Hama FFSF1A-B1: инструкция
Раздел: Аксессуары для телевизоров
Тип:
Инструкция к Hama FFSF1A-B1

FFSF1A
EN
Thank you for choosing the Sanus Systems Flat Panel Foundations FFSF1A. The FFSF1A
FI
Kiitos, että valitsit taulutelevisioille tarkoitetun Sanus Systems FFSF1A -kalusteen. FFSF1A
supports an LCD flat-panel television weighing up to 23 kg (50 lb) and the shelf supports
soveltuu LCD-televisioille, joiden paino on enintään 23 kg. Hylly kestää 11 kg:n painon.
items weighing up to 11 kg (25 lb).
SV
Tack för att du har valt Sanus Systems’ väggfäste FFSF1A för platta TV-apparater. Med FFSF1A
ES
Gracias por optar por el mueble de platino FFSF1A de Sanus Systems. El FFSF1A sirve de soporte
kan du montera TV-apparater med platta LCD-skärmar som väger upp till 23 kg och hyllan
para un televisor LCD de pantalla plana de hasta 23 kg (50 libras) de peso, mientras que el
kan bära föremål som väger upp till 11 kg.
estante puede soportar artículos de hasta 11 kg (25 libras) de peso.
NO
Takk for at du har valgt et Sanus Systems flatskjermstativ FFSF1A. FFSF1A kan brukes til en flat
DE
Vielen Dank dafür, dass Ihre Wahl auf Sanus Systems Platinum Furniture FFSF1A gefallen ist. Der
LCD-skjerm som veier maksimalt 23 kg og hyllen kan belastes med maksimalt 11 kg.
FFSF1A trägt ein LCD-Flachbildschirm-TV-Gerät bis 23 kg Gewicht und die Ablage trägt
Gegenstände bis 11 kg Gewicht.
PL
Dziękujemy, że wybrali Państwo platynowe meble FFSF1A firmy Sanus Systems pod płaski
ekran. Stanowią one oparcie dla płaskich telewizorów LCD o wadze do 23 kg, natomiast półka
FR
Merci d’avoir choisi le support FFSF1A de Sanus Systems pour écran plat. Le FFSF1A peut
utrzymuje wagę do 11 kg.
supporter un téléviseur à écran plat pesant jusqu’à 23 kg (50 lb) et le plateau supporter des
objets pesant jusqu’à 11 kg (25 lb).
HU
Köszönjük, hogy a Sanus Systems FFSF1A síkképernyő-állványt választotta. Az FFSF1A egfeljebb
23 kg súlyú, síkképernyős LCD-televíziókhoz készült, a polc teherbírása pedig egfeljebb 11 kg.
IT
La ringraziamo per aver scelto il mobile Platinum per schermo piatto Sanus Systems FFSF1A.
L’FFSF1A supporta TV LCD a schermo piatto con peso fino a 23 kg. Lo scaffale supporta oggetti
RO
Mulţumim pentru alegerea unui suport stand pentru televizor Flat Panel FFSF1A Sanus Systems.
fino a un massimo di 11 kg.
FFSF1A suportă susţinerea unui televizor LCD flat panel cu greutatea până la 23 kg şi raftul
suportă o greutate maximă de 11 kg.
PT
Obrigado por ter escolhido o sistema Platinum Furniture da Sanus Systems FFSF1A. O modelo
FFSF1A suporta um televisor LCD de tela plana até 23 kg (50 lb) e a prateleira suporta objectos
CS
Děkujeme, že jste si vybrali základnu pro ploché panely FFSF1A od společnosti Sanus Systems.
até 11 kg (25 lb).
Výrobek FFSF1A lze použít pro ploché televize LCD o maximální hmotnosti 23 kg (50 liber) a
police unese předměty do hmotnosti 11 kg (25 liber).
NL
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Sanus Systems Platinum Furniture FFSF1A. De
FFSF1A ondersteunt een LCD flat panel televisie met een gewicht van maximaal 23 kg (50 lb)
SL
Hvala, da ste izbrali stojalo za ploske zaslone Sanus Systems FFSF1A. Ta je zasnovan za
en het leggedeelte ondersteunt zaken met een gewicht tot 11 kg (25 lb).
montiranje LCD televizorjev s ploskim zaslonom do teže 23 kg (50 lb), polica pa podpira
predmete do teže 11 kg (25 lb).
TR
Sanus Sistemleri Düz Panel Foundations FFSF1A’yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. FFSF1A, 23 kg’a
kadar olan LCD düz panel televizyonları, raf ise ağırlığı 11 kg’a kadar olan nesneleri taşıyabilir.
