Hama FFSF1A-S1: инструкция

Раздел: Аксессуары для телевизоров

Тип:

Инструкция к Hama FFSF1A-S1

background image

FFSFA

EN

  Thank  you  for  choosing  the  Sanus  Systems  Flat  Panel  Foundations  FFSF1A.  The  FFSF1A 

supports an LCD flat-panel television weighing up to 23 kg (50 lb) and the shelf supports 

items weighing up to 11 kg (25 lb).

ES

  Gracias por optar por el mueble de platino FFSF1A de Sanus Systems. El FFSF1A sirve de soporte   

para un televisor LCD de pantalla plana de hasta 23 kg (50 libras) de peso, mientras que el    

estante puede soportar artículos de hasta 11 kg (25 libras) de peso.

     

DE

  Vielen Dank dafür, dass Ihre Wahl auf Sanus Systems Platinum Furniture FFSF1A gefallen ist. Der 

FFSF1A trägt ein LCD-Flachbildschirm-TV-Gerät bis 23 kg Gewicht und die Ablage trägt  

Gegenstände bis 11 kg Gewicht.

     

FR

  Merci  d’avoir  choisi  le  support  FFSF1A  de  Sanus  Systems  pour  écran  plat.  Le  FFSF1A  peut 

supporter un téléviseur à écran plat pesant jusqu’à 23 kg (50 lb) et le plateau supporter des  

objets pesant jusqu’à 11 kg (25 lb).

IT

  La ringraziamo per aver scelto il mobile Platinum per schermo piatto Sanus Systems FFSF1A.  

L’FFSF1A supporta TV LCD a schermo piatto con peso fino a 23 kg. Lo scaffale supporta oggetti 

fino a un massimo di 11 kg.

PT

  Obrigado por ter escolhido o sistema Platinum Furniture da Sanus Systems FFSF1A. O modelo 

FFSF1A suporta um televisor LCD de tela plana até 23 kg (50 lb) e a prateleira suporta objectos 

até 11 kg (25 lb). 

NL

  Hartelijk  dank  dat  u  heeft  gekozen  voor  de  Sanus  Systems  Platinum  Furniture  FFSF1A.  De  

FFSF1A ondersteunt een LCD flat panel televisie met een gewicht van maximaal 23 kg (50 lb)  

en het leggedeelte ondersteunt zaken met een gewicht tot 11 kg (25 lb).

TR

  Sanus Sistemleri Düz Panel Foundations FFSF1A’yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. FFSF1A, 23 kg’a 

kadar olan LCD düz panel televizyonları, raf ise ağırlığı 11 kg’a kadar olan nesneleri taşıyabilir. 

EL

  Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση έδρασης LCD FFSF1A της Sanus Systems. Η FFSF1A 

μπορεί να στηρίξει επίπεδη τηλεόραση LCD με βάρος μέχρι 23 κιλά και το ράφι δέχεται  

αντικείμενα που ζυγίζουν μέχρι 11 κιλά.

RU

  Спасибо, что Вы выбрали крепеж для плоских панелей Platinum Furniture FFSF1A фирмы  

Sanus Systems. FFSF1A служит для поддержки плоских ЖК ТВ весом до 23 кг, а полка  

выдерживает вес до 11 кг.

DA

  Tak for at have valgt Sanus Systems Fladskærmsfundament FFSF1A. FFSF1A supporterer et 

LCD fladskærmsfjernsyn, som vejer op til 23 kg (50 lb) og konsollen supporterer genstande, 

som vejer op til 11 kg (25 lb).

Sanus Systems

  2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-210130<00>)

Customer Service: [ +31 – (0)40 26 68 619] • www.sanus.com

FI

  Kiitos, että valitsit taulutelevisioille tarkoitetun Sanus Systems FFSF1A -kalusteen. FFSF1A  

soveltuu LCD-televisioille, joiden paino on enintään 23 kg. Hylly kestää 11 kg:n painon.

SV

  Tack för att du har valt Sanus Systems’ väggfäste FFSF1A för platta TV-apparater. Med FFSF1A  

kan du montera TV-apparater med platta LCD-skärmar som väger upp till 23 kg och hyllan  

kan bära föremål som väger upp till 11 kg.

NO

  Takk for at du har valgt et Sanus Systems flatskjermstativ FFSF1A. FFSF1A kan brukes til en flat  

LCD-skjerm som veier maksimalt 23 kg og hyllen kan belastes med maksimalt 11 kg.

PL

  Dziękujemy, że wybrali Państwo platynowe meble FFSF1A firmy Sanus Systems pod płaski  

ekran. Stanowią one oparcie dla płaskich telewizorów LCD o wadze do 23 kg, natomiast półka 

utrzymuje wagę do 11 kg.

