Hama Secure: инструкция
Раздел: Компьютерные аксессуары
Тип:
Инструкция к Hama Secure

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Bedienungsanleitung
D
Kabelschloss mit Schlüssel
Operating Instructions
GB
Cable lock and key
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
Руководство по эксплуатации
RUS
Istruzioni per l‘uso
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
H
Návod k použití
CZ
Návod na použitie
SK
Manual de instruções
P
Kullanma kılavuzu
TR
Manual de utilizare
RO
Bruksanvisning
S
Pistokelaturi
FIN
00054114
00054114man_neu.indd 1 21.11.12 10:33

D
GB
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
00054114man_neu.indd 2 21.11.12 10:33

(a)
(b)
(c)
00054114man_neu.indd 3 21.11.12 10:33

d Bedienungsanleitung
4. Anschluss und Bedienung des
Kabelschloss mit Schlüssel
Notebookschlosses
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
HINWEIS
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
► Wir empfehlen ausdrücklich die Schlüsselnummer (auf
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
den Schlüsseln eingeprägt) zu notieren und an einem
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort zu verwahren.
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
► Bei Verlust der Schlüssel kann Ihnen unsere Serviceabtei-
können.
lung nur mit Angabe der Schlüsselnummer weiterhelfen!
► Wir übernehmen keine Haftung für Folgekosten, die durch
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Verlust der Schlüssel und der Schlüsselnummer entstehen.
• Befestigen sie das Kabel an einem feststehenden Objekt
WARNUNG
z.B. Tischfuß oder Schrank.
► Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kenn-
• Bringen Sie das Schloss durch drehen des Schlüssels nach
zeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf besondere
rechts in den geöffneten Zustand (die Verriegelungshaken
Gefahren und Risiken zu lenken.
müssen parallel stehen).
• Ziehen Sie den Schlüssel durch eine Drehbewegung nach
links ab.
HINWEIS
• Stecken Sie das Schloss in die Verriegelungsbuchse am
Notebook. (a)
► Wird verwendet, um zusätzliche Informationen oder
• Drücken Sie den Verschlussknopf des Schlosses. Das
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Schloss sperrt, wenn dieser deutlich einrastet (b)
2. Packungsinhalt
5. Öffnen des Notebookschlosses
• Notebookschloß
• Öffnen Sie durch eine Drehbewegung des Schlüssels nach
• Schlüsselsatz (2 Stk.)
rechts das Schloss.
• Ziehen Sie das Schloss aus der Verriegelungsbuchse. (c)
• diese Bedienungsanleitung
6. Fragen und Support
3. Sicherheitshinweise
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
WARNUNG
Hama-Produktberatung.
► Verlegen Sie das Kabel des Notebookschlosses so,
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
daß es keine Stolpergefahr darstellt oder Fluchtwege
blockiert!
Weitere Supportinformationen finden sie hier:
www.hama.com
4
00054114man_neu.indd 4 21.11.12 10:33

g Operating Instructions
4. Attaching and operating the notebook lock
Cable lock and key
Thank you for choosing a Hama product.
NOTE
Take your time and read the following instructions and
► We expressly recommend writing down the key number,
information completely. Keep these operating instruc-
which is stamped on the keys, and storing it in a safe
tions in a safe place for future reference.
place.
► If the keys are lost, our service department requires the
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
key number in order to provide assistance.
► We accept no liability for any damages resulting from lost
WARNING
keys or key numbers.
► This symbol is used to indicate safety instructions or
• Attach the cable to a fixed object, such as the foot of a
to draw your attention to specific hazards and risks.
table or a cupboard.
• Open the lock by turning the key clockwise (the locking
hooks must be parallel).
NOTE
• Pull out the key by turning it counterclockwise.
• Insert the lock into the lock jack on the notebook. (a)
► This symbol is used to indicate additional information
• Press the locking button on the lock. It is locked when this
or important notes.
clearly clicks into place. (b)
2.
Package Contents
5. Open the Notebook lock
• Notebook lock
• Open the lock by turning the key clockwise.
• Set of keys (2)
• Pull the lock out of the lock jack. (c)
• These operating instructions
6. Questions and support
3. Safety notes
If you have questions on the product, you are welcome
to contact Hama Product Consulting.
WARNING
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Eng)
► Run the cable of the Notebook lock so that it does
not pose a tripping hazard or block emergency exits.
For further support information please visit:
www.hama.com
5
00054114man_neu.indd 5 21.11.12 10:33