HR
Hvala Vam što ste odabrali FFSF1A Sanus Sustave stalaka ravnih ekrana. FFSF1A podržava ravni
LCD televizor težine do 23 kg dok nosač podržava predmete do 11 kg težine.
EL
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση έδρασης LCD FFSF1A της Sanus Systems. Η FFSF1A
μπορεί να στηρίξει επίπεδη τηλεόραση LCD με βάρος μέχρι 23 κιλά και το ράφι δέχεται
SK
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali základňu pre plochú obrazovku Sanus Systems, model FFSF1A
αντικείμενα που ζυγίζουν μέχρι 11 κιλά.
Produkt FFSF1A unesie plochý LCD televízor s váhou do 23 kg (50 lb) a polička unesie predmety
vážiace do 11 kg (25 lb).
RU
Спасибо, что Вы выбрали крепеж для плоских панелей Platinum Furniture FFSF1A фирмы
Sanus Systems. FFSF1A служит для поддержки плоских ЖК ТВ весом до 23 кг, а полка
выдерживает вес до 11 кг.
DA
Tak for at have valgt Sanus Systems Fladskærmsfundament FFSF1A. FFSF1A supporterer et
LCD fladskærmsernsyn, som vejer op til 23 kg (50 lb) og konsollen supporterer genstande,
som vejer op til 11 kg (25 lb).
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-210130<00>)
1
Customer Service: [ +31 – (0)40 26 68 619] • www.sanus.com

2
6901-210130
EN
WARNING: Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus
FI
VAROITUS: Käytä tuotetta vain siihen tehtävään, johon Sanus Systems on sen tarkoittanut.
Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not
Jos asennusta ei suoriteta huolellisesti, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
understand these directions or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Jos et ymmärrä ohjeita tai et ole varma, onko tuote asennettu turvallisesti, kysy neuvoa
Systems Customer Service, or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage
rakennusalan ammattilaiselta tai ota yhteyttä Sanus Systemsiin. Sanus Systems ei vastaa henkilö-
or injury caused by incorrect mounting, assembly or use.
eikä omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä kokoonpanosta, kiinnityksestä tai
käytöstä.
ES
¡ATENCIÓN!: No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente
especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales
SV
VARNING: Använd inte produkten för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av
o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre
Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte
la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o
kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
uso incorrectos.
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.
DE
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems
NO
ADVARSEL: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus
nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder
Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel
disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems
bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-
Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig
Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus
for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
mangler eller er defekte. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
FR
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par
PL
OSTRZEŻENIE: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone
Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des
przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia
dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes
lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do
quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou
bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub
un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za
causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.
IT
AVVERTENZA: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli
HU
VIGYÁZAT: A terméket kizárólag a Sanus Systems által meghatározott célra használja.
chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di
A szabálytalan összeállítás anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Ha nem találja
danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno,
egyértelműnek a jelen utasításokat, vagy kétségei lennének az összeállítás biztonságosságával
o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systems Vevőszolgálatával, esetleg hívjon
Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile
szakképzett kivitelezőt. A Sanus Systems nem vállal felelősséget a szakszerűtlen összeállításból,
di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
összeszerelésből vagy használatból eredő károkért vagy sérülésekért.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente
RO
ATENŢIE: Nu folosiţi acest produs pentru un alt scop decât cel specificat explicit de Sanus
especificada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de
Systems. Instalarea necorespunzătoare va cauza avarii aparatului sau leziuni personale. Dacă
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas
nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau aveţi unele îndoieli cu privire la siguranţa montajului luaţi
sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da
legătura cu serviciul pentru clienţi Sanus Systems sau telefonaţi la un constructor instalator
Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por
autorizat. Sanus Systems nu este răspunzătoare pentru avarii sau leziuni cauzate de fixarea
danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.
incorectă, asamblarea sau folosirea incorectă.
NL
WAARSCHUWING: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
CS
VAROVÁNÍ: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen
Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob.
of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid
Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of
instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte
met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.
TR
UYARI: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın.
SL
OPOZORILO: Tega izdelka ne uporabljajte v namene, ki niso strogo določeni s strani Sanus
Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları
Systems. Nepravilna namestitev lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Če ne
anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus
razumete teh navodil ali dvomite v varnost namestitve, se obrnite na center za pomoč strankam
Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
Sanus Systems ali pokličite kvalificiranega izvajalca. Sanus Systems ni odgovoren za škodo ali
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan
poškodbe povzročene zaradi nepravilne montaže, sestave ali uporabe.
hiçbir şekilde sorumlu değildir.