HU

  Köszönjük, hogy a Sanus Systems FFSF1A síkképernyő-állványt választotta. Az FFSF1A  egfeljebb 

23 kg súlyú, síkképernyős LCD-televíziókhoz készült, a polc teherbírása pedig egfeljebb 11 kg.

RO

  Mulţumim pentru alegerea unui suport stand pentru televizor Flat Panel FFSF1A Sanus Systems. 

FFSF1A suportă susţinerea unui televizor LCD flat panel cu greutatea până la 23 kg şi raftul  

suportă o greutate maximă de 11 kg.   

CS

  Děkujeme, že jste si vybrali základnu pro ploché panely FFSF1A od společnosti Sanus Systems.  

Výrobek FFSF1A lze použít pro ploché televize LCD o maximální hmotnosti 23 kg (50 liber) a  

police unese předměty do hmotnosti 11 kg (25 liber).

SL

  Hvala,  da  ste  izbrali  stojalo  za  ploske  zaslone  Sanus  Systems  FFSF1A.  Ta  je  zasnovan  za 

montiranje  LCD  televizorjev  s  ploskim  zaslonom  do  teže  23  kg  (50  lb),  polica  pa  podpira 

predmete do teže 11 kg (25 lb).

HR

  Hvala Vam što ste odabrali FFSF1A Sanus Sustave stalaka ravnih ekrana. FFSF1A podržava ravni 

LCD televizor težine do 23 kg dok nosač podržava predmete do 11 kg težine.

SK

  Ďakujeme Vám, že ste si vybrali základňu pre plochú obrazovku Sanus Systems, model FFSF1A 

Produkt FFSF1A unesie plochý LCD televízor s váhou do 23 kg (50 lb) a polička unesie predmety 

vážiace do 11 kg (25 lb).

background image

690-030

EN

WARNING:

  Do  not  use  this  product  for  any  purpose  not  explicitly  specified  by  Sanus 

Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not 

understand these directions or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus 

Systems Customer Service, or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage 

or injury caused by incorrect mounting, assembly or use.

ES

  ¡ATENCIÓN!:

  No  utilice  este  producto  para  ningún  fin  que  no  sea  explícitamente 

especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales 

o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre 

la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado. 

Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o 

uso incorrectos.

    

DE

  

  WARNUNG:

  Verwenden  Sie  dieses  Produkt  nicht  für  Zwecke,  die  von  Sanus  Systems 

nicht  ausdrücklich  angegeben  wurden.  Falsche  Montage  kann  Sachbeschädigungen  oder 

Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel 

bezüglich  der  Sicherheit  der  Montage  haben,  setzen  Sie  sich  bitte  dem  Sanus  Systems-

Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus 

Systems  haftet  nicht  für  Schäden  oder  Verletzungen,  die  durch  falsche  Montage,  falschen 

Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.

   

FR

  

  AVERTISSEMENT:

  N’utilisez  pas  ce  produit  à  une  fin  non  spécifiée  expressément  par 

Sanus  Systems.  Une  installation  incorrecte  peut  entraîner  des  préjudices  corporels  ou  des 

dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes 

quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou 

un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices 

causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

IT

  AVVERTENZA:

  Il  presente  prodotto  non  deve  essere  usato  per  scopi  diversi  da  quelli 

chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di 

danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, 

o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di 

Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile 

di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

  

PT

 ATENÇÃO: 

Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente 

especificada  pela  Sanus  Systems.  Uma  instalação  inadequada  poderá  causar  danos  de 

propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas 

sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da 

Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por 

danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.

NL

  WAARSCHUWING:

  Gebruik  dit  product  niet  voor  doeleinden  die  niet  expliciet  zijn 

gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen 

of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid 

van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of 

met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade 

die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.

TR

 UYARI:

 Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. 

Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları 

anlamadıysanız  ya  da  kurulumun  düzgün  bir  şekilde  yapıldığından  emin  değilseniz  Sanus 

Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, 

hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan 

hiçbir şekilde sorumlu değildir.

EL

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

  Μην  χρησιμοποιείτε    το  προϊόν  αυτό  για  χρήσεις  οι  οποίες  δεν 

αναφέρονται  ρητά  από  τη  Sanus  Systems.  Τυχόν  αντικανονική  εγκατάσταση  μπορεί  να 

προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες 

ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης,  επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών 

της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει 

ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, 

συναρμολόγηση ή χρήση.

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  Не  используйте  изделие  для  каких  бы  то  ни  было  целей, 

конкретно  не  оговоренных  компанией  Sanus  Systems.  Неправильная  установка  может 

привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или 

сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems 

или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности 

за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием

DA

 ADVARSEL:

 Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af 

Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.  Hvis du 

ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems 

Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør.  Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade 

eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.

