Hama FFSF1A-B1: инструкция

Раздел: Аксессуары для телевизоров

Тип:

Инструкция к Hama FFSF1A-B1

FFSF1A

EN

Thank you for choosing the Sanus Systems Flat Panel Foundations FFSF1A. The FFSF1A

FI

Kiitos, että valitsit taulutelevisioille tarkoitetun Sanus Systems FFSF1A -kalusteen. FFSF1A

supports an LCD flat-panel television weighing up to 23 kg (50 lb) and the shelf supports

soveltuu LCD-televisioille, joiden paino on enintään 23 kg. Hylly kestää 11 kg:n painon.

items weighing up to 11 kg (25 lb).

SV

Tack för att du har valt Sanus Systems väggfäste FFSF1A för platta TV-apparater. Med FFSF1A

ES

Gracias por optar por el mueble de platino FFSF1A de Sanus Systems. El FFSF1A sirve de soporte

kan du montera TV-apparater med platta LCD-skärmar som väger upp till 23 kg och hyllan

para un televisor LCD de pantalla plana de hasta 23 kg (50 libras) de peso, mientras que el

kan bära föremål som väger upp till 11 kg.

estante puede soportar artículos de hasta 11 kg (25 libras) de peso.

NO

Takk for at du har valgt et Sanus Systems flatskjermstativ FFSF1A. FFSF1A kan brukes til en flat

DE

Vielen Dank dafür, dass Ihre Wahl auf Sanus Systems Platinum Furniture FFSF1A gefallen ist. Der

LCD-skjerm som veier maksimalt 23 kg og hyllen kan belastes med maksimalt 11 kg.

FFSF1A trägt ein LCD-Flachbildschirm-TV-Gerät bis 23 kg Gewicht und die Ablage trägt

Gegenstände bis 11 kg Gewicht.

PL

Dziękujemy, że wybrali Państwo platynowe meble FFSF1A firmy Sanus Systems pod płaski

ekran. Stanowią one oparcie dla płaskich telewizorów LCD o wadze do 23 kg, natomiast półka

FR

Merci d’avoir choisi le support FFSF1A de Sanus Systems pour écran plat. Le FFSF1A peut

utrzymuje wagę do 11 kg.

supporter un téléviseur à écran plat pesant jusqu’à 23 kg (50 lb) et le plateau supporter des

objets pesant jusqu’à 11 kg (25 lb).

HU

Köszönjük, hogy a Sanus Systems FFSF1A síkképernyő-állványt választotta. Az FFSF1A egfeljebb

23 kg súlyú, síkképernyős LCD-televíziókhoz készült, a polc teherbírása pedig egfeljebb 11 kg.

IT

La ringraziamo per aver scelto il mobile Platinum per schermo piatto Sanus Systems FFSF1A.

L’FFSF1A supporta TV LCD a schermo piatto con peso fino a 23 kg. Lo scaffale supporta oggetti

RO

Mulţumim pentru alegerea unui suport stand pentru televizor Flat Panel FFSF1A Sanus Systems.

fino a un massimo di 11 kg.

FFSF1A suportă susţinerea unui televizor LCD flat panel cu greutatea până la 23 kg şi raftul

suportă o greutate maximă de 11 kg.

PT

Obrigado por ter escolhido o sistema Platinum Furniture da Sanus Systems FFSF1A. O modelo

FFSF1A suporta um televisor LCD de tela plana até 23 kg (50 lb) e a prateleira suporta objectos

CS

Děkujeme, že jste si vybrali základnu pro ploché panely FFSF1A od společnosti Sanus Systems.

até 11 kg (25 lb).

Výrobek FFSF1A lze použít pro ploché televize LCD o maximální hmotnosti 23 kg (50 liber) a

police unese předměty do hmotnosti 11 kg (25 liber).

NL

Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Sanus Systems Platinum Furniture FFSF1A. De

FFSF1A ondersteunt een LCD flat panel televisie met een gewicht van maximaal 23 kg (50 lb)

SL

Hvala, da ste izbrali stojalo za ploske zaslone Sanus Systems FFSF1A. Ta je zasnovan za

en het leggedeelte ondersteunt zaken met een gewicht tot 11 kg (25 lb).

montiranje LCD televizorjev s ploskim zaslonom do teže 23 kg (50 lb), polica pa podpira

predmete do teže 11 kg (25 lb).

TR

Sanus Sistemleri Düz Panel Foundations FFSF1A’yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. FFSF1A, 23 kg’a

kadar olan LCD düz panel televizyonları, raf ise ağırlığı 11 kg’a kadar olan nesneleri taşıyabilir.

HR

Hvala Vam što ste odabrali FFSF1A Sanus Sustave stalaka ravnih ekrana. FFSF1A podržava ravni

LCD televizor težine do 23 kg dok nosač podržava predmete do 11 kg težine.