HR
UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj proizvod u bilo koju svrhu osim one koju je odredila
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
tvrtka Sanus Systems. Nepravilna montaža može prouzročiti oštećenja imovine ili tjelesnu
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να
ozljedu. Ukoliko niste razumjeli ove upute ili imate dvojbe u svezi sigurnosti instalacije,
προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες
kontaktirajte korisničku službu Sanus Systemsa ili nazovite kvalificiranog izvođača radova. Sanus
ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών
Systems nije odgovoran za štetu niti ozljedu nastalu zbog nepravilne montaže, nepravilnog
της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
sastavljanja ili nepravilne uporabe.
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση,
συναρμολόγηση ή χρήση.
SK
VAROVANIE: Nepoužívajte tento výrobok na žiadny účel, ktorý výrobca Sanus Systems
výslovne neuvádza. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie majetku alebo úraz. Ak
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,
nerozumiete týmto pokynom alebo máte pochybnosti o bezpečnosti inštalácie, kontaktujte
конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка может
Služby zákazníkom spoločnosti Sanus Systems alebo zavolajte kvalifikovanému dodávateľovi.
привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или
Sanus Systems nezodpovedá za škodu alebo úraz spôsobený nesprávnou inštaláciou, montážou
сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems
alebo používaním.
или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности
за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием
DA
ADVARSEL: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af
Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade. Hvis du
ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems
Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.

EN
Supplied Parts and Hardware
DA
Medfølgende dele og armatur
Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is
Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur
damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning
er beskadiget eller mangler, kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems. Kontakt
products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products
Sanus Systems før produkter returneres til forhandleren. Erstatningsdele til produkter, som er
purchased through authorized dealers are shipped directly to you.
anskaffet hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
FI
Mukana tulevat osat ja tarvikkeet
Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use
Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja ehjiä. Älä käytä osia, jos ne ovat viallisia. Jos tarvittavat
nunca piezas defectuosas. Si hay algún material defectuoso o falta algo, consulte con su
kiinnitystarvikkeet ovat vioittuneet tai niitä ei ole mukana, kysy niitä rautakaupasta tai ota
almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de
yhteyttä Sanus Systemsiin. Ota yhteyttä Sanus Systemsiin, ennen kuin palautat tuotteita
venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de
myyjälle. Valtuutettujen jälleenmyyjien kautta ostettuihin tuotteisiin tarkoitetut vaihto-osat
concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.
lähetetään suoraan sinulle.
DE
Gelieferte Teile und Beschläge
SV
Bifogade delar och järnvaror
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. In keinem Fall
Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om några
schadhafte Teile verwenden. Wenn Beschläge beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich bitte
järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med Sanus Systems.
mit Ihrer örtlichen Eisenwarenhandlung oder mit Sanus Systems in Verbindung. Setzen Sie
Innan du lämnar tillbaka produkter till försäljningsstället, ta kontakt med Sanus Systems.
sich, bevor Sie Produkte an die Verkaufsstelle zurückgeben, mit Sanus Systems in Verbindung.
Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare skickas direkt till dig.
Austauschteile für Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen wurden, werden
direkt an Sie versandt.
NO
Medleverte deler og beslag
FR
Pièces et matériel fournis
Kontroller at alle deler er komplette og uskadde. Bruk aldri defekte deler. Hvis det er ødelagte
eller manglende deler, skal du kontakte din lokale leverandør eller Sanus Systems. Kontakt
Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces
Sanus Systems før du returnerer produkter til salgsstedet. Reservedeler for produkter som er
endommagées. Si du matériel est endommagé ou fait défaut, veuillez contacter votre
kjøpt gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.
fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez
contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de
PL
Dostarczone części i osprzęt
distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.
Upewnij się, że zostały dołączone wszystkie części i nie są one uszkodzone. Nigdy nie używaj
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
uszkodzonych części. Jeśli brakuje osprzętu lub jest on uszkodzony, udaj się do najbliższego
sklepu z narzędziami lub skontaktuj się z firmą Sanus Systems. Zanim dokonasz zwrotu
L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni
produktu do miejsca zakupu, skontaktuj się z Sanus Systems. Części zamienne do produktów
di danneggiamento. Parti difettose non devono essere utilizzate. Qualora gli elementi di
nabytych u autoryzowanych dealerów są dostarczane bezpośrednio do klienta.
montaggio fossero danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore locale degli elementi
di montaggio o Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato
HU
Mellékelt alkatrészek és szerelvények
effettuato l’acquisto contattare Sanus Systems. Le parti di ricambio di prodotti acquistati
tramite rivenditore autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.
Győződjön meg róla, hogy az összes mellékelt alkatrész meg van, azok nem sérültek. Soha
ne használjon hibás alkatrészeket. Ha bármely szerelvény sérült vagy hiányzik, vegye fel a
PT
Partes e Ferramentas Fornecidas
kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az eladás
helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. A termékekhez
Verifique se todas as partes foram incluídas e não estão danificadas. Nunca use peças
a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül Önhöz szállítjuk.
defeituosas. Caso as peças estiverem danificadas ou faltarem, consulte uma loja local ou
contacte a Sanus Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer
RO
Părţi componente livrate şi piese metalice
produto ao ponto de venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de
venda autorizado, ser-lhe-ão enviadas directamente.
Asiguraţi-vă că toate părţile componente necesare sunt incluse şi nu sunt deteriorate. Nu
folosiţi niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau lipsesc
NL
Meegeleverde onderdelen en hardware
vă rugăm luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte de a returna
produse la punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele substituente ale
Overtuig u ervan dat alle genoemde onderdelen zijn meegeleverd en onbeschadigd zijn.
produselor predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.
Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem dan
contact op met uw lokale leverancier of met Sanus Systems. Voordat u producten retourneert
CS
Dodané součásti a montážní materiál
naar het punt van aankoop, verzoeken wij u eerst contact op te nemen met Sanus Systems.
Vervangingsonderdelen voor producten die zijn aangeschaft via een geautoriseerd dealer
Ujistěte se, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Nikdy nepoužívejte poškozené
worden rechtstreeks naar u verzonden.
díly. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na nejbližší železářství nebo na
společnost Sanus Systems. Před vrácením výrobků do místa nákupu se spojte se společností
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Sanus Systems. Náhradní díly k výrobkům, které jste zakoupili u autorizovaných prodejců, vám
pošleme přímo.
Tüm parçaların eksiksiz ve hasarsız olduğundan emin olun. Arızalı parçaları kesinlikle
kullanmayın. Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri ile
SL
Dobavljeni deli in oprema
irtibata geçin. Ürünü satış noktasına iade etmeden önce Sanus Sistemleriyle irtibata geçin.
Satın aldığınız ürünlerin yedek parçaları yetkili bayiiler tarafından direkt olarak adresinize
Poskrbite, da so vsi deli vključeni in nepoškodovani. Nikoli ne uporabljajte okvarjenih delov.
gönderilecektir.
Če so sestavni kosi poškodovani ali jih ni, se obrnite na lokalno trgovino s takšno opremo
ali na Sanus Systems. Preden uzdelek vrnete na mesto nakupa, se obrnite na Sanus Systems.
EL
Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης
Nadomestni deli za izdelke, kupljeni pri pooblaščenih prodajalcih, so poslani neposredno
vam.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα υπάρχουν και δεν έχουν ελαττώματα. Ποτέ
μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα. Εάν υλικά τυχόν λείπουν ή είναι ελαττωματικά,
HR
Priloženi dijelovi i oprema
επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. Επικοινωνήστε
με τη Sanus Systems πριν από την επιστροφή προϊόντων στο σημείο αγοράς τους. Θα σας
Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. Ako
αποσταλούν αμέσως ανταλλακτικά εξαρτήματα για προϊόντα μας τα οποία έχετε προμηθευτεί
je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus Systems.
από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.
Prije povrata proizvoda na mjesto kupovine, kontaktirajte Sanus Systems. Zamjenski dijelovi za
proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni Vama direktno.
RU
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
SK
Dodávané súčiastky
Убедитесь в наличии и целостности всех деталей. Никогда не используйте дефектные
детали. Если какие-либо металлоизделия повреждены или отсутствуют, обратитесь в
Uistite sa, či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba. Nikdy nepoužívajte
местный магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть
poškodené diely. Ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym
изделия в место покупки, обратитесь в Sanus Systems. Запасные части для изделий,
tovarom vo Vašom okolí alebo spoločnosť Sanus Systems. Predtým, ako vrátite výrobky na
купленных через авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.
predajné miesto, kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným
prostredníctvom autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.
6901-210130
3

4
6901-210130
[05] x 1
[04] x 1
[02] x 1
[03] x 1
[06] x 1
[07] x 1
[01] x 1
M6 x 35mm
[22] x 4
M5 x 30mm
[21] x 4
M4 x 30mm
[20] x 4
M6 x 12mm
[25] x 4
M5
[27] x 4
M4 x 10mm
[23] x 4
M4 / M5
[29] x 4
M6
[28] x 4
M4
[26] x 4
M6 / M8
[30] x 4
M4 / M5
[31] x 4
M6 / M8
[32] x 4 [33] x 1
M5 x 12mm
[14] x 6
[24] x 4
M6 x 40mm
[13] x 2
M6 1/4-20
[18] x 2
1/2-20 x 0.5 in.