FI

 VAROITUS:

 Käytä tuotetta vain siihen tehtävään, johon Sanus Systems on sen tarkoittanut. 

Jos  asennusta  ei  suoriteta  huolellisesti,  seurauksena  voi  olla  henkilö-  tai  omaisuusvahinkoja. 

Jos  et  ymmärrä  ohjeita  tai  et  ole  varma,  onko  tuote  asennettu  turvallisesti,  kysy  neuvoa 

rakennusalan ammattilaiselta tai ota yhteyttä Sanus Systemsiin. Sanus Systems ei vastaa henkilö- 

eikä  omaisuusvahingoista,  jotka  aiheutuvat  virheellisestä  kokoonpanosta,  kiinnityksestä  tai 

käytöstä. 

SV

 VARNING:

 Använd inte produkten för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av 

Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte 

förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ 

kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller 

olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.

NO

 ADVARSEL:

 Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus 

Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår 

disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems 

Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig 

for  skade  eller  legemsskade  som  skyldes  feil  montering,  feil  sammenføyning  eller  feil  bruk.

mangler eller er defekte. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade 

som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.

PL

 OSTRZEŻENIE:

  Nie  wykorzystuj  tego  produktu  do  celów  innych  niż  wyraźnie  określone 

przez  firmę  Sanus  Systems.  Nieprawidłowa  instalacja  może  spowodować  zniszczenie  mienia 

lub  obrażenia  ciała.  Jeśli  poniższe  wskazówki  nie  są  zrozumiałe  lub  masz  wątpliwości  co  do 

bezpieczeństwa  instalacji,  skontaktuj  się  z  działem  obsługi  klienta  firmy  Sanus  Systems  lub 

wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za 

szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania. 

HU

  VIGYÁZAT: 

A  terméket  kizárólag  a  Sanus  Systems  által  meghatározott  célra  használja. 

A  szabálytalan  összeállítás  anyagi  kárt  vagy  személyi  sérülést  okozhat.  Ha  nem  találja 

egyértelműnek a jelen utasításokat, vagy kétségei lennének az összeállítás biztonságosságával 

kapcsolatban,  vegye  fel  a  kapcsolatot  a  Sanus  Systems  Vevőszolgálatával,  esetleg  hívjon 

szakképzett kivitelezőt. A Sanus Systems nem vállal felelősséget a szakszerűtlen összeállításból, 

összeszerelésből vagy használatból eredő károkért vagy sérülésekért.

RO

 ATENŢIE:

 Nu folosiţi acest produs pentru un alt scop decât cel specificat explicit de Sanus 

Systems. Instalarea necorespunzătoare va cauza avarii aparatului sau leziuni personale. Dacă 

nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau aveţi unele îndoieli cu privire la siguranţa montajului luaţi 

legătura  cu  serviciul  pentru  clienţi  Sanus  Systems  sau  telefonaţi  la  un  constructor  instalator 

autorizat.  Sanus  Systems  nu  este  răspunzătoare  pentru  avarii  sau  leziuni  cauzate  de  fixarea 

incorectă, asamblarea sau folosirea incorectă.

CS

 VAROVÁNÍ: 

Používejte  tento  výrobek  výhradně  pro  účel  výslovně  stanovený  výrobcem 

Sanus  Systems.  Nesprávná  instalace  může  vést  k poškození  majetku  nebo  zranění  osob. 

Pokud  těmto  pokynům  nerozumíte  nebo  máte  jakékoli  pochybnosti  ohledně  bezpečnosti 

instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte 

kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění 

způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.

SL

 OPOZORILO: 

Tega izdelka ne uporabljajte v namene, ki niso strogo določeni s strani Sanus 

Systems. Nepravilna namestitev lahko povzroči materialno škodo ali telesne poškodbe. Če ne 

razumete teh navodil ali dvomite v varnost namestitve, se obrnite na center za pomoč strankam 

Sanus Systems ali pokličite kvalificiranega izvajalca. Sanus Systems ni odgovoren za škodo ali 

poškodbe povzročene zaradi nepravilne montaže, sestave ali uporabe.

HR

  

 UPOZORENJE:

 Nemojte koristiti ovaj proizvod u bilo koju svrhu osim one koju je odredila 

tvrtka  Sanus  Systems.  Nepravilna  montaža  može  prouzročiti  oštećenja  imovine  ili  tjelesnu 

ozljedu.  Ukoliko  niste  razumjeli  ove  upute  ili  imate  dvojbe  u  svezi  sigurnosti  instalacije, 

kontaktirajte korisničku službu Sanus Systemsa ili nazovite kvalificiranog izvođača radova. Sanus 

Systems  nije  odgovoran  za  štetu  niti  ozljedu  nastalu  zbog  nepravilne  montaže,  nepravilnog 

sastavljanja ili nepravilne uporabe.