f Mode d´emploi
4. Raccordement et commande du cadenas
Cadenas à câble avec clé
d‘ordinateur
Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit
de Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des re-
REMARQUE
marques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
► Nous vous conseillons instamment de prendre note
d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en
du numéro de la clé (gravé sur la clé) et de le con-
cas de besoin.
server en lieu sûr.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
► En cas de perte des clés, notre service clientèle pour-
ra vous aider uniquement si vous en connaissez le
des remarques
numéro.
► Nous ne nous pouvons être tenus responsables de
AVERTISSEMENT
coûts consécutifs provoqués par la perte des clés ou
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
l‘oubli du numéro de la clé.
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dan-
• Fixez le câble à un objet immuable (pied de table,
gers et risques particuliers.
armoire, etc.).
• Ouvrez le cadenas en tournant la clé vers la droite
(les crochets de verrouillage doivent être parallèles).
REMARQUE
• Retirez la clé après l‘avoir tournée vers la gauche.
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
• Insérez le cadenas dans l‘orifice de verrouillage de
supplémentaires ou des remarques importantes.
votre ordinateur. (a)
• Appuyez sur le bouton de fermeture du cadenas.
Le cadenas est bloqué dès que vous entendez clairement
2.
Contenu de l‘emballage
un clic. (b)
• Cadenas pour ordinateurs portables
• Kit de clés (2 clés)
6. Ouverture du cadenas d‘ordinateur
• Mode d‘emploi
• Ouvrez le cadenas en tournant la clé vers la droite.
• Retirez le cadenas hors l‘orifice de verrouillage de votre
3. Consignes de sécurité
ordinateur. (c)
AVERTISSEMENT
7. Support et questions
► Posez le câble du cadenas de telle sorte qu’il ne pré-
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
sente aucun risque de chute et ne bloque aucune
adresser au service de conseil produits de Hama.
issue de secours.
Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance: www.hama.com
6
00054114man_neu.indd 6 21.11.12 10:33

e Instrucciones de uso
4. Aplicación y manejo del candado para
Candado de cable con llave
ordenador portátil
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instruc-
NOTA
ciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
► Recomendamos expresamente anotar el número de las
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuan-
llaves (grabado en las llaves) y guardarlo en un lugar
do sea necesario.
seguro.
► En caso de perder las llaves, nuestro departamento de ser-
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
vicio sólo le podrá ayudar si indica el número de la llave.
indicaciones
► No asumimos ninguna responsabilidad por los costes que
se produzcan como consecuencia de haber perdido la lla-
AVISO
ve y el número de ésta.
► Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguri-
• Fije el cable a un objeto fijo, p. ej., la pata de la mesa o
dad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
un armario.
especiales.
• Abra el candado girando la llave a la derecha (los ganchos
de bloqueo deben estar paralelos).
• Saque la lleva girándola hacia la izquierda.
NOTA
• Inserte el candado en la hembra de bloqueo del ordena-
► Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
dor portátil.
indicaciones importantes.
• Pulse el botón de cierre del candado. El candado está cer-
rado cuando este encaja claramente (a)
• Cambie la combinación numérica (b)
2.
Contenido del paquete
• Candado para ordenador portátil
6. Abrir el candado para ordenador portátil
• Juego de llaves (2 ud.)
• Abra el candado girando la llave hacia la derecha.
• Estas instrucciones de manejo
• Saque el cable de la hembra de bloqueo. (c)
3. Indicaciones de seguridad
7. Soporte y preguntas
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase
AVISO
al asesoramiento de productos Hama.
► Tienda el cable del candado para ordenador portátil
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
de modo que no haya riesgo de tropezar con él y que
no bloquee los caminos de evacuación.
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
7
00054114man_neu.indd 7 21.11.12 10:33

