferentes 

números de código, por cada tipo de 

aparelho estão pré-programados até 350 

códigos diferentes. Em casos isolados é 

possível que fi quem disponíveis apenas 

as principais funções mais utilizadas. Em 

alguns modelos especiais de aparelhos 

pode acontecer que o procedimento 

descrito não tenha sucesso. 

Procura automática 

Se o seu aparelho não reagir ao telecomando 

apesar de ter experimentado todos os 

códigos atribuídos ao seu tipo de aparelho 

e à respectiva marca, tente com o método 

de procura automática. Através desta

 técnica pode também procurar códigos de 

marcas que não se encontrem referidas na 

lista de códigos. 

•  Ligue manualmente o aparelho em 

questão

•  Prima brevemente o botão da fonte (3) 

(TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD) pretendida. 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Direccione o telecomando para o 

aparelho e prima uma vez brevemente o 

botão P+ (8). 

•  Se o aparelho não possuir uma função de 

programa, em vez do botão P+ (8) prima o 

botão POWER (1).  

•  Dentro de 6 segundos o telecomando 

dá início à procura do código e envia 

todos os códigos sequencialmente, em 

intervalos de 1 segundo (ver também o 

próximo parágrafo). A cada envio, o LED 

vermelho acende.

•  Logo que o aparelho reaja ao 

telecomando, prima OK (10). Se não 

conseguiu premir OK atempadamente, 

pode regressar gradualmente ao código 

ao qual o aparelho reagiu, premindo o 

botão P– (8). 

•  Para interromper a procura, prima EXIT 

(12). 

Se pretender que, em vez de a cada segundo, 

o telecomando envie um novo código apenas 

a cada 3 segundos, proceda da seguinte 

forma.

No espaço de 6 segundos após premir o 

botão P+ (8) (ou POWER (1)) como foi 

descrito, prima mais uma vez o botão P+ (8) 

ou P– (8). O telecomando envia agora um 

novo código a cada 3 segundos. Desta forma 

ganha tempo para interromper o processo 

mas com a contrapartida de a procura de 

códigos também demorar mais tempo. 

Telecomando universal

   

Teclas de função

  

1.    Power: LIGAR / DESLIGAR

2.   Indicação LED

3.    Botão de selecção do aparelho 

4.    Botões numéricos 0-9

5.    AV: Comutação para aparelho externo

6.    -/--: Comutar para números de programas de 

  

dois 

dígitos

7.    V+/V– : Regulador do volume

8.    P+/P–:Selecção de programa

9.    Anel de navegação para navegar nos menus

10.  OK: Para confi rmar introduções

11. 

E

  

Retrocesso rápido / vermelho

   

B

  

Reproduzir / amarelo

   

F

  

Avanço rápido / azul

   

I

  

Iniciar gravação

   

K

  

Parar / verde

   

J

  

Pausa / magenta

12.  EXIT: Para sair dos menus do aparelho

13.  EPG: Mostrar revista electrónica de 

    programação (depende do aparelho)

14.  Consultar funções do ecrã

15.  Menu: abrir menu do aparelho

16. Setup

17.  

H

  Modo silencioso

18.  Learn: programação de botões de 

  

aparelhos 

Informação geral

Este telecomando universal é o primeiro 

telecomando 8 em 1 e pode controlar os 

seguintes tipos de aparelhos: TV, STB, 

CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD. (p. ex. 

leitor/gravador de DVD, videogravador, 

amplifi cador, sintonizador, etc.). 

A inscrição nos botões não designa os tipos 

de aparelho a programar, servindo apenas 

para uma perspectiva geral mais simples. 

Anote os códigos dos seus aparelhos, os 

quais utilizou para a programação. Caso o 

código já não se encontre memorizado, p. ex. 

devido a uma substituição da pilha, já não é 

tão rápido programar o telecomando.

É necessário programar nos botões de fonte 

(TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) 

um código de quatro dígitos para cada 

aparelho que pretende controlar através do 

telecomando universal.

Videogravador: execute a procura de 

códigos com uma cassete inserida. 

Programar códigos de aparelhos

Introduzir código do aparelho de acordo com 

a lista de códigos

Os códigos dos respectivos aparelhos devem 

ser consultados na lista de códigos fornecida 

com este Manual de instruções. 

•  Ligue manualmente o aparelho em questão. 

•  Prima brevemente o botão da fonte (TV, 

STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) 

pretendida. 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  De seguida insira o respectivo código 

de quatro dígitos a partir da tabela de 

códigos. 

•  Para confi rmar cada pressão de botão, o 

LED vermelho apaga-se brevemente.  

•  Se a introdução do código for válida, o 

LED vermelho apaga-se após a introdução 

do último dígito. 

•  Prima brevemente OK (10) para memorizar 

o código.

•  Caso tenha sido inserido um código 

inválido, o LED vermelho pisca durante 

três segundos antes de se apagar.  Caso 

o aparelho não reaja conforme esperado, 

repita a programação, se necessário 

utilizando outro código. Por favor 

experimente todos os códigos atribuídos à 

marca do seu aparelho. 

•  Seleccione o código com o qual todas as 

funções disponíveis do seu telecomando 

reagem correctamente. 

p

Manual de instruç õ es

00040098bda.indd   Abs1:40-Abs1:41

00040098bda.indd   Abs1:40-Abs1:41

08.10.2009   10:25:01 Uhr

08.10.2009   10:25:01 Uhr

background image

42

43

Procura de códigos por nome do fabricante 

•  Esta função oferece-lhe a opção de 

procurar pelo nome do fabricante (ver 

lista de códigos).  

•  Ligue manualmente o aparelho em 

questão. 

•  Prima brevemente o botão da fonte (3) 

(TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD) pretendida. 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Insira o código de um dígito de acordo 

com a seguinte tabela.

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Todas as outras marcas para

este grupo de aparelhos

•  Prima repetidamente o botão P+ (8) (ou o 

botão POWER (1) nos videogravadores) ou 

até o aparelho reagir de forma adequada. 

Proceda de forma rápida pois, caso 

contrário, é iniciada a procura de códigos 

automática. 

•  Memorize o código premindo OK (10).

•  Depois de todos os códigos terem sido 

procurados, o LED vermelho pisca por 

aprox. 3 segundos.  