SK

 VAROVANIE:

  Nepoužívajte  tento  výrobok  na  žiadny  účel,  ktorý  výrobca  Sanus  Systems 

výslovne  neuvádza.  Nesprávna  inštalácia  môže  spôsobiť  poškodenie  majetku  alebo  úraz.  Ak 

nerozumiete  týmto  pokynom  alebo  máte  pochybnosti  o  bezpečnosti  inštalácie,  kontaktujte 

Služby zákazníkom spoločnosti Sanus Systems alebo zavolajte kvalifikovanému dodávateľovi. 

Sanus Systems nezodpovedá za škodu alebo úraz spôsobený nesprávnou inštaláciou, montážou 

alebo používaním.

background image

3

690-030

EN

  Supplied Parts and Hardware 

Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is 

damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning 

products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products 

purchased through authorized dealers are shipped directly to you.

ES

  Piezas y Materiales Suministrados 

Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use 

nunca  piezas  defectuosas.  Si  hay  algún  material  defectuoso  o  falta  algo,  consulte  con  su 

almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de 

venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de 

concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.

     

DE

  Gelieferte Teile und Beschläge

Vergewissern  Sie  sich,  dass  alle  Teile  vorhanden  und  unbeschädigt  sind.  In  keinem  Fall 

schadhafte Teile verwenden. Wenn Beschläge beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich bitte 

mit Ihrer örtlichen Eisenwarenhandlung oder mit Sanus Systems in Verbindung. Setzen Sie 

sich, bevor Sie Produkte an die Verkaufsstelle zurückgeben, mit Sanus Systems in Verbindung. 

Austauschteile für Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen wurden, werden 

direkt an Sie versandt.

     

FR

Pièces et matériel fournis 

Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces 

endommagées.  Si  du  matériel  est  endommagé  ou  fait  défaut,  veuillez  contacter  votre 

fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez 

contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de 

distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.

IT

Parti ed elementi di montaggio in dotazione

L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni 

di  danneggiamento.  Parti  difettose  non  devono  essere  utilizzate.  Qualora  gli  elementi  di 

montaggio  fossero  danneggiati  o  mancanti,  contattare  il  rivenditore  locale  degli  elementi 

di montaggio o Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato 

effettuato  l’acquisto  contattare  Sanus  Systems.  Le  parti  di  ricambio  di  prodotti  acquistati 

tramite rivenditore autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.

PT 

  Partes e Ferramentas Fornecidas

Verifique  se  todas  as  partes  foram  incluídas  e  não  estão  danificadas.  Nunca  use  peças 

defeituosas.  Caso  as  peças  estiverem  danificadas  ou  faltarem,  consulte  uma  loja  local  ou 

contacte a Sanus Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer 

produto ao ponto de venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de 

venda autorizado, ser-lhe-ão enviadas directamente.

NL

  Meegeleverde onderdelen en hardware

Overtuig  u  ervan  dat  alle  genoemde  onderdelen  zijn  meegeleverd  en  onbeschadigd  zijn. 

Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem dan 

contact op met uw lokale leverancier of met Sanus Systems. Voordat u producten retourneert 

naar het punt van aankoop, verzoeken wij u eerst contact op te nemen met Sanus Systems. 

Vervangingsonderdelen  voor  producten  die  zijn  aangeschaft  via  een  geautoriseerd  dealer 

worden rechtstreeks naar u verzonden.

TR 

  Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Tüm  parçaların  eksiksiz  ve  hasarsız  olduğundan  emin  olun.  Arızalı  parçaları  kesinlikle 

kullanmayın. Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri ile 

irtibata  geçin.  Ürünü  satış  noktasına  iade  etmeden  önce  Sanus  Sistemleriyle  irtibata  geçin. 

Satın  aldığınız  ürünlerin  yedek  parçaları  yetkili  bayiiler  tarafından  direkt  olarak  adresinize 

gönderilecektir.

EL

  Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα υπάρχουν και δεν έχουν ελαττώματα. Ποτέ 

μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα. Εάν υλικά τυχόν λείπουν ή είναι ελαττωματικά, 

επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. Επικοινωνήστε 

με τη Sanus Systems πριν από την επιστροφή προϊόντων στο σημείο αγοράς τους. Θα σας 

αποσταλούν αμέσως ανταλλακτικά εξαρτήματα για προϊόντα μας τα οποία έχετε προμηθευτεί 

από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.