EL

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση έδρασης LCD FFSF1A της Sanus Systems. Η FFSF1A

μπορεί να στηρίξει επίπεδη τηλεόραση LCD με βάρος μέχρι 23 κιλά και το ράφι δέχεται

SK

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali základňu pre plochú obrazovku Sanus Systems, model FFSF1A

αντικείμενα που ζυγίζουν μέχρι 11 κιλά.

Produkt FFSF1A unesie plochý LCD televízor s váhou do 23 kg (50 lb) a polička unesie predmety

vážiace do 11 kg (25 lb).

RU

Спасибо, что Вы выбрали крепеж для плоских панелей Platinum Furniture FFSF1A фирмы

Sanus Systems. FFSF1A служит для поддержки плоских ЖК ТВ весом до 23 кг, а полка

выдерживает вес до 11 кг.

DA

Tak for at have valgt Sanus Systems Fladskærmsfundament FFSF1A. FFSF1A supporterer et

LCD fladskærmsernsyn, som vejer op til 23 kg (50 lb) og konsollen supporterer genstande,

som vejer op til 11 kg (25 lb).

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-210130<00>)

1

Customer Service: [ +31 – (0)40 26 68 619] • www.sanus.com

2

6901-210130

EN

WARNING: Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus

FI

VAROITUS: Käytä tuotetta vain siihen tehtävään, johon Sanus Systems on sen tarkoittanut.

Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not

Jos asennusta ei suoriteta huolellisesti, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.

understand these directions or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus

Jos et ymmärrä ohjeita tai et ole varma, onko tuote asennettu turvallisesti, kysy neuvoa

Systems Customer Service, or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage

rakennusalan ammattilaiselta tai ota yhteyttä Sanus Systemsiin. Sanus Systems ei vastaa henkilö-

or injury caused by incorrect mounting, assembly or use.

eikä omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä kokoonpanosta, kiinnityksestä tai

käytöstä.

ES

¡ATENCIÓN!: No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente

especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales

SV

VARNING: Använd inte produkten för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av

o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre

Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador föremål och personer. Om du inte

la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.

förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems

Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o

kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller

uso incorrectos.

olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.

DE

WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems

NO

ADVARSEL: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus

nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder

Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår

Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel

disse instruksjonene eller tviler om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems

bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-

Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig

Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus

for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.

Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen

mangler eller er defekte. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade

Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.

som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.

FR

AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par

PL

OSTRZEŻENIE: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone

Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des

przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia

dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes

lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie zrozumiałe lub masz wątpliwości co do

quant à la sécurité de linstallation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou

bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub

un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices

wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za

causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.

IT

AVVERTENZA: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli

HU

VIGYÁZAT: A terméket kizárólag a Sanus Systems által meghatározott célra használja.

chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di

A szabálytalan összeállítás anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Ha nem találja

danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno,

egyértelműnek a jelen utasításokat, vagy kétségei lennének az összeállítás biztonságosságával

o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di

kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systems Vevőszolgálatával, esetleg hívjon

Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile

szakképzett kivitelezőt. A Sanus Systems nem vállal felelősséget a szakszerűtlen összeállításból,

di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

összeszerelésből vagy használatból eredő károkért vagy sérülésekért.

PT

ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente

RO

ATENŢIE: Nu folosiţi acest produs pentru un alt scop decât cel specificat explicit de Sanus

especificada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de

Systems. Instalarea necorespunzătoare va cauza avarii aparatului sau leziuni personale. Dacă

propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas

nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau aveţi unele îndoieli cu privire la siguranţa montajului luaţi

sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da

legătura cu serviciul pentru clienţi Sanus Systems sau telefonaţi la un constructor instalator

Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por

autorizat. Sanus Systems nu este răspunzătoare pentru avarii sau leziuni cauzate de fixarea

danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.

incorectă, asamblarea sau folosirea incorectă.

NL

WAARSCHUWING: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn

CS

VAROVÁNÍ: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem

gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen

Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob.

of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid

Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti

van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of

instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte

met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade

kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění

die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.

způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.

TR

UYARI: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın.

SL

OPOZORILO: Tega izdelka ne uporabljajte v namene, ki niso strogo določeni s strani Sanus

Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları

Systems. Nepravilna namestitev lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Če ne

anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus

razumete teh navodil ali dvomite v varnost namestitve, se obrnite na center za pomoč strankam

Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,

Sanus Systems ali pokličite kvalificiranega izvajalca. Sanus Systems ni odgovoren za škodo ali

hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan

poškodbe povzročene zaradi nepravilne montaže, sestave ali uporabe.

hiçbir şekilde sorumlu değildir.

