Hama WMS3: инструкция

Раздел: Аксессуары для телевизоров

Тип:

Инструкция к Hama WMS3

ENGLISH

ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PYCCKO

Spanish German French Italian Russian Japanese Mandarin

International Assembly Instructions for model WMS3

中文

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 7.05.05

Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367

Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989

See complementary Sanus products at www.sanus.com

ENGLISH

WMS3 Speaker Wall Mount

Thank you for choosing a Sanus Systems product. Please read the entire manual before proceeding. This product is designed

for speakers weighing 8 pounds or less. Never use defective parts. Improper installation may cause damage or serious in-

jury. If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualied

contractor or contact Sanus at (800)359-5520 or www.sanus.com for assistance. We would be glad to help with any issues

regarding installation or missing parts. Parts missing from Sanus products purchased through authorized dealers can be

shipped directly to you.

Required Tools:

Hammer, Phillips Screw Driver, Drill, Drill Bits.

Supplied Parts:

(4) Wall/Speaker Plate - a

(2) Ceiling Extension - b

(2) Arm Assembly - c

(2) Satellite Speaker Adapter - d

(8) Wall Plate Hardware Cover - e

(4) Arm Assembly Hardware Cover - f

Supplied Hardware:

(4) #12 x 3/4” Self Tapping Screw - g

(2) M5 x 20mm Machine Screw - m

(4) #12 x 1 3/4” Self Tapping Screw - h

(2) M5 x 1/8” Plastic Spacer - n

(4) #12 Plastic Anchor - i

(2) 8-32 x 5/8” Machine Screw - o

(2) #8 x 3/4” Self Tapping Screw - j

(2) 8-32 Key Hole Nut - p

(4) 1/4-20 x 1/2” Machine Screw - k

(2) M4 x 8mm Flat Head Machine Screw - q

(2) 1/4-20 x 7/8” Machine Screw - l

(1) Allen Key - r

1] Mount the Speaker Plate. Determine if you will be mounting the speaker to the Wall/Speaker Plate (a) or the Satellite Speaker

Adapter (d). Speakers with dual threaded inserts on the back and small wood speakers without threaded inserts will require the

Wall/Speaker Plate. Speakers with single threaded inserts or heyhole mounting will require the Satellite Speaker Adapter.

Note: This mount is designed to accommodate a large variety of speakers. Not all parts will be used.

Dual Threaded Inserts Diagram

A] Mounting to the Wall/Speaker Plate (a)

ENGLISH

- Threaded Inserts: Mount the Wall/Speaker Plate (a) to the speaker

Wall/Speaker Plate (a)

using the appropriate bolts. 1/4 - 20 x 1/2” Machine Screws (k) are provided.

Wall Plate Hardware

Cover (e)

Other sizes are available at most hardware stores.

- No Threaded Inserts: Use the Wall/Speaker Plate as a template to

mark hole locations on each speaker. Pre-drill pilot holes with a 1/8” bit.

WARNING: Be careful not to drill all the way through the

cabinet and into components inside. Sanus is not responsible

for any damage caused by drilling into the speaker.

B] Mounting to the Satellite Speaker Adaptor (d)

- Threaded Insert: Mount the Satellite Speaker Adpter (d) to the speaker using the appropriate bolt. 1/4 - 20 x 1/2”

(k), 1/4 - 20 x 7/8” (l), 8 - 32 x 5/8” (o) and M5 x 20mm (m) are provided. Other sizes are available at most hardware stores.

Note: Some Bose speakers will require the M4 x 8mm Flat Head machine Screw (q). Attach the screw through the

off set hole on the face of the Satellite Speaker Adapter.

- Keyhole: Mount the Satellite Speaker Adapter (d) to the speaker by placing a Plastic Spacer (n) onto an 8 -32 x 5/8”

Machine Screw (o). Next, place the machine screw with the spacer through the Satellite Speaker Adapter. Then start to thread

the 8 - 32 Keyhole Nut (p) onto the machine screw with the teeth facing the Satellite Speaker Adapter. Insert the nut into the

keyhole on the speaker. The teeth on the nut should make contact with the speaker cabinet enabling you to tighten the bolt.

Single Threaded Insert Diagram

Bose Mounting Diagram

Keyhole Mounting Diagram

8-32 Key Hole Nut (p)

Satellite Speaker

Sattelite Speaker

Adapter (d)

Adapter (d)

Satellite Speaker Adapter (d)

M5 x 1/8” Plastic

Spacer (n)

8-32 x 5/8” Machine Screw (o)

M4 x 8mm Flat Head Machine Screw (q)

2] Mount the Wall Plate. Determine if you will be mounting the wall plate to a stud, hollow wall, or concrete wall.

Warning: This step is critical for safety. Improper installation may result in damage or injury. Contact Sanus or a

professionalAVcontractorifyouhaveanyquestionsaboutthisprocedureoryourspecicnishedinstallation.

A] Mounting to a stud. Use a high quality stud sensor to locate the center of the stud. Mark each edge of the stud with

a pencil. It is a good idea to accurately verify where the stud is located with an awl or thin nail. Use the Wall/Speaker

plate (a) as a template to mark hole locations with a pencil. Verify that the hole locations are vertically aligned over

the center of the stud. Use an 1/8” drill bit to drill two pilot holes. Drill the holes at least 1 1/2” deep. Mount the wall

plate using the #12 x 1 3/4” Self Tapping screws (h). The wall plate should now be securely mounted.

Warning: The mounting screws must make contact with the center of the stud to provide adequate

support. If the mounting screws only engage the edge of the stud, injury or damage may occur.

B] Mounting to a hollow wall. Use the Wall/Speaker plate (a) as a template to mark hole locations with a pencil.

Verify that the hole locations are vertically aligned and use a 1/4” drill bit to drill two pilot holes. Gently tap the

anchors (i) into the pilot holes until each anchor is ush with the wall. Mount the wall plate using #12 x 1 3/4” Self

Tapping screws (h). The wall plate should now be securely mounted.

C] Mounting to concrete or cinder block. Use the Wall/Speaker plate (a) as a template to mark hole locations with a

pencil. Use a 5/16” mason bit to drill two pilot holes. Drill the holes at least 1 3/4” deep. Gently tap the anchors (i) into

the pilot holes until each anchor is ush with the wall. Mount the Wall/Speaker plate using #12 x 1 3/4” Self Tapping

screws (h). The wall plate should now be securely mounted.

3] Final Assembly.

ENGLISH

A] Place the Wall/Speaker Plate Hardware Covers (e) onto the Wall/Speaker Plates (a).

B] If you are using the Ceiling Extension (b) place it onto the Wall/Speaker Plate next. Tighten the allen set screw until

it is snug. If you are not using the Ceiling Extension skip to step C.

Warning: Do not overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug will not make the

connection stronger.

Diagram for step A]

Wall/Speaker Plate (a)

Diagram for step B]

Wall/Speaker Plate (a)

Wall/Speaker Plate Hardware

Covers (e)

Allen Key (r)

Ceiling Extension (b)

C] Put the Arm Assembly into place and tighten the allen set screw until it is snug.

Warning: Do not overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug will not make the

connection stronger.

D] Remove the Arm Assembly Hardware Covers (f). Use the allen key to loosen the bolt. Adjust the angle of the Arm

Assembly to the desired position and retighten the bolt.

Warning: Adjusting the angle of the Arm Assembly without loosening the bolt will reduce the ablility of

the bracket to maintain it’s position over time.

E] Replace the Arm Assembly Hardware Covers.

Note: There is one angled surface on both the Arm Assembly and the Hardware Cover. These surfaces should

be aligned.

Diagram for step C] Diagram for step D] Diagram for step E]

Arm Assembly (c)

Angled Surface

Allen Key (r)

Arm Assembly (c)

Arm Assembly Hardware

Arm Assembly Hardware

Cover (f)

Wall/Speaker Plate (a)

Cover (f)

F] Attach the speaker with the Speaker Plate to the assembly at the desired angle and tighten the allen set screw.

Warning: Do Not Overtighten! Continuing to tighten the allen set screw once it is snug

will not make the connection stronger.

Diagram for step F]

Allen Key (r)

Arm Assembly (c)

ESPAÑOL

L A U N I Ó N D E F O R M A Y F U N C I Ó N

Soporte de pared WMS3 para parlantes

Gracias por elegir un producto de Sanus Systems. Sírvase leer el manual entero antes de proceder. Este producto ha sido

diseñado para parlantes con un peso de 3,6 kg (8 lb) o menos. Nunca use piezas que presenten algún defecto. La instalación

incorrecta puede provocar daño o lesiones graves. Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la

seguridad de la instalación, llame a un contratista calicado o llámenos al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938

(en Europa). También nos puede visitar en nuestro sitio www.sanus.com para más ayuda. Con mucho gusto atenderemos

sus consultas sobre cualquier asunto relacionado con la instalación o piezas faltantes. Las piezas faltantes para los productos

Sanus comprados a través de un distribuidor autorizado se las enviaremos directamente a usted.

Herramientas necesarias: Martillo, destornillador Phillips, taladro, brocas.

Piezas suministradas:

(4) Placa de pared/parlante - a

(2) Extensión de cielorraso - b

(2) Conjunto de brazo - c

(2) Adaptador de parlante satélite - d

(8) Cubierta de tornillería de

(4) Cubierta de tornillería de

placa de pared - e

conjunto de brazo - f

Tornillería suministrada:

(4) Tornillo autorroscante N° 12 x 3/4 pulg. - g

(2) Tornillo de máquina M5 x 20 mm - m

(4) Tornillo autorroscante N° 12 x 3/4 pulg. - h

(2) Espaciador de plástico M5 x 1/8 pulg. - n

(4) Anclaje de plástico N° 12 - i

(2) Tornillo de máquina 8-32 x 5/8 pulg. - o

(2) Tornillo autorroscante N° 8 x 3/4 pulg. - j

(2) Tuerca antideslizante 8-32 - p

(4) Tornillo de máquina 1/4-20 x 1/2 pulg. - k

(2) Tornillo de máquina de cabeza plana

M4 x 8 mm - q

(2) Tornillo de máquina 1/4-20 x 7/8 pulg. - I

(1) Llave allen - r

1] Montar la placa para parlante. Determinar si se montará el parlante en la placa de pared/parlante (a) o en el adaptador de parlante satélite

(d). Los parlantes con insertos roscados dobles en la parte trasera y los parlantes de madera pequeños sin insertos roscados requerirán la placa de

pared/parlante. Los parlantes con insertos roscados sencillos o con agujeros de montaje requerirán el adaptador de parlante satélite.

Nota: Este soporte ha sido diseñado para acomodar una gran variedad de parlantes. No se utilizan todas las piezas en la instalación.

Diagrama de insertos roscados dobles

A] Montaje en placa de pared/parlante (a)

- Insertos roscados: Montar la placa de pared/parlante (a) al parlante con

Placa de pared/parlante (a)

los pernos adecuados. Se suministran tornillos de máquina de 1/4 - 20 x 1/2 pulg. (k).

Cubierta de tornillería de

placa de pared (e)

Las ferreterías cuentan con tornillos de otros tamaños.

ESPAÑOL

- Insertos no roscados: Utilizar la placa de pared/parlante como una plantilla

para marcar los puntos de los agujeros en cada parlante. Perforar agujeros piloto con

una broca de 1/8 pulg.

ADVERTENCIA: Tener cuidado de no perforar completamente la caja

del parlante y los componentes en su interior. Sanus no es responsable

por los daños causados si traspasa el parlante.

B] Montaje en adaptador de parlante satélite (d)

- Inserto roscado: Montar el adaptador de parlante satélite (d) en el parlante con el perno adecuado. Se suministran pernos de

1/4 - 20 x 1/2 pulg. (k), 1/4 - 20 x 7/8 pulg. (l), 8 - 32 x 5/8 pulg. (o) y M5 x 20 mm (m). Las ferreteas cuentan con tornillos de otros tamaños.

Nota: Algunos parlantes Bose requerirán el tornillo de máquina de cabeza plana M4 x 8 mm (q). Pasar el tornillo por el agujero

en la supercie del adaptador de parlante satélite.

- Agujero de montaje: Montar el adaptador de parlante satélite (d) en el parlante colocando una arandela de plástico (n) en un

tornillo de máquina de 8 -32 x 5/8 pulg. (o). Luego, pasar el tornillo con el espaciador por el adaptador de parlante. Luego empezar a enroscar

la tuerca antideslizante 8 - 32 (p) en el tornillo de máquina con los dientes hacia el adaptador de parlante. Insertar la tuerca en el agujero de

montaje del parlante. Los dientes exteriores de la tuerca deben hacer contacto con la caja del parlante para poder apretar el perno.

Diagrama de inserto roscado sencillo

Diagrama de montaje para parlantes Bose

Diagrama de montaje sobre agujeros

Tuerca antideslizante 8-32 (p)

Adaptador de

Adaptador de

parlante satélite (d)

parlante satélite (d)

Adaptador de parlante

satélite (d)

Espaciador de

plástico

M5 x 1/8 pulg. (n)

Tornillo de máquina

Tornillo de máquina de cabeza

8-32 x 5/8 pulg. (o)

plana M4 x 8 mm (q)

2] Montar la placa de pared. Determinar si se montará la placa de pared sobre un pie derecho, una pared hueca o una pared de concreto.

ADVERTENCIA: Este paso es crucial para la seguridad. La instalación incorrecta puede resultar en daño o lesiones. Ponerse

en contacto con Sanus o con un contratista profesional si tiene alguna pregunta sobre este procedimiento o sobre su instalación

especíca.

A] Montaje en un pie derecho. Utilizar un detector de vigas de alta calidad para localizar el centro del pie derecho. Marcar cada

borde del pie derecho con un lápiz. Es una buena idea vericar exactamente la ubicación del pie derecho con un punzón o clavo

delgado. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para marcar los puntos de los agujeros con un lápiz. Vericar

que los puntos de los agujeros queden alineados verticalmente sobre el centro del pie derecho. Utilizar una broca de 1/8 pulg. para

perforar dos agujeros piloto. Perforar los agujeros por lo menos a una profundidad de 3,8 cm (1 1/2 pulg.). Montar la placa de pared

con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4 pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.

Advertencia: Los tornillos de montaje deben hacer contacto con el centro del pie derecho para proveer un soporte

adecuado. Si los tornillos de montaje agarran sólo el borde del pie derecho, es posible que se produzcan daños o

lesiones.

B] Montaje en una pared hueca. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para marcar los puntos de los agujeros

con un lápiz. Vericar que los puntos de los agujeros queden alineados verticalmente y utilizar una broca de 1/4 pulg. para perforar

dos agujeros piloto. Suavemente golpear los anclajes (i) en los agujeros piloto hasta que los anclajes queden a ras con la pared.

Montar la placa de pared con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4 pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.

C] Montaje en una pared de concreto o bloque de cemento. Utilizar la placa de pared/parlante (a) como una plantilla para

marcar los puntos de los agujeros con un lápiz. Utilizar una broca para concreto de 5/16 pulg. para perforar dos agujeros piloto.

Perforar los agujeros por lo menos a una profundidad de 3,8 cm (1 3/4 pulg.). Suavemente golpear los anclajes (i) en los agujeros

piloto hasta que los anclajes queden a ras con la pared. Montar la placa de pared/parlante con tornillos autorroscantes N° 12 x 1 3/4

pulg. (h). La placa de pared ahora debe estar bien asegurada.

3] Armadonal.

A] Ponga las cubiertas de tornillería (e) en las placas de pared/parlante (a).

B] Si se utiliza una extensión de cielorraso (b) ponerla en la placa de pared/parlante después. Apretar el tornillo allen

hasta que quede bien asegurado. Si no se utiliza una extensión de cielorraso, pasar al paso C.

Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien

asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.

Placa de pared/parlante (a)

Diagrama del paso A]

Diagrama del paso B]

ESPAÑOL

Placa de pared/

Cubiertas de tornillería

parlante (a)

de placa de pared/

Llave allen (r)

parlante (e)

Extensión de cielorraso (b)

C] Poner el conjunto de brazo en su lugar y apretar el tornillo allen hasta que quede bien asegurado.

Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien

asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.

D] Retirar las cubiertas de la tornillería del conjunto de brazo (f). Utilizar la llave allen para aojar el perno. Ajustar el

ángulo del conjunto de brazo a la posición deseada y volver a apretar el perno.

Advertencia:Ajustarelángulodelbrazosinaojarelpernoreducirálacapacidaddel

soporte para mantener su posición con el tiempo.

E] Volver a poner las cubiertas de la tornillería del conjunto de brazo.

Nota: Hay una supercie angulada tanto en el conjunto de brazo como en la cubierta de tornillería. Estas

supercies deben estar alineadas.

Diagrama del paso C] Diagrama del paso D] Diagrama del paso E]

Conjunto de

brazo (c)

Supercie

Llave allen (r)

angulada

Conjunto de

brazo (c)

Cubierta de tornillería

Cubierta de tornillería

Placa de pared/parlante (a)

de conjunto de brazo (f)

de conjunto de brazo (f)

F] Conectar el parlante con la placa adosada al ángulo deseado y apretar el tornillo allen.

Advertencia: ¡No apretar demasiado! Continuar apretando el tornillo allen una vez que está bien

asegurado NO hará que la conexión sea más fuerte.

Diagrama del paso F]

Llave allen (r)

Conjunto de brazo (c)

DEUTSCH

D I E E I N H E I T V O N F O R M U N D F U N K T I O N

Modell WMS3: Lautsprecherwandhalterung

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Sanus Systems entschieden haben. Vor Beginn der Arbeiten die gesamte

Anleitung gründlich durcharbeiten. Dieses Produkt ist für Lautsprecher mit einem Maximalgewicht von 3,6 kg (8 lb)

vorgesehen. Niemals beschädigte Teile verwenden! Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und schwere

Verletzungen hervorrufen! Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage

haben, rufen Sie einen Fachmann an oder kontaktieren Sie Sanus Systems telefonisch unter +1-800-359-5520 (USA) oder

+31-(0)20-570-8938 (Europa). Oder besuchen Sie uns im Internet unter www.sanus.com. Wir sind gern bereit, bei

Problemen mit der Montage oder fehlenden Teilen zu helfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte

Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet.