[16] x 2
[17] x 2
1/4-20 x 1.25 in.
[19] x 1
1/4-20 x 0.75 in.
[08] x 1 [09] x 2 [10] x 1
[12] x 1[11] x 2
[15] x 2
M6 1/4-20

1
[01]
[07]
[14]
2
[08]
[10]
[04]
[14]
[13]
[09]
[16]
[15]
[09]
6901-210130
5

6
6901-210130
3
[33]
[02]
[03]
75 mm
100 mm
100 mm
75 mm
200 mm
100 mm
100 mm
200 mm
EN
If the hole pattern on the back of your TV is larger than the hole pattern on
FI
Jos television taustan kiinnitysreikäkuvio on suurempi kuin kiinnityspään
the Head [02], replace the Plate with Plate [03].
reikäkuvio [02], vaihda tilalle levy [03].
ES
Si el patrón de orificios del dorso de su televisor es mayor que el patrón de
SV
Om hålmönstret på baksidan av din TV är större än hålmönstret på
orificios de la cabeza [02], sustituya la placa por la placa [03].
huvuddelen[02] kan du byta ut plattan mot platta [03].
DE
Ist das Lochmuster auf der Rückseite Ihres TV-Geräts größer als das
NO
Hvis hullmønsteret på baksiden av din TV er større enn hullmønsteret i hodet
Lochmuster am Kopf [02], ist die Platte durch Platte [03] zu ersetzen.
[02], erstattes platen med plate [03].
FR
Si la configuration de perforation à l’arrière de votre téléviseur est plus
PL
Jeśli układ otworów z tyłu telewizora jest większy niż układ otworów na
espacée que celle de la plaque montée sur la tête [02], remplacez celle-ci par
głowicy [02], płytkę tę należy zastąpić płytką [03].
la plaque [03].
HU
Ha a TV hátulján a furatkiosztás nagyobb, mint a [02] Fejen lévő furatkiosztás,
IT
Se il foro sul dorso della TV o del monitor è più grande rispetto a quello della
a Lemezt cserélje ki a [03] Lemezre.
Testa [02], rimuovere la piastra e sostituirla con la Piastra [03].
RO
Dacă şablonul de orificii de pe spatele televizorului dvs. este mai mare decât
PT
Se os buracos na parte traseira do televisor tiverem um padrão mais largo do
şablonul de orificii de pe cap [02] înlocuiţi această placă cu placa [03].
que a Placa na Cabeça [02], deve substituir a Placa pelo Suporte [03].
CS
Pokud je rozpětí otvorů na zadní straně televizoru větší než rozpětí otvorů na
NL
Als het gatenpatroon aan de achterkant van uw tv groter is dan het
hlavici [02] vyměňte desku za desku [03].
gatenpatroon op de kop [02], vervang de plaat dan door plaat [03].
SL
Če je vzorec lukenj na vašem televizorju večji od vzorca lukenj na glavi [02],
TR
TV’nizin arka delik biçimi Kafadaki [02] delikten daha büyükse Plakayı [03]
zamenjajte ploščo s ploščo [03].
no’lu Plaka ile değiştirin.
HR
Ako je oblik rupe na poleđini televizora veći od oblika rupe na glavi [02],
EL
`Εάν η διάταξη των οπών στην πλάτη της τηλεόρασης σας είναι μεγαλύτερη
zamijenite ploču sa pločom [03].
από τη διάταξη οπών της κεφαλής [02], αλλάξτε την Πλάκα με την Πλάκα [03].
SK
Ak je profil s otvormi na zadnej strane Vášho televízora väčší ako profil s
RU
Если схема отверстий на тыльной стороне Вашего телевизора крупнее,
otvormi na hlavici [02], vymeňte platňu za platňu [03].
чем схема отверстий на Головке [02], замените Пластину на Пластину [03].
DA
Hvis hulmønstret bag på dit TV er større end hulmønstret på hovedet [02],
udskift pladen med plade [03].