HR

UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj proizvod u bilo koju svrhu osim one koju je odredila

EL

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν

tvrtka Sanus Systems. Nepravilna montaža može prouzročiti oštećenja imovine ili tjelesnu

αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να

ozljedu. Ukoliko niste razumjeli ove upute ili imate dvojbe u svezi sigurnosti instalacije,

προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες

kontaktirajte korisničku službu Sanus Systemsa ili nazovite kvalificiranog izvođača radova. Sanus

ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών

Systems nije odgovoran za štetu niti ozljedu nastalu zbog nepravilne montaže, nepravilnog

της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει

sastavljanja ili nepravilne uporabe.

ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση,

συναρμολόγηση ή χρήση.

SK

VAROVANIE: Nepoužívajte tento výrobok na žiadny účel, ktorý výrobca Sanus Systems

výslovne neuvádza. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie majetku alebo úraz. Ak

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,

nerozumiete týmto pokynom alebo máte pochybnosti o bezpečnosti inštalácie, kontaktujte

конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка может

Služby zákazníkom spoločnosti Sanus Systems alebo zavolajte kvalifikovanému dodávateľovi.

привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или

Sanus Systems nezodpovedá za škodu alebo úraz spôsobený nesprávnou inštaláciou, montážou

сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems

alebo používaním.

или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности

за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием

DA

ADVARSEL: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af

Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade. Hvis du

ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems

Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade

eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.

EN

Supplied Parts and Hardware

DA

Medfølgende dele og armatur

Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is

Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur

damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning

er beskadiget eller mangler, kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems. Kontakt

products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products

Sanus Systems før produkter returneres til forhandleren. Erstatningsdele til produkter, som er

purchased through authorized dealers are shipped directly to you.

anskaffet hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig.

ES

Piezas y Materiales Suministrados

FI

Mukana tulevat osat ja tarvikkeet

Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use

Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja ehjiä. Älä käytä osia, jos ne ovat viallisia. Jos tarvittavat

nunca piezas defectuosas. Si hay algún material defectuoso o falta algo, consulte con su

kiinnitystarvikkeet ovat vioittuneet tai niitä ei ole mukana, kysy niitä rautakaupasta tai ota

almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de

yhteyttä Sanus Systemsiin. Ota yhteyttä Sanus Systemsiin, ennen kuin palautat tuotteita

venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de

myyjälle. Valtuutettujen jälleenmyyjien kautta ostettuihin tuotteisiin tarkoitetut vaihto-osat

concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.

lähetetään suoraan sinulle.

DE

Gelieferte Teile und Beschläge

SV

Bifogade delar och järnvaror

Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. In keinem Fall

Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om några

schadhafte Teile verwenden. Wenn Beschläge beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich bitte

järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med Sanus Systems.

mit Ihrer örtlichen Eisenwarenhandlung oder mit Sanus Systems in Verbindung. Setzen Sie

Innan du lämnar tillbaka produkter till försäljningsstället, ta kontakt med Sanus Systems.

sich, bevor Sie Produkte an die Verkaufsstelle zurückgeben, mit Sanus Systems in Verbindung.

Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare skickas direkt till dig.

Austauschteile für Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen wurden, werden

direkt an Sie versandt.

NO

Medleverte deler og beslag

FR

Pièces et matériel fournis

Kontroller at alle deler er komplette og uskadde. Bruk aldri defekte deler. Hvis det er ødelagte

eller manglende deler, skal du kontakte din lokale leverandør eller Sanus Systems. Kontakt

Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces

Sanus Systems før du returnerer produkter til salgsstedet. Reservedeler for produkter som er

endommagées. Si du matériel est endommagé ou fait défaut, veuillez contacter votre

kjøpt gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.

fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez

contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de

PL

Dostarczone części i osprzęt

distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.

Upewnij się, że zostały dołączone wszystkie części i nie one uszkodzone. Nigdy nie ywaj

IT

Parti ed elementi di montaggio in dotazione

uszkodzonych części. Jeśli brakuje osprzętu lub jest on uszkodzony, udaj się do najbliższego

sklepu z narzędziami lub skontaktuj się z fir Sanus Systems. Zanim dokonasz zwrotu

L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni

produktu do miejsca zakupu, skontaktuj się z Sanus Systems. Części zamienne do produktów

di danneggiamento. Parti difettose non devono essere utilizzate. Qualora gli elementi di

nabytych u autoryzowanych dealerów są dostarczane bezpośrednio do klienta.

montaggio fossero danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore locale degli elementi

di montaggio o Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato

HU

Mellékelt alkatrészek és szerelvények

effettuato l’acquisto contattare Sanus Systems. Le parti di ricambio di prodotti acquistati

tramite rivenditore autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.