Erforderliche Werkzeuge: Hammer, Kreuzschlitzschraubendreher, Bohrmaschine, Bohrer

Mitgelieferte Teile:

(4) Wand-/Lautsprecherplatte – a

(2) Deckenansatzstück – b

(2) Armbaugruppe – c

(2) Satellitenlautsprecheradapter – d

(8) Wandplattenschraubenabdeckung – e

(4) Armschraubenabdeckung – f

Mitgeliefertes Zubehör:

(4) Blechschraube 12 x 3/4” – g

(2) Maschinenschraube M5 x 20 mm – m

(4) Blechschraube 12 x 1 3/4” – h

(2) Kunststoffdistanzstück M5 x 1/8” – n

(4) Kunststoffdübel 12 – i

(2) Maschinenschraube 8-32 x 5/8” – o

(2) Blechschraube 8 x 3/4” – j

(2) Sicherungsmutter 8-32 – p

(4) Maschinenschraube 1/4-20 x 1/2” – k

(2) Flachkopfmaschinenschraube M4 x 8 mm – q

(2) Maschinenschraube 1/4-20 x 7/8” – l

(1) Inbusschlüssel – r

1] Montage Wand-/Lautsprecherplatte: Zunächst muss geklärt werden, ob der Lautsprecher an der Wand-/Lautsprecherplatte (a) oder an dem Satellitenlauts

precheradapter (d) montiert werden soll. Lautsprecher mit zwei Aussparungen für Gewindeeinsätze an der Rückseite und kleine Holzgehäuselautsprecher ohne

Aussparungen für Gewindeeinsätze müssen an der Wand-/Lautsprecherplatte montiert werden. Lautsprecher mit einer Aussparung für Gewindeeinsätze oder mit

einer Vertiefung für die Schlüssellochmontage müssen an dem Satellitenlautsprecheradapter montiert werden.

Hinweis: Diese Halterung ist für eine Vielzahl von Lautsprechern geeignet. Es werden nicht alle Teile benötigt.

A] Montage mit Wand-/Lautsprecherplatte (a)

Abbildung für die Montage mit 2 Aussparungen für Gewindeeinsätze

- Montage mit Aussparungen für Gewindeeinsätze: Die Wand-/Lautsprecherplatte

Wandlautsprecherplatte (a)

(a) mit den entsprechenden Schrauben am Lautsprecher montieren. Maschinenschrauben 1/4 - 20

x 1/2” (k) werden mitgeliefert. Andere Größen sind in den meisten Fachgeschäften erhältlich.

Wandplattenschrauben-

abdeckung (e)

- Montage ohne Aussparungen für Gewindeeinsätze: Die Wand-/Lautsprecherplatte

(a) als Schablone verwenden, um die drei Bohrungen an den Lautsprechern zu markieren. Löcher

mit einem Bohrer 3,2 mm (1/8”) vorbohren.

VORSICHT: Bei Bohrarbeiten am Gehäuse nicht in das Gehäuse bohren und

darinbendlicheKomponentennichtbeschädigen.SanusSystemshaftetnicht

für Schäden, die durch Bohrarbeiten an Lautsprechern entstanden sind.

B] Montage mit Satellitenlautsprecheradapter (d)

- Montage mit Aussparung für Gewindeeinsätze: Den Satellitenlautsprecheradapter (d) mit der entsprechenden Schraube am Lautsprecher mon-

tieren. Die Maschinenschrauben 1/4 - 20 x 1/2” (k), 1/4 - 20 x 7/8” (l), 8 - 32 x 5/8” (o) und M5 x 20 mm (m) werden mitgeliefert. Andere Größen sind in den

meisten Fachgeschäften erhältlich.

DEUTSCH

Hinweis: Manche Bose-Lautsprecher benötigen eine Flachkopfmaschinenschraube M4 × 8 mm (q). Die Schraube durch das exzentrische Loch an

der Vorderseite des Satellitenlautsprecheradapters eindrehen.

- Schlüssellochmontage: Den Satellitenlautsprecheradapter (d) mit einem Kunststoffdistanzstück (n) auf der Maschinenschraube 8 -32 x 5/8” (o) am

Lautsprecher montieren. Dann die Maschinenschraube mit dem Distanzstück durch den Satellitenlautsprecheradapter stecken. Daraufhin die Sicherungsmutter

8 - 32 (p) auf die Maschinenschraube drehen. Die Zähne müssen dabei zum Satellitenlautsprecheradapter zeigen. Die Sicherungsmutter in die Vertiefung des

Lautsprechers eindrehen. Die Zähne der Sicherungsmutter müssen Kontakt mit dem Lautsprechergehäuse haben, damit die Schraube festgezogen werden kann.

Abbildung für die Montage mit 1 Aussparung für Gewindeeinsätze

Montageabbildung für Bose-Lautsprecher

Abbildung für die Schlüssellochmontage

Sicherungsmutter 8-32 (p)

Satellitenlautsprecher-

Satellitenlautsprecher-

adapter (d)

adapter (d)

Satellitenlautsprecheradapter (d)

Kunststoffdistanzstück

M5 x 1/8” (n)

Maschinenschraube 8-32 x 5/8” (o)

Flachkopfmaschinenschraube M4 x 8 mm (q)

2] Montage der Wandplatte: Zunächst muss geklärt werden, ob die Montage der Wandplatte an einem Holzbalkenträger, einer Trockenwand oder einer

Betonwand erfolgen soll.

Vorsicht: Diese Frage entscheidet über die Sicherheit der Konstruktion. Unsachgemäße Montage kann Schäden am Gerät und Verletzungen

hervorrufen. Wenden Sie sich an Sanus Systems oder an einen Fachhändler für Audio- und Videotechnik, wenn Sie Fragen zu diesen Arbeits-

schritten oder zu Ihrer fertigen Montage haben.

A] Montage an einem Holzbalkenträger: Mit einem hochwertigen Sensor die Mitte des Balkenträgers suchen. Die Kanten des Holzbalkenträgers mit

einem Stift markieren. Die Lage des Trägers kann am besten mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel überprüft werden. Die Wand-/Lautsprecherplatte (a)

als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift verwenden. Die Bohrungen müssen vertikal und mittig auf den Träger ausgerichtet sein.

Mit einem Bohrer 3,2 mm (1/8”) 2 Löcher vorbohren. Die Löcher mindestens 3,8 cm (1 1/2”) tief bohren. Die Wandplatte mit den Blechschrauben 12 x 1

3/4” (h) montieren. Die Wandplatte ist damit sicher montiert.

Vorsicht: Die Montageschrauben müssen Kontakt mit der Mitte des Holzbalkenträgers haben, damit sie die Last aufnehmen können.

Wenn die Montageschrauben nur in die Kante des Holzbalkenträgers eingreifen, kann es zu Sach- und Personenschäden kommen.

B] Montage an einer Trockenwand: Die Wand-/Lautsprecherplatte (a) als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift verwenden. Die

Bohrungen müssen vertikal verlaufen. Mit einem Bohrer 6,4 mm (1/4”) 2 Löcher vorbohren. Die Dübel (i) vorsichtig in die Bohrungen einschlagen, bis jeder

Dübel bündig mit der Wand abschließt. Die Wandplatte mit den Blechschrauben 12 x 1 3/4” (h) montieren. Die Wandplatte ist damit sicher montiert.

C] Montage an Betonwänden oder Holzblocksteinen: Die Wand-/Lautsprecherplatte (a) als Schablone für die Markierung von Bohrungen mit einem Stift

verwenden. Mit einem Steinbohrer 8 mm (5/16”) 2 Löcher vorbohren. Die Löcher mindestens 4,5 cm (1 3/4”) tief bohren. Die Dübel (i) vorsichtig in die

Bohrungen einschlagen, bis jeder Dübel bündig mit der Wand abschließt. Die Wand-/Lautsprecherplatte mit den Blechschrauben 12 x 1 3/4” (h) montieren.

Die Wandplatte ist damit sicher montiert.

3] Endgültige Montage:

A] Die Abdeckungen für die Wand-/Lautsprecherplattenschrauben (e) auf die Wand-/Lautsprecherplatten (a) montieren.

B] Bei Verwendung eines Deckenansatzstücks (b) dieses als Nächstes auf der Wand-/Lautsprecherplatte platzieren. Die Inbusschraube festziehen, bis

sie fest sitzt. Wird kein Deckenansatzstück verwendet, gleich mit Schritt C fortsetzen.

Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die

Verbindung nicht stabiler.

Abbildung für Schritt A]

Abbildung für Schritt B]

Wand-/Lautsprecherplatte (a)

Wand-/Lautsprecher-

Wand-/lautsprecherplatten-

platte (a)

schraubenabdeckungen (e)

Inbusschlüssel (r)

DEUTSCH

Deckenansatzstück (b)

C] Die Armbaugruppe platzieren und die Inbusschraube festziehen, bis sie fest sitzt.

Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die

Verbindung nicht stabiler.

D] Die Armschraubenabdeckungen (f) entfernen. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel lockern. Den Armwinkel wie gewünscht einstellen und die

Schraube wieder festziehen.

Vorsicht: Wird der Winkel des Arms eingestellt, ohne die Schraube zu lockern, kann die Klammer über längere Zeit ihre Position

wieder verändern.

E] Die Armschraubenabdeckungen wieder aufsetzen.

Hinweis: Sowohl am Arm als auch an der Schraubenabdeckung gibt es eine schräge Fläche. Diese Flächen müssen aufeinander ausgerichtet

werden.

Abbildung für Schritt C]

Abbildung für Schritt D]

Abbildung für Schritt E]

Armbaugruppe (c)

Schräge Fläche

Inbusschlüssel (r)

Armbaugruppe (c)

Armschrauben-

Armschrauben-

abdeckung (f)

abdeckung (f)

Wand-/Lautsprecherplatte (a)

F] Den Lautsprecher mit der Lautsprecherplatte im gewünschten Winkel anbauen und die Inbusschraube festziehen.

Vorsicht: Die Schraube nicht überdrehen! Wird die Inbusschraube weiter festgezogen, obwohl sie schon fest sitzt, wird die

Verbindung nicht stabiler.

Abbildung für Schritt F]

Inbusschlüssel (r)

Armbaugruppe (c)

FRANÇAIS

L U N I O N D E L A F O R M E E T D E L A F O N C T I O N

Monture murale de haut-parleur WMS3

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Sanus Systems. Veuillez lire le manuel en entier avant de commencer.

Ce produit est conçu pour des haut-parleurs pesant 3,6 kg (8 lb) ou moins. N’utilisez jamais de pièces défectueuses.

Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures graves. Si vous ne comprenez pas ces instructions

ou si vous avez un doute quant à la sécurité de cette installation, veuillez faire appel à un technicien qualié ou communiquez

avec Sanus en composant le 1-800-359-5520 (aux É.-U.), ou le 31 (0) 20 5708938 (pour l’Europe). Vous pouvez aussi allez

sur notre site Web au www.sanus.com. Il nous fera plaisir de vous aider pour tout problème lié à l’installation ou aux pièces

manquantes. Les pièces manquantes de produits Sanus achetés auprès de distributeurs agréés pourront vous être livrées

directement.

Outils nécessaires : Marteau, tournevis cruciforme, perceuse, mèches.

Pièces fournies :

(4) Plaque murale/à haut-parleur - a

(2) Extension pour plafond - b

(2) Bras - c

(2) Adaptateur pour enceinte

(8) Couvercle de la plaque murale - e

(4) Couvercle du bras - f

satellite - d

Matériel fourni :

(4) Vis autotaraudeuse #12 x 1,90 cm (3/4 po) - g

(2) Vis à métaux M5 x 20 mm - m

(4) Vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h

(2) Entretoise en plastique M5 x 0,32 cm (1/8 po) - n

(4) Boulon d’ancrage de plastique #12 - i

(2) Vis à métaux 8-32 x 1,59 cm (5/8 po) - o

(2) Vis autotaraudeuse #8 x 1,90 cm (3/4 po) - j

(2) Écrou pour trou de serrure 8-32 - p

(4) Vis à métaux 1/4-20 x 1,27 cm (1/2 po) - k

(2) Vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm - q

(2) Vis à métaux 1/4-20 x 2,2 cm (7/8 po) - l

(1) Clé Allen - r

1] Montage de la plaque à haut-parleur. Déterminez d’abord si vous allez monter le haut-parleur à la plaque murale/à haut-parleur (a) ou sur l’adaptateur pour

enceinte satellite (d). Les haut-parleurs dotés d’inserts letés doubles à l’arrière et les petits haut-parleurs en bois sans inserts letés nécessitent la plaque murale/à

haut-parleur. Les haut-parleurs dotés d’inserts letés simples ou d’un trou de serrure nécessitent l’adaptateur pour enceinte satellite.

Remarque : Cette monture à été conçue pour s’adapter à une grande variété de haut-parleurs. Les pièces ne seront pas toutes utilisées.

Schéma des inserts letés doubles

A] Montage sur plaque murale/à haut-parleur (a)

-Insertsletés:Installez la plaque murale/à haut-parleur (a) au haut-parleur à l’aide

Plaque murale/à

haut-parleur (a)

des boulons appropriés. Les vis à métaux 1/4 - 20 x 1,27 cm (1/2 po) - k sont fournies. Vous

Couvercle de la

pouvez vous procurer des vis d’autres dimensions dans la plupart des quincailleries.

plaque murale (e)

-Sansinsertleté: Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur comme modèle

pour marquer des emplacements de trous sur chaque haut-parleur. Prépercez des avant-trous avec

une mèche de 0,32 cm (1/8 po).

AVERTISSEMENT : Faites attention de ne pas percer jusqu’à

l’enceinte et les composants qui se trouvent à l’intérieur. Sanus n’assume aucune

responsabilité pour tout dommage causé au haut-parleur lors du perçage.

B] Montage sur l’adaptateur pour enceinte satellite (d)

-Insertleté:Installez l’adaptateur pour enceinte satellite (d) au haut-parleur à l’aide du boulon approprié. Les modèles 1/4-20 x 1,27 cm (1/2 po)

- k, 1/4-20 x 2,2 cm (7/8 po) - l, 8 - 32 x 1,59 cm (5/8 po) - o et M5 x 20 mm - m sont fournis. Vous pouvez vous procurer des vis d’autres dimensions dans la

plupart des quincailleries.

Remarque : Certains haut-parleurs Bose nécessiteront une vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm (q). Insérez la vis dans le trou sur la surface de

l’adaptateur pour enceinte satellite.

FRANÇAIS

- Trou de serrure : Installez l’adaptateur pour enceinte satellite (d) au haut-parleur en plaçant l’entretoise en plastique (n) sur la vis à métaux 8-32

x 1,59 cm (5/8 po) - o. Insérez ensuite la vis à métaux avec entretoise dans l’adaptateur pour enceinte satellite. Vissez ensuite l’écrou à tête de serrure 8-32 (p)

sur la vis à métaux, les dents vers l’adaptateur pour enceinte satellite. Insérez l’écrou dans le trou de serrure du haut-parleur. Les dents de l’écrou devraient

toucher à l’enceinte et permettre ainsi le serrage du boulon.

Schéma de l’insert leté simple

Schéma de montage pour modèle Bose

Schéma de montage sur trou de serrure

Écrou pour trou de

serrure 8-32 (p)

Adaptateur pour

Adaptateur pour

enceinte

Adaptateur pour enceinte

enceinte satellite (d)

satellite (d)

satellite (d)

Entretoise en

plastique M5 x 0,32

cm (1/8 po) - n

Vis à métaux 8-32 x 1,59 cm

(5/8 po) - o

Vis à métaux à tête plate M4 x 8 mm (q)

2] Montage de la plaque murale. Déterminez d’abord si vous allez monter la plaque murale sur un montant, un mur creux ou un mur en béton.

Avertissement : Cette étape est cruciale pour la sécurité. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages ou des blessures. Communiquez

avec Sanus ou un entrepreneur professionnel en audiovisuel pour toute question portant sur cette procédure ou portant précisément sur

l’installation terminée.

A] Montage sur montant. Servez-vous d’un détecteur de montants de haute qualité pour repérer le centre du montant. Marquez chaque bord du montant

avec un crayon. Il est préférable de vérier l’emplacement réel du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou mince. Servez-vous de la plaque murale/à haut-

parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de trous avec un crayon. Vériez bien que les emplacements de trous sont alignés verticalement

sur le centre du montant. Utilisez une mèche de 0,32 cm (1/8 po) pour percer deux avant-trous. Percez des trous profonds d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po).

Installez la plaque murale à l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.

Avertissement : Les vis de montage doivent toucher au centre du montant pour fournir un soutien adéquat. Si les vis ne sont que

vissées partiellement dans le montant, des blessures ou des dommages pourraient survenir.

B] Montage sur mur creux. Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de trous avec un crayon.

Vériez bien que les emplacements de trous sont alignés verticalement et utilisez une mèche de 0,63 cm (1/4 po) pour percez deux avant-trous. Enfoncez

doucement les boulons d’ancrage (i) dans les avant-trous jusqu’à ce qu’ils soient tous complètement enfoncés dans le mur. Installez la plaque murale à

l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.

C] Montage sur bloc de béton ou de cendre. Servez-vous de la plaque murale/à haut-parleur (a) comme modèle pour marquer les emplacements de

trous avec un crayon. Utilisez une mèche de maçonnerie de 0,79 cm (5/16 po) pour percer deux avant-trous. Percez des trous profonds d’au moins 4,4 cm

(1 3/4 po). Enfoncez doucement les boulons d’ancrage (i) dans les avant-trous jusqu’à ce qu’ils soient tous complètement enfoncés dans le mur. Installez la

plaque murale/à haut-parleur à l’aide des vis autotaraudeuse #12 x 4,4 cm (1 3/4 po) - h. La plaque murale devrait maintenant être solidement installée.

3] Assemblagenal.

A] Placez les couvercles de la plaque murale/à haut-parleur (e) sur les plaques murales/à haut-parleur (a).

B] Si vous utilisez I’extension pour plafond (b) placez-la par la suite sur la plaque murale/à haut-parleur. Serrez la vis de pression Allen jusqu’à ce

qu’elle soit bien serrée. Si vous n’utilisez pas l’extension pour plafond, allez à l’étape C.

Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas

le montage plus solide.

Schéma de l’étape A]

Plaque murale/à

Schéma de l’étape B]

haut-parleur (a)

Plaque murale/à

Couvercles de la plaque

haut-parleur (a)

murale/à haut-parleur (e)

Clé Allen (r)

Extension pour

plafond (b)

C] Mettez le bras bien place et serrez la vis de pression Allen jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.

Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas

le montage plus solide.

D] Enlèvement des couvercles du bras (f). Servez-vous de la clé Allen pour desserrer le boulon. Réglez l’angle du bras à la position désirée et

resserrez ensuite le boulon.

Avertissement : Le réglage de l’angle du bras sans desserrer le boulon réduira la capacité du support à maintenir sa position à long terme.

E] Remise en place des couvercles du bras.

Remarque : Il y a une surface en angle sur le bras et une autre sur le couvercle. Elles devraient être alignées.

FRANÇAIS

Schéma de l’étape C] Schéma de l’étape D] Schéma de l’étape E]

Bras - c

Surface en angle

Clé Allen (r)

Bras (c)

Couvercle du bras (f)

Couvercle du bras (f)

Plaque murale/à haut-parleur (a)

F] Fixez le haut-parleur avec la plaque à haut-parleur sur le bras dans l’angle désiré et serrez la vis de pression Allen.

Avertissement : Ne serrez pas excessivement ! Le serrage excessif de la vis de pression une fois qu’elle est bien serrée ne rendra pas

le montage plus solide.

Schéma de l’étape F]

Clé Allen (r)

Bras (c)

ITALIANO

L ' U N I O N E D I F O R M A E F U N Z I O N E

Montaggio a parete degli altoparlanti WMS3

Grazie per aver scelto un prodotto Sanus Systems. Leggere l’intero manuale prima di procedere. Questo prodotto

è progettato per altoparlanti che pesano 8 libbre o meno. Non utilizzare parti difettose. L’installazione errata può

causare danni o lesioni gravi. Se non si comprendono queste istruzioni o si hanno dubbi sulla sicurezza dell’installazione,

rivolgersi a un installatore specializzato o contattare la Sanus al numero verde USA 800.359.5520 o, in Europa, al

numero +31 (0) 20 5708938. È anche possibile visitare il sito www.sanus.com. Saremo felici di dare assistenza per

ogni problema relativo all’installazione o alle parti mancanti. Le parti mancati per i prodotti Sanus acquistati attraverso

i rivenditori autorizzati verranno spedite direttamente al cliente.

Strumenti necessari: martello, cacciavite Phillips, trapano, punte per trapano.

Parti fornite:

(4) piastra per altoparlante/parete - a

(2) estensione per softto - b

(2) gruppo del braccio - c

(2) adattatore per altoparlanti

(8) coperchio per piastra

(4) coperchio per gruppo per braccio - f

satelli - d

per parete - e

Minuteria metallica:

(4) 12 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - g

(2) Vite M5 da 20 mm (25/32”) - m

(4) 12 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - g

(2) Distanziale in plastica M5 da 3 mm (1/8”) - n

(4) 12 ancoraggi in plastica - i

(2) Vite 8-32 da 16 mm (5/8”) - o

(2) 8 viti autolettanti da 19 mm (3/4”) - j

(2) Dado forato 8-32 - p

(4) Vite 1/4-20 da 12 mm (1/2”) - k

(2) Vite a testa piatta M4 da 8 mm (1/3”) - q

(2) Vite 1/4-20 da 22 mm (7/8”) - l

(1) Chiave a brugola – r

1] montare la piastra per altoparlante. Determinare se l’altoparlante deve essere montato sulla parete/piastra per altoparlante (a) o sull’Adattatore per altoparlante

(d). Gli altoparlanti con doppi inserti lettati sul retro e i piccoli altoparlanti in legno senza inserti lettati richiedono la piastra per parete/altoparlante. Gli altoparlanti

con singoli inserti lettati o il montaggio per incavo per chiavetta richiedono l’adattatore per altoparlante satellitare.

Nota: questo montaggio è progettato per accettare una grande varietà di altoparlanti. Non vengono utilizzate tutte le parti.

Schema inserti a doppia lettatura

A] Montaggio sulla piastra per parete/altoparlante (a)

-Insertilettati:montare la piastra per parete/altoparlante (a) all’altoparlante usando

Piastra per altoparlante/parete (a)

i bulloni appropriati. Vengono fornite viti 1/4 - 20 da 12 mm (1/2”) (k). Altre dimensioni sono

Coperchio (e) per

minuteria per

disponibili nella maggior parte dei negozi di ferramenta.

piastra per parete

-Nessuninsertolettato:utilizzare la piastra a parete/altoparlante come maschera

per contrassegnare le posizioni per fori su ogni altoparlante. Forare in precedenza fori pilota

usando una punta da 3 mm (1/8”).

AVVERTENZA: fareattenzioneanonforarenoall’involucroesternoenei

componenti interni. Sanus non è responsabile di eventuali danni causati dal

trapano nell’altoparlante.

B] Montaggio sull’adattatore per altoparlante satellitare (d)

-Insertolettato: montare l’adattatore per altoparlante satellitare (d) all’altoparlante usando i bulloni appropriati. Sono forniti i seguenti: 1/4 - 20

da 12 mm (1/2”) (k), 1/4 - 20 da 22 mm (7/8”) (l), 8 - 32 da 16 mm (5/8”) (o) e M5 da 20 mm (25/32”) (m). Altre dimensioni sono disponibili nella maggior

parte dei negozi di ferramenta.

Nota: alcuni altoparlanti Bose richiedono la vite a testa piatta M4 da 8 mm (1/3”) (q). montare la vite attraverso il foro esterno sulla parte anteriore

dell’adattatore per altoparlante satellitare.

- incavo per chiavetta: montare l’adattatore per altoparlante satellitare d) all’altoparlante inserendo un distanziale in plastica (n) su una vite da

8 - 32 da 16 mm (5/8”) (o). Quindi, inserire la vite con il distanziale attraverso l’adattatore per altoparlante satellitare. Quindi iniziare ad avvitare il dado

per incavo per chiavetta da 8 - 32 (p) sulla vite con il dente rivolto verso l’adattatore per altoparlante satellitare. Inserire il dato nell’incavo per chiavetta

dell’altoparlante. Il dente sul dado deve fare contatto con l’armadietto dell’altoparlante consentendo di serrare il bullone.

Schema inserto a singola lettatura

Schema di montaggio Bose

Schema di montaggio dell’incavo per chiavetta

Adattatore (d)

Dado per incavo per chia-

per a

vetta da 8-32 (p)

altoparlante

Adattatore (d) per

satellitare

Adattatore per altoparlante

altoparlante satellitare

satellitare (d)

Distanziale M5 da

3 mm (1/8”)

ITALIANO

in plastica (n)

Vite da 8-32 da 16 mm

(5/8”) (o)

Vite a testa piatta M4 da 8 mm (1/3”) (q)

2] montare la piastra per parete. Determinare se si monterà la piastra a parete su una trave di legno, una parete vuota o una parete di cemento.

Avvertenza: questa fase è critica per la sicurezza. L’installazione errata può causare danni o lesioni gravi. Contattare la Sanus o un

professionistaAVsesihannodelledomandesuquestaproceduraosullaspecicainstallazioneterminata.

A] Montaggio su trave di legno. Usare un sensore per travi di legno di alta qualità per individuare il centro della trave. Contrassegnare i

anchi della trave con una matita. È una buona idea vericare accuratamente la posizione delle travi di legno con un punteruolo o con un chiodo

sottile. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le posizioni con una matita. Vericare che le posizioni dei

fori siano allineate verticalmente sopra il centro della trave. Usare una punta per trapano da 3 mm (1/8”) per trapanare due fori pilota. Forare i fori

ad una profondità di almeno 3,8 cm (1 1/2”). montare la piastra per parete usando le 12 viti autolettanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete

deve ora essere montata in modo sicuro.

Avvertenza: le viti di montaggio devono raggiungere il centro della trave per fornire un supporto adeguato. Se le viti di montag-

gioaggancianosoloilbordodellatrave,possonovericarsilesioniodanni.

B] Montaggio di una parte vuota. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le posizioni con una matita.

Vericare che le posizioni del foro siano allineate verticalmente e usare una punta per trapano da 6 mm (1/4”) per trapanare due fori pilota. Battere

delicatamente le ancore (i) nei fori pilota no a quando ogni ancora è a livello con la parete. montare la piastra per parete usando le 12 viti autolet-

tanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete deve ora essere montata in modo sicuro.

C] Montaggio su cemento o su blocchi di calcestruzzo. Utilizzare la piastra a parete/altoparlante (a) come maschera per contrassegnare le po-

sizioni con una matita. Usare una punta per cemento da 8 mm (5/16”) per trapanare due fori pilota. Forare i fori ad una profondità di almeno 44 mm

(1 3/4”). Battere delicatamente le ancore (i) nei fori pilota no a quando ogni ancora è a livello con la parete. montare la piastra per parete/altopar-

lante usando le 12 viti autolettanti da 44 mm (1 3/4”) (h). La piastra per parete dovrebbe ora essere montata in modo sicuro.

3] Montaggionale.

A] Posizionare i coperchi per piastra per parete/altoparlante (e) sulla piastra per parete/altoparlantes (a).

B] Se si sta usando un’estensione per softto (b) posizionarla sulla piastra per parete/altoparlante. Serrare la vite a bru-

gola no a quando non scatta in posizione. Se non si sta utilizzando l’estensione per softto, passare al punto C.

Avvertenza:nonserrareeccessivamente!Continuandoaserrarelaviteabrugolaunavoltacheèbens-

sata, non rende la connessione più forte.

Schema per il passo A]

Piastra per altoparlante/parete (a)

Schema per il passo B]

Piastra per altoparlante/

Coperchi (e) per

parete (a)

minuteria per piastra per

Chiave a brugola (r)

parete/altoparlante

Estensione per softto (b)

C] Sistemare il gruppo del braccio in posizione e serrare la vite a brugola no a quando non scatta in posizione.

Avvertenza:nonserrareeccessivamente!Continuandoaserrarelaviteabrugolaunavoltacheèbens-

sata non rende la connessione più forte.

D] Rimuovere i coperchi del gruppo braccio (f). Usare una chiave a brugola per allentare il bullone. Regolare l’angolo

del gruppo braccio sulla posizione desiderata e serrare di nuovo il bullone.

Avvertenza: regolando l’angolo del gruppo braccio senza allentare il bullone, si riduce la capacità della

staffa di mantenere la propria posizione nel tempo.

E] Rimettere i coperchi del gruppo braccio.

ITALIANO

Nota: vi è una supercie angolata sia sul gruppo braccio che sul coperchio. Queste superci devono

essere allineate.

Schema per il passo C] Schema per il passo D] Schema per il passo E]

Gruppo del braccio (c)

Supercie angolata

Chiave a brugola (r)

Gruppo del braccio (c)

Coperchio (f) minuteria del

Coperchio (f) minuteria

gruppo del braccio

del gruppo del braccio

Piastra per altoparlante/parete (a)

F] montare l’altoparlante alla piastra per altoparlante al gruppo all’angolo desiderato e serrare la vite a brugola.

Avvertenza:nonserrareeccessivamente!Continuandoaserrarelaviteabrugolaunavoltacheèbens-

sata, non rende la connessione più forte.

Schema per il passo F]

Chiave a brugola (r)

Gruppo del braccio (c)

Настенное крепление WMS3 для акустической системы

Благодарим Вас за приобретение изделия компании Sanus Systems. Пожалуйста, перед сборкой прочитайте полное руководство.

Данное изделие предназначено для акустической системы весом не более 3,6 кг (8 фунтов). Не используйте бракованные

детали. Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей и порче имущества. Если Вам непонятны

приведенные ниже инструкции, или если возникают любые сомнения по поводу безопасности использования установленного

устройства, обратитесь к квалифицированному специалисту или в компанию Sanus по телефону 800-359-5520 (США) или 31 (0) 20

5708938 (Европа). Вы также можете посетить наш веб-сайт www.sanus.com. Мы будем рады помочь решить вопросы, связанные с

установкой устройства, а также с недостающими либо поврежденными деталями. Недостающие части к изделиям компании Sanus,

приобретенным через уполномоченных агентов по продаже, будут доставлены непосредственно по указанному Вами адресу.

Необходимые инструменты: Молоток, крестообразная отвертка, дрель, сверла.

Комплект поставки:

Настенная крепежная пластина

Потолочный

Кронштейн (c) – 2 шт.

для акустики (a) – 4 шт.

удлинитель (b) – 2 шт.

Держатель для

Крышка для настенной

Крышка для

сателлитов (d) - 2 шт.

пластины (e) - 8 шт.

кронштейна (f) - 4 шт.

Комплект крепежных деталей:

PYCCKO

Шуруп самонарезной #12 x 19 мм (3/4”) (g) - 4 шт.

Крепежный винт M5 x 20 мм (m) - 2 шт.

Шуруп самонарезной #12 x 44 мм (1 3/4”) (h) - 4 шт.

Пластмассовая шайба M5 x 3 мм (1/8”) (n) - 2 шт.

Пластмассовый дюбель #12 (i) - 4 шт.

Крепежный винт 8-32 x 16 мм (5/8”) (o) - 2 шт.

Шуруп самонарезной #8 x 19 мм (3/4”) (j) - 2 шт.

Замковая гайка 8-32 (p) - 2 шт.

Крепежный винт 1/4-20 x 13 мм (1/2”) (k) - 4 шт.

Крепежный винт с плоской головкой M4 x 8 мм (q) - 2 шт.

Крепежный винт 1/4-20 x 22 мм (7/8”) (l) - 2 шт.

Ключ шестигранный (r) – 1 шт.

1] Установка крепежной пластины для акустической системы.Решите, куда вы будете крепить акустику - к настенной крепежной пластине (a)

или к держателю длясателлита (d). Для колонок с двойными резьбовыми вставками или для маленьких деревянных колонок без резьбовых

вставок может потребоваться настенная крепежная пластина для акустики. Для колонок с одной резьбовой вставкой или с замковой вставкой

необходим держатель для сателлитов.

Примечание: Крепление предназначено для размещенияразличных типовакустических систем. Не все части будут использованы.

A] Установка на настенной крепежной пластине для акустики (a)

Рисунок двойной резьбовой вставки

- Резьбовые вставки: Установите настенную крепежную пластину

Настенная крепежная

пластина для акустики (a)

для акустики (a) на колонку, используя соответствующие винты. Используются

Крышка для

настенной

крепежные винты 1/4 - 20 x 13 мм (1/2”) (k). Другие размеры доступны в магазинах

пластины (e)

бытовой техники.

- Без резьбовых вставок:Используйте настенную крепежную пластину для

акустики в качестве шаблона, чтобы определить место для отверстий под каждую

колонку. Сначала просверлите направляющие отверстия сверлом 3 мм (1/8”).

ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны с внутренними деталями,

не сверлите корпус до упора. Компания Sanus не несет ответственности за

любой ущерб, нанесенный при сверлении внутри колонок.

B] Установка на держатель для сателлитов (d)

- Резьбовая вставка:Установите держатель для сателлитов (d) на колонку, используя соответствующие винты. Используются 1/4 - 20

x 13 мм (1/2”) (k), 1/4 - 20 x 22 мм (7/8”) (l), 8 - 32 x 16 мм (5/8 ) (o) и M5 x 20 мм (m) Другие размеры доступны в магазинах бытовой техники.

Примечание:Для акустики Bose может понадобиться крепежный винт с плоской головкой M4 x 8 мм (q). Вставьте шуруп через

смещенное отверстие на торце держателя для сателлитов.

- Замковая вставка:Установите держатель для сателлитов (d) на колонку, надев пластмассовую шайбу (n) на крепежный винт

8-32 x 16 мм (5/8”) (o). Затем, ввинтите крепежный шуруп с шайбой в держатель для сателлитов. Вращая с помощью зубцов держатель

для сателлитов, завинтите замковую гайку 8-32 (p) на крепежный винт. Вставьте гайку в замковую вставку в колонке. Чтобы вы могли

затянуть винт, зубцы на гайке должны касаться корпуса колонок.

Рисунок одной резьбовой вставки

Рисунок установки акустики Bose

Рисунок установки на замковую вставку

Замковая гайка 8-32 (p)

Держатель для

Держатель для

сателлитов (d)

Держатель для

сателлитов (d)

сателлитов (d)

Пластмассовая

опорная шайба M5 x

3 мм (1/8”) (n)

Крепежный винт 8-

32 x 16 мм (5/8”) (o)

Крепежный винт с плоской

PYCCKO

головкой M4 x 8 мм (q)

2] Установка настенной крепежной пластины. Определите где на деревянной стойке, пустотелой или бетонной стене вы будете устанавливать

настенную пластину.

Внимание: Этот шаг очень важен для безопасности. Неправильная установка устройства может привести к травмированию людей

и порче имущества. Обратитесь в компанию Sanus или к квалифицированному специалисту по аудио/видео в случае возникновения

любых вопросов по поводу установки настоящего устройства или конкретных условий монтажа.

A] Монтаж на деревянной стойке каркасной стены.Для определения местонахождения середины деревянной стойки следует использовать

высокочувствительный датчик. Отметьте карандашом границы деревянной стойки. Целесообразно аккуратно проверить, правильно ли определено

местонахождение стойки, с помощью шила или тонкого гвоздя. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы

определить и отметить карандашом место для отверстий. Отверстия должны находиться на вертикальной линии и по центру деревянной стойки. С

помощью сверла 3 мм (1/8”) просверлите два направляющих отверстия. Просверлите отверстия глубиной не менее 3,8 см (1 1/2”). Установите настенную

крепежную пластину с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна быть надежно закреплена.

Внимание: Для обеспечения надежности крепления, шурупы должны быть ввинчены по центру деревянной стойки. Если крепежные шурупы

ввинчены по краю деревянной стойки, это может привести к травмированию людей и порче имущества.

B] Установка на пустотелой стене. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы определить и отметить

карандашом место для отверстий. Убедитесь, что отверстия находятся на вертикальной линии, и просверлите два направляющих отверстия с помощью

сверла 6 мм (1/4”). Осторожно забейте дюбели (i) в направляющие отверстия так, чтобы каждый дюбель вошел на всю длину в стену. Установите настенную

крепежную пластину с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна быть надежно закреплена.

C] Установка на бетонную или шлакобетонную поверхность. Используйте настенную крепежную пластину для акустики (a) в качестве шаблона, чтобы

определить и отметить карандашом место для отверстий. С помощью сверла 8 мм (5/16”) просверлите два направляющих отверстия. Просверлите

отверстия глубиной не менее 44 мм (1 3/4”). Осторожно забейте дюбели (i) в направляющие отверстия так, чтобы каждый дюбель вошел на всю длину в

стену. Установите настенную крепежную пластину для акустики с помощью самонарезных шурупов #12 x 44 мм (1 3/4”) (h). Крепежная пластина должна

быть надежно закреплена.

3] Окончательная сборка.

A]Наденьте крышки для крепежной пластины (e) на настенную крепежную пластинуы (a).

B] Если вы используете потолочный удлинитель (b), установите его на настенную крепежную пластину для акустики. Затяните

установочный шестигранный винт.Винт должен быть утоплен. Если вы не используете потолочный удлинитель, переходите к шагу C.

Внимание: Не следует слишком затягивать шурупы! Завинчивание утопленного установочного шестигранного винта не

сделает соединение прочнее.

Рисунок для шага A]

Настенная

Рисунок для шага B]

крепежная пластина

для акустики (a)

Настенная

Крышка настенной

крепежная

крепежной пластины

Ключ шестигранный (r)

пластина для

для акустики (e)

акустики (a)

Потолочный удлинитель (b)

C]Установите кронштейнна место и затяните установочный шестигранный винт. Винт должен быть утоплен.

Внимание: Не следует слишком затягивать шурупы! Завинчивание утопленного установочного шестигранного винта не

сделает соединение прочнее.

D]Снимите крышку для кронштейна (f). Используйте шестигранный ключ, чтобы ослабить винт. Отрегулируйте наклон

кронштейна до нужного положения и затяните винт.

Внимание: Регулировка наклона кронштейна без ослабления винта приведет к потере возможности кронштейна

фиксировать выбранную позицию.

E]Установите крышки для кронштейна.

Примечание:контур угловой поверхности на кронштейне и на крышках совпадает. Следует совместить

эти поверхности.

Рисунок для шага C] Рисунок для шага D] Рисунок для шага E]

Кронштейн (c)

Угловая

Ключ

поверхность

шестигранный (r)

Кронштейн (c)

Крышка для

Крышка для

кронштейна (f)

Настенная крепежная пластина для акустики (a)

кронштейна (f)

PYCCKO

F]Прикрепите колонку с помощью крепежной пластины к собранному устройству, выберите нужное положение и затяните

установочный шестигранный винт.

Внимание: Не следует слишком затягивать винт! Дальнейшее завинчивание утопленного установочного шестигранного

винта не сделает соединение прочнее.

Рисунок для шага F]

Ключ шестигранный (r)

Кронштейн (c)

WMS3 カー壁掛製品

Sanus Systems 製品上げみ立始め前に読み

い。本製品重量3.6 kg (8 lb)以下ー向け設計破損部品は絶対に使用

い。設置方法が不適切な場合、破損や深刻なれが記載さ

説明でい場合、は設置上の安全性に疑問が場合は、資格の約業者にお電話い

か、Sanus (米国: 800-359-5520 もパ: 31-(0)-20-5708938) 連絡弊社

www.sanus.com ご覧組みご質問部品の不足は、誠意

指定販売店お求製品は、不足部品お客様直接お届

必要な工具

ー、ー、ル、

梱包部品

(4) 壁面/ - a

(2) 天井拡張部品 - b

(2) ム組立部品 - c

(4) 組立部品金具ー - f(8) 壁面金具ー - e

(2) ー用 - d

梱包金具

(4) #12 x 3/4 ジ - g

(2) M5 x 20mm 小ジ - m

(4) #12 x 1 3/4 ジ - h

(2) M5 x 1/8 サー - n

(4) #12 ー - i

(2) 8-32 x 5/8 小ネジ - o

(2) #8 x 3/4 ジ - j

(2) 8-32 壁掛け穴用ナ - p

(4) 1/4-20 x 1/2 ジ - k

(2) M4 x 8mm 皿小ジ - q

(2) 1/4-20 x 7/8 小ネジ - l

(1) キー - r

1] スピーカープレートを取り付ける。スピーカーを、壁面/スピーカープレート (a) または、サテライスピーカー用ダプタ (d) の

決定背面に込みサー2 つサーい小の木製ーに壁面/

必要サーが 1 ーや壁掛穴を利用設置す場合ー用が必要

意:この取り付け装置は、幅広い種のスピーカーに対応するように設計されています。すべての部品を使用するわけではありません

込みサーが 2 つ場合の

A] 壁面/ーカ (a) 付け

壁面/スカー

- じ込みイサーがある場合適切な使壁面/

(a)

(a) ーに本製品は、1/4-20 x 1/2 小ネジ (k) が同梱

壁面プレ金具

ー (e)

の他ズのは、通常工具店で販売

- 込みサーがない場合壁面/ (a)

ーの穴の位置に付け1/8イを使下穴を開

警告 を貫通ポの内部開け

い。 Sanus は、 ーに穴を開ける際た破損

責任を負いかね

B] サーカー用 (d) に付け

- 込みサーがある場合適切な使ー用 (d) ーに本製品には、

1/4 - 20 x 1/2 (k)、1/4 - 20 x 7/8 チ(l)、8 - 32 x 5/8 (o)、び M5 x 20mm (m) ボルが同梱他の

ズのは、通常工具店で販売

注意Bose 社カーは、M4 x 8mm 皿小(q) が必要なのがー用の表面中心

穴にを取付け

- 壁掛け穴を利用場合ー用 (d) ーに場合、ず 8 -32 x 5/8 チ小ジ (o)

ーサ(n) かぶに、ーサーのた小ー用込み8-32 壁掛け穴用

(p) の歯がー用側に小ネジにーの壁掛穴に挿入の歯

ーのの締め付が可能に

じ込サーが 1 つの場合の

Bose 社の製品を場合の

壁掛け利用る場合の図

8-32 壁掛け穴用ナ (p)

カー

カー用

ダプタ (d)

ダプタ (d)

カー用タ (d)

M5 x 1/8 イチの

スチ

ーサー (n)

8-32 x 5/8 イチ小ネジ (o)

M4 x 8mm 皿小ネジ (q)

2] 壁面を取付け壁面壁が、間柱、中空壁、壁の判断

警告安全上、の手順は極重要で設置方法が不適切な場合、破損やケガをすおそれがあの作業いは特

殊仕上げの壁面への設置に質問がる場合はSanus たは AV 機器専門の設置業者にお問い合い。

A] 間柱に付ける。高性能の間柱探知機を使間柱の中央を調間柱の両端の位置鉛筆で印を付け千枚通か細

で間柱の正確な位置確認壁面/カー (a) の位置に鉛筆で印を

穴が間柱中央線上に垂直に並ん確認1/8 使2 の下穴の奥行

は最低 3.8 cm (1 1/2 in) 必要#12 x 1 3/4 イグネ(h) を使壁面を取

壁面が壁に固定

警告壁面プーカーを支えためは、付けジが間柱の中心に込ま必要があ 付け

ジが間柱の端の方に差込まや破損を

B] 中空壁に付ける。壁面/ (a) の位置鉛筆で印を穴が垂直に並ん

確認1/4 使2 の下穴を開ー (i) が壁面高さーを下穴に軽

#12 x 1 3/4 グネ(h) を使壁面を取壁面が壁に固定

C] たは軽量ブロ付け壁面/ス (a) の位置鉛筆で

付け5/16 使2 つの下穴開けの奥行は最低 4.4 cm (1 3/4 in) 必要

カー (i) が壁面に、ーを付け#12 x 1 3/4 ジ (h) 使

面/付け壁面が壁に固定さ

3] 最後の部品を付ける。

A] 壁面/スピーカープレート (a) に、壁面/スピーカープレート金具カバー(e) を取り付けます。

B] 天井拡張部品 (b) を使用する場合は、カバーをつけた後、拡張部品を壁面/スピーカープレートに取り付けます。アレン止めネジが

しっかりと固定されるまで締め付けます。天井拡張部品使用い場合は、手順 C に

警告:締めすぎないようご注意ください!アレン止めネジがしっかり固定されたら、それ以上締め続けても

結合の強度は変わりません。

壁面/カー (a)

手順 A] の図

手順 B] の図

壁面/カー

壁面/カー金具

(a)

バー (e)

キー (r)

天井拡張部品 (b)