RU

  Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

Убедитесь  в  наличии  и  целостности  всех  деталей.  Никогда  не  используйте  дефектные 

детали.  Если  какие-либо  металлоизделия  повреждены  или  отсутствуют,  обратитесь  в 

местный магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть 

изделия  в  место  покупки,  обратитесь  в  Sanus  Systems.  Запасные  части  для  изделий, 

купленных через авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.

DA

  Medfølgende dele og armatur

Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur 

er  beskadiget  eller  mangler,  kontakt  din  lokale  isenkræmmer  eller  Sanus  Systems.  Kontakt 

Sanus Systems før produkter returneres til forhandleren.  Erstatningsdele til produkter, som er 

anskaffet hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig. 

FI

  Mukana tulevat osat ja tarvikkeet

Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja ehjiä. Älä käytä osia, jos ne ovat viallisia. Jos tarvittavat 

kiinnitystarvikkeet  ovat  vioittuneet  tai  niitä  ei  ole  mukana,  kysy  niitä  rautakaupasta  tai  ota 

yhteyttä  Sanus  Systemsiin.  Ota  yhteyttä  Sanus  Systemsiin,  ennen  kuin  palautat  tuotteita 

myyjälle. Valtuutettujen  jälleenmyyjien  kautta  ostettuihin  tuotteisiin  tarkoitetut  vaihto-osat 

lähetetään suoraan sinulle.

SV

  Bifogade delar och järnvaror

Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om några 

järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med Sanus Systems. 

Innan  du  lämnar  tillbaka  produkter  till  försäljningsstället,  ta  kontakt  med  Sanus  Systems. 

Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare skickas direkt till dig.

NO

  Medleverte deler og beslag

Kontroller at alle deler er komplette og uskadde. Bruk aldri defekte deler. Hvis det er ødelagte 

eller manglende deler, skal du kontakte din lokale leverandør eller Sanus Systems. Kontakt 

Sanus Systems før du returnerer produkter til salgsstedet. Reservedeler for produkter som er 

kjøpt gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.

PL

  Dostarczone części i osprzęt

Upewnij się, że zostały dołączone wszystkie części i nie są one uszkodzone. Nigdy nie używaj 

uszkodzonych części. Jeśli brakuje osprzętu lub jest on uszkodzony, udaj się do najbliższego 

sklepu  z  narzędziami  lub  skontaktuj  się  z  firmą  Sanus  Systems.  Zanim  dokonasz  zwrotu 

produktu do miejsca zakupu, skontaktuj się z Sanus Systems. Części zamienne do produktów 

nabytych u autoryzowanych dealerów są dostarczane bezpośrednio do klienta.

HU

  Mellékelt alkatrészek és szerelvények

Győződjön meg róla, hogy az összes mellékelt alkatrész meg van, azok nem sérültek. Soha 

ne  használjon  hibás  alkatrészeket.  Ha  bármely  szerelvény  sérült  vagy  hiányzik,  vegye  fel  a 

kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az eladás 

helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. A termékekhez 

a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül Önhöz szállítjuk.

RO

  Părţi componente livrate şi piese metalice

Asiguraţi-vă  că  toate  părţile  componente  necesare  sunt  incluse  şi  nu  sunt  deteriorate.  Nu 

folosiţi niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau lipsesc 

vă rugăm luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte de a returna 

produse la punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele substituente ale 

produselor predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.

CS

  Dodané součásti a montážní materiál

Ujistěte se, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Nikdy nepoužívejte poškozené 

díly. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na nejbližší železářství nebo na 

společnost Sanus Systems. Před vrácením výrobků do místa nákupu se spojte se společností 

Sanus Systems. Náhradní díly k výrobkům, které jste zakoupili u autorizovaných prodejců, vám 

pošleme přímo.

SL 

  Dobavljeni deli in oprema

Poskrbite, da so vsi deli vključeni in nepoškodovani. Nikoli ne uporabljajte okvarjenih delov. 

Če  so  sestavni  kosi  poškodovani  ali  jih  ni,  se  obrnite  na  lokalno  trgovino  s  takšno  opremo 

ali na Sanus Systems. Preden uzdelek vrnete na mesto nakupa, se obrnite na Sanus Systems. 

Nadomestni  deli  za  izdelke,  kupljeni  pri  pooblaščenih  prodajalcih,  so  poslani  neposredno 

vam.

HR

  Priloženi dijelovi i oprema

Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. Ako 

je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus Systems. 

Prije povrata proizvoda na mjesto kupovine, kontaktirajte Sanus Systems. Zamjenski dijelovi za 

proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni Vama direktno.