Győződjön meg róla, hogy az összes mellékelt alkatrész meg van, azok nem sérültek. Soha

ne használjon hibás alkatrészeket. Ha bármely szerelvény sérült vagy hiányzik, vegye fel a

PT

Partes e Ferramentas Fornecidas

kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az eladás

helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. A termékekhez

Verifique se todas as partes foram incluídas e não estão danificadas. Nunca use peças

a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül Önhöz szállítjuk.

defeituosas. Caso as peças estiverem danificadas ou faltarem, consulte uma loja local ou

contacte a Sanus Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer

RO

Părţi componente livrate şi piese metalice

produto ao ponto de venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de

venda autorizado, ser-lhe-ão enviadas directamente.

Asiguraţi-vă toate părţile componente necesare sunt incluse şi nu sunt deteriorate. Nu

folosiţi niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau lipsesc

NL

Meegeleverde onderdelen en hardware

vă rugăm luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte de a returna

produse la punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele substituente ale

Overtuig u ervan dat alle genoemde onderdelen zijn meegeleverd en onbeschadigd zijn.

produselor predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.

Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem dan

contact op met uw lokale leverancier of met Sanus Systems. Voordat u producten retourneert

CS

Dodané součásti a montážní materiál

naar het punt van aankoop, verzoeken wij u eerst contact op te nemen met Sanus Systems.

Vervangingsonderdelen voor producten die zijn aangeschaft via een geautoriseerd dealer

Ujistěte se, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Nikdy nepoužívejte poškozené

worden rechtstreeks naar u verzonden.

díly. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na nejbližší železářství nebo na

společnost Sanus Systems. Před vrácením výrobků do místa nákupu se spojte se společností

TR

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Sanus Systems. Náhradní díly k výrobkům, které jste zakoupili u autorizovaných prodejců, vám

pošleme přímo.

Tüm parçaların eksiksiz ve hasarsız olduğundan emin olun. Arızalı parçaları kesinlikle

kullanmayın. Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri ile

SL

Dobavljeni deli in oprema

irtibata geçin. Ürünü satış noktasına iade etmeden önce Sanus Sistemleriyle irtibata geçin.

Satın aldığınız ürünlerin yedek parçaları yetkili bayiiler tarafından direkt olarak adresinize

Poskrbite, da so vsi deli vključeni in nepoškodovani. Nikoli ne uporabljajte okvarjenih delov.

gönderilecektir.

Če so sestavni kosi poškodovani ali jih ni, se obrnite na lokalno trgovino s takšno opremo

ali na Sanus Systems. Preden uzdelek vrnete na mesto nakupa, se obrnite na Sanus Systems.

EL

Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης

Nadomestni deli za izdelke, kupljeni pri pooblaščenih prodajalcih, so poslani neposredno

vam.

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα υπάρχουν και δεν έχουν ελαττώματα. Ποτέ

μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα. Εάν υλικά τυχόν λείπουν ή είναι ελαττωματικά,

HR

Priloženi dijelovi i oprema

επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. Επικοινωνήστε

με τη Sanus Systems πριν από την επιστροφή προϊόντων στο σημείο αγοράς τους. Θα σας

Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. Ako

αποσταλούν αμέσως ανταλλακτικά εξαρτήματα για προϊόντα μας τα οποία έχετε προμηθευτεί

je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus Systems.

από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.

Prije povrata proizvoda na mjesto kupovine, kontaktirajte Sanus Systems. Zamjenski dijelovi za

proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni Vama direktno.

RU

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

SK

Dodávané súčiastky

Убедитесь в наличии и целостности всех деталей. Никогда не используйте дефектные

детали. Если какие-либо металлоизделия повреждены или отсутствуют, обратитесь в

Uistite sa, či všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba. Nikdy nepoužívajte

местный магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть

poškodené diely. Ak súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym

изделия в место покупки, обратитесь в Sanus Systems. Запасные части для изделий,

tovarom vo Vašom okolí alebo spoločnosť Sanus Systems. Predtým, ako vrátite výrobky na

купленных через авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.

predajné miesto, kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným

prostredníctvom autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.

6901-210130

3

4

6901-210130

[05] x 1

[04] x 1

[02] x 1

[03] x 1

[06] x 1

[07] x 1

[01] x 1

M6 x 35mm

[22] x 4

M5 x 30mm

[21] x 4

M4 x 30mm

[20] x 4

M6 x 12mm

[25] x 4

M5

[27] x 4

M4 x 10mm

[23] x 4

M4 / M5

[29] x 4

[28] x 4

M4

[26] x 4

M6 / M8

[30] x 4

M4 / M5

[31] x 4

M6 / M8

[32] x 4 [33] x 1

M5 x 12mm

[14] x 6

[24] x 4

M6 x 40mm

[13] x 2

M6 1/4-20

[18] x 2

1/2-20 x 0.5 in.