C] アーム組立部品を所定の位置に配置アレン止めネジがしっかり固定されるまで締め付けます。

警告:締めすぎないようご注意ください!アレン止めネジがっかりと固定されたら、 それ以上締め続けても

結合の強度は変わりません。

D] アーム組立部品金具カバー (f) を取り外します。アレンキーを使って、ボルトを緩めます。アーム組立部品を任意の角度に調整し、

ボルトを締め直します。

警告:ボルトを緩めずにアーム組立部品の角度を変えると取り付け金具の強度が次第に弱まります。

E] アーム組立部品金具カバーを元の位置に戻します。

注意:アーム組立部品と金具カバーの両方に斜めになっている面が1つずつあります。この斜面同士が

一致するように組み合わせます。

手順 C] の図 手順 D] の図 手順 E] の図

ム組立部品 (c)

斜めの面

キー (r)

ム組立部品 (c)

ム組立部品金具

ム組立部品金具

バー (f)

バー (f)

壁面/カー (a)

F]スピーカを適当な角度でスピーカープレートに取り付け、 アレン止めネジを締め付けます。

警告:締めすぎないようご注意ください!アレン止めネジがしっかり固定されたら、それ以上締め続けても 結合の強度は変

わりません。

手順 F] の図

キー (r)

ム組立部品 (c)

WMS3 音箱墙架

感谢您选用 Sanus Systems 产品。继续前请阅读完整的手册。本产品设计用于重量不超过 3.6 公斤(8 磅)的音

箱。切勿使用有缺陷的零件。安装不正确可能会导致损坏或严重受伤。如果您不理解这些说明或对安装的安全性

有任何疑问,请致电有资格的承包商或与 Sanus 联系,联系电话: 800.359.5520 (美国) 31 (0) 20 5708938(欧洲)。您

也可以访问我们的网站 www.sanus.com。我们很乐意帮助您解决有关安装或零件缺少的问题。对通过授权经销商

所购 Sanus 产品的缺少零件将直接送货上门。

必需的工具:锤子、飞利浦螺丝刀、钻孔机和钻头。

提供的零件:

(4) 墙/音箱板 - a

(2) 吊顶连接器 - b

(2) 臂组件 - c

(2) 卫星式音箱转接器 - d

(4) 臂组件金属盖 - f(8) 墙板金属盖 - e

提供的五金件:

(4) #12 x 3/4” 自攻螺钉 - g

(2) M5 x 20mm 机械螺丝 - m

(4) #12 x 1 3/4” 自攻螺丝 - h

(2) M5 x 1/8” 塑料球衬垫料 - n

(4) #12 塑料膨胀螺丝 - i

(2) 8-32 x 5/8” 机械螺丝 - o

(2) #8 x 3/4” 自攻螺丝 - j

(2) 8-32 匙孔螺母 - p

(4) 1/4-20 x 1/2” 机械螺丝 - k

(2) M4 x 8mm 方头机械螺丝 - q

(2) 1/4-20 x 7/8” 机械螺丝 - l

(1) 内六角扳手 - r

中文

1] 安装音箱板。确定要将音箱安装到墙/音箱板 (a) 还是卫星式音箱转接器 (d)。背面有双螺套的音箱和没有螺套的小型

木制音箱需要墙/音箱板。具有单螺套或进行匙孔安装的音箱需要卫星式音箱转接器。

请注意:本墙架设计用于各种音箱。并非所有部件都将使用。

双螺套示意图

A] 安装到墙/音箱板 (a)

- 螺套:使用正确的螺钉将墙/音箱板 (a) 安装到音箱。提供

墙/扬声器板 (a)

1/4 - 20 x 1/2”机械螺丝 (k)。其它尺寸可以在大多数五金店中购得。

墙板金属盖 (e)

- 无螺套:使用墙/音箱板作为样,在每个音箱上标记孔的位

使用 1/8”钻头预先钻出引导孔。

警告:小心不要钻通音箱柜并钻入部件内。Sanus 对由于钻

入音箱而造成的任何损坏均不承担任何责任。

B] 安装到卫星式音箱转接器 (d)

- 螺套:使用正确的螺钉将卫星式音箱转接器 (d) 安装到音箱。提供 1/4 - 20 x 1/2” (k)、1/4 - 20 x 7/8

(l)、8 - 32 x 5/8”(o) 和 M5 x 20mm (m) 尺寸。其它尺寸可以在大多数五金店中购得。

注意:有些 Bose 音箱需要 M4 x 8mm 方头机械螺丝 (q)。将螺丝旋入卫星式音箱转接器正面的偏距孔。

- 匙孔:将塑料球衬垫料 (n) 置于 8 -32 x 5/8”机械螺丝 (o) 上,将卫星式音箱转接器 (d) 安装到音箱上。

接下来,将机械螺丝和垫料一起放入卫星式音箱转接器。然后使齿朝向卫星式音箱转接器,将 8 - 32 匙孔螺母 (p)

旋到机械螺丝上。将螺母插入扬声器上的匙孔。螺母上的齿应该接触到音箱柜,以便旋紧螺钉。

单螺套示意图

Bose 安装示意图

匙孔安装示意图

8-32 匙孔螺母 (p)

卫星式音箱

卫星式音箱

转接器 (d)

转接器 (d)

卫星式音箱转接器 (d)

M5 x 1/8”

塑料球衬

垫料 (n)

8-32 x 5/8”

M4 x 8mm 方头机

机械螺丝 (o)

械螺丝 (q)

2] 安装墙架。确定要将墙架安装到墙筋、空心墙还是混凝土墙。

告:此步骤对于安全很重要。安装不正确可能会导致损坏或受伤。如果您对此程序或您特定的整饰安装存在

任何疑问,请联系 Sanus 或专业的 AV 承包商。

A] 安装到墙筋。使用高质量的墙筋传感器找到墙架中心。用铅笔标记墙筋的每一边。建议用锥子或细钉准

确地检验墙筋的位置。使用墙/音箱板 (a) 作为样板,用铅笔标记孔的位置。检验孔的位置是否垂直对准墙

筋的中心。使用 1/8”钻头钻出两个引导孔。孔至少钻到 4.44 厘米(1 1/2 英寸)深。使用 #12 x 1 3/4”

自攻螺丝 (h) 来安装墙板。现在墙板应该已安装牢固。

告:安装螺丝必须接触墙筋中心,以提供足够的支撑。如果安装螺丝仅触到墙筋边缘,则可

会导致受伤或伤害。

B] 安装到空心墙。使用墙/音箱板 (a) 作为样板,用铅笔标记孔的位置。检验孔的位置是否垂直对齐,然后

使用 1/4”钻头钻出两个引导孔。轻轻将膨胀螺丝 (i) 敲入引导孔直至每个膨胀螺丝都与墙齐平。使用 #12

中文

x 1 3/4”自攻螺丝 (h) 安装墙板。现在墙板应该已安装牢固。

C] 安装到混凝土或煤渣砖墙。 使用墙/音箱板 (a) 作为样板,用铅笔标记孔的位置。使用 5/16” 砖石钻头

钻出两个引导孔。孔至少钻到 4.44 厘米(1 3/4 英寸)深。轻轻将膨胀螺丝 (i) 敲入引导孔直至每个膨胀螺

丝都与墙齐平。使用 #12 x 1 3/4” 自攻螺丝 (h) 来安装墙/音箱板。现在墙板应该已安装牢固。

3] 最后装配步骤。

A] 将墙/音箱板金属盖 (e) 放在墙/音箱板 (a) 上。

B] 如果使用吊顶连接器 (b),则再将它安放在墙/音箱板上。旋紧艾伦定位螺丝直至到位。如果未使用吊顶连接

器,则跳到步骤 C。

警告:不用太紧!艾伦定位螺丝一旦到位再继续将它旋紧不会使连接更加紧固。

步骤 A] 的示意图

墙/扬声器板 (a)

步骤 B] 的示意图

墙/扬声器板 (a)

墙/扬声器板金属

盖 (e)

内六角扳

手 (r)

吊顶连接器 (b)

C] 将臂组件推入到位,然后旋紧艾伦定位螺丝直至到位。

警告:不用太紧!艾伦定位螺丝一艾伦定位螺丝一旦到位再继续将它旋紧不会使连接更加紧固。

D] 卸下臂组件金属盖 (f)。使用内六角扳手旋松螺钉。将臂组件的角度调整到希望的位置,并重新旋紧螺钉。

警告:在未旋松螺钉的情况下调整臂组件的角度将使托架长时间保持其位置的能力降低。

E] 更换臂组件金属盖。

请注意: 臂组件和金属盖上都有一个角面。这些角面应该对齐。

步骤 D] 的示意图步骤 C] 的示意图 步骤 E] 的示意图

臂组件 (c)

角面

内六角扳手 (r)

臂组件 (c)

臂组件金属

臂组件金属

墙/扬声器板 (a)

盖 (f)

盖 (f)

F] 用音箱板将音箱按需要的角度安装到组件,然后旋紧 艾伦定位螺丝。

警告:不用太紧!艾伦定位螺丝一旦到位再继续将它旋紧不会使连接更加紧固。

步骤 F] 的示意图

内六角扳手 (r)

中文

臂组件 (c)

Аннотация для Hama WMS3 в формате PDF