SK

 Dodávané súčiastky

Uistite  sa,  či  sú  všetky  súčiastky  nepoškodené  a či  nejaká  nechýba.  Nikdy  nepoužívajte 

poškodené diely. Ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym 

tovarom  vo Vašom  okolí  alebo  spoločnosť  Sanus  Systems.  Predtým,  ako  vrátite  výrobky  na 

predajné miesto, kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným 

prostredníctvom autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.

background image

690-030

[0] x 

[05] x 

[0] x 

[03] x 

[0] x 

[06] x 

[07] x 

M6 x 35mm

[] x 

M5 x 30mm

[] x 

M4 x 30mm

[0] x 

M6 x 12mm

[5] x 

M5

[7] x 

M4 x 10mm

[3] x 

M4 / M5

[9] x 

M6

[8] x 

M4

[6] x 

M6 / M8

[30] x 

M4 / M5

[3] x 

M6 / M8

[3] x 

[33] x 

M5 x 12mm

[] x 

[] x 6

M6 x 40mm

[3] x 

M6

1/4-20

[8] x 

1/2-20 x 0.5 in.

[7] x 

[6] x 

1/4-20 x 1.25 in.

[9] x 

1/4-20 x 0.75 in.

[] x 

[] x 

[08] x 

[09] x 

[0] x 

[5] x 

M6

1/4-20

background image

5

690-030

[0] 

[07] 

[] 

[6] 

[0] 

[09] 

[5] 

[] 

[0] 

[08] 

[09] 

[3] 

background image

6

690-030

EN

  If the hole pattern on the back of your TV is larger than the hole pattern on 

the Head 

[0]

,  replace the Plate with Plate 

[03]

.

ES   

  Si el patrón de orificios del dorso de su televisor es mayor que el    patrón de 

orificios de la cabeza 

[0]

, sustituya la placa por la placa 

[03]

.

     

DE

  Ist  das  Lochmuster  auf  der  Rückseite  Ihres  TV-Geräts  größer  als  das 

Lochmuster am Kopf 

[0]

, ist die Platte durch Platte 

[03]

 zu ersetzen.

    

FR

   Si  la  configuration  de  perforation  à  l’arrière  de  votre  téléviseur  est  plus 

espacée que celle de la plaque montée sur la tête 

[0]

, remplacez celle-ci par 

la plaque

 [03]

.

IT

  Se il foro sul dorso della TV o del monitor è più grande rispetto a quello della 

Testa 

[0]

, rimuovere la piastra e sostituirla con la Piastra 

[03]

.

PT

  Se os buracos na parte traseira do televisor tiverem um padrão mais largo do 

que a Placa na Cabeça 

[0]

, deve substituir a Placa pelo Suporte 

[03]

.

NL

  Als  het  gatenpatroon  aan  de  achterkant  van  uw  tv  groter  is  dan  het 

gatenpatroon op de kop 

[0]

, vervang de plaat dan door plaat 

[03]

.

TR

  TV’nizin arka delik biçimi Kafadaki 

[0]

 delikten daha büyükse Plakayı 

[03]

no’lu Plaka ile değiştirin.

EL

  `Εάν η διάταξη των οπών στην πλάτη της τηλεόρασης σας είναι μεγαλύτερη 

από τη διάταξη οπών της κεφαλής 

[0]

, αλλάξτε την Πλάκα με την Πλάκα 

[03]

.

RU

  Если  схема  отверстий  на  тыльной  стороне  Вашего  телевизора  крупнее, 

чем схема отверстий на Головке 

[0]

, замените Пластину на Пластину 

[03]

.

DA

   Hvis hulmønstret bag på dit TV er større end hulmønstret på hovedet 

[0]

udskift pladen med plade 

[03]

.

FI

  Jos  television  taustan  kiinnitysreikäkuvio  on  suurempi  kuin  kiinnityspään 

reikäkuvio 

[0]

, vaihda tilalle levy 

[03]

.

SV

  Om  hålmönstret  på  baksidan  av  din  TV  är  större  än  hålmönstret  på 

huvuddelen

[0]

 kan du byta ut plattan mot platta 

[03]

.

NO

  Hvis hullmønsteret på baksiden av din TV er større enn hullmønsteret i hodet 

[0]

, erstattes platen med plate 

[03]

.

PL

  Jeśli  układ  otworów  z  tyłu  telewizora  jest  większy  niż  układ  otworów  na 

głowicy 

[0]

, płytkę tę należy zastąpić płytką 

[03]

.

HU

  Ha a TV hátulján a furatkiosztás nagyobb, mint a 

[0] 

Fejen lévő furatkiosztás, 

a Lemezt cserélje ki a 

[03]

 Lemezre.

RO

  Dacă şablonul de orificii de pe spatele televizorului dvs. este mai mare decât 

şablonul de orificii  de pe cap 

[0]

 înlocuiţi această placă cu placa 

[03]

.