u
Руководство по эксплуатации
4. Соединение и эксплуатация замка
Тросик с замком
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
ПРИМЕЧАНИЕ
Внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
► Настоятельно рекомендуется записать и спрятать в
Храните инструкцию в надежном месте для справок в
надежном месте номер ключа (указан на ключе).
будущем.
► В случае утери ключа для оказания технической
помощи специалистам службы сервиса будет
1. Предупредительные пиктограммы и
необходим номер ключа.
инструкции
► Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
вызванный утерей ключа и его номера.
ВНИМАНИЕ
• Прикрепите кабель к неподвижному объекту (ножке
► Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
стола, шкафу и т.п.).
которых может привести к опасной ситуации.
• Чтобы открыть замок, поверните его по часовой
стрелке. Фиксаторы должны находиться параллельно
друг другу.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вытащите ключ, поворачивая его против часовой
стрелки.
► Дополнительная или важная информация.
• Вставьте замок в разъем ноутбука. (a)
• Нажмите на запирающую кнопку замка. Замок закрыт,
2.
Комплект поставки
если ощущался щелчок. (b)
• Замок для ноутбука
5. Открытие замка
• ключи (2 шт.)
• Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке.
• Настоящая инструкция
• Отсоедините замок от разъема ноутбука. (c)
3. Техника безопасности
6. Отдел техобслуживания
ВНИМАНИЕ
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
► Трос размещайте так, чтобы об него нельзя было
службу компании Hama.
споткнуться!
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8
00054114man_neu.indd 8 21.11.12 10:33

i
Istruzioni per l‘uso
4. Collegamento e comando del lucchetto del
Lucchetto con chiave
notebook
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le segu-
NOTA
enti istruzioni e avvertenze. quindi conservatele in un luogo
► Consigliamo espressamente di annotarsi il numero di chi-
sicuro per una eventuale consultazione.
avi (inciso sulle chiavi) e di conservarlo in un luogo sicuro.
► In caso di perdita di entrambe le chiavi, comunicandone il
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e del-
numero il nostro servizio assistenza può aiutarvi.
le indicazioni
► Non ci assumiamo alcuna responsabilità per costi derivati
dalla perdita delle chiavi o del numero.
ATTENZIONE
• Fissare il cavo a un oggetto fisso, ad es. piede del tavolo
► Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di
o armadio.
sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso par-
• Ruotando la chiave, portare il lucchetto a destra in posi-
ticolari rischi e pericoli.
zione aperta (i ganci di blocco devono essere paralleli).
• Estrarre la chiave girandola a sinistra.
• Inserire il lucchetto nella presa di blocco sul notebook. (a)
NOTA
• Premere il pulsante di chiusura del lucchetto. Il lucchetto
► Viene utilizzato per contrassegnare informazioni sup-
blocca quando si innesta perfettamente. (b)
plementari o indicazioni importanti.
6. Aprire il lucchetto del notebook
• Aprire il lucchetto girando la chiave a destra.
2.
Contenuto della confezione
• Estrarre il lucchetto dalla presa di blocco. (c)
• Lucchetto per notebook
• 2 chiavi
7. Domande e supporto
• Queste istruzioni per l’uso
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
3. Indicazioni di sicurezza
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
ATTENZIONE
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
► Disporre il cavo del lucchetto del notebook in modo
hama.com
che non ci si possa inciampare o non si possano bloc-
care le vie di fuga!
9
00054114man_neu.indd 9 21.11.12 10:33

o
Gebruiksaanwijzing
4. Aansluiten en bedienen van het notebookslot
Kabelslot met sleutel
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
AANWIJZING
gekozen!
► Wij adviseren u met nadruk om het sleutelnummer (staat
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen
op de sleutels) te noteren en deze notitie op een veilige
en instructies allereerst geheel door. Bewaar deze bedie-
plek te bewaren.
ningsinstructies op een veilige plaats als naslagwerk op een
► Als u de sleutels kwijt raakt, kan onze service-afdeling u
later tijdstip.
alleen helpen indien u het sleutelnummer doorgeeft!
► Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor kosten
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
die ontstaan als gevolg van verlies van de sleutels en het
instructies
sleutelnummer.
• Bevestig de kabel aan een vaststaand object, bijv. een
WAARSCHUWING
tafelpoot of een kast.
► Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren
• Draai het slot door de sleutel naar rechts te draaien in
of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
de geopende toestand (de vergrendelingshaken dienen
parallel te staan).
• Verwijder de sleutel door een draaibeweging naar links.
AANWIJZING
• Steek het slot in de vergrendelingsbus van de
► Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke
notebook. (a)
aanwijzingen te markeren.
• Druk op de sluitknop van het slot. Het slot blokkeert als dit
duidelijk vastklikt. (b)
2.
Inhoud van de verpakking
5. Openen van het notebookslot
• notebookslot
• Open het slot door een draaibeweging naar rechts.
• set sleutels (2 stk.)
• Trek het slot uit de vergrendelingsbus. (c)
• deze bedieningsinstructies
6. Vragen en support
3. Veiligheidsinstructies
Neem bij vragen over het product contact op met de
WAARSCHUWING
afdeling Productadvies van HAMA.
► De kabel van het notebookslot zodanig leggen dat er
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
geen gevaar voor struikelen ontstaat of vluchtwegen
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
worden geblokkeerd !
10
00054114man_neu.indd 10 21.11.12 10:33

k
Οδηγίες χρήσης
4. Σύνδεση και χειρισός της κλειδαριάς
Κλειδαριά καλωδίου ε
φορητού Η/Υ
κλειδί
ΥΠΟΕΙΞΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της
Hama!
► Συνιστούμε ρητώς να σημειώσετε τον αριθμό του κλειδιού
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
(είναι εγχαραγμένος πάνω στα κλειδιά) και να τον φυλάξετε
Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος
σε ένα ασφαλές μέρος.
για μελλοντική χρήση.
► Σε περίπτωση απώλειας του κλειδιού, η υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών μας μπορεί να σας βοηθήσει μόνο,
1. Επεξήγηση συβόλων προειδοποίησης και
εάν δηλώσετε τον αριθμό του κλειδιού!
► Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για επακόλουθα έξοδα,
υποδείξεων
τα οποία προκύπτουν από την ταυτόχρονη απώλεια του
κλειδιού και του αριθμού του κλειδιού.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
• Στερεώστε το καλώδιο σε ένα σταθερό αντικείμενο π.χ.
► Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
στο πόδι ενός τραπεζιού ή σε μια ντουλάπα.
ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
• Ανοίξτε την κλειδαριά γυρίζοντας το κλειδί δεξιόστροφα(τα
άγγιστρα ασφάλισης πρέπει να είναι σε παράλληλη θέση
μεταξύ τους).
ΥΠΟΕΙΞΗ
• Αφαιρέστε το κλειδί γυρίζοντάς το αριστερόστροφα.
► Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
• Εισάγετε την κλειδαριά στην υποδοχή ασφάλισης του
ή σημαντικών υποδείξεων.
φορητού Η/Υ. (a)
• Πατήστε το κουμπί κλεισίματος της κλειδαριάς. Η
κλειδαριά μπλοκάρει, αν αυτό δεν ασφαλίσει. (b)
2.
Περιεχόενα συσκευασίας
• Κλειδαριά φορητού υπολογιστή
6. Άνοιγα της κλειδαριάς φορητού Η/Υ
• 2 κλειδιά
• Ανοίξτε την κλειδαριά γυρίζοντας το κλειδί δεξιόστροφα.
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
• Τραβήξτε την κλειδαριά από την υποδοχή ασφάλισης. (c)
3. Υποδείξεις ασφαλείας
7. Ερωτήσεις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
► Τοποθετείτε το καλώδιο της κλειδαριάς έτσι ώστε
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς ή να
αποκλειστούν οδοί διαφυγής !
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
11
00054114man_neu.indd 11 21.11.12 10:33

q
Instrukcja obsługi
4. Podłączanie i obsługa zamka do notebooka
Zamek kablowy z kluczem
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu
WSKAZÓWKA
Hama!
► Pilnie zalecamy zanotowanie numeru klucza (wybitego na
Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne przeczytanie
kluczu) i przechowywanie w bezpiecznym miejscu.
poniższych instrukcji i informacji. Przechowywać niniejszą
► W razie utraty klucza nasz dział serwisowy może Państwu
instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego
udzielić pomocy tylko po podaniu numeru klucza!
użytku.
► Nie odpowiadamy za koszty dodatkowe spowodowane
utratą klucza bądź numeru klucza.
1.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
• Przymocować kabel do stabilnego przedmiotu, np. nogi
OSTRZEŻENIE
stołu lub szafy.
• Otworzyć zamek, przekręcając klucz w prawo (haki
► Stosuje się do oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa
blokujące muszą być ustawione równolegle).
lub zwrócenia uwagi na szczególne zagrożenia i ryzyka.
• Wyciągnąć klucz, obracając go w lewo.
• Włożyć zamek w gniazdo ryglujące na notebooku. (a)
• Nacisnąć przycisk zamykający zamka. Zamek jest zabloko-
WSKAZÓWKA
wany po słyszalnym zatrzaśnięciu. (b)
► Stosuje się do oznaczenia dodatkowych informacji
6. Otwieranie zamka szyfrowego do notebooka
lub ważnych wskazówek.
• Otworzyć zamek, przekręcając klucz w prawo.
• Wyciągnąć zamek z gniazda ryglującego. (c)
2.
Zawartość opakowania
• zamek szyfrowy do notebooka
7. Pytania
• komplet kluczy (2 szt.)
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
• niniejsza instrukcja obsługi
infolinii Hama.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
OSTRZEŻENIE
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
► Kabel zamka szyfrowego do notebooka poprowadzić
tak, aby nie stanowił on ryzyka potknięcia się ani nie
zagradzał dróg ewakuacyjnych!
12
00054114man_neu.indd 12 21.11.12 10:33

h
Használati útmutató
4. A notebook-zár csatlakoztatása és kezelése
Kábelzár kulccsal
Köszönjük, hogy Hama-termék megvásárlása mellett döntött.
MEGJEGYZÉS
Szánjon rá időt és először olvassa végig az itt következő útmu-
► Nyomatékosan ajánljuk a kulcsszám (kulcsokra rávitt
tatásokat és előírásokat. Ezután őrizze meg biztonságos helyen
szám) feljegyzését és biztonságos helyen tárolását.
ezt a kezelési útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
► A kulcsok elvesztése esetén szervizrészlegünk csak a
kulcsszám megadása után segíthet!
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
► Nem vállalunk felelősséget olyan következménykárokért,
ismertetése
amelyek a kulcsok és a kulcsszám elvesztéséből adódnak.
• Rögzítse a kábelt egy helyhez között tárgyon, pl. asztallá-
FIGYELMEZTETÉS
bon, szekrényen.
► Feladata a biztonsági előírások megjelölése, vagy a figy-
• A zárat a kulcs jobbra forgatásával tegye nyitott helyzetbe
elem felhívása különleges veszélyekre és kockázatokra.
(a rögzítőhorgoknak párhuzamosan kell állniuk).
• Vegye ki a kulcsot egy bal felé irányuló forgatásával.
• Dugja bele a zárat a notebook reteszelő aljzatába. (a)
MEGJEGYZÉS
• Nyomja meg a zár reteszelő gombját. A zár akkor lép
működésbe, amikor hallhatóan bekattan (b)
► A jelet kiegészítő információk vagy fontos előírások
jelzésére használjuk.
6. A notebook-zár nyitása
• Nyissa ki a zárat a kulcs jobb felé irányuló forgatásával.
2.
A csomag tartalma
• Húzza ki a zárat a notebook reteszelő aljzatából. (c)
• notebook-zár
7. Kérdések és támogatás
• kulcskészlet (2 db)
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
• ez a kezelési útmutató
a Hama terméktanácsadásához.
3. Biztonsági előírások
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
FIGYELMEZTETÉS
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
► Úgy helyezze el a notebook-zár kábelét, hogy az ne
okozzon botlásveszélyt és ne akadályozza a menekülé-
si útvonalat!
13
00054114man_neu.indd 13 21.11.12 10:33

c
Návod k použití
4. Připojení a obsluha zámku notebooku
Kabelový zámek s klíčem
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama.
UPOZORNĚNÍ
V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a
► Výslovně doporučujeme poznačení čísla klíče (vyraženo na
upozornění. Uchovávejte tento návod k používání pro další
klíčích) a jeho uložení na bezpečném místě.
použití na bezpečném místě, abyste mohli v případě potřeby
► Při ztrátě klíčů Vám může být naše servisní oddělení nápo-
opět nahlédnout.
mocno pouze při udání čísla klíče!
► Nepřebíráme odpovědnost za následné náklady spojené
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
se ztrátou klíčů a čísla klíčů.
VÝSTRAHA
• Kabel upevněte na pevně stojícím objektu např. noze stolu
nebo skříni.
► Používá se pro označení bezpečnostních pokynů nebo
• Zámek otevřete otáčením klíče doprava (blokovací háčky
pro zaměření pozornosti na zvláštní nebezpečí a rizika.
musí být v paralelní poloze).
• Otočným pohybem směrem doleva klíč vytáhněte.
• Zastrčte zámek do blokovací zdířky na notebooku. (a)
UPOZORNĚNÍ
• Stiskněte uzavírací tlačítko zámku. Zámek se uzavřel, po-
kud hlasitě zapadnul (b)
► Používá se pro označení dodatečných informací nebo
důležitých upozornění.
6. Otevření zámku notebooku
• Zámek otevřete otočným pohybem klíče směrem doprava.
2.
Obsah balení
• Vytáhněte zámek z blokovací zdířky. (c)
• Zámek pro notebook
7. Dotazy a podpora
• Sada klíčů (2 ks.)
• Tento návod k obsluze
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
3. Bezpečnostní pokyny
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
VÝSTRAHA
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
► Kabel zámku notebooku pokládejte tak, aby nehrozilo
www.hama.com
nebezpečí zakopnutí nebo blokování únikových cest!
14
00054114man_neu.indd 14 21.11.12 10:33

v
Návod na použitie
4. Pripojenie a obsluha zámku notebooku
Káblový zámok s kľúčom
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zakúpenie výrobku od Hama.
UPOZORNENIE
Venujte najprv chvíľu času a prečítajte si všetky nasledujúce po-
► Výslovne odporúčame, aby ste si zapísali číslo kľúča (je na
kyny a informácie. Návod na používanie potom uschovajte na
kľúčoch vyryté) a uschovali si ho na bezpečnom mieste.
bezpečnom mieste, aby ste do neho mohli vprípade potreby
► Pri strate kľúča vám naše servisné oddelenie môže pomôcť
neskoršie nahliadnúť.
len keď mu oznámite číslo kľúča!
► Nepreberáme ručenie za následné náklady v dôsledku
1. Vysvetlenie varovných symbolov apokynov
straty kľúčov a čísla kľúča.
VÝSTRAHA
• Pripevnite kábel na stabilný objekt, napr. nohu stola alebo
skriňu.
► Používa sa na označenie bezpečnostných pokynov alebo
• Otáčaním kľúča doprava uveďte zámok do otvoreného
na upozornenie na zvláštne nebezpečenstvá ariziká.
stavu (blokovacie háky musia byť súbežné).
• Vyberte kľúč otočením doľava.
• Zasuňte zámok do blokovacej zdierky na notebooku. (a)
UPOZORNENIE
• Stlačte záverný gombík zámku. Zámok blokuje, ak gombík
zreteľne zaskočí (b)
► Používa sa na označenie dodatočných informácií ale-
bo dôležitých pokynov.
6. Otvorenie zámku notebooku
• Otvorte zámok otočením kľúča doprava.
2.
Obsah balenia
• Vytiahnite zámok z blokovacej zdierky. (c)
• Zámok na notebook
• sada kľúčov (2 ks)
7. Dotazy apodpora
• tento návod na obsluhu
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na pora-
denské oddelenie firmy Hama.
3. Bezpečnostné pokyny
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
VÝSTRAHA
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
► Kábel zámku na notebook umiestnite tak, aby nevz-
niklo nebezpečenstvo potknutia a neboli zablokované
únikové cesty !
15
00054114man_neu.indd 15 21.11.12 10:33

p
Manual de instruções
4. Ligar e utilizar o cadeado para portátil
Cadeado de segurança com chave
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
NOTA
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi-
► Recomendamos que anote os números das chaves (grava-
cações e informações. Guarde, depois, estas informações
do nas chaves) e as guarde num local seguro.
num local seguro para consultas futuras.
► Em caso eventual perda das chaves, o nosso serviço de
assistência só poderá ajudá-lo se for indicado os números
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
das chaves!
► Não assumimos qualquer responsabilidade por custos re-
AVISO
sultantes da perda de chaves e dos números das chaves.
► É utilizado para identificar informações de segurança
• Fixe o cabo a um objecto fixo, por ex., pé da mesa ou
ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
armário.
• Coloque o cadeado e rode a chave no sentido horário para
o estado aberto (os ganchos de bloqueio têm que estar
NOTA
paralelos).
• Puxe a chave rodando-a no sentido anti-horário.
► É utilizado para identificar informações adicionais ou
• Enfie o cadeado na ranhura de bloqueio do portátil. (a)
notas importantes.
• Prima o botão de fecho do cadeado. O cadeado é
bloqueado ao engatar (b)
2.
Conteúdo da embalagem
6. Abrir o cadeado do portátil
• Cadeado para portátil
• Conjunto de chaves (2 unid.)
• Abra o cadeado rodando a chave no sentido horário.
• Remova o cadeado da ranhura de bloqueio do portátil. (c)
• Estas instruções de utilização
7. Perguntas e apoio técnico
3. Indicações de segurança
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
AVISO
assistência ao produto da Hama.
► Passe o cabo do cadeado para portátil de forma a
Linha de apoio ao cliente:
que ninguém tropece nele ou não bloqueie zonas de
+49 9091 502-115 (alemão/inglês)
saída de emergência!
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
16
00054114man_neu.indd 16 21.11.12 10:33

t
Kullanma kılavuzu
4. Notebook kilidinin bağlanması ve kullanılması
Anahtarlı kablo kilidi
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
NOT
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri
► Anahtarın numarasını (anahtar üzerinde bulunur) not
tamamen okuyun. Daha sonra da bu kullanım kılavuzunu ileride
almanızı ve güvenli bir yerde saklamanızı öneririz.
kullanmak üzere emin bir yerde saklayın.
► Anahtar kaybolduğunda servis departmanımız bu anahtar
numarası bildirildiğinde, size yardım edebilir.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
► Anahtar numarası veya anahtar kaybolduğunda oluşacak
dolaylı giderlerden sorumluluk kabul edilmez.
UYARI
• Kabloyu, masa ayağı veya dolap gibi sabit bir nesneye
► güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlike-
tespit edin.
leri ve riskleri vurgulamak için kullanılır.
• Kilidi açmak için anahtarı sağa döndürün (kilitleme
kancaları paralel olmalıdır).
• Anahtarı çıkartmak için sola döndürün.
NOT
• Kilidi notebook üzerindeki kilitleme girişine takın. (a)
• Kilidin kilitleme düğmesine basın. Kilit tam olarak yerine
► Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
oturduğunda kilitlenir (b)
2.
Paketin içindekiler
6. Notebook kilidinin açılması
• notebook kilidi
• Kilidi açmak için anahtarı sağa döndürün.
• Anahtar seti (2 adet)
• Kilidi çekerek kilitleme girişinden çıkartın. (c)
• bu kullanma kılavuzu
7. Sorular ve destek
3. Emniyet uyarıları
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
UYARI
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
► Notebook kilidinin kablosunu kaçış yollarını bloke
etmeyecek veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
şekilde döşeyiniz!
17
00054114man_neu.indd 17 21.11.12 10:33

r
Manual de utilizare
4. Legarea și deservirea lacătului de notebook.
Lacăt cablu cu cheie
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
INDICAŢIE
Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți
► Vă recomandăm în mod expres notarea codului numeric
complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să
al cheii (ştanţat pe cheie) şi păstrarea sa într-un loc sigur.
păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară într-un
► În cazul pierderii compartimentul nostru de service vă
loc sigur.
poate ajuta numai dacă ne comunicați codul numeric al
cheii!
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicaie
► Nu ne asumăm răspunderea pentru cheltuielile suplimen-
tare rezultate prin pierderea cheii sau a codului numeric!
AVERTIZARE
• Fixați cablul la un obiect fix, de ex. picior de masă sau
► Se folosește pentru marcarea instrucțiunilor de siguranță
dulap.
sau pentru a atrage atenția in cazul pericolelor și riscu-
• Deschideți lacătul prin rotirea cheii către dreapta
rilor deosebite.
(cârligele de închidere să fie paralele).
• Scoateți cheia prin rotirea ei la stânga.
• Introduceți lacătul în fișa de blocare a notebook-ului. (a)
INDICAIE
• Apăsaţi butonul de închidere al lacătului. Lacătul este
► Se folosește pentru marcarea informațiilor suplimen-
închis dacă este blocat. (b)
tare sau a instrucțiunilor importante.
6. Deschidei lacătul pentru Notebook
• Deschiderea lacătului se face printr-o mișcare de rotire a
2.
Conţinutul pachetului
cheii la dreapta.
• Lacăt notebook
• Scoateți lacătul din fișa de blocare a notebook-ului. (c)
• Set de chei (2 bucăți).
• Acest manual de utilizare
7. Suport și întrebări
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
3. Instrucţiuni de siguranţă
produsul.
AVERTIZARE
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
► Pozați cablul lacătului astfel încât să nu vă împiedicați
Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
de el și să nu blocați ieșirile de urgență!
18
00054114man_neu.indd 18 21.11.12 10:33

s
Bruksanvisning
4. Ansluta och använda notebook-låset
Kabellås med nyckel
Tack för att du valde en Hama produkt!
HÄNVISNING
Ta dig tid och börja med att läsa igenom anvisningarna och hän-
► Vi rekommenderar uttryckligen att nyckelnumret (är instan-
visningarna, som följer längre ner, ordentligt. Spara sedan den
sat på nycklarna) skrivs upp och förvaras på säker plats.
här bruksanvisningen på en säker plats så att det är möjlgit att
► Om nyckeln förloras kan vår serviceavdelning bara hjälpa
titta i den vid behov.
dig om nyckelnumret anges!
► Vi tar inget ansvar för följdkostnader som uppstår på grund
1.
Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
av borttappad nyckel och förlorat nyckelnummer.
VARNING
• Fäst kabeln i ett fast objekt, t.ex. bordsben eller skåp.
• Öppna låset genom att vrida nyckeln åt höger (låshakarna
► Används för att markera säkerhetshänvisningar eller
måste stå parallellt).
för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror
• Dra ur nyckeln genom att vrida åt vänster.
och risker.
• Sätt in låset i låsporten på notebook-datorn. (a)
• Tryck på låsets spärrknapp. Låset spärrar när denna tydligt
hakar fast (b)
HÄNVISNING
► Används för att markera ytterligare informationer el-
6. Öppna notebook-låset
ler viktiga hänvisningar.
• Öppna låset genom att vrida nyckeln åt höger.
• Dra ut låset ur låsporten. (c)
2.
Förpackningsinnehåll
7. Frågor och support
• Notebook-lås
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
• Nyckel-sats (2 st.)
produkten.
• Denna bruksanvisning
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
3. Säkerhetsanvisningar
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
VARNING
► Dra kabeln till notebook-låset på sådant sätt att man
inte kan snubbla på den och så att den inte blockerar
räddningsvägar!
19
00054114man_neu.indd 19 21.11.12 10:33

m
Pistokelaturi
4. Kannettavan lukon liittäminen ja käyttäminen
Kaapelilukko ja avain
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
OHJE
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Sä-
► Suosittelemme ehdottomasti, että merkitset avaimen
ilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta
numeron (painettu avaimiin) muistiin ja säilytät sen var-
voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
massa paikassa.
► Jos avain katoaa, huolto-osastomme ei pysty auttamaan
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
ilman avaimen numeroa!
► Emme vastaa kuluista, joita aiheutuu avaimen ja sen nu-
VAROITUS
meron katoamisesta.
► Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai huomion
• Kiinnitä kaapeli kiinteään esineeseen, esim. pöydän jal-
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
kaan tai kaappiin.
• Avaa lukko kääntämällä avainta oikealle (lukituskoukun
on oltava samansuuntainen).
OHJE
• Vedä avain irti kääntämällä sitä vasemmalle.
• Aseta lukko kannettavan lukitusliittimeen. (a)
► Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkits-
• Paina lukon lukitusnappia. Lukko menee lukkoon, kun se
emiseen.
napsahtaa kuuluvasti paikalleen (b)
2.
Pakkauksen sisältö
6. Kannettavan lukon avaaminen
• kannettavan lukko
• Avaa lukko kääntämällä avainta oikealle.
• avainsarja (2 kpl)
• Vedä lukko irti lukitusliittimestä. (c)
• tämä käyttöohje
7. Kysymykset ja tuki
3. Turvaohjeita
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
VAROITUS
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
► Sijoita kannettavan lukon kaapeli siten, ettei se ai-
heuta kompastumisvaaraa eikä tuki kulkureittejä!
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
20
00054114man_neu.indd 20 21.11.12 10:33

21
00054114man_neu.indd 21 21.11.12 10:33

Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00054114/05.12
00054114man_neu.indd 2 21.11.12 10:33