4
[29]
[27]
[24]
[30]
[25]
[33]
[28]
[23]
[26]
EN
4 -1: TV with flat back
FI
4 - 1: Televisio, jossa on litteä tausta
ES
4 - 1: Televisor de dorso plano
SV
4 - 1: TV med platt baksida
DE
4 - 1: TV-Gerät mit flacher Rückwand
NO
4 - 1: TV med rett bakside
FR
4 - 1: Téléviseur avec face arrière plate
PL
4 - 1: Telewizor z płaskim tyłem
IT
4 - 1: TV con dorso piatto
HU
4 - 1: TV sík hátlappal
PT
4 - 1: TV com traseira plana
RO
4 - 1: Televizor cu spate drept
NL
4 - 1: Tv met platte achterkant
CS
4 - 1: Televizor s plochou zadní stěnou
TR
4 - 1: Arkası düz TV
SL
4 - 1: Televizor z ravnim zadnjim delom
EL
4 - 1: Τηλεόραση με επίπεδη πλάτη
HR
4 - 1: TV sa ravnom poleđinom
RU
4 - 1: ТВ с плоской задней панелью
SK
4 - 1: Televízor s plochou zadnou stranou
DA
4 - 1: TV med flad bagside
6901-210130
7

8
6901-210130
4
[29]
[27]
[21]
[30]
[28]
[31]
[22]
[32]
[29]
[26]
[20]
[31]
EN
4-2: TV with curved back or obstruction
FI
4-2: Televisio, jossa on kaareva tausta tai
kiinnitystä haittaava este
ES
4 - 2: Televisor de dorso curvo o con obstrucción
SV
4-2: TV med buktig baksida eller hindrande delar
DE
4-2: TV-Gerät mit gekrümmter Rückwand
oder Hindernis
NO
4-2: TV med buet bakside eller utstikkende del
FR
4-2: Téléviseur avec face arrière bombée ou
PL
4-2: Telewizor z wygiętym tyłem lub przeszkodą
pourvue d’un obstacle
HU
4-2: TV ívelt hátlappal vagy határoló elemmel
IT
4-2: TV con dorso curvo od ostruzione
RO
4-2: Televizor cu spate bombat sau obstacol
PT
4-2: TV com traseira curva ou obstrução
CS
4-2: Televizor, jehož zadní strana je zakřivená
NL
4-2: Tv met bolle achterkant of uitstaande delen
nebo obsahuje překážky
TR
4-2: Arkası kavisli ve çıkıntılı TV
SL
4-2: Televizor s širšim zadnjim delom ali oviro
EL
4-2: Τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή προεξοχή
HR
4-2: TV sa zaobljenom poleđinom ili preprekom
RU
4-2: ТВ с выгнутой задней панелью или с преградой
SK
4-2: Televízor so zaoblenou alebo členitou
zadnou stranou
DA
4-2: TV med buet bagside eller obstruktion

5
6
[19]
6901-210130
9

10
6901-210130
7
[33]
[18]
[04]
[06]
[17]
[05]
8
[12]
[11]
[11]

EN
CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries
TR
CSAV, Inc. en haar aangesloten bedrijven en
(collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and
dochterondernemingen (verder samen te noemen: “CSAV”)
complete. However, CSAV makes no claim that the information
hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en
contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor
volledig mogelijk te maken. Echter, CSAV claimt niet dat de
does it provide for every possible contingency in connection with
informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt
the installation or use of this product. The information contained
van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. CSAV claimt
in this document is subject to change without notice or obligation
ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke
of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed
eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van
or implied, regarding the information contained herein. CSAV
dit product. De informatie in deze montagehandleiding is
assumes no responsibility for accuracy, completeness or
onderhevig aan verandering zonder dat CSAV verplicht is zulks
sufficiency of the information contained in this document.
te berichten, en zonder dat CSAV dienaangaande enigerlei
andere verplichtingen heeft. CSAV doet geen enkele uitspraak
van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot
ES
CSAV, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente
de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
“CSAV”) tienen la intención de que este manual sea preciso y
CSAV aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de
completo. Sin embargo, CSAV no sostiene que la información
accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in
que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones.
dit document is opgenomen.
Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la
instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni
EL
CSAV, Inc., bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “CSAV” adıyla anılır)
obligación de ningún tipo. CSVA no hace ninguna manifestación
bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir.
de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
Ancak, CSAV burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntı, şart ve
contenida en él. CSAV no asume ninguna responsabilidad por la
değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu
exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida
ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında
en este documento.
da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya
herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. CSAV
burada belirtilen bilgiler ile ilgili yapılan açıklama veya imalar
DE
Die CSAV, Inc. und ihre angegliederten Unternehmen und
hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. CSAV bu belgede yer
Tochtergesellschaften (Sammelbegriff: “CSAV”) sind um
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir
genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht.
sorumluluk kabul etmez.
CSAV beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen
Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten
umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung
RU
Η CSAV, Inc. και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της
mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die
(οι οποίες συλλογικά αναφέρονται σαν “CSAV”), καταβάλλουν
in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne
κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι ακριβές
Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. CSAV
και άρτιο. Ωστόσο, η CSAV δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες
haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem
που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες,
Dokument enthaltenen Informationen. CSAV übernimmt keine
συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα
Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit
τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται
σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους
υποχρέωση. Η CSAV δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων,
IT
CSAV, Inc et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement
ρητών ή υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που
dénommées “CSAV“), se sont efforcées de rendre ce manuel précis
περιέχει το παρόν. Η CSAV δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την
et complet. Cependant, CSAV ne garantit pas que les informations
ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει
qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou
αυτό το έγγραφο.
variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à
l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations
contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications
DA
CSAV, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. CSAV
предприятия (упоминаемые здесь под общим названием
ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux
“CSAV”) стремятся сделать это руководство точным и
informations contenues dans le manuel. CSAV n’assume aucune
полным. Однако CSAV не гарантирует, что содержащаяся
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance
в нем информация охватывает все детали, условия
des informations contenues dans ce document.
и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются
не все возможные нештатные ситуации, касающиеся
установки и использования данного изделия. Информация,
PT
CSAV, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente
содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
denominate “CSAV”) si propongono di redigere il presente
предварительного уведомления и каких-либо обязательств.
manuale in modo preciso e completo. CSAV, tuttavia, non rilascia
CSAV не дает гарантии, как прямой, так и косвенной,
alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti
относительно содержащейся в нем информации. CSAV не
i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda
несет ответственности за точность, полноту и достаточность
tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso
информации, содержащейся в данном документе.
del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo
di alcun genere. CSAV non rilascia alcuna garanzia, espressa o
FI
CSAV, Inc. og dets associerede selskaber og datterselskaber
implicita, circa le informazioni ivi contenute. CSAV declina ogni
(samlet, ”CSAV”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig
responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza
og fuldstændig. Dog hævder CSAV ikke at informationen
delle informazioni contenute nel presente documento.
indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer.
Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse
i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
NL
A CSAV, Inc. e as suas companhias aliadas e subsidiárias
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden
(colectivamente: “a CSAV”), tencionam elaborar um manual
varsel eller forpligtigelse af nogen art. CSAV fremsætter
exacto e completo. No entanto a CSAV não alega que a informação
ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået,
no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou
vedrørende informationen indeholdt heri. CSAV påtager sig intet
alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis
ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af
situações de contingência em relação à instalação ou utilização
informationen indeholdt i dette dokument.
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita
a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A CSAV não
oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em
SV
CSAV, Inc. ja sen sisar- ja tytäryhtiöt (yhdessä ”CSAV”) ovat
relação à informação contida no presente documento. A CSAV
pyrkineet tekemään nämä ohjeet tarkoiksi ja täydellisiksi. CSAV
não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou
ei kuitenkaan voi taata, että ohjeiden tiedot kattavat kaikki
suficiência da informação contida neste documento.
yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai muunnelmat. Tiedot eivät
myöskään vastaa kaikkiin mahdollisiin tuotteen asennuksen
ja käytön aikana syntyviin kysymyksiin. Näitä ohjeita voidaan
muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai muuta velvoitetta. CSAV ei
anna mitään nimenomaista tai oletettua takuuta tässä annetuista
tiedoista. CSAV ei vastaa näihin ohjeisiin sisältyvien tietojen
tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.
6901-210130
11

NO
CSAV, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet
CS
Společnost CSAV, Inc. a její sesterské a dceřiné společnosti
“CSAV”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann
(společně nazývané „CSAV“) si přejí, aby byla tato příručka přesná
och komplett. CSAV kan dock inte garantera att den information
a úplná. Společnost CSAV ovšem nijak netvrdí, že informace, které
som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd
jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo
eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter
varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou
vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som
nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku.
ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och
Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit
utan förpliktelser av något slag. CSAV gör inga föreställningar om
bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost CSAV
garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen
nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde
som ingår här. CSAV tar inte på sig något ansvar för hur noggrann,
obsaženými informacemi. CSAV nepřebírá žádnou odpovědnost
fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou
v tomto dokumentu obsaženy.
NO
CSAV, Inc. og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet
kalt “CSAV”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen
SL
Korporacija CSAV Inc. in pridružene družbe ter podružnice
nøyaktig og fullstendig. CSAV hevder imidlertid ikke at
(skupaj “CSAV”) želijo, da je ta priročnik točen in popoln. Vendar
informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold
CSAV ne trdi, da informacije v tem priročniku vključujejo vse
eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter
podrobnosti, pogoje ali različice. Prav tako ne zagotavljajo opisa
hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
vseh možnih naključij v zvezi z nameščanjem in uporabo tega
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten
izdelka. Informacije, ki so v tem dokumentu, se lahko spremenijo
noen form for forpliktelser. CSAV gir ingen fremstilling om garanti,
brez opozorila ali kakršnikoli obveznosti. CSAV ne nudi jamstva,
uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
izraženega ali vštetega, v zvezi z informacijami, ki se tu nahajajo.
her. CSAV påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig
CSAV ne prevzema odgovornosti za natančnost, popolnost ali
eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.
zadostnost informacij, ki jih vsebuje ta dokument.
PL
Zamiarem firmy CSAV Inc. oraz związanych z nią korporacji i filii
HR
CSAV, Inc. i njegove udružene korporacije i podružnice (kolektivno,
(nazwa zbiorowa “CSAV”) było stworzenie dokładnej i kompletnej
“CSAV”), namjeravaju ove korisničke upute učiniti preciznim
instrukcji. Jednakże firma CSAV zastrzega, że informacje tu zawarte
i kompletnim. Međutim, CSAV ne tvrdi da ovdje navedene
nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też
informacije obuhvaćaju sve detalje, uvjete ili odstupanja. Niti
wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i
ih navodi za svaki mogući događaj koji može biti vezan za
użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie
instalaciju ili upotrebu ovog proizvoda. Informacije sadržane
podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań.
u ovom dokumentu podložne su promjenama bez prethodne
Firma CSAV nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych,
najave i bilo kojeg oblika obveze. CSAV ne jamči, ne izražava niti
wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu
podrazumijeva garanciju za bilo koju ovdje navedenu informaciju.
zawartych. Firma CSAV nie bierze na siebie odpowiedzialności
CSAV ne preuzima odgovornost za točnost, potpunost ni
za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji
dostatnost informacija sadržanih u ovom dokumentu.
zawartych w tym dokumencie.
SK
Zámerom spoločnosti CSAV, Inc. a jej pridružených a dcérskych
HU
A CSAV, Inc., annak társ- és leányvállalatai (együttesen a
spoločností (spoločne ako “CSAV”) je, aby bol tento manuál
“CSAV”) szándékai szerint jelen kézikönyv pontos és hiánytalan.
presný a úplný. CSAV však netvrdí, že informácie uvedené v tomto
Mindazonáltal az CSAV nem állítja, hogy a jelen dokumentumban
manuáli pokrývajú všetky detaily, podmienky alebo variácie.
ismertetett információk minden lehetséges részletre, feltételre
Taktiež nepokrývajú všetky možnosti týkajúce sa inštalácie alebo
vagy kombinációra kiterjednek. A termék összeállítása vagy
používania tohto výrobku. Informácie uvedené v tomto dokumente
használata során bekövetkező esetleges előre nem látható
je možné zmeniť bez akéhokoľvek oznámenia alebo inej povinnosti.
eseményekre sem térhetnek ki. A jelen dokumentumban
CSAV neposkytuje žiadnu záruku, či už výslovnú alebo implicitnú,
bemutatott információk bárminemű bejelentés vagy egyéb
ktorá by sa týkala informácií uvedených v tomto manuáli. CSAV
kötelezettség nélkül változhatnak. A CSAV a jelen dokumentumban
nepreberá žiadnu zodpovednosť za presnosť, úplnosť alebo
ismertetett információk tekintetében nem vállal sem kifejezett,
dostatočnosť informácií uvedených v tomto dokumente.
sem közvetett garanciát. A CSAV nem vállal felelősséget a
dokumentumban bemutatott információk helytállóságával,
teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban.
RO
CSAV Inc. şi societăţile ei afiliate şi auxiliare (în mod colectiv
“CSAV”) a intenţionat să elaboreze un manual exact şi complet.
În orice caz CSVA nu are pretenţia că informaţiile cuprinse aici
acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile posibile. Şi nici
nu asigură informaţii pentru orice situaţie posibilă în legătură cu
montarea sau folosirea acestui produs. Informaţiile cuprinse în
acest document pot fi modificate în viitor fără un anunţ prealabil
sau vre-o obligaţie de orice fel. CSAV nu face nici o promisiune
sau garanţie, exprimată sau implicată, cu privire la informaţiile
cuprinse în acest manual. CSAV nu-şi asumă nici o resposabilitate
în ceea ce priveşte exactitatea, deplinătatea sau suficienţa
informaţiilor cuprinse în acest document.
12
6901-210130