CS

  Pokud je rozpětí otvorů na zadní straně televizoru větší než rozpětí otvorů na 

hlavici 

[0]

 vyměňte desku za desku 

[03]

.

SL 

  Če je vzorec lukenj na vašem televizorju večji od vzorca lukenj na glavi 

[0]

zamenjajte ploščo s ploščo 

[03]

.

HR

  Ako je oblik rupe na poleđini televizora veći od oblika rupe na glavi  

[0]

zamijenite ploču sa pločom 

[03]

.

SK

  Ak  je  profil  s  otvormi  na  zadnej  strane Vášho  televízora  väčší  ako  profil  s 

otvormi na hlavici 

[0]

, vymeňte platňu za platňu 

[03]

.

200 mm

200 mm

100 mm

100 mm

100 mm

100 mm

75 mm

75 mm

3

[02]

[03]

[33]

background image

7

690-030

EN

  -:  TV with flat back

ES   

  - : Televisor de dorso plano

     

DE

 - : TV-Gerät mit flacher Rückwand

     

FR

 - : Téléviseur avec face arrière plate

IT

  - : TV con dorso piatto

PT

  - :  TV com traseira plana

NL

  - :  Tv met platte achterkant

TR

   - :  Arkası düz TV

EL

  - :  Τηλεόραση με επίπεδη πλάτη 

RU

  - : ТВ с плоской задней панелью

DA

  - : TV med flad bagside

FI

  - :  Televisio, jossa on litteä tausta

SV

  - :  TV med platt baksida

NO

  - :  TV med rett bakside

PL

  - :  Telewizor z płaskim tyłem

HU

  - :  TV sík hátlappal

RO

  - : Televizor cu spate drept

CS

  - :  Televizor s plochou zadní stěnou

SL 

  - : Televizor z ravnim zadnjim delom

HR

  - :   TV sa ravnom poleđinom

SK

  - :  Televízor s plochou zadnou stranou

[26]

[33]

[23]

[29]

[27]

[24]

[30]

[25]

[28]

background image

8

690-030

[3]

[9]

[]

[7]

[3]

[9]

[6]

[0]

[3]

[30]

[8]

[]

EN        

 -:  TV with curved back or obstruction

ES     

  - : Televisor de dorso curvo o con obstrucción

  

DE

  -: TV-Gerät mit gekrümmter Rückwand   oder Hindernis

FR

  -: Téléviseur avec face arrière bombée ou   pourvue d’un obstacle

IT

 -: TV con dorso curvo od ostruzione

PT

 -:  TV com traseira curva ou obstrução

NL

 -:  Tv met bolle achterkant of uitstaande delen

TR

 -:  Arkası kavisli ve çıkıntılı TV

EL

 -:  Τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή προεξοχή

RU

 -: ТВ с выгнутой задней панелью или с  преградой

DA

 -: TV med buet bagside eller obstruktion

FI

 -:  Televisio, jossa on kaareva tausta tai  kiinnitystä haittaava este

SV

 -:  TV med buktig baksida eller hindrande delar

NO

 -:  TV med buet bakside eller utstikkende del

PL

 -:  Telewizor z wygiętym tyłem lub przeszkodą

HU

 -:  TV ívelt hátlappal vagy határoló elemmel

RO

 -: Televizor cu spate bombat sau obstacol

CS

 -:  Televizor, jehož zadní strana je zakřivená   nebo obsahuje překážky

SL 

 -: Televizor s širšim zadnjim delom ali oviro

HR

 -: TV sa zaobljenom poleđinom ili preprekom

SK

 -:  Televízor so zaoblenou alebo členitou   zadnou stranou

background image

9

690-030

5 6

[9]

background image

0

690-030

7 8

[8]

[06]

[0]

[7]

[05]

[]

[]

[]

[33]

background image

690-030

EN        

CSAV,  Inc.  and  its  affiliated  corporations  and  subsidiaries 

(collectively, “CSAV”),  intend  to  make  this  manual  accurate  and 

complete.  However,  CSAV  makes  no  claim  that  the  information 

contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor 

does it provide for every possible contingency in connection with 

the installation or use of this product. The information contained 

in this document is subject to change without notice or obligation 

of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed 

or  implied,  regarding  the  information  contained  herein.  CSAV 

assumes  no  responsibility  for  accuracy,  completeness  or 

sufficiency of the information contained in this document.

ES     

CSAV,  Inc.  y  sus  empresas  asociadas  y  filiales  (colectivamente 

“CSAV”)  tienen  la  intención  de  que  este  manual  sea  preciso  y 

completo.  Sin  embargo,  CSAV  no  sostiene  que  la  información 

que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. 

Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la 

instalación  y  uso  de  este  producto.  La  información  contenida 

en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni 

obligación de ningún tipo. CSVA no hace ninguna manifestación 

de  garantía,  explícita  o  implícita,  respecto  a  la  información 

contenida en él. CSAV no asume ninguna responsabilidad por la 

exactitud,  integridad  o  suficiencia  de  la  información  contenida 

en este documento.

  

DE

Die  CSAV,  Inc.  und  ihre  angegliederten  Unternehmen  und 

Tochtergesellschaften  (Sammelbegriff:  “CSAV”)  sind  um 

genaue  und  vollständige  Abfassung  dieser  Anleitung  bemüht. 

CSAV  beansprucht  jedoch  nicht,  dass  die  hierin  enthaltenen 

Informationen  alle  Details,  Bedingungen  oder  Varianten 

umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung 

mit  Montage  oder  Gebrauch  dieses  Produkts  abgedeckt.  Die 

in  diesem  Dokument  enthaltenen  Informationen  können  ohne 

Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. CSAV 

haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem 

Dokument  enthaltenen  Informationen.  CSAV  übernimmt  keine 

Haftung  für  Genauigkeit,  Vollständigkeit  oder  Hinlänglichkeit 

der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.

IT

CSAV,  Inc  et  ses  sociétés  affiliées  et  ses  filiales  (collectivement 

dénommées “CSAV“), se sont efforcées de rendre ce manuel précis 

et complet. Cependant, CSAV ne garantit pas que les informations 

qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou 

variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à 

l’installation  ou  à  l’utilisation  de  ce  produit.  Les  informations 

contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications 

sans  avertissement  ou  obligation  préalable  quelconque.  CSAV 

ne  donne  aucune  garantie  explicite  ou  implicite  quant  aux 

informations contenues dans le manuel. CSAV n’assume aucune 

responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance 

des informations contenues dans ce document.

PT

CSAV, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente 

denominate  “CSAV”)  si  propongono  di  redigere  il  presente 

manuale in modo preciso e completo. CSAV, tuttavia, non rilascia 

alcuna  garanzia  che  le  informazioni  ivi  contenute  coprano  tutti 

i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda 

tutti  i  possibili  imprevisti  connessi  all’installazione  o  all’uso 

del  presente  prodotto.  Le  informazioni  contenute  nel  presente 

documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo 

di  alcun  genere.  CSAV  non  rilascia  alcuna  garanzia,  espressa  o 

implicita,  circa  le  informazioni  ivi  contenute.  CSAV  declina  ogni 

responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza 

delle informazioni contenute nel presente documento.

NL

A  CSAV,  Inc.  e  as  suas  companhias  aliadas  e  subsidiárias 

(colectivamente:  “a  CSAV”),  tencionam  elaborar  um  manual 

exacto e completo. No entanto a CSAV não alega que a informação 

no  presente  manual  cubra  todos  os  detalhes,  condições  ou 

alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis 

situações de contingência em relação à instalação ou utilização 

deste produto. A informação contida neste documento está sujeita 

a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A CSAV não 

oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em 

relação  à  informação  contida  no  presente  documento.  A  CSAV 

não  assume  responsabilidade  pela  precisão,  integridade  ou 

suficiência da informação contida neste documento.

TR

CSAV, 

Inc. 

en 

haar 

aangesloten 

bedrijven 

en 

dochterondernemingen  (verder  samen  te  noemen:  “CSAV”) 

hebben  de  intentie  deze  montagehandleiding  zo  accuraat  en 

volledig  mogelijk  te  maken.  Echter,  CSAV  claimt  niet  dat  de 

informatie  in  deze  montagehandleiding  een  weergave  vormt 

van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. CSAV claimt 

ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke 

eventualiteit  in  verband  met  de  installatie  of  het  gebruik  van 

dit  product.  De  informatie  in  deze  montagehandleiding  is 

onderhevig  aan  verandering  zonder  dat  CSAV  verplicht  is  zulks 

te  berichten,  en  zonder  dat  CSAV  dienaangaande  enigerlei 

andere  verplichtingen  heeft.  CSAV  doet  geen  enkele  uitspraak 

van  waarborg,  hetzij  expliciet  of  impliciet,  met  betrekking  tot 

de  informatie  die  in  deze  montagehandleiding  is  opgenomen. 

CSAV  aanvaardt  geen  enkele  verantwoordelijkheid  voor  de 

accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in 

dit document is opgenomen.

EL

CSAV, Inc., bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “CSAV” adıyla anılır) 

bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir.   

Ancak,  CSAV  burada  yer  alan  bilgilerin  tüm  ayrıntı,  şart  ve 

değişiklikleri  içