Hama Basic Wall bracket: инструкция

Раздел: Аксессуары для телевизоров

Тип:

Инструкция к Hama Basic Wall bracket

background image

H

O

M

E

E

N

T

E

R

T A

I

N

M

E

N

 00049519/84002/01.10

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 

and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/Germany

www.hama.com

00049519 

00084002

LCD-/LED-/Plasma

Wandhalterung »Basic«

Wall Bracket

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   2-3

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   2-3

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

2

3

d  Inhaltsverzeichnis g  List of contents f  Table des matières e  Índice o  Inhoudsopgave i  Indice k  Περιεχόμενα s  Innehållsförteckning m  Sisällysluettelo q Spis treści h Tartalmi ismertető c Obsah v Obsah p  Índice u  Оглавление t  İçindekiler r Cuprins S. 6  – 8 S. 9  –  11 S. 12 – 14 S. 15 – 17 S. 18 – 20 S. 21 – 23 S. 24 – 26 S. 27 – 29 S. 30 – 32 S. 33 – 35 S. 36 – 38 S. 39 – 41 S. 42 – 44 S. 45 – 47 S. 48 – 50 S. 51 – 53 S. 54 – 56

1

K

G

L

(A) M4x30 (x4)

(B) M5x30 (x4)

(C) M6x30 (x4)

(E) M8x40 (x4)

(F) M6 (x8)

(G) M8 (x8)

(H) M4/M5 (x4)

(I) M6/M8 (x4)

(L) 7x10 (x4)

(M) (x2)

(D) M8x25 (x4)

(K) Ø10 (x4)

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   4-5

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   4-5

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

4

5

4

2b

2a

3

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

F

F

H

M

M

G

G

I

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   6-7

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   6-7

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

7

6

Inhaltsverzeichnis:

1. Hinweise zur Anleitung

2. Anwendungsbereich und Spezifi kationen

3. Teileliste

4. Warn- und Sicherheitshinweise

5. Installation

6. Bedienung & Wartung

7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Hinweise zur Anleitung

Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts auf 

und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Anwendungsbereich und Spezifi kationen

Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten 

Haushaltsgebrauch.

Maximale Tragekraft: 60 kg

Bildschirmdiagonale: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")

Tiefe: 2,5 cm

Abmessung der Wandbefestigungsplatte: 88,0 x 8,5 cm

Aufnahme: nach VESA-Standard bis 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Teileliste

Siehe Seite 3.

4. Warn- und Sicherheitshinweise

Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete 

Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set

auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigte 

Teile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu 

vorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der 

vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, 

dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, 

Gas- oder sonstige Leitungen befi nden. Beachten Sie im Besonderen, dass die 

mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind. Besorgen 

Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialarten 

der für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einen 

Sicherheitsabstand um das TV-Gerät (abhängig vom Modell).

Die Halterung nicht an Orten montieren unter denen sich Personen aufhalten 

könnten. Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese 

auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung 

ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). Bei 

Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr benutzen. Halter und 

TV nur zu zweit montieren, Verstellen des Halters nur zu zweit! Bei der Montage 

und beim Verstellen darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht 

oder beschädigt werden. Die Halterung nicht schwerer als die angegebe maximale 

Tragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten. 

Achten Sie darauf die Halterung nicht asymmetrisch zu belasten. Beim Verstellen 

darauf achten, dass die Halterung nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die 

maximale Gewichtsangabe überschritten wird.

Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß 

installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden.

d Bedienungsanleitung

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:6-Abs1:7

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:6-Abs1:7

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

9

8

Contents:

1. Note on Instructions

2. Intended Use and Specifi cations

3. Parts List

4. Warning and Safety Instructions

5. Installation

6. Operation & Maintenance

7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Note on Instructions

Keep the instructions for the complete service life of the product and pass them on 

to subsequent users or owners.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Intended Use and Specifi cations

The bracket is used for wall mounting fl at panel displays for private 

household use.

Maximum load bearing capacity: 20 kg

Screen size: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Depth: 12,5 cm

Angle: up to 90° (depends on the device)

Pivoting range: up to 40° on 1 joint (depends on the device)

Wall mounting plate dimensions: 14,5 x 6,5 cm

Mounting holes: according to the VESA standard until 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Parts List

See page 3.

5. Installation

Beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise.

Folgen Sie der bebilderten Anleitung zur Installation auf den Seiten 3–4.  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Bedienung & Wartung

Halterung ist nicht verstellbar.

Zur Sicherung Gummistopper in die vorgesehenen Schlitze der Wandleiste stecken.

Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens 

vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen 

Haushaltsreinigern.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kontakt

Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA 

Produktberatung:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

g Operating Instructions

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:8-Abs1:9

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:8-Abs1:9

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

11

10

5. Installation

Observe the warning and safety instructions.

Follow the illustrated instructions on pages 3–4 for installation.  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Operation & Maintenance

Bracket is not adjustable.

To secure the device, insert the rubber stoppers in the slots provided on the wall 

bracket.

Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every 

three months). Only clean with water or standard household cleaners.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contact

Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

4. Warning and Safety Instructions

For proper mounting, please have this bracket fi tted by a qualifi ed technician. 

Please check that the assembly set for completeness before installing the bracket 

and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the bracket for 

the intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall on 

which the television is to be mounted is suitable for the weight and make sure that 

no electrical wires, water, gas or other lines are located around the installation 

location. Please note in particular that the provided wall anchors are suitable only 

for concrete and brick walls. If the wall on which the television is to be mounted 

is made of other materials, you should buy appropriate installation material from a 

specialised dealer. Also observe the necessary safety clearance around the TV set 

(depends on the model).

The bracket may not be mounted above locations where persons might linger. 

Once you have mounted the bracket and the fl at panel display, check that they 

are suffi ciently secure and safe to use. You should repeat this check at regular 

intervals (at least every three months). If the bracket is damaged, remove the TV 

and do not continue to use the bracket. Mount the TV and the bracket only with the 

help of a second person. Adjust the bracket only with the help of a second person. 

Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation and 

adjustment. Do not place loads on the bracket that are heavier than the load bearing 

capacity specifi ed and do not exceed the specifi ed maximum size. Ensure that 

the bracket is loaded symmetrically. During adjustment, ensure that the bracket is 

loaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded.

Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installed 

brackets or any resulting damage.

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:10-Abs1:11

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:10-Abs1:11

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

13

12

4. Avertissements et consignes de sécurité

Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifi é lors de l‘installation de ce support. 

Avant d‘entreprendre l‘installation, veuillez vérifi er que la livraison est complète et 

qu‘elle ne contient pas de pièces endommagées. Utilisez le support exclusivement 

en conformité avec l‘usage prévu. Avant l‘installation, vérifi ez impérativement 

que le mur prévu pour recevoir la fi xation dispose d‘une force portante suffi sante 

pour supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, 

de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison. Tenez 

particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement 

aux murs en béton ou en briques pleines. Procurez-vous le matériel d‘installation 

adéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le mur prévu pour 

l‘installation est constitué d‘un autre matériau. Respectez également la distance de 

sécurité autour du téléviseur (selon le modèle).

Le support ne doit pas être installé au-dessus d‘un endroit où des personnes sont 

susceptibles de se tenir. Après avoir installé le support et l‘écran plat, vérifi ez la 

solidité et la sécurité de l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers 

(au moins trimestriels). En cas de détérioration, enlevez le téléviseur et n‘utilisez 

plus le support. Deux personnes sont nécessaires afi n d‘installer le support et le 

téléviseur ou de modifi er la position du support. Lors de l‘installation et de l‘ajustage 

du support, veillez à n‘endommager ni coincer aucune conduite électrique. Ne 

dépassez pas la charge maximale du support ni la diagonale maximale indiquées au 

point 2. Faites attention à ne pas charger le support de façon asymétrique. Lors de 

l‘ajustage, veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le support et à ne pas 

dépasser la charge maximale.

La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installation 

non conforme du support de fi xation, ou en cas de dommages résultant d‘une 

installation non conforme.

Sommaire:

1. Instructions concernant la notice d‘utilisation

2. Domaine d‘application et spécifi cations

3. Liste des pièces

4. Avertissements et consignes de sécurité

5. Installation

6. Maniement & entretien

7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Instructions concernant la notice d‘utilisation

Veuillez conserver cette notice d‘utilisation pendant toute la durée de vie du produit 

et la transmettre aux futurs utilisateurs/propriétaires.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Domaine d‘application et spécifi cations

Ce support de fi xation est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une 

installation domestique.

Charge maximale: 20 kg

Diagonale d‘écran: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Profondeur: 12,5 cm 

Inclinaison: jusqu’à 90° (dépend de l’appareil)

Plage de pivotement: jusqu’à 40° à une articulation (dépend de l’appareil)

Dimension de la plaque de fi xation murale: 14,5 x 6,5 cm

Fixation : conforme au standard VESA au 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Liste des pièces

Voir page 3.

f Mode d‘emploi

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:12-Abs1:13

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:12-Abs1:13

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

15

14

Índice:

1. Notas sobre las instrucciones

2. Campo de aplicación y especifi caciones

3. Lista de piezas

4. Indicaciones de aviso y de seguridad

5. Instalación

6. Manejo y mantenimiento

7. Contacto

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Notas sobre las instrucciones

Conserve estas instrucciones durante toda la vida útil del producto y entrégueselas 

al usuario o propietario posterior.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Campo de aplicación y especifi caciones

El soporte sirve para fi jar pantallas planas a la pared para el uso privado doméstico.

Capacidad de carga máxima: 20 kg

Diagonal de pantalla: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Profundidad: 12,5 cm

Inclinación: hasta 90° (depende del aparato)

Área de inclinación: hasta 40° en 1 articulación (depende del aparato)

Dimensiones de la placa de fi jación a la pared: 14,5 x 6,5 cm

Alojamiento: Conforme al estándar VESA hasta 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista de piezas

Véase página 3.

5. Installation

Respectez les avertissements et les consignes de sécurité.

Suivez les illustrations d‘installation aux pages 3–4 de la notice.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Maniement & entretien

Fixation non ajustable.

Introduisez la butée en caoutchouc dans la fente du bloc mural prévue à cet effet 

afi n de sécuriser la fi xation.

Contrôlez  la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles 

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou 

un détergent ménager courant.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contact

En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de 

conseil produits de Hama :

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

e Instrucciones de uso

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:14-Abs1:15

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:14-Abs1:15

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

17

16

5. Instalación

Observe a las instrucciones de aviso y de seguridad.

Siga las instrucciones ilustradas de instalación de las páginas 3–4.  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Manejo y mantenimiento

El soporte no se puede ajustar.

Para asegurarlo, inserte los retenedores de goma en las ranuras previstas en la 

regleta mural.

Se debe comprobar la fi rmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente 

(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con 

limpiadores domésticos convencionales.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contacto

Para cualquier consulta, diríjase a su proveedor o al asesor de productos Hama:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Garantía

HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde 

la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal 

funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde 

la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos 

de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.

La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA 

TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. 

Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su 

establecimiento habitual.

4. Indicaciones de aviso y de seguridad

Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje 

de este soporte! Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que 

el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o 

presenta defectos. Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que 

fue diseñado. Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar 

que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por 

el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, 

gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los tacos suministrados 

sólo se pueden aplicar en paredes de cemento y de ladrillo macizo. En el caso de 

que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera 

material especial de instalación en un comercio especializado. Observe también la 

distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).

El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan 

encontrar personas. Una vez fi nalizado el montaje del soporte, se debe comprobar 

la fi rmeza y la seguridad de funcionamiento de éste. Esta comprobación se debe 

repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). En caso 

de que se hayan producido deterioros, desmonte el televisor y no siga utilizando 

el soporte. El soporte y el televisor se deben montar sólo entre dos personas, 

el soporte se debe desplazar sólo entre dos. Durante el montaje y a la hora de 

desplazarlo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o 

deteriorados. No cargue el soporte más de la carga máxima indicada, el televisor 

no debe tener una diagonal mayor que la diagonal máxima indicada. Asegúrese de 

no cargar el soporte de forma asimétrica. A la hora de desplazar, asegúrese de que 

el soporte no se verá cargado de forma asimétrica y de que no se superará el peso 

máximo indicado.

La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan 

instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar.

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:16-Abs1:17

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:16-Abs1:17

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

19

18

4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

Laat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer vóór de installatie 

van de houder of de montageset volledig is en controleer of er defecte of 

beschadigde onderdelen inbegrepen zijn. Gebruik de houder uitsluitend voor het 

doel waarvoor hij gemaakt is. Controleer altijd vóór de installatie of de wand, 

waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen en 

controleer of er bij de montageplaats in de wand geen elektrische leidingen, water- 

en gasleidingen of andere leidingen zitten. De meegeleverde pluggen zijn alleen 

geschikt voor montage in beton- en massieve baksteen wanden. Schaf speciaal 

installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander materiaal 

moet worden gebruikt. Houd eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel aan 

(afhankelijk van het model).

De houder mag niet op plaatsen gemonteerd worden waaronder zich personen 

kunnen bevinden. Na de montage van de houder en de fl atscreen dienen ze 

op voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden. Deze controle 

dient regelmatig herhaald te worden (minstens elke drie maanden). Neem bij 

beschadigingen de tv van de houder en gebruik de houder niet meer. Monteer 

houder en tv alleen met twee personen, verstel de houder alleen met twee 

personen! Let er bij de montage en het verstellen op dat er geen elektrische 

leidingen ingekneld of beschadigd raken. Belast de houder niet met meer dan de 

maximaal aangegeven belasting en overschrijd de maximale diagonaal niet. Zorg 

ervoor dat de houder niet asymmetrisch belast wordt. Let er bij het verstellen op 

dat de houder niet asymmetrisch belast wordt en daarbij het maximale gewicht 

overschreden wordt.

De fi rma HAMA GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig 

geïnstalleerde houders en schade als gevolg van een ondeskundige installatie.

Inhoudsopgave:

1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing

2. Toepassingsgebied en specifi caties

3. Onderdelenlijst

4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

5. Installatie

6. Bediening & onderhoud

7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing

Bewaar de gebruiksaanwijzing tijdens de levensduur van het product en geef hem 

verder aan volgende gebruikers of bezitters.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Toepassingsgebied en specifi caties

De houder dient voor de wandbevestiging van fl atscreens voor privé-gebruik.

Maximale belasting: 20 kg

Beeldschermdiagonaal: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Diepte: 12,5 cm

Hellingshoek: max. 90° (afhankelijk van de apparatuur)

Zwenkbereik: max. 40° aan 1 scharnier (afhankelijk van de apparatuur)

Afmeting van de wandbevestigingsplaat: 14,5 x 6,5 cm

Houder: conform VESA-standaard tot 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Onderdelenlijst

Zie pagina 3. 

o Gebruiksaanwijzing

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:18-Abs1:19

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:18-Abs1:19

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

21

20

Indice:

1. Indicazioni relative alle istruzioni

2. Campo di applicazione e specifi che tecniche

3. Elenco dei pezzi

4. Indicazioni di avvertimento e sicurezza

5. Installazione

6. Comando e manutenzione

7. Contatti

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicazioni relative alle istruzioni

Conservare queste istruzioni per tutta la durata del prodotto e consegnarle 

all’utente o al proprietario successivo.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Campo di applicazione e specifi che tecniche

Il supporto serve per il fi ssaggio a parete degli schermi piatti per l’uso domestico 

privato.

Carico massimo: 20 kg

Diagonale schermo: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Profondità: 12,5 cm

Inclinazione: fi no a 90° (dipendente dall‘apparecchio)

Campo di orientamento: fi no a 40° in 1 articolazione (dipendente dall‘apparecchio)

Misure della piastra di fi ssaggio a parete: 14,5 x 6,5 cm

Alloggiamento: secondo gli standard VESA fi no 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Elenco dei pezzi

Vedi pagina 3.

5. Installatie

Houdt u altijd aan de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Volg de installatie-

aanwijzingen aan de hand van de afbeeldingen op pagina 3 t/m 4.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Bediening & onderhoud

Houder is niet verstelbaar.

Als borging rubber stoppers aanbrengen in de daarvoor bestemde gleuven van de 

wandlijst.

De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed vastzitten en 

veiligheid gecontroleerd worden. Reiniging alleen met water of een gangbaar 

reinigingsmiddel.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contact

Neem bij vragen contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van 

HAMA:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

i Istruzioni per l‘uso

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:20-Abs1:21

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:20-Abs1:21

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

22

23

4. Indicazioni di avvertimento e sicurezza

Per il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a personale specializzato! Prima 

di procedere al montaggio, verifi care il contenuto completo della confezione e 

accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati. Utilizzare il supporto esclusivamente 

per lo scopo previsto. Prima di procedere all‘installazione, verifi care che la parete 

sia idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si 

desidera montare l’adattatore non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas 

o altro. In particolare, prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono 

idonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni. Se la parete prevista 

per l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione 

idoneo presso i rivenditori specializzati. Rispettare la distanza di sicurezza dalla TV 

(a seconda del modello).

Il supporto non deve essere installato in punti dove potrebbero sostare delle 

persone. Dopo il montaggio del supporto e dello schermo piatto, verifi carne il 

corretto fi ssaggio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo controllo a intervalli 

regolari (almeno ogni tre mesi). In caso di danni, smontare la TV e non utilizzare 

più il supporto. Montare la TV e il supporto e regolare il supporto sempre e solo in 

due! Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che i cavi elettrici 

non vengano schiacciati, né danneggiati. Non superare il carico massimo, né 

la diagonale massima indicati per il supporto. Non caricare il supporto in modo 

asimmetrico. Durante la regolazione, prestare attenzione che il supporto non venga 

caricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo.

Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per un montaggio 

scorretto del supporto e per i relativi danni.

5. Installazione

Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza.

Seguire le immagini per l’installazione riportate alle pagine 3–4.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Comando e manutenzione

Il supporto non è regolabile.

Per sicurezza, inserire gli elementi di arresto in gomma nelle apposite fessure del 

listello della parete.

Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fi ssato 

in modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni 

detergenti per uso domestico.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contatti

In caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore o alla Consulenza prodotto 

Hama.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:22-Abs1:23

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:22-Abs1:23

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

24

25

k Οδηγίες χρήσης

Περιεχόμενα:

1. Υποδείξεις σχετικά με τις οδηγίες χρήσης

2. Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφές

3. Κατάλογος εξαρτημάτων

4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας

5. Εγκατάσταση

6. Χειρισμός και συντήρηση

7. Επικοινωνία

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Υποδείξεις σχετικά με τις οδηγίες χρήσης

Οι οδηγίες χρήσης θα πρέπει να φυλάσσονται για ολόκληρη τη διάρκεια ζωής του 

προϊόντος και, σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος από άλλους χρήστες, οι οδηγίες θα 

πρέπει να παραδίδονται σε αυτούς.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφές

Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς 

οικιακής χρήσης.

Μέγιστη αντοχή: 20 kg

Διαγώνιος οθόνης: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Βάθος: 12,5 cm

Κλίση: έως 90° (ανάλογα με τη συσκευή)

Εύρος στρέψης: έως 40° σε 1 άρθρωση (ανάλογα με τη συσκευή)

Διαστάσεις της πλάκας τοίχου: 14,5 x 6,5 cm

Υποδοχή: κατά το πρότυπο VESA μέχρι 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Κατάλογος εξαρτημάτων

Βλέπε σελίδα 3.

4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας

Για την τοποθέτηση αυτού του στηρίγματος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες! 

Πριν από την εγκατάσταση του στηρίγματος ελέγξτε αν το σετ είναι πλήρες και 

βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα. Το 

στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. Πριν 

από την εγκατάσταση ελέγξτε οπωσδήποτε την καταλληλότητα του τοίχου για το βάρος 

που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως στα σημεία τοποθέτησης στον τοίχο 

δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού, αερίου ή άλλου είδους αγωγοί. 

Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα μόνο για τοίχους 

από μπετόν και συμπαγή τούβλα. Σε περίπτωση διαφορετικού τοίχου θα πρέπει να 

προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά στερέωσης για την εγκατάσταση. 

Φροντίστε επίσης να υπάρχει η απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από την 

τηλεόραση (ανάλογα με το μοντέλο).

Μην τοποθετείτε το στήριγμα σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να στέκονται ή να 

κάθονται άτομα. Μετά από τη συναρμολόγηση του στηρίγματος και της τηλεόρασης 

πρέπει να ελέγξετε την αντοχή στήριξης και την ασφάλεια λειτουργίας. Αυτός ο 

έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε 

τρίμηνο). Σε περίπτωση ζημιάς αφαιρέστε την τηλεόραση και μην χρησιμοποιείτε πλέον 

το στήριγμα. Η τοποθέτηση του στηρίγματος και της τηλεόρασης πρέπει να γίνεται 

από δύο άτομα, όπως και η ρύθμιση του στηρίγματος! Κατά την τοποθέτηση και την 

μετατόπιση του στηρίγματος, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια να μην υποστούν 

φθορά ή σύνθλιψη. Η επιβάρυνση του στηρίγματος με φορτία που ξεπερνούν τη μέγιστη 

αναφερόμενη αντοχή φορτίου, καθώς και η υπέρβαση της μέγιστης διαγωνίου δεν 

επιτρέπονται. Προσέξτε ώστε το στήριγμα να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο. 

Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το στήριγμα να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο 

τρόπο προκαλώντας υπέρβαση του μέγιστου αναφερόμενου βάρους.

Η εταιρία HAMA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και δεν παρέχει 

εγγύηση σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης του στηρίγματος ούτε και για τυχόν 

ζημιές που προκύπτουν από κάτι τέτοιο.

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:24-Abs1:25

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:24-Abs1:25

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

26

27

s Bruksanvisning

5. Εγκατάσταση

Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας.

Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες οδηγίες εγκατάστασης στις σελίδες 3–4.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Χειρισμός και συντήρηση

Το στήριγμα δεν είναι ρυθμιζόμενο.

Για ασφάλεια βάλτε το λαστιχένιο στοπ μέσα στην προβλεπόμενη εγκοπή του 

ελάσματος τοίχου.

Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται σε τακτικά χρονικά 

διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή 

καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Επικοινωνία

Για ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησης 

πελατών της HAMA:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

Innehållsförteckning:

1. Information om beskrivningen

2. Användningsområde och specifi kationer

3. Lista med delar

4. Varnings- och säkerhetsanvisningar

5. Montering

6. Hantering & service

7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Information om beskrivningen

Spara beskrivningen så länge produkten används och låt den följa med till 

efterföljande användare eller ägare.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Användningsområde och specifi kationer

Fästet är avsett att användas till väggmontering av plattbildskärmar 

för privat bruk.

Maximal bärkraft: 20 kg

Bildskärmsmått diagonalt: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Djup: 12,5 cm

Lutning: upp till 90° (beroende på apparat)

Svängområde: upp till 40° på en led (beroende på apparat)

Väggfästplattans mått: 14,5 x 6,5 cm

Fäste: enligt VESA-standard till 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista med delar

Se sidan 3.

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:26-Abs1:27

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:26-Abs1:27

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

28

29

4. Varnings- och säkerhetsanvisningar

Kontakta utbildad fackpersonal för monteringen av fästet. Kontrollera att 

monteringssetet är komplett och inte innehåller några felaktiga eller skadade delar 

innan du monterar fästet. Använd bara fästet till det som det är avsett för. Innan 

monteringsarbetet utförs är det mycket viktigt att du kontrollerar att den aktuella 

väggen klarar vikten som ska monteras och säkerställ också att det inte fi nns el-, 

gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen där du avser att montera. Tänk 

dessutom på att medföljande plugg bara får användas i väggar av betong och 

massivtegel. Skaffa speciellt monteringsmaterial i fackhandeln om väggen där 

fästet ska monteras är av annat material. Tänk även på att det måste fi nnas ett 

säkerhetsavstånd runt tv-apparaten (styrs av modellen).

Fästet får inte monteras på platser där personer kan uppehålla sig under. När 

fästet och plattbildskärmen har monterats måste man kontrollera att allt sitter fast 

ordentligt, och att allt fungerar korrekt. Detta måste kontrolleras regelbundet (minst 

varje kvartal). Ta ner tv-apparaten och använd inte fästet mer om det fi nns skador. 

Det behövs alltid två personer för att montera fäste och tv, eller för att justera fästet! 

Vid monteringen och vid justeringen är det viktigt att inte elledningar kläms eller 

skadas. Belasta inte fästet med mer vikt än den angivna maxvikten och överskrid 

inte vad som anges för maxdiagonalen. Var noga med att inte belasta fästet 

asymmetriskt. Vid justeringen är det viktigt att fästet inte belastas asymmetriskt och 

att den angivna maxvikten då överskrids.

HAMA GmbH & Co. KG påtar sig inget ansvar för felaktigt monterade fästen eller 

skador som kan härledas till detta.

5. Montering

Beakta även följande varnings- och säkerhetsanvisningar.

Följ bilderna i monteringsbeskrivningen på sidorna 3–4. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Hantering & service

Fäste kan inte justeras.

Stick in gummistopp i öppningarna på väggskenan som säkerhet.

Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar (minst varje 

kvartal).  Rengöring med vatten eller vanliga rengöringsmedel för hushållet.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kontakt

Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning om du har frågor.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:28-Abs1:29

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:28-Abs1:29

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

30

31

m Pistokelaturi

Sisällysluettelo:

1. Käyttöohjeet

2. Käyttöalue ja tekniset eritelmät

3. Osaluettelo

4. Varoitukset ja turvaohjeet

5. Asennus

6. Käyttö ja huolto

7. Yhteystiedot

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Käyttöohjeet

Säilytä käyttöohje tuotteen koko käyttöajan ja luovuta se myös seuraavalle 

käyttäjälle tai omistajalle.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Käyttöalue ja tekniset eritelmät

Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä kotikäytössä.

Kestää enintään: 20 kg

Kuvaruudun halkaisija: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") 

Syvyys: 12,5 cm

Kallistus: enintään 90° (riippuu laitteesta)

Kääntöalue: enintään 40° yhdessä nivelessä (riippuu laitteesta)

Seinäkiinnityslevyn mitat: 14,5 x 6,5 cm

Liitäntä: VESA-standardin mukainen vasta 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Osaluettelo

Katso sivua 3.

4. Varoitukset ja turvaohjeet

Anna tämän telineen asennus siihen koulutuksen saaneen ammattilaisen 

tehtäväksi! Tarkista ennen telineen asennusta, että asennuspaketti

sisältää kaiken tarvittavan, ja varmista, ettei pakkauksessa ole viallisia tai 

vaurioituneita osia. Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. 

Tarkista ennen asennusta ehdottomasti, että seinä kestää telineeseen tulevan 

painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-, 

kaasu- tai muita putkia. Huomaa erityisesti, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on 

hyväksytty ainoastaan betoni- ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin. Hanki sopivat 

asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina on jokin muu. Muista 

myös jättää TV:n ympärille turvaetäisyys (riippuu mallista).

Telinettä ei saa asettaa sellaisiin kohtiin, joissa voi oleskella ihmisiä. Telineen ja 

näytön asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän tukevia ja että 

niiden käyttö on turvallista. Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin 

(vähintään neljännesvuosittain). Jos telineessä on vaurioita, irrota TV äläkä enää 

käytä telinettä. Telineen ja TV:n asennukseen tarvitaan aina kaksi, samoin telineen 

säätämiseen! Varmista telinettä asentaessasi ja säätäessäsi, ettei sähköjohtoja 

joudu puristuksiin tai vaurioidu. Älä kuormita telinettä enempää kuin ilmoitetulla 

maksimikuormalla äläkä ylitä ilmoitettua kuvaruudun maksimihalkaisijaa. Varo 

kuormittamasta telinettä epäsymmetrisesti. Varmista telinettä säätäessäsi, ettei 

telineen kuormituksesta tule epäsymmetristä eikä ilmoitettu maksimipaino ylity.

HAMA GmbH & Co. KG ei vastaa epäasianmukaisesti asennetuista telineistä eikä 

niistä aiheutuvista vahingoista.

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:30-Abs1:31

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:30-Abs1:31

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

32

33

5. Asennus

Noudata myös seuraavia varoituksia ja turvallisuusohjeita.

Noudata sivuilla 3–4 olevaa kuvitettua asennusohjetta. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Käyttö ja huolto

Telinettä ei voi säätää.

Aseta varmuuden vuoksi kumipidätteet seinäkiskoon niille varattuun uraan.

Niiden riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin 

(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä 

olevilla kotipuhdistusaineilla.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Yhteystiedot

Jos sinulla on kysyttävää, käänny kauppiaan tai HAMA-tuoteneuvonnan puoleen.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

Spis treści:

1. Uwagi wstępne 

2. Zastosowanie i specyfi kacja 

3. Lista elementów

4. Środki ostrożności 

5. Instalacja

6. Obsługa  i konserwacja 

7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Uwagi wstępne

Zachowaj instrukcję może się jeszcze przydać. Korzystając z uchwytu instrukcję 

należy mieć cały czas pod ręką.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Zastosowanie i specyfi kacja 

Uchwyt przeznaczony do montażu płaskich telewizorów LCD, tylko do użytku 

domowego.

Maksymalny udźwig: 20 kg

Średnica telewizora: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Głębokość: 12,5 cm

Pochylenie: do 90° (w zależności od urządzenia) 

Zakres obrotu: do 40° na jednym ramieniu (w zależności od urządzenia) 

Wymiary modułu mocowanego do ściany: 14,5 x 6,5 cm

Montaż: według standardu VESA do 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista elementów 

Patrz strona 3.

q Instrukcja obsługi

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:32-Abs1:33

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:32-Abs1:33

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

34

35

4. Środki ostrożności

Montaż uchwytu powinni przeprowadzić wykwalifi kowani fachowcy! Przed 

montażem uchwytu należy skontrolować zawartość zestawu, czy zawiera wszystkie 

podane w instrukcji elementy. Należy również upewnić się, że żaden z elementów 

nie jest uszkodzony. Uchwyt należy wykorzystywać zgodnie z celem zastosowania. 

Przed montażem należy skontrolować miejsce (ścianę), gdzie będzie mocowany 

uchwyt. Upewnić się że w ścianie nie przebiegają żadne instalacje elektryczne, 

gazowe, itp. Upewnić się że kołki do montażu przeznaczone są do ścian betonowych 

oraz ceglanych. W przypadku ścian wykonanych z innego materiału niż beton i 

pełna cegła należy zasięgnąć opinii fachowca co do montażu. Uwzględnić wszelkie 

środki ostrożności podane przez producenta TV. 

Uchwytu nie należy montować w miejscach, gdzie mógłby stanowić zagrożenie 

dla osób lub zwierząt. Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję 

pod względem wytrzymałości. Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych 

odstępach czasu (np: co kwartał). W przypadku wykrycia wady uchwytu 

natychmiast należy go zdjąć. Uchwyt należy montować zawsze w dwie osoby. 

Regulację kąta pochyłu oraz obrót należy również przeprowadzać w dwie osoby! 

Podczas regulacji należy uważać na przewody, aby żadnego nie uszkodzić. Uchwytu 

nie należy obciążać ponad podaną normę! Nie należy wieszać również telewizorów 

o średnicy większej niż przewidziana. Uważać aby uchwyt nie został obciążony 

asymetrycznie, wówczas może dojść do przeciążenia uchwytu i uszkodzenia. 

Firma HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowo 

i nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwem 

niefachowego montażu.

5. Instalacja 

Proszę uwzględnić wszelkie środki ostrożności.

Postępować zgodnie z rysunkową instrukcją instalacji ze str. 3–4. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsługa i konserwacja 

Uchwyt bez możliwości regulacji położenia.

Aby zabezpieczyć uchwyt należy gumowe stopery umieścić w listwie ściennej.  

Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względem 

wytrzymałości. Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępach 

czasu (np: co kwartał). Uchwyt czyścic tylko i wyłącznie suchą szmatką. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kontakt

W przypadku pytań należy zwrócić się do dystrybutora produktów Hama:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:34-Abs1:35

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:34-Abs1:35

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

36

37

Tartalomjegyzék:

1. Kiegészítés az útmutatóhoz

2. Alkalmazási tudnivalók és jellemzők

3. Alkatrész-lista

4. Szakszerűségi és biztonsági követelmények

5. Telepítés

6. Használat & szerviz

7. Kapcsolat

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Kiegészítés az útmutatóhoz

Őrizze meg a használati útmutatót a termék egész élettartama alatt és adja át ezt a 

következő felhasználónak vagy a tulajdonosnak.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Alkalmazási tudnivalók és jellemzők

Ez a fali tartó szerelvény lapos képernyős tv-készülékekhez készült, magán 

használati célra.

Maximális terhelhetőség: 20 kg

Képernyő-átmérő: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Mélysége: 12,5 cm

Dönthetőség: 90°-kal elfordítható (készüléktől függően)

Elfordíthatóság: 40°-kal elfordítható 1 csuklókarral (készüléktől függően)

A fali felerősítő lap mérete: 14,5 x 6,5 cm

Felrögzítési szabvány: VESA-szabvány szerinti amíg 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Alkatrész-lista

Lásd a 3. oldalt.

4. Szakszerűségi és biztonsági követelmények

A tartó pontos felszereléséhez előzetesen tanulmányozza a mellékelt szakszerű 

vázlatokat. Ellenőrizze, hogy a felszereléshez – a vázlatok és az alkatrészlista szerint 

– meg van-e minden tartozék- és rögzítő elem, mert a sérülésmentes, biztonságos 

felszerelés csak ebben az esetben végezhető el. Ahhoz, hogy megbízhatóan legyen 

felszerelve, tartsa be a következő feltételeket.

Az összeállított szerelvény falra erősítése előtt győződjön meg arról, hogy a 

kiválasztott fal teherbíró képessége megfelelő-e a felszerelt fali tartóra helyezett 

készülék biztonságos megtartáshoz. A szerelés előtt győződjön meg róla, hogy 

nincs a falban elektromos vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb közmű csővezeték, ami 

megsérülhet a fúrás során. Vegye fi gyelembe, hogy a tartozékként mellékelt 

tiplik csak a beton- és téglafalakban tartanak erősen.  Ha ezt a fali tartót a 

hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni, kiegészítésként be kell 

szereznie egyéb szerelési és rögzítő elemet. Ezek beszerzése a szakkereskedőknél 

lehetséges. Vegye fi gyelembe, hogy ez a biztonsági felszerelés csak tv-

készülékekhez használható (modelltől függő terhelés mellett).

A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy hibás telepítése 

mindenkinek személyes  felelőssége. A tartó felszerelésénél vegye fi gyelembe, 

hogy ez a termék csak lapos képernyős tv- készülékekhez használható és csak ezek 

tarthatók rajta biztonságosan. A felszerelés után szabályos időközönként (átlagban 

negyedévenként) ellenőrizze, hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Ha 

valamilyen sérülés érte a tv-készüléket és a tartót, szerelje le és a kijavításig ne 

használja. A tartót csak akkor szerelje fel a falra, ha a tv-készüléket már rászerelte. 

A falra szerelésnél legfőképpen arra ügyeljen, hogy a kiválasztott falban ne 

legyen elektromos vezeték vagy ha van, akkor ne sérüljön meg a fali furatok 

elkészítésekor. Ne terhelje a szerelvényt a max. teherbíró képességnél nagyobb 

tömegű készülékkel. Ügyeljen arra, hogy ne terhelje meg a tartót aszimmetrikus 

módon. A fali tartó felszerelésénél vegye fi gyelembe, hogy ez a szerelvény nem 

aszimmetrikus maximális súly-elosztásra van méretezve.

A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő 

készülékekhez alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszerűtlen 

felszerelésből következően bármilyen kár származik.

h Használati útmutató

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:36-Abs1:37

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:36-Abs1:37

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

38

39

5. Telepítés

Tartsa be a szakszerűségi és biztonsági követelményeket.

Az üzembe helyezéshez kövesse az illusztrált útmutatót a 3–4 oldalon. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Használat & szerviz

A tartószerelvény nem állítható.

A biztosító gumibetétet dugja be a fali lécen e célra kialakított nyílásba. 

A stabil tartást és a működési biztonságot rendszeres időközönként ellenőrizni kell 

(legalább negyedévenként egyszer). Tisztítása csak vízzel vagy szokásos háztartási 

tisztítószerekkel megengedett.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kapcsolat

Szakmai kérdéseivel kérjük, hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMA 

termékek forgalmazójához:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

Obsah:

1. Pokyny pro provoz

2. Oblast použití a specifi kace

3. Seznam dílů

4. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny

5. Instalace

6. Obsluha a servis

7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Pokyny pro použití 

Pro dosažení dlouhé životnosti výrobku dodržujte pokyny pro používání.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Oblast použití a specifi kace

Držák slouží pro upevnění ploché TV na zeď a je určen jen pro domácí účely.

Maximální nosnost: 20 kg

Uhlopříčka obrazovky: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Hloubka: 12,5 cm

Sklon: až 90° (v závislosti na zařízení)

Rozsah otočení: až 40° na 1 ohyb (v závislosti na zařízení)

Rozměry upevňovací desky: 14,5 x 6,5 cm

Provedení: podle VESA-Standard až 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Seznam dílů

Viz, strana  3.

c Návod k použití

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:38-Abs1:39

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:38-Abs1:39

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

40

41

4. Výstražná upoz ornění a bezpečnostní pokyny

Při montáži nástěnného držáku se obraťte prosím na odborného pracovníka! 

Přesvědčte se, zda je montážní set kompletní a zda neobsahuje vadné nebo 

poškozené díly. Držák používjete pouze k danému účelu. Před instalací ověřte 

vhodnost a nosnost zdi. Ujistěte se, zda se ve zdi nenachází elektrické vedení, vodní 

nebo plynové potrubí atd. Berte rovněž na vědomí, že dodávané hmoždinky jsou 

určeny pouze pro montáž do betonu a cihel. V případě, že je vaše zdivo z jiného 

materiálu, použijte příslušný instalační materiál. Při montáži držáku dodržujte 

bezpečnou vzdálenost od  TV zařízení (v závislosti na modelu).

Držák neinstalujte na místech,  pod kterými se sdržuje větší množství osob. 

Po montáži držáku a ploché TV se doporučuje otestovat pevnost a bezpečnost. Tyto 

zkoušky by se měly provádět v pravidelných intervalech (minimálně 1x za 1/4 roku). 

Při poškození držáku sejměte TV a držák dále nepoužívejte. Držák a televizi montujte 

popř. demontujte vždy ve dvou! Držák nezatěžujte více, než je jeho předepsaná 

nosnost a nepřekračujte uvedenou úhlopříčku TV. Dbejte na to, aby jste držák 

nezatížili nerovnoměrně a aby nebyla překročena maximální hmostnost.

Firma HAMA spol. s r.o nenese odpovědnost za škody vzniklé neodbornou 

manipulací a instalací.

5. Instalace

Dodržujte bezpečnostní pokyny.

Následujte vyobrazené pokyny k instalaci uvedené v návodu k obsluze na str. 3–4.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsluha a servis

Držák není nastavitelný.

Nasunout gumovou zátku pro zabezpečení.

Zkoušky pevnosti a bezpečnosti by se měly provádět v pravidelných intervalech 

(minimálně 1x za 1/4 roku) Čištění provádějte vodou nebo běžnými čistidly v 

domácnosti.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kontakt

Při dotazech se obraťte na vašeho prodejce

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:40-Abs1:41

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:40-Abs1:41

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

42

43

Obsah:

1. Pokyny pre prevádzku

2. Oblasť použitia a špecifi kácia

3. Zoznam častí

4. Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

5. Inštalácia

6. Obsluha a servis

7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Pokyny na použitie

Pre dosiahnutie dlhej životnosti výrobku dodržujte pokyny pre použitie.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Oblasť použitia a špecifi kácia

Držiak slúži pre upevnenie plochej TV na stenu a je určený len pre domáce účely.

Maximálna nosnosť: 20 kg

Uhlopriečka obrazovky: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Hĺbka: 12,5 cm

Sklon: až 90° (v závislosti na zariadení)

Rozsah otočenia: až 40° na 1 ohyb (v závislosti na zariadení)

Rozmery upevňovacej dosky: 14,5 x 6,5 cm

Prevedenie: podľa VESA štandardu až 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Zoznam dielov

Viď. str.3.

4. Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Pri montáži nástenného držiaku sa obráťte prosím na odborného pracovníka! 

Presvedčte sa, či je montážny set kompletný a či neobsahuje poškodené, alebo 

chybné diely. Držiak používajte len na daný účel. Pred inštaláciou overte vhodnosť 

a nosnosť steny. Uistite sa, či sa v stene nenachádza elektrické vedenie, vodné 

alebo plynulé potrubie, atď. Rovnako berte na vedomie, že dodávané hmoždinky 

sú určené len na montáž do betónu a tehál. V prípade, že je vaša stena z iného 

materiálu, použite príslušný inštalačný materiál. Pri montáži držiaku dodržujte 

bezpečnú vzdialenosť od TV zariadenia (v závislosti od modelu).

Držiak neinštalujte na miestach, pod ktorými sa zdržuje väčší počet osôb.

Po montáži držiaku a plochej TV sa odporúča otestovať pevnosť a bezpečnosť. Tieto 

skúšky by sa mali robiť v pravidelných intervaloch (minimálne 1x za 1/4 roku). Pri 

poškodení držiaku zložte TV a držiak viac nepoužívajte. Držiak a televíziu montujte/

demontujte vždy vo dvoch! Držiak nezaťažujte viac, než je jeho predpísaná nosnosť 

a neprekračujte uvedenú uhlopriečku TV. Dbajte na to, aby ste držiak nezaťažili 

nerovnomerne a aby nebola prekročená maximálna hmotnosť.

Firma Hama Slovakia s. r. o., nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté neodbornou 

manipuláciou a inštaláciou.

v Návod na použitie

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:42-Abs1:43

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:42-Abs1:43

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

44

45

5. Inštalácia 

Dodržujte bezpečnostné pokyny.

Nasledujte vyobrazené pokyny k inštalácií uvedené v návode na použitie str. 3–4.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsluha a servis

Držiak nie je nastaviteľný.

Nasunúť gumovú zátku pre zabezpečenie.

Skúšky pevnosti a bezpečnosti by sa mali robiť v pravidelných intervaloch 

(minimálne 1x za 1/4 roku). Čistite vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkami 

v domácnosti.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Kontakt

Pri dotazoch sa obráťte na vášho predajcu.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

Índice:

1. Indicações relativas ao manual

2. Área de aplicação e especifi cações

3. Lista de peças

4. Avisos e Indicações de segurança

5. Instalação

6. Utilização & Manutenção

7. Contacto

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicações relativas ao manual

Guarde o manual durante todo o tempo de vida útil do produto e entregue-o a 

futuros utilizadores ou proprietários.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Área de aplicação e especifi cações

O suporte destina-se à fi xação na parede de ecrãs planos, utilizados para fi ns 

privados.

Capacidade máxima de carga: 20 kg

Diagonal do ecrã: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Profundidade: 12,5 cm

Inclinação: até 90° (em função do aparelho)

Amplitude de oscilação: até 40° numa articulação (em função do aparelho)

Dimensão da placa de fi xação na parede: 14,5 x 6,5 cm

Suporte: de acordo com o padrão VESA a 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista de peças

Ver página 3.

p Manual de instruções

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:44-Abs1:45

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:44-Abs1:45

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

46

47

4. Avisos e Indicações de segurança

Entre em contacto com técnicos especializados para efectuar a montagem deste 

suporte! Antes da instalação do suporte, verifi que se o kit de montagem

está completo e certifi que-se de que não há peças incompletas ou danifi cadas. 

Utilize o suporte apenas para a fi nalidade prevista. Antes da instalação, verifi que 

impreterivelmente a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar e 

certifi que-se de que no local de montagem na parede não se encontram cabos 

eléctricos ou tubos de água, gás ou outras tubagens. Tenha em especial atenção 

que as buchas fornecidas são apenas admissíveis para paredes de betão e tijolo 

sólido. Em caso de outros tipos de materiais na parede prevista para a instalação, 

adquira material de instalação especial no comércio especializado. Guarde também 

uma distância de segurança relativamente ao televisor (consoante o modelo).

Não instalar o suporte em locais sob os quais possam permanecer pessoas. Depois 

da montagem do suporte e do ecrã plano, estes devem ser verifi cados quanto a 

fi xação sufi ciente e segurança operacional. Esta verifi cação deve ser repetida 

em intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre). Em caso de danos, 

desmontar a TV e não voltar a utilizar o suporte. A montagem do suporte e da TV, 

assim como o ajuste do suporte, deve ser sempre efectuada por duas pessoas! 

Aquando da montagem e do ajuste, certifi car-se de que não nenhum cabo eléctrico 

fi ca esmagado ou danifi cado. Não carregar o suporte com uma carga superior 

à máxima indicada e não exceder a diagonal máxima indicada. Certifi que-se de 

que não carrega o suporte assimetricamente. Ao ajustar, certifi car-se de que o 

suporte não é carregado assimetricamente e que a indicação máxima de peso não 

é excedida.

A HAMA GmbH & Co. KG não assume qualquer responsabilidade por instalações 

inadequadas do suporte ou pelos danos daí resultantes.

5. Instalação

Tenha atenção aos avisos e indicações de segurança.

Para a instalação, siga o manual ilustrado, nomeadamente as páginas 3–4.   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Utilização & Manutenção

O suporte não é ajustável.

Para fi xar, inserir os batentes de borracha nas ranhuras da barra de parede 

previstas para o efeito.

A solidez e a segurança devem ser verifi cadas regularmente (pelo menos, 

trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes 

domésticos convencionais.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contacto

Em caso de dúvidas, dirija-se ao seu comerciante ou à assistência ao produto da 

HAMA:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:46-Abs1:47

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:46-Abs1:47

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

48

49

Оглавление

1. Введение

2. Область применения и характеристики

3. Список частей

4. Правила техники безопасности

5. Установка

6. Эксплуатация и обслуживание

7. Контактная информация производителя

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Введение

Настоящую инструкцию следует хранить на всем протяжении срока службы 

изделия. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Область применения и характеристики

Держатель предназначен для настенного крепления плоскоэкранных 

телевизоров, для частного использования.

Максимальная нагрузка: 20 кг

Диагональ экрана: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Глубина: 12,5 см

Наклон: до 90° (в зависимости от модели)

Зона поворота: до 40° на 1 шарнире (в зависимости от модели)

Размер стеновой панели: 14,5 x 6,5 cm

Крепежные отверстия: соответствуют стандартам VESA до 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Список частей

(см. стр. 3).

4. Правила техники безопасности

Монтаж держателя должен выполняться квалифицированным специалистом!

Перед началом работ проверьте комплектность монтажного набора, а 

также отсутствие дефектных или поврежденных деталей. Запрещается 

использовать держатель не по назначению. Убедитесь, что стена, на которую 

предполагается монтировать держатель, сможет выдержать общий номинальный 

вес нагрузки и вес держателя. Проверьте, чтобы в стене на месте монтажа 

не было электрической проводки, газопровода, водопровода или других 

трубопроводов. Имейте в виду, что прилагаемые дюбели предназначены только 

для бетонной стены и стены из полнотелого кирпича. Если стена выполнена из 

другого материала, то необходимо в магазине приобрести соответствующее 

установочное оборудование. Соблюдайте безопасный зазор вокруг телевизора 

согласно инструкции по эксплуатации телевизора. 

Запрещается монтировать держатель над теми местами, где могут находиться 

люди. По окончании монтажа держателя и установки монитора проверьте 

безопасность и прочность всей конструкции. Такую проверку необходимо 

проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. В случае повреждения 

кронштейна снять телевизор. Запрещается эксплуатировать неисправный 

держатель. Монтировать и регулировать держатель с телевизором необходимо 

только с помощью второго человека. При монтаже и настройке следите за тем, 

чтобы не зажать и не повредить электропроводку. Соблюдайте максимально 

допустимую нагрузку держателя и допустимую диагональ экрана. Во время 

регулировки, удостоверьтесь, что нагрузка на держатель распределена 

равномерно и максимальные вес не превышен.

Компания Hama GmbH & Co.KG не несет ответственности за ненадлежащую 

установку держателя, а также за любой причиненный в результате этого ущерб.

u Руководство по эксплуатации

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:48-Abs1:49

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:48-Abs1:49

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

50

51

5. Установка

Соблюдайте правила техники безопасности.

Выполните установку согласно иллюстрированной инструкции на страницах 3–4.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Эксплуатация и обслуживание

Держатель не регулируется.

Для закрепления вставьте резиновые стопоры в соответствующие пазы 

настенной планки.

Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже одного 

раза в квартал). Чистку производить только водой или бытовыми чистящими 

средствами.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Контактная информация производителя

По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу 

или в сервисную службу компании Hama.

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

İçindekiler:

1. Kılavuzla ilgili uyarılar

2. Uygulama alanı ve teknik özellikleri

3. Parça listesi

4. İkaz ve güvenlik uyarıları

5. Kurulum

6. Kullanım ve bakım

7. Temas

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Kılavuzla ilgili uyarılar

Bu kılavuzu ürünün tüm kullanım ömrü esnasında saklayın ve cihazla birlikte cihazın yeni 

sahibine verin.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Uygulama alanı ve teknik özellikleri

Bu braket düz ekran televizyonları evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır.

Maksimum taşıma kapasitesi: 20 kg

Diyagonal ekran boyutu: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Derinlik: 12,5 cm

Eğim: maks. 90° (cihaza bağlı)

Dönme aralığı: 1 mafsalda maks. 40° (cihaza bağlı)

Duvar bağlantı plakasının boyutu: 14,5 x 6,5 cm

Yuva: VESA normuna göre değin 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Parça listesi

bkz., sayfa 3.

t Kullanma kılavuzu

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:50-Abs1:51

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:50-Abs1:51

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

52

53

4. İkaz ve güvenlik uyarıları

Bu duvar bağlantısının montajını bu konuda eğitim görmüş ustalara yaptırınız! Montaj 

öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı veya hasarlı 

parça olmadığından emin olun. Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak 

kullanınız. Montaj öncesi duvarın bu ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olduğunu kontrol 

ediniz. Monte edileceği yerden elektrik kabloları, su ya da gaz boruları vb. olmadığını 

kontrol ediniz. Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve dolu tuğla duvarlara uygun 

olduğunu göz önünde bulundurunuz. Monte edilecek duvarın yapısı farklı ise, tesisat 

malzemesi satan yerlerden uygun montaj malzemesi temin ediniz. TV cihazına olması 

gereken güvenlik mesafesini de göz önüne bulundurunuz (modele göre değişir).

Duvar bağlantısı altında insanların oturduğu yerlere  monte edilmemelidir. Duvar 

bağlantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve 

işletme emniyeti kontrol edilmelidir. Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en 

az üç ayda bir). Hasar varsa TV‘yi sökün ve braketi artık kullanmayın. Braketi ve TV‘yi 

mutlaka iki kişi ile monte edin, braketi iki kişi ile ayarlayın! Montaj esnasında ve ayarını 

değiştirirken elektrik kablolarının ezilmemesine veya hasar görmemesine dikkat edin. 

Duvar bağlantısını belirtilen maksimum taşıma kapasitesinden daha ağır yüklerle 

yüklemeyin ve belirtilen maksimum diyagonal boyutuna dikkat edin. Duvar bağlantısı 

asimetrik olarak yüklenmemelidir. Ayarını değiştirirken duvar bağlantısının asimetrik 

olarak yüklenmemesine ve verilen maksimum ağırlık değerinin geçilmemesine dikkat 

edin.

Firma Hama GmbH & Co.KG yanlış monte edilen duvar bağlantısının sebep olacağı 

hasarlardan sorumluluk kabul etmez.

5. Kurulum

Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.

Montaj için sayfa 3 ile 4 arasında verilen resimli kılavuzu kullanınız.    

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Kullanım ve bakım

Braketin ayarı değiştirilemez.

Emniyete almak için duvar çıtasındaki öngörülen yarıklara lastik tıkaç sokun.

Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol edilmelidir. 

Sadece su veya piyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla temizlenmelidir.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Temas

Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satın aldığınız yere veya HAMA ürün danışmanlığına 

başvurunuz:

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:52-Abs1:53

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:52-Abs1:53

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

54

55

Cuprins:

1. Indicaţii asupra instrucţiunilor

2. Domeniu de aplicare și specifi caţii

3. Listă componente

4. Instrucţiuni și avertizări de siguranţă 

5. Instalare

6. Deservire și întreţinere

7. Contact 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicaţii asupra instrucţiunilor

Păstraţi cu grij ă aceste instrucţiuni pe toată durata de exploatare a produsului și 

daţile mai departe următorului proprietar sau utilizator. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Domeniu de aplicare și specifi caţii

Suportul servește la fi xarea televizoarelor plate pe perete în utilizare casnică.

Forţă portantă maximă: 20 kg

Diagonala ecranului: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32")

Lăţime: 12,5 cm

Înclinaţie: până la 90° (în funcţie de aparat)

Zonă de rotire: până la 40° la o articulaţie (în funcţie de aparat)

Dimensiunile plăcii de fi xare pe perete: 14,5 x 6,5 cm

Asimilare: conform standardului până VESA 200x100

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Listă componente

Vezi pagina 3.

4. Instrucţiuni și avertizări de siguranţă 

Pentru montarea acestui suport vă rugăm să vă adresaţi unui specialist! Înainte de 

instalarea suportului vă rugăm să verfi caţi integritatea setului și asiguraţi-vă că nici o 

componentă nu este deteriorată sau defectă.  Folosiţi suportul numai în scopul pentru 

care a fost conceput!  Înainte de instalare verifi caţi dacă peretele este potrivit pentru 

greutatea respectivă și asiguraţi-vă ca la locul montajului să nu fi e fi re electrice, ţevi 

de apă, gaz sau alte cabluri. Vă rugă să luaţi în considerare că diblurile livrate sunt 

aprobate numai pentru pereţi de beton și cărămidă plină. În caz de nevoie procuraţi-

vă materialele pentru instalare adaptate la caracteristicile peretelui respectiv din 

magazinele de specialitate. Păstraţi distanţa de siguranţă faţă de aparatul TV (în funcţie 

de modelul respectiv).

Suportul nu se montează deasupra locurilor unde se găsesc oameni.  După montarea 

suportului și a televizorului verifi caţi stabilitatea și siguranţa acestora. Această verifi care 

se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni). În caz de deteriorare demontaţi 

televizorul și nu mai întrebuinţaţi suportul. Suportul și televizorul se montează numai 

câte doi, reglarea suportului numai câte doi! La montare și reglare fi ţi atenţi să nu 

deterioraţi fi re electrice. Nu încărcaţi suportul peste forţa portantă maximă și nu 

depășiţi diagonala prescrisă. Suportul nu se încarcă asimetric. La reglare urmăriţi să nu 

încărcaţi suportul asimetric și să nu depășiţi forţa portantă maximă.

Firma HAMA GmbH & Co. nu preia nici o garanţie în cazul instalării neprofesionale a 

suportului și a daunelor rezultate din aceasta.  

r Manual de utilizare

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:54-Abs1:55

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:54-Abs1:55

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

background image

56

57

5. Instalare

Respectaţi instrucţiunile și avertizările de siguranţă 

Urmaţi succesiunea imaginilor din instrucţiuni de la pag. 3–4.  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Deservire și întreţinere

Suportul nu este reglabil.

Pentru asigurare introduceţi opritorul din cauciuc în fantele prevăzute în şipca de 

perete.

Soliditatea și siguranţa în funcţionare se verifi că periodic (cel puţin o dată la trei luni). 

Curăţare numai cu apă sau substanţe de curăţat folosite în casă.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Contact 

Dacă aveţi întrebări adresaţi-vă comerciantului dvs. sau la Hama consultaţie privind 

produsul

Tel. +49 (0) 9091 / 502-115

Fax +49 (0) 9091 / 502-272

E-mail: produktberatung@hama.de

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:56-Abs1:57

00049519_84002man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   Abs1:56-Abs1:57

20.01.10   08:48

20.01.10   08:48

Аннотация для Hama Basic Wall bracket в формате PDF