[16] x 2

[17] x 2

1/4-20 x 1.25 in.

[19] x 1

1/4-20 x 0.75 in.

[08] x 1 [09] x 2 [10] x 1

[12] x 1[11] x 2

[15] x 2

M6 1/4-20

1

[01]

[07]

[14]

2

[08]

[10]

[04]

[14]

[13]

[09]

[16]

[15]

[09]

6901-210130

5

6

6901-210130

3

[33]

[02]

[03]

75 mm

100 mm

100 mm

75 mm

200 mm

100 mm

100 mm

200 mm

EN

If the hole pattern on the back of your TV is larger than the hole pattern on

FI

Jos television taustan kiinnitysreikäkuvio on suurempi kuin kiinnityspään

the Head [02], replace the Plate with Plate [03].

reikäkuvio [02], vaihda tilalle levy [03].

ES

Si el patrón de orificios del dorso de su televisor es mayor que el patrón de

SV

Om hålmönstret baksidan av din TV är större än hålmönstret

orificios de la cabeza [02], sustituya la placa por la placa [03].

huvuddelen[02] kan du byta ut plattan mot platta [03].

DE

Ist das Lochmuster auf der Rückseite Ihres TV-Geräts größer als das

NO

Hvis hullmønsteret på baksiden av din TV er større enn hullmønsteret i hodet

Lochmuster am Kopf [02], ist die Platte durch Platte [03] zu ersetzen.

[02], erstattes platen med plate [03].

FR

Si la configuration de perforation à l’arrière de votre téléviseur est plus

PL

Jeśli układ otworów z tyłu telewizora jest większy niż układ otworów na

espacée que celle de la plaque montée sur la tête [02], remplacez celle-ci par

głowicy [02], płytkę tę należy zastąpić płytką [03].

la plaque [03].

HU

Ha a TV hátulján a furatkiosztás nagyobb, mint a [02] Fejen lévő furatkiosztás,

IT

Se il foro sul dorso della TV o del monitor è più grande rispetto a quello della

a Lemezt cserélje ki a [03] Lemezre.

Testa [02], rimuovere la piastra e sostituirla con la Piastra [03].

RO

Dacă şablonul de orificii de pe spatele televizorului dvs. este mai mare decât

PT

Se os buracos na parte traseira do televisor tiverem um padrão mais largo do

şablonul de orificii de pe cap [02] înlocuiţi această placă cu placa [03].

que a Placa na Cabeça [02], deve substituir a Placa pelo Suporte [03].

CS

Pokud je rozpětí otvorů na zadní straně televizoru větší než rozpětí otvorů na

NL

Als het gatenpatroon aan de achterkant van uw tv groter is dan het

hlavici [02] vyměňte desku za desku [03].

gatenpatroon op de kop [02], vervang de plaat dan door plaat [03].

SL

Če je vzorec lukenj na vašem televizorju večji od vzorca lukenj na glavi [02],

TR

TV’nizin arka delik biçimi Kafadaki [02] delikten daha büyükse Plakayı [03]

zamenjajte ploščo s ploščo [03].

no’lu Plaka ile değiştirin.

HR

Ako je oblik rupe na poleđini televizora veći od oblika rupe na glavi [02],

EL

`Εάν η διάταξη των οπών στην πλάτη της τηλεόρασης σας είναι μεγαλύτερη

zamijenite ploču sa pločom [03].

από τη διάταξη οπών της κεφαλής [02], αλλάξτε την Πλάκα με την Πλάκα [03].

SK

Ak je profil s otvormi na zadnej strane Vášho televízora väčší ako profil s

RU

Если схема отверстий на тыльной стороне Вашего телевизора крупнее,

otvormi na hlavici [02], vymeňte platňu za platňu [03].

чем схема отверстий на Головке [02], замените Пластину на Пластину [03].

DA

Hvis hulmønstret bag dit TV er større end hulmønstret hovedet [02],

udskift pladen med plade [03].

4

[29]

[27]

[24]

[30]

[25]

[33]

[28]

[23]

[26]

EN

4 -1: TV with flat back

FI

4 - 1: Televisio, jossa on litteä tausta

ES

4 - 1: Televisor de dorso plano

SV

4 - 1: TV med platt baksida

DE

4 - 1: TV-Gerät mit flacher Rückwand

NO

4 - 1: TV med rett bakside

FR

4 - 1: Téléviseur avec face arrière plate

PL

4 - 1: Telewizor z płaskim tyłem

IT

4 - 1: TV con dorso piatto

HU

4 - 1: TV sík hátlappal

PT

4 - 1: TV com traseira plana

RO

4 - 1: Televizor cu spate drept

NL

4 - 1: Tv met platte achterkant

CS

4 - 1: Televizor s plochou zadní stěnou

TR

4 - 1: Arkası düz TV

SL

4 - 1: Televizor z ravnim zadnjim delom

EL

4 - 1: Τηλεόραση με επίπεδη πλάτη

HR

4 - 1: TV sa ravnom poleđinom

RU

4 - 1: ТВ с плоской задней панелью

SK

4 - 1: Televízor s plochou zadnou stranou

DA

4 - 1: TV med flad bagside

6901-210130

7

8

6901-210130

4

[29]

[27]

[21]

[30]

[28]

[31]

[22]

[32]

[29]

[26]

[20]

[31]

EN

4-2: TV with curved back or obstruction

FI

4-2: Televisio, jossa on kaareva tausta tai

kiinnitystä haittaava este

ES

4 - 2: Televisor de dorso curvo o con obstrucción

SV

4-2: TV med buktig baksida eller hindrande delar

DE

4-2: TV-Gerät mit gekrümmter Rückwand

oder Hindernis

NO

4-2: TV med buet bakside eller utstikkende del

FR

4-2: Téléviseur avec face arrière bombée ou

PL

4-2: Telewizor z wygiętym tyłem lub przeszkodą

pourvue d’un obstacle

HU

4-2: TV ívelt hátlappal vagy határoló elemmel

IT

4-2: TV con dorso curvo od ostruzione

RO

4-2: Televizor cu spate bombat sau obstacol

PT

4-2: TV com traseira curva ou obstrução

CS

4-2: Televizor, jehož zadní strana je zakřivená

NL

4-2: Tv met bolle achterkant of uitstaande delen

nebo obsahuje překážky

TR

4-2: Arkası kavisli ve çıkıntılı TV

SL

4-2: Televizor s širšim zadnjim delom ali oviro

EL

4-2: Τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή προεξοχή

HR

4-2: TV sa zaobljenom poleđinom ili preprekom

RU

4-2: ТВ с выгнутой задней панелью или с преградой

SK

4-2: Televízor so zaoblenou alebo členitou

zadnou stranou

DA

4-2: TV med buet bagside eller obstruktion

5

6

[19]

6901-210130

9

10

6901-210130

7

[33]

[18]

[04]

[06]

[17]

[05]

8

[12]

[11]

[11]

EN

CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries

TR

CSAV, Inc. en haar aangesloten bedrijven en

(collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and

dochterondernemingen (verder samen te noemen: “CSAV”)

complete. However, CSAV makes no claim that the information

hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en

contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor

volledig mogelijk te maken. Echter, CSAV claimt niet dat de

does it provide for every possible contingency in connection with

informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt

the installation or use of this product. The information contained

van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. CSAV claimt

in this document is subject to change without notice or obligation

ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke

of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed

eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van

or implied, regarding the information contained herein. CSAV

dit product. De informatie in deze montagehandleiding is

assumes no responsibility for accuracy, completeness or

onderhevig aan verandering zonder dat CSAV verplicht is zulks

sufficiency of the information contained in this document.

te berichten, en zonder dat CSAV dienaangaande enigerlei

andere verplichtingen heeft. CSAV doet geen enkele uitspraak

van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot

ES

CSAV, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente

de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.

“CSAV”) tienen la intención de que este manual sea preciso y

CSAV aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de

completo. Sin embargo, CSAV no sostiene que la información

accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in

que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones.

dit document is opgenomen.

Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la

instalación y uso de este producto. La información contenida

en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni

EL

CSAV, Inc., bağşirket ve yan kuruluşlar (tümü CSAV” adıyla anılır)

obligación de ningún tipo. CSVA no hace ninguna manifestación

bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir.

de garantía, explícita o implícita, respecto a la información

Ancak, CSAV burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntı, şart ve

contenida en él. CSAV no asume ninguna responsabilidad por la

değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu

exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida

ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında

en este documento.

da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya

herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. CSAV

burada belirtilen bilgiler ile ilgili yapılan açıklama veya imalar

DE

Die CSAV, Inc. und ihre angegliederten Unternehmen und

hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. CSAV bu belgede yer

Tochtergesellschaften (Sammelbegri: CSAV”) sind um

alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir

genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht.

sorumluluk kabul etmez.

CSAV beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen

Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten

umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung

RU

Η CSAV, Inc. και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της

mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die

(οι οποίες συλλογικά αναφέρονται σαν CSAV”), καταβάλλουν

in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne

κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι ακριβές

Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. CSAV

και άρτιο. Ωστόσο, η CSAV δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες

haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem

που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες,

Dokument enthaltenen Informationen. CSAV übernimmt keine

συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα

Haftung r Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit

τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος

der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.

αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται

σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους

υποχρέωση. Η CSAV δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων,

IT

CSAV, Inc et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement

ρητών ή υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που

dénommées CSAV“), se sont efforcées de rendre ce manuel précis

περιέχει το παρόν. Η CSAV δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την

et complet. Cependant, CSAV ne garantit pas que les informations

ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει

qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou

αυτό το έγγραφο.

variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à

l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations

contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications

DA

CSAV, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние

sans avertissement ou obligation préalable quelconque. CSAV

предприятия (упоминаемые здесь под общим названием

ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux

CSAV”) стремятся сделать это руководство точным и

informations contenues dans le manuel. CSAV n’assume aucune

полным. Однако CSAV не гарантирует, что содержащаяся

responsabilité quant à l’exactitude, lexhaustivité ou la suffisance

в нем информация охватывает все детали, условия

des informations contenues dans ce document.

и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются

не все возможные нештатные ситуации, касающиеся

установки и использования данного изделия. Информация,

PT

CSAV, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente

содержащаяся в данном документе, может быть изменена без

denominate “CSAV”) si propongono di redigere il presente

предварительного уведомления и каких-либо обязательств.

manuale in modo preciso e completo. CSAV, tuttavia, non rilascia

CSAV не дает гарантии, как прямой, так и косвенной,

alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti

относительно содержащейся в нем информации. CSAV не

i dettagli, le condizioni o le modifiche, che lo stesso preveda

несет ответственности за точность, полноту и достаточность

tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso

информации, содержащейся в данном документе.

del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente

documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo

di alcun genere. CSAV non rilascia alcuna garanzia, espressa o

FI

CSAV, Inc. og dets associerede selskaber og datterselskaber

implicita, circa le informazioni ivi contenute. CSAV declina ogni

(samlet, CSAV”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig

responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza

og fuldstændig. Dog hævder CSAV ikke at informationen

delle informazioni contenute nel presente documento.

indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer.

Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse

i forbindelse med installationen og brugen af produktet.

NL

A CSAV, Inc. e as suas companhias aliadas e subsidiárias

Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden

(colectivamente: “a CSAV”), tencionam elaborar um manual

varsel eller forpligtigelse af nogen art. CSAV fremsætter

exacto e completo. No entanto a CSAV não alega que a informação

ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået,

no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou

vedrørende informationen indeholdt heri. CSAV påtager sig intet

alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis

ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af

situações de contingência em relação à instalação ou utilização

informationen indeholdt i dette dokument.

deste produto. A informação contida neste documento essujeita

a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A CSAV não

oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em

SV

CSAV, Inc. ja sen sisar- ja tytäryhtiöt (yhdes ”CSAV”) ovat

relação à informação contida no presente documento. A CSAV

pyrkineet tekemään nämä ohjeet tarkoiksi ja täydellisiksi. CSAV

não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou

ei kuitenkaan voi taata, että ohjeiden tiedot kattavat kaikki

suficiência da informação contida neste documento.

yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai muunnelmat. Tiedot eivät

myöskään vastaa kaikkiin mahdollisiin tuotteen asennuksen

ja käytön aikana syntyviin kysymyksiin. Näitä ohjeita voidaan

muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai muuta velvoitetta. CSAV ei

anna mitään nimenomaista tai oletettua takuuta tässä annetuista

tiedoista. CSAV ei vastaa näihin ohjeisiin sisältyvien tietojen

tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.

6901-210130

11

NO

CSAV, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet

CS

Společnost CSAV, Inc. a její sesterské a dceřiné společnosti

CSAV”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann

(společně nazývané „CSAV“) si přejí, aby byla tato příručka přesná

och komplett. CSAV kan dock inte garantera att den information

a úplná. Společnost CSAV ovšem nijak netvrdí, že informace, které

som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd

jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo

eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara jligheter

varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou

vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som

nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku.

ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och

Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou nit

utan förpliktelser av något slag. CSAV gör inga föreställningar om

bez upozorně nebo jakýchkoli povinností. Společnost CSAV

garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen

nedává žádné záruky, výslovné či implicitní, ve spojení se zde

som ingår här. CSAV tar inte på sig något ansvar för hur noggrann,

obsaženými informacemi. CSAV nepřebírá žádnou odpovědnost

fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou

v tomto dokumentu obsaženy.

NO

CSAV, Inc. og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet

kalt CSAV”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen

SL

Korporacija CSAV Inc. in pridružene družbe ter podružnice

nøyaktig og fullstendig. CSAV hevder imidlertid ikke at

(skupajCSAV”) želijo, da je ta priročnik točen in popoln. Vendar

informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold

CSAV ne trdi, da informacije v tem priročniku vključujejo vse

eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter

podrobnosti, pogoje ali različice. Prav tako ne zagotavljajo opisa

hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i

vseh možnih naključij v zvezi z nameščanjem in uporabo tega

dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten

izdelka. Informacije, ki so v tem dokumentu, se lahko spremenijo

noen form for forpliktelser. CSAV gir ingen fremstilling om garanti,

brez opozorila ali kakršnikoli obveznosti. CSAV ne nudi jamstva,

uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis

izraženega ali vštetega, v zvezi z informacijami, ki se tu nahajajo.

her. CSAV påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig

CSAV ne prevzema odgovornosti za natančnost, popolnost ali

eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.

zadostnost informacij, ki jih vsebuje ta dokument.

PL

Zamiarem firmy CSAV Inc. oraz związanych z nią korporacji i filii

HR

CSAV, Inc. i njegove udružene korporacije i podružnice (kolektivno,

(nazwa zbiorowa “CSAV”) było stworzenie dokładnej i kompletnej

CSAV”), namjeravaju ove korisničke upute učiniti preciznim

instrukcji. Jednakże firma CSAV zastrzega, że informacje tu zawarte

i kompletnim. Međutim, CSAV ne tvrdi da ovdje navedene

nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też

informacije obuhvaćaju sve detalje, uvjete ili odstupanja. Niti

wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i

ih navodi za svaki mogući događaj koji može biti vezan za

użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie

instalaciju ili upotrebu ovog proizvoda. Informacije sadržane

podlega zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań.

u ovom dokumentu podložne su promjenama bez prethodne

Firma CSAV nie składa żadnych zapewni gwarancyjnych,

najave i bilo kojeg oblika obveze. CSAV ne jamči, ne izražava niti

wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu

podrazumijeva garanciju za bilo koju ovdje navedenu informaciju.

zawartych. Firma CSAV nie bierze na siebie odpowiedzialności

CSAV ne preuzima odgovornost za točnost, potpunost ni

za dokładność, kompletność oraz wystarczająilość informacji

dostatnost informacija sadržanih u ovom dokumentu.

zawartych w tym dokumencie.

SK

Zámerom spoločnosti CSAV, Inc. a jej pridružených a dcérskych

HU

A CSAV, Inc., annak társ- és leányvállalatai (együttesen a

spoločností (spoločne ako CSAV”) je, aby bol tento manuál

CSAV”) szándékai szerint jelen kézikönyv pontos és hiánytalan.

presný a úplný. CSAV však netvrdí, že informácie uvedené v tomto

Mindazonáltal az CSAV nem állítja, hogy a jelen dokumentumban

manuáli pokrývajú všetky detaily, podmienky alebo variácie.

ismertetett információk minden lehetséges részletre, feltételre

Taktiež nepokrývajú všetky možnosti týkajúce sa inštalácie alebo

vagy kombinációra kiterjednek. A termék összeállítása vagy

používania tohto výrobku. Informácie uvedené v tomto dokumente

használata során bekövetkező esetleges előre nem látható

je možné zmeniť bez akéhokoľvek oznámenia alebo inej povinnosti.

eseményekre sem térhetnek ki. A jelen dokumentumban

CSAV neposkytuje žiadnu záruku, či výslovnú alebo implicitnú,

bemutatott információk bárminemű bejelentés vagy egyéb

ktorá by sa týkala informácií uvedených v tomto manuáli. CSAV

kötelezettség nélkül változhatnak. A CSAV a jelen dokumentumban

nepreberá žiadnu zodpovednosť za presnosť, úplnosť alebo

ismertetett információk tekintetében nem vállal sem kifejezett,

dostatočnosť informácií uvedených v tomto dokumente.

sem közvetett garanciát. A CSAV nem vállal felelősséget a

dokumentumban bemutatott információk helytállóságával,

teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban.

RO

CSAV Inc. şi societăţile ei afiliate şi auxiliare (în mod colectiv

CSAV”) a intenţionat elaboreze un manual exact şi complet.

În orice caz CSVA nu are pretenţia informaţiile cuprinse aici

acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile posibile. Şi nici

nu asigură informaţii pentru orice situaţie posibilă în legătură cu

montarea sau folosirea acestui produs. Informaţiile cuprinse în

acest document pot modificate în viitor ră un anunţ prealabil

sau vre-o obligaţie de orice fel. CSAV nu face nici o promisiune

sau garanţie, exprimată sau implicată, cu privire la informaţiile

cuprinse în acest manual. CSAV nu-şi asumă nici o resposabilitate

în ceea ce priveşte exactitatea, deplinătatea sau suficienţa

informaţiilor cuprinse în acest document.

12

6901-210130

Аннотация для Hama FFSF1A-B1 в формате PDF