Identifi cação do código 

A identifi cação do código oferece-lhe 

a opção de determinar um código já 

introduzido, memorizado no telecomando. 

Proceda da seguinte forma. 

•  Ligue manualmente o aparelho em 

questão. 

•  Prima brevemente o botão da fonte (3) 

(TV, STB, CBL, ÁUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD) pretendida. 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Prima brevemente o botão Setup (16), o 

LED vermelho apaga-se brevemente ao 

premir o botão. 

•  Para determinar o primeiro dígito, prima 

os botões numéricos de 0 a 9. 

•  Se o LED se apagar brevemente, signifi ca 

que foi memorizado o primeiro dígito. 

•  Para determinar o segundo dígito, volte a 

premir os botões numéricos de 0 a 9 até 

se apagar o LED vermelho. 

•  Repita o processo para o terceiro e quarto 

dígitos. 

•  O LED apaga-se logo que seja premido o 

botão para o quarto dígito. 

•  A identifi cação do código está agora 

concluída. 

Programar códigos de outro telecomando

Se algumas das funções do seu telecomando 

original não funcionarem no 40098, é possível 

programar estas funções. Se a marca do 

aparelho a ser controlado não estiver 

mencionada na lista de códigos fornecida, 

pode copiar as funções do telecomando 

original do aparelho para o seu 40098. 

Conforme o formato do código de 

transmissão do telecomando original

o seu telecomando pode memorizar até 150 

botões.

Posicione o telecomando original e o seu 

40098 lado a lado, de modo a que os díodos 

emissores/receptores de ambos os 

telecomandos fi quem virados um para o 

outro. Tenha em atenção o alinhamento 

uniforme em altura de ambos os díodos.

Certifi que-se que a distância entre os 2 

telecomandos é de aproximadamente 2,5 cm 

(largura do polegar).

Copiar os botões

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Soltar o botão SETUP (16).

•  Premindo o botão de fonte (3) (TV, STB, 

CBL, ÁUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD)  o botão 

apaga-se e volta aacender. 

•  Prima uma vez o botão LEARN (18).

•  Prima uma vez o botão do seu 40098 para 

o qual pretende copiar um dos botões do 

telecomando original.

•  Manter premido o botão a copiar no 

telecomando original até

o LED vermelho se apagar e voltar a 

acender (2 a 3 segundos). Em caso de 

erro

o LED vermelho pisca durante 3 

segundos mas permanece no modo de 

programação. Tente novamente ou

experimente outro botão.

•  Repita o processo a partir do passo 5 para 

todos os outros botões.

•  Prima uma vez o botão SETUP (16) após 

ter copiado todos os botões desejados. 

•  O LED vermelho apaga-se.

Recomendações

•  Não mover os telecomandos durante o 

processo de programação.

• Certifi que-se que a iluminação da sala 

não inclui luz fl uorescente ou lâmpadas 

de poupança de energia, visto estas 

fontes de luz provocarem avarias e 

poderem prejudicar o processo de cópia.

•  Os 2 telecomandos devem estar afastados 

mais de um metro de qualquer fonte de 

luz.

•  Evite a cópia dos códigos dos botões V+; 

V- bem como do botão de reprodução (5), 

pois conforme o telecomando, os códigos 

destes botões nem sempre controlam os 

mesmos aparelhos.

•  Quando a memória do seu 40098 estiver 

cheia, o LED vermelho pisca durante 3 

segundos. Então deixa de ser possível 

copiar outros códigos sem efectuar 

primeiro um reset.

•  Ao copiar um botão, é possível que o LED 

vermelho pisque de forma fraca. Neste 

caso, não solte o botão e aguarde até que 

o LED pare de piscar.

indicações: 

•  As pilhas dos 2 telecomandos devem 

estar em bom estado; se necessário, 

substitua estas.

•  Não pode copiar códigos nos seguintes 

botões: LEARN, SETUP,

•  Todos os botões num modo são 

eliminados quando, neste modo, é 

introduzido um código de 4 dígitos

(também para a introdução directa de 

um código, a procura de um código ou de 

uma marca).

Apagar todos os botões copiados

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Soltar o botão SETUP (16).

•  Prima duas vezes o botão LEARN (18). 

O LED vermelho apaga-se e voltar a 

acender.

•  Prima uma vez o botão SETUP (16), o LED 

vermelho apaga-se.

•  Todos os botões copiados são agora 

eliminados.

00040098bda.indd   Abs1:42-Abs1:43

00040098bda.indd   Abs1:42-Abs1:43

08.10.2009   10:25:01 Uhr

08.10.2009   10:25:01 Uhr

background image

44

45

Funcionamento normal 

  

Após ter efectuado a programação do 

telecomando para os seus aparelhos 

áudio/vídeo, o telecomando funciona com 

as funções principais mais utilizadas do 

telecomando original do respectivo aparelho. 

Direccione o telecomando para o aparelho 

pretendido e prima o respectivo botão da 

fonte. O LED acende brevemente mas não 

fi ca aceso. 

Pode agora activar as funções premindo 

o respectivo botão de função no seu 

telecomando universal. 

De cada vez que prime o botão acende-se 

brevemente o LED vermelho. 

Em determinadas circunstâncias, nem todas 

as funções do seu telecomando original 

estão directamente disponíveis no 

telecomando universal. 

Principalmente nos aparelhos mais 

modernos é possível que as funções estejam 

atribuídas a outro botão que não o esperado 

ou que não estejam sequer disponíveis. 

Teclado numérico e AV: 

Inserir o número de 2 algarismos (números 

dos canais) através do teclado numérico (4) e 

do botão de comutação (6).

Com o botão AV pode seleccionar 

normalmente a entrada AV do televisor para, 

p. ex., o receptor STB ou o videogravador.

Funções especiais 

“Programa electrónico”

O botão EPG (13) corresponde à função 

“Guia de programa electrónico” e possui 

várias funções, conforme o aparelho 

com o qual é utilizado.

Nos códigos de DVD o botão abre o menu 

Faixas. Com o código STB – ou VCR – pode 

efectuar uma programação desde que o seu 

videogravador disponha de uma função 

SHOWVIEW.

„Punch Through“ 

A função Punch Through permite-lhe 

executar determinadas funções num outro 

tipo de aparelho que o seleccionado. 

Tais funções são: volume de som, modo 

silencioso e as funções de reprodução.

Quando o telecomando se encontra no modo 

AUDIO, AUX, VCR, DVD ou CD, os botões 

de volume (7) e de modo silencioso (17) 

comandam o televisor (desde que os outros 

aparelhos não disponham de uma regulação 

de volume própria).

No modo TV ou noutro modo sem funções de 

reprodução, os botões de reprodução, pausa, 

stop e, caso aplicável, gravação comandam 

um gravador de vídeo, leitor ou gravador de 

DVD ligado. É sempre comandado o último 

aparelho seleccionado. 

O telecomando universal está ajustado 

de fábrica para que as funções de 

volume e modo silencioso comandem 

automaticamente o televisor, se já estiver 

premido um botão de fonte para um aparelho 

com transmissão de imagem (DVD, gravador 

de vídeo, etc.). 

Programar o volume/modo silencioso num 

outro tipo de aparelho 

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso. 

•  Prima o botão Mute (17) até o LED 

vermelho se apagar. 

•  Prima o botão de fonte correspondente ao 

aparelho para o qual pretende transmitir 

a função de volume e modo silencioso. O 

LED vermelho permanece aceso. 

•  Prima o botão Mute (17); o LED vermelho 

apaga-se. 

•  Se tiver seleccionado por engano um 

aparelho que não possui uma regulação 

de volume própria, o LED vermelho pisca 

durante 3 segundos. 

Programar o volume/modo silencioso num 

determinado aparelho

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Prima o botão Mute (17) até o LED 

vermelho se apagar.

•  Prima o botão de fonte correspondente 

ao aparelho que deverá apenas dispor 

da sua própria função de volume e modo 

silencioso.

•  Prima os botões de volume (7); o LED 

vermelho permanece aceso.

•  Prima novamente o botão Mute (17); o LED 

vermelho apaga-se.

Repor volume/modo silencioso 

Se tiver alterado o volume de som ou o 

modo silencioso da forma descrita nas 

secções anteriores, poderá repor novamente 

as funções para o seu ajuste de fábrica, 

restabelecendo a função „Punch Through“.

•  Mantenha premido o botão Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos até o LED 

vermelho fi car aceso.

•  Mantenha premido o botão Mute (17) até 

o LED vermelho se apagar.

•  Prima novamente o botão Mute (17); o LED 

vermelho apaga-se. 

As funções de volume de som e modo 

silencioso da função „Punch Through“ 

encontram-se agora novamente em 

conformidade com o ajuste de fábrica.

Reparação de avarias

O telecomando n‹o funciona: 

•  Verifi que se as pilhas do telecomando 

estão correctamente inseridas e se a 

polaridade +/– está correcta. 

•  Verifi que se os seus aparelhos estão 

correctamente conectados e ligados. 

•  Caso as pilhas estejam demasiado fracas, 

substitua estas por umas novas. 

•  Existe vários códigos atribuídos à marca 

do meu aparelho. Como determino qual o 

código de aparelho certo? 

•  Para determinar o código de 

aparelho certo para si, experimente 

sucessivamente os códigos até a maioria 

das funções do aparelho funcionarem 

correctamente. 

Os aparelhos só reagem a algumas das 

ordens do telecomando: 

•  Experimente outros códigos até o 

aparelho reagir de forma adequada às 

ordens. 

•  Se a introdução manual do código e 

a procura automática não forem bem 

sucedidas, pode acontecer (casos 

isolados) que o aparelho não seja 

compatível com o seu telecomando 

universal. 

00040098bda.indd   Abs1:44-Abs1:45

00040098bda.indd   Abs1:44-Abs1:45

08.10.2009   10:25:02 Uhr

08.10.2009   10:25:02 Uhr

background image

46

47

Универсальный пульт дистанционного  управления

Функции кнопок

  

1    Power (Питание): ВКЛ/ВЫКЛ

2  Лампа индикации

3    Кнопки выбора устройства 

4    Кнопки с цифрами

5    AV: переключение на внешнее устройство

6    -/--: ввод двухразрядного номера канала

7    V+/V–: регулятор громкости

8    P+/P–: переход по программам

9    Кнопки навигации по экранному меню

10   OK: подтвердить команду

11  

E

  

быстрая перемотка назад (красная)

   

B

    

воспроизведение (желтая)

   

F

  

быстрая перемотка вперед (синяя)

   

I

   

включение записи

   

K

    

стоп (зеленая)

   

J

    

пауза (пурпурный)

12   EXIT: закрыть меню устройства

13   EPG (Справка): открыть меню электронной 

    программы (зависит от устройства)

14   Открыть экранное меню

15   Menu (Меню): открыть меню устройства

16   Setup  (Настройка)

17  

H

   звук ВКЛ/ВЫКЛ

18   Learn (Копирование): копирование функций  

    кнопок другого пульта управления

Общие сведения

Универсальный пульт дистанционного 

управления предназначен для работы с 

восемью типами устройств, а именно: 

телеприемники, приемники спутникового 

телевидения, приемники кабельного 

телевидения, аудиоустройства, приставки, 

видеомагнитофоны, проигрыватели CD-дисков 

и проигрыватели DVD-дисков. Управляемые 

устройства не обязательно программировать на 

кнопки с маркировкой их типа. Таким образом, 

маркировка кнопок служит только для удобства 

визуального контроля. 

После программирования запишите 

использованные коды для справок. Если коды 

будут удалены из памяти пульта, например 

после смены батареи, то такая памятка поможет 

быстро заново выполнить программирование 

пульта.

Кнопки источников сигнала (TV, STB, CBL, 

AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD) необходимо 

запрограммировать с помощью четырехзначных 

кодов соответствующих типов устройств.

Поиск кода видеомагнитофона выполняйте 

при вставленной видеокассете. 

Программирование кодов устройств

Ввод кодов из списка

В списке кодов найдите код типа управляемого 

устройства. 

Включите управляемое устройство. 

Коротко нажмите требуемую кнопку источника 

сигнала (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 

DVD). 

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа. 

Введите четырехзначный код из списка. 

При каждом правильном нажатии кнопок 

красная лампа мигает.  

Если код введен правильно, красная лампа 

погаснет сразу после ввода кода. 

Чтобы сохранить код в памяти пульта, нажмите 

кнопку ОК (10).

Если введен недействительный код, красная 

лампа будет мигать 3 секунды, а затем 

погаснет.  Если управляемое устройство 

реагирует неправильно, попробуйте 

запрограммировать другой код. Повторите 

операцию со всеми кодами, которые 

соответствуют марке управляемого устройства.

ы 

Выберите тот код, при котором правильно 

функционируют все необходимые команды 

пульта дистанционного управления. 

Если желаемый результат не достигнут, 

попробуйте способ программирования, 

приведенный в главе „Автоматический поиск 

кода“.  

u

Руководство по эксплуатации

Поиск кода вручную 

Включите управляемое устройство. 

Коротко нажмите требуемую кнопку источника 

сигнала (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа. 

Подряд (до 350 раз) нажимайте кнопку POWER 

(1). При программировании кнопки VCR 

(видеомагнитофон) нажимайте кнопку P+ (8) 

или кнопку P– (8).  

Продолжайте до тех пор, пока управляемое 

устройство не выключится, не сменит канал 

или не отреагирует другим соответствующим 

образом. Таким образом выполняется поиск по 

кодам групп устройств. 

Чтобы сохранить код в памяти пульта, 

нажмите кнопку ОК (10). Вследствие большого 

количества кодов на каждый тип устройств 

предварительно запрограммировано до 350 

кодов. В некоторых случаях функционировать 

будут только наиболее распространенные 

команды. Кроме того, этот способ 

программирования может не привести 

к результату с особо редкими моделями 

устройств. 

Автоматический поиск кода 

Если пульт дистанционного управления 

не функционирует, даже после 

попытки запрограммировать все коды, 

соответствующие типу управляемого 

устройства, попробуйте выполнить 

автоматический поиск нужного кода. Эта 

функция ведет поиск в том числе по кодам, 

которые не внесены в прилагаемый список. 

Включите управляемое устройство.

Коротко нажмите требуемую кнопку источника 

сигнала (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа. 

Направьте пульт на управляемое устройство и 

один раз коротко нажмите кнопку P+ (8). 

Если устройство не снабжено функцией 

программирование, вместо кнопки P+ (8) 

нажмите кнопку POWER (1).  

Через 6 секунд пульт начнет поиск кода, 

посылая каждую секунду (см. также следующий 

параграф) поочередно все коды. При каждой 

посылке сигнала загорается красная лампа.

Как только управляемое устройство 

отреагирует на сигнал пульта, нажмите кнопку 

ОК (10). Если код случайно был пропущен, 

нажмите кнопку P– (8), чтобы вернуться к тому 

коду, на который отреагировало управляемое 

устройство. 

Чтобы отменить операцию, нажмите кнопку 

EXIT (12). 

Пульт управления можно настроить таким 

образом, чтобы он отправлял сигнал кода 

каждые три секунды, а не каждую секунду. Для 

этого выполните следующие операции.

Нажмите кнопку P+ (8) (или POWER (1)) с 

описанной выше целью, а затем не позднее чем 

через 6 секунд после этого еще раз нажмите 

кнопку P+ (8) или кнопку P– (8). Теперь пульт 

управления будет отсылать сигнал кода каждые 

3 секунды. В этом случае процесс поиска кода 

займет значительно больше времени, но при 

этом увеличится интервал для своевременного 

подтверждения нужного кода. 

Поиск кода по изготовителю управляемого 

устройства 

Функция позволяет найти код по марке 

управляемого устройства (см. список кодов).  

Включите управляемое устройство. 

Коротко нажмите требуемую кнопку источника 

сигнала (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа. 

Введите код настройки согласно таблице ниже.

00040098bda.indd   Abs1:46-Abs1:47

00040098bda.indd   Abs1:46-Abs1:47

08.10.2009   10:25:02 Uhr

08.10.2009   10:25:02 Uhr

background image

48

49

1 Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3 Thomson

4 Telefunken

5 Grundig

6 Nokia

0  Остальные марки этой группы  

 устройств.

Подряд нажимайте кнопку Taste P+ (8) (для 

видеомагнитофонов – кнопку POWER (1)), 

пока устройство не отреагирует. Эту операцию 

следует аккуратно, иначе может включиться 

режим автоматического поиска кодов. 

Чтобы сохранить код в памяти пульта, нажмите 

кнопку ОК (10).

Если были перелистаны все коды, красная 

лампа будет мигать около 3 секунд.  

Идентификация кодов 

Функция предназначена для определения 

кодов, которые уже занесены в память 

пульта дистанционного управления. Порядок 

идентификации кода: 

Включите управляемое устройство. 

Коротко нажмите требуемую кнопку источника 

сигнала (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, 

CD, DVD). 

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа. 

Коротко нажмите кнопку Setup (16), красная 

лампа погаснет. 

Чтобы найти первую цифру кода, нажимайте 

кнопки от 0 до 9. 

Цифра, при которой красная лампа мигнет, 

является первой цифрой кода. 

Чтобы найти вторую цифру кода, снова 

нажимайте кнопки от 0 до 9, пока не мигнет 

красная лампа. 

Повторите процедуру для поиска третьей и 

четвертой цифры. 

Красная лампа погаснет, когда будет найдена 

четвертая цифра кода. 

Идентификация кода завершена. 

Копирование кодов из другого пульта 

дистанционного управления

Если в списке кодов нет соответствующего 

кода для управляемого прибора или 

запрограммированный код не поддерживает 

необходимые для него функции, имеется 

возможность скопировать функции кнопок 

оригинального пульта управления такого 

прибора в пульт 40098. В зависимости от 

формата кодов старого пульта управления, в 

пульт 40098 можно скопировать до 150 кнопок.

Расположите оба оригинальный пульт и пульт 

40098 таким образом, чтобы их излучатели 

показывали друг на друга. При необходимости 

отрегулируйте установку по высоте, чтобы 

совместить излучатели обоих пультов.

Расстояние между пультами должно быть около 

2,5 см.

Порядок копирования функций кнопок

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа.

Отпустите кнопку Setup (16).

Один раз коротко нажмите требуемую кнопку 

источника сигнала (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, 

AUX, VCR, CD, DVD). Лампа кнопки погаснет и 

снова загорится. 

Один раз нажмите кнопку LEARN (18).

Один раз нажмите кнопку пульта 40098, на 

которую требуется скопировать функцию 

кнопки оригинального пульта.

Нажмите и удерживайте копируемую кнопку 

оригинального пульта с тем, чтобы красная 

лампа сначала погасла, а затем загорелась 

снова (2-3 секунды). В случае сбоя красная 

лампа будет мигать 3 секунды, но пульт 

останется в режиме копирования. Повторите 

попытку или попробуйте повторить процедуру с 

другой кнопкой.

Повторите пункты 5 и 6 с другими кнопками.

По окончании копирования функций всех 

требуемых кнопок нажмите кнопку SETUP (16) 

один раз. 

Красная лампа погаснет.

Примечания

Во время операции копирования не сдвигайте 

пульты.

В помещении не должны гореть 

люминесцентные и энергосберегающие лампы, 

так как они могут создавать помехи процессу 

копирования.

Оба пульта должны располагаться не ближе 

одного метра от любых источников света.

Не следует копировать функции кнопок  V+, 

V- и кнопок воспроизведения (5), так как коды 

этих кнопок не всегда управляют устройствами 

одного и того же типа.

При отсутствии свободно памяти пульта 

40098 красная лампа будет мигать в течение 3 

секунд. После этого дальнейшее копирование 

кодов невозможно, пока не будет произведено 

полное удаление данных из памяти.

При копировании функции какой-либо кнопки, 

возможно, красная лампа будет слегка мигать. 

В этом случае не отпускайте кнопку, пока 

мигание не прекратится.

Примечания 

Батареи обоих пультов должны находиться 

в хорошем состоянии. При необходимости 

замените батареи.

Функции кнопок другого пульта невозможно 

скопировать на кнопки LEARN и SETUP.

Все функции, скопированные на кнопки 

режима будут удалены, если для этого режима 

введен четырехзначеный код. Тоже самое 

происходит при непосредственном вводе кода, 

а также при поиске кода или марки устройства.

Порядок удаления всех скопированных 

функций кнопок

Нажмите кнопку Setup (16) и удерживайте ее 

около 3 секунд, пока не начнет непрерывно 

гореть красная лампа.

Отпустите кнопку Setup (16).

Дважды нажмите кнопку LEARN (18). Красная 

лампа погаснет, а затем снова загорится.

Один раз нажмите кнопку (16), красная лампа 

погаснет.

Теперь все функции скопированных кнопок 

удалены.

Программирование нормального режима   

По окончании программирование пульта для 

звуковых и видеоустройств работают типичные 

функции, как у обычного пульта дистанционного 

управления. 

Направьте пульт на управляемое устройство и 

нажмите соответствующую кнопку источника 

сигнала. Красная кнопка коротко загорится и 

погаснет. 

Функции включаются только путем нажатия 

соответствующей кнопки режима. 

При каждом нажатии кнопок красная лампа 

мигает. 

В некоторых случаях в универсальном 

пульте могут отсутствовать функции, 

которые имеются в оригинальном пульте 

дистанционного управления. 

Особенно это касается новых моделей 

устройств, при которых функции пульта 

могут либо находиться в подменю, либо 

отсутствовать совсем. 

Кнопки с цифрами и кнопка AV 

С помощью кнопок с цифрами (4) и кнопкой 

переключения (6) можно непосредственно 

вводить двухразрядные номера каналов.

Кнопка AV предназначена для включения 

AV-входа телеприемника для, например, 

приемника спутникового телевидения или 

видеомагнитофона.

00040098bda.indd   Abs1:48-Abs1:49

00040098bda.indd   Abs1:48-Abs1:49

08.10.2009   10:25:03 Uhr

08.10.2009   10:25:03 Uhr

background image

50

51

Дополнительные функции 

Электронная программа

Кнопка EPG (13) включает функцию 

«Электронная программа», в которой имеются 

различные команды в зависимости от 

управляемого устройства.

В режиме DVD кнопка открывает меню 

оглавления. В режиме приемника спутникового 

телевидения (STB) или видеомагнитофона 

(VCR) с помощью этой кнопки можно выполнить 

программирование, если видеомагнитофон 

поддерживает функцию SHOWVIEW.

Функция Punch Through  Функция Punch Through позволяет  направлять команды на другие типы  приборов, если данные команды  неактуальны для выбранного прибора. К  таким командам относятся регулировка  громкости, включение/выключение звука, а  также команды воспроизведения. Если пульт дистанционного управления  находится в режимах AUDIO, AUX, VCR,  DVD, CD, органы регулировки громкости  (7) и включения/выключения звука  (17) управляют телеприемником, при  условии что другие приборы не снабжены  собственной функцией регулировки звука. В режиме телеприемника или других  режимах без функций воспроизведения  кнопки «Воспроизведение», «Пауза», «Стоп»  и «Запись» управляют видеомагнитофонов,  проигрывателем DVD или записывающим  устройством DVD. Команды подаются  всегда на прибор, выбранный последним.  По умолчанию универсальный  пульт управления настроен таким  образом, чтобы команды регулировки  громкости и включения/выключения  звука автоматически подавались  на телеприемник, если кнопкой  источника сигнала выбрано устройство  воспроизведения (видеомагнитофон,  проигрыватель DVD и т.д.).  Программирование функций регулировки  громкости и включения/выключения звука  на другой тип устройства  •  Нажмите кнопку Setup (16) и  удерживайте ее около 3 секунд, пока  не начнет непрерывно гореть красная  лампа.  •  Один раз нажмите кнопку включения/ выключения звука (17), чтобы красная  лампа погасла на короткий момент.  •  Кнопкой источника сигнала выберите  устройство, на которое требуется  подавать команды регулировки  громкости и включения/выключения  звука. Красная лампа должна гореть.  •  Нажмите кнопку включения/выключения  звука (17), при этом красная лампа  должна погаснуть.  •  Если по ошибке выбран прибор без  функции регулировки громкости,  красная лампа будет мигать в течение 3  секунд.  Программирование функций регулировки  громкости и включения/выключения звука  на определенное устройство •  Нажмите кнопку Setup (16) и  удерживайте ее около 3 секунд, пока  не начнет непрерывно гореть красная  лампа. •  Один раз нажмите кнопку включения/ выключения звука (17), чтобы красная  лампа погасла на короткий момент. •  Кнопкой источника сигнала выберите  устройство, которое должно иметь  только собственные функции  регулировки громкости и включения/ выключения звука. •  Нажмите кнопку регулировки громкости  (7), при этом красная лампа продолжает  гореть. •  Еще раз нажмите кнопку включения/ выключения звука (17), чтобы красная  лампа погасла. Восстановление стандартных настроек  регулировки громкости и включения/ выключения звука  При необходимости можно восстановить  заводские настройки функций регулировки  громкости и включения/выключения звука. •  Нажмите кнопку Setup (16) и  удерживайте ее около 3 секунд, пока  не начнет непрерывно гореть красная  лампа. •  Нажмите и удерживайте кнопку  включения/выключения звука (17), чтобы  красная лампа погасла на короткий  момент. •  Еще раз нажмите кнопку включения/ выключения звука (17), чтобы красная  лампа погасла совсем.  Теперь будут работать стандартные  настройки функции Punch-Through  для команд регулировки громкости и  включения/выключения звука.

Поиск и устранение неисправностей

Не работает дистанционное управление 

Проверьте состояние батарей и соблюдение 

полярности. 

Проверьте правильность соединения и 

подключения устройств. 

Если батареи разряжены, замените их. 

Чтобы найти правильный код для устройства, 

попробуйте все коды поочередно, пока 

не найдете тот, который поддерживает 

наибольшее количество требуемых команд. 

Устройство реагирует только на некоторые 

команды пульта дистанционного управления 

Попробуйте другие коды, пока не найдете код, 

поддерживающий наибольшее количество 

требуемых функций. 

Если режимы ввода кодов вручную и 

автоматического поиска кодов не привели 

к желаемому результату, возможно, 

универсальный пульт управления не совместим 

с данным прибором.

00040098bda.indd   Abs1:50-Abs1:51

00040098bda.indd   Abs1:50-Abs1:51

08.10.2009   10:25:03 Uhr

08.10.2009   10:25:03 Uhr

background image

52

53

Изберете кода, на който Вашето  дистанционно управление реагира  правилно на всички налични команди.  Ако и по този начин не успеете, опитайте с  описания в глава „Автоматично търсене”  метод за търсене.   Ръчно търсене на код   Включете съответния уред ръчно.  Натиснете за кратко време желания бутон за  източник (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD).  Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно.  Натиснете многократно последователно  (това може да бъде до 350 пъти) бутонът  POWER (1), само при VCR (видео- рекордери) моля натискайте бутон P+ (8)  или P– (8)   Докато уредът, който трябва да се  управлява, изключи, или докато каналът се  смени или реагира съответно. Търсенето на  кода започва при запаметения в момента  номер на код за групата уреди.  Натиснете за кратко време  OK (10), за  да запаметите кода. Въз основа на  големия брой на различните номера на  кодове за тип уред са програмирани  предварително около 350 различни  кодове. В отделни случаи е възможно на  разположение да са само най-често  употребяваните основни функции. При  някои специални модели уреди може  описаният начин на действие да не доведе  до успех.  Автоматично търсене  Ако Вашият уред не се включва с  дистанционното управление, макар че  сте опитали с всички посочени кодове за  Вашия тип и марка уред, опитайте с  автоматичното търсене. По този начин  можете да намерите и кодове за марки,  които не са посочени в списъка с кодовете  за уреди.  Включете съответния уред ръчно Натиснете за кратко време желания бутон за  източник (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD).  Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно.  Насочете дистанционното управление към  уреда и натиснете за кратко време бутон  P+ (8).  Ако уредът няма функция за програми,  натиснете вместо P+ (8) бутона POWER (1).   Дистанционното управление стартира след  6 сек. търсенето на кода и изпраща в  интервал от 1 сек. последователно всички  кодове (виж също и следващия раздел). При  всяко изпращане червеният светодиод  светва. След като уредът реагира на  дистанционното управление реагира,  натиснете OK (10). Ако сте пропуснали да  натиснете своевременно OK, можете да  преминете с бутон P– (8) на стъпки към  кода, на който реагира уредът.  За да прекъснете търсенето, натиснете  EXIT (12).  Универсално дистанционно управление

Функция на бутоните

  

1.   Power: Вкл./изкл.

2.   Показание светодиод

3.   Бутони за избор на уреди 

4.   Бутони за цифри блок 0-9

5.   AV: Превключване към външен уред

6.   -/--: Превключване на номера на програми 

    с двуцифрени числа

7.   V+/V– : Регулатор на силата на звука

8.   P+/P–:избор на програма

9.   Навигационен пръстен за навигация в 

    менюто на екрана

10   OK: за потвърждаване на въведени данни

11. 

E

  

Бързо превъртане назад / червено

   

B

  

Възпроизвеждане / жълто

   

F

  

Бързо превъртане напред / синьо

   

I

  

Стартиране на запис

   

K

  

Стоп / зелено

   

J

  

Пауза / светло пурпурно

12. EXIT: за излизане от менюто за уредите

13.  EPG: Показание на електронно списание 

    за програмите  (в зависимост от уредите)

14.  Извикване на функциите на екрана

15. Меню: Отваряне на менюто за уредите

16. Setup

17.  

H

  Изключване на звука

18.  Learn: Прехвърляне на информация на  

    бутони на уреди

Общи положения Това универсално дистанционно  управление е устройство 8 в 1 и е  предназначено за следните типове уреди:  TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD.  (напр. DVD-рекордер/плеър, видео- рекордер, усилвател, тунер, и др.).  Надписът на бутоните не обозначава типа на  уреда, който трябва да се програмира, а  служи само за по-добра прегледност.  Моля запишете си кода на Вашите  уреди, които сте използвали за  програмирането. Ако кодовете, напр. след  смяна на батерии, не са се запаметили,  можете по този начин да програмирате по- бързо дистанционното управление. Трябва да програмирате четирицифров  код за всеки уред, който искате да  управлявате с дистанционното управление,  на бутон за източник (TV, STB, CBL, AUDIO,  AUX, VCR, CD, DVD). Видеорекордер: Моля извършвайте  търсенето на код с поставена лента.  Програмиране на код на уред Въвеждане на код на уреда съгласно  списъка с кодовете Кодовете на съответните уреди трябва да  се вземат от настоящето ръководство за  работа.   Включете съответния уред ръчно.  Натиснете за кратко време желания бутон  за източник (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD).  Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно.  След това въведете съответния  четирицифрен код от таблицата за  кодовете.  При потвърждаването на натискането на  бутон червеният светодиод изгасва за  кратко време.   Ако въвеждането на кода е валидно,  червеният светодиод изгасва след  въвеждането на последната цифра.  Натиснете за кратко време  OK (10), за да  запаметите кода. Ако е въведен невалиден код, червеният  светодиод мига в продължение на три  секунди, преди да изгасне.  Ако уредът  не реагира съгласно очакванията Ви,  повторете програмирането при  необходимост с друг код. Моля, опитайте  с всички посочени кодове за Вашата марка  уред. 

Ръководство на потребителя

BG

00040098bda.indd   Abs1:52-Abs1:53

00040098bda.indd   Abs1:52-Abs1:53

08.10.2009   10:25:03 Uhr

08.10.2009   10:25:03 Uhr

background image

54

55

Ако дистанционното управление трябва  да изпраща нов код вместо на всяка секунда  на всеки 3 секунди, постъпете по следния  начин: В рамките на 6 сек. натиснете бутона P+  (8) (респ. POWER (1)) както е описано  по-горе, натиснете бутон P+ (8) или P– (8)  още веднъж. Сега дистанционното  управление изпраща нов само на всеки 3  секунди. По този начин ще спечелите  повече време, за да прекратите процеса,  но търсенето на кода ще трае по-дълго  време.  Търсене на код по търговско име  Тази функция Ви дава възможност, да  търсете по търговско име (виж списъка с  кодовете).   Включете съответния уред ръчно.  Натиснете за кратко време желания бутон за  източник (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD).  Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно.  Въведете кода с една цифра съгласно  следната таблица: 1 Philips 2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0  Всички останали марки за тази  група  уреди Натиснете многократно бутона P+ (8) (или  при видео-рекордери бутона POWER (1) ) или докато уредът започне да реагира  съответно. Действайте енергично, иначе  ще се стартира автоматичното търсене на  код.  Запаметете кода чрез натискане на OK (10). Ако търсенето е преминало през всички  кодове, червеният светодиод мига в  продължение на три секунди.   Идентифициране на кода  Идентифицирането на кода Ви дава  възможност, да дефинирате вече въведени  кодове, които са запаметени в  дистанционното управление. Извършете  следното:  Включете съответния уред ръчно.  Натиснете за кратко време желания бутон за  източник (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR,  CD, DVD). Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно.  Натиснете за кратко време  Setup (16),  червеният светодиод изгасва за кратко  време при натискането на бутона.  За да намерите първата цифра, натиснете  бутоните за цифри от 0 до 9.  Когато червеният светодиод изгасне за  кратко време, е въведена и запаметена  първата цифра.  За да се определи второто число,  използвайте отново бутоните за цифри  от 0 до 9, докато изгасне червения  светодиод.  Повторете процеса за третата и четвъртата  цифра.  Червеният светодиод изгасва, сред като  е бил натиснат бутона за четвъртата цифра.  Сега идентифицирането на кода е  завършено.  Прехвърляне на информацията на кода на друго дистанционно управление Ако някоя от функциите на Вашето  оригинално дистанционно управление  в 40098 липсва, то информацията от  тази функция може да се прехвърли.  Ако марката на уреда, който ще се  управлява не е записана в списъка за  кодовете, можете да копирате функциите  на оригиналното дистанционно  управление на уреда във вашето 40098.  В зависимост от формата на кода  за прехвърляне на оригиналното  дистанционно управление Вашето  дистанционно управление може да запамети до 150 бутона. Поставете Вашето оригинално  дистанционно управление и Вашето  40098 така, че диодите на предавател/ приемник на двете  дистанционни управления да са един срещу  друг. Внимавайте двата диода да са на еднаква височина. Уверете се, че разстоянието между двете дистанционни управления е около 2,5 cm   (широчина на един палец). Копиране на бутоните Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно. Пуснете бутон SETUP (16). Натиснете еднократно бутона за източник  (3) (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD,  DVD), бутонът изгасва и светва отново.  Натиснете един път бутона LEARN (18). Натиснете бутона на Вашето 40098,  на когото искате да копирате един от  бутоните на Вашето оригинално  дистанционно управление. Дръжте натиснат бутона на оригиналното  дистанционно управление, който ще  копирате, докато изгасне червеният  светодиод и светне отново (2 до 3 сек.)  При грешка червеният светодиод мига  в продължение на 3 сек., но остава м модул  на „научаване”. Опитайте отново или  преминете към друг бутон. Повторете процеса за останалите бутони  от точка 5. Натиснете за кратко време бутон Setup (16),  след като са копирани всички желани  бутони.  Червеният светодиод изгасва. Препоръки Не движете дистанционното управление  по време на фазата на прехвърляне на  информацията. Уверете се, че при осветлението на  помещението няма луминисцентно  осветление или енергоспестяващи лампи,  тъй като тези източници на светлина  предизвикват смущения и копията може да  се повредят. Двете дистанционни управления трябва да  бъдат на разстояние над един метър от  всеки източник на светлина. Избягвайте копирането на кода на  бутоните V+; V- , както и на бутоните  на възпроизвеждане (5), тъй като в  зависимост от дистанционното управление  кодовете на тези бутони не управляват  задължително същите уреди. Когато паметта на Вашето 40098 е  пълна, червеният светодиод мига в  продължение на 3 сек. Тогава вече не е  възможно да се копират други кодове, без  да се извърши нулиране. Когато копирате бутон е възможно  червеният светодиод да мига слабо. В този  случай не пускайте бутона и изчакайте  докато мигането спре .

00040098bda.indd   Abs1:54-Abs1:55

00040098bda.indd   Abs1:54-Abs1:55

08.10.2009   10:25:04 Uhr

08.10.2009   10:25:04 Uhr

background image

56

57

Указания:  Батериите на двете дистанционни  управления трябва да са в добро състояние,  евентуално можете да ги смените. Не можете да копирате бутони на следните  бутони: LEARN, SETUP, Всички бутони на един модул се изтриват,  когато се въведе 4-цифрен код в този модул  (също и за директното въвеждане на код,  търсенето на код или марка). Изтриване на всички копирани бутони Дръжте натиснат бутон Setup (16) в  продължение на около 3 сек., докато  червеният светодиод започне да свети  постоянно. Пуснете бутон SETUP (16). Натиснете два пъти бутона LEARN (18).  Червеният светодиод изгасва и светва  отново. Натиснете един път бутона SETUP (16),  червеният светодиод изгасва. Сега всички копирани бутони са изтрити. Програмиране на  Нормален режим на работа    След като сте извършили програмирането  на Вашето дистанционно управление за  Вашите аудио/видео уреди, дистанционното управление работи с  най-често употребяваните основни функции както оригиналното дистанционно  управление на съответния уред.  Насочете дистанционното управление към  желания уред и натиснете съответния  бутон за източник. Червеният светодиод  светва за кратко време, но не оставя да  свети.  Функциите се активират чрез натискане  на съответния функционален бутон на  Вашето универсално дистанционно  управление.  При всяко натискане на бутон червеният  светодиод светва за кратко.  При определени обстоятелство не  всяка функция на Вашето оригинално  дистанционно управление е директно на  разположение.  Особено при нови уреди е възможно,  функциите най-напред да са заложени  при различни от очакваното бутони или  въобще да не са на разположение.  Клавиатура с 10 бутона и AV:  Клавиатурата с 10 бутона (4) и бутона за  превключване (6) за въвеждане на  двузначни числа (номера на канали). С AV бутона нормално избирате AV-вход  на телевизионния уред за напр. STB  Receiver или видео-рекордер. Специални функции  „Електронна програма“ Бутонът EPG (13) отговаря на функцията  „Elektronik Programm Guide“ („Електронен  програмен справочник”) и има различни  функции в зависимост от това за кой уред  ще се използва. При DVD – кодове бутонът отваря менюто за  заглавията. При STB - или VCR – кодове  с този бутон можете да извършите  програмиране, ако Вашият видео-рекордер  има  SHOWVIEW - функция. „Punch Through“  Функцията Punch Through Ви дава  възможност да извършвате определени  функции на друг тип уред, различен от  избрания. Това са функциите сила на  звука, изключване на звука и функции за  проиграване. Ако дистанционното обслужване е в режим  AUDIO, AUX, VCR, DVD, CD, клавишите сила  на звука (7) и изключване на звука (17)  управляват телевизора (ако останалите  уреди нямат свой собствен регулатор за  силата на звука). В TV-режим или друг режим без  функции за проиграване клавишите за  възпроизвеждане, Pause, Stop и евентуално  запис управляват свързания Videorecorder,  DVD - Player или DVD - Recorder. Управлява  се винаги последно избраният уред.  При доставка универсалното дистанционно  управление е настроено така, че функциите  сила на звука и изключване на звука  управляват автоматично TV-приемника,  щом бъде натиснат клавиш за уреда с  пренос на изображение (DVD, Videorecorder  и др.).  Програмиране на силата на звука/ изключването на звука на друг тип уред  •  Задръжте клавиша Setup (16) натиснат  за около 3 секунди, докато червеният  светодиод светне постоянно.  •  Натискайте клавиша Mute (17), докато  червеният светодиод угасне за кратко.  •  Натиснете клавиш за уреда, върху който  трябва да се прехвърли функцията за  сила на звука и изключване на звука.  Червеният светодиод продължава да  свети.  •  Натиснете клавиша Mute (17); червеният  светодиод угасва.  •  Ако по невнимание сте избрали уред без  собствен регулатор на силата на звука,  червеният светодиод мига за 3 секунди.  Програмиране на силата на звука/ изключването на звука на определен тип  уред •  Задръжте клавиша Setup (16) натиснат  за около 3 секунди, докато червеният  светодиод светне постоянно. •  Натискайте клавиша Mute (17), докато  червеният светодиод угасне за кратко. •  Натиснете клавиш за уреда, който трябва  да има само своя собствена функция за  сила на звука и за изключване на звука. •  Натиснете клавишите за силата на звука  (7), червеният светодиод остава да  свети. •  Натиснете клавиша Mute (17); червеният  светодиод угасва. Анулирайте отново включването на силата  на звука/изключването на звука  Ако сте променили силата на звука и  изключването на звука, както е описано  в предходните два раздела, можете да  върнете функциите отново на техните  фабрични настройки и да възстановите  функцията „Punch-Through“. •  Задръжте клавиша Setup (16) натиснат  за около 3 секунди, докато червеният  светодиод светне постоянно. •  Натискайте клавиша Mute (17), докато  червеният светодиод угасне за кратко. •  Натиснете още веднъж клавиша Mute  (17), червеният светодиод угасва.  Функциите сила на звука и изключване  на звука и функцията „Punch-Through“ са  заложени отново при експедиция.

00040098bda.indd   Abs1:56-Abs1:57

00040098bda.indd   Abs1:56-Abs1:57

08.10.2009   10:25:04 Uhr

08.10.2009   10:25:04 Uhr

background image

58

59

Отстраняване на грешки Дистанционното управление не  функционира:  Проверете, дали батериите на  дистанционното управление са поставени  правилно и полюсите +/– съответстват.  Проверете, дали Вашите уреди са свързани  правилно и са включени.  Ако батериите са много слаби, сменете ги  с нови.  Въведени са няколко кода за уред под  името на марката на моя уред. Как да  определя правилния код на уред?  За да определите правилния код за Вашия  уред, пробвайте последователно кодовете,  докато започнат да функционират нормално  повечето функции на уреда.  Уредите реагират само на някои команди на  дистанционното управление:  Тествайте други кодове, докато уредите  започнат да реагират съответно.  Ако ръчното въвеждане на код и  автоматичното търсене на код не дадат  резултат, в някои случаи може да се окаже,  че Вашият уред не е съвместим с Вашето  универсално дистанционно управление. 

00040098bda.indd   Abs1:58-Abs1:59

00040098bda.indd   Abs1:58-Abs1:59

08.10.2009   10:25:05 Uhr

08.10.2009   10:25:05 Uhr

Аннотация для Hama Remote Control Universal 8in1 в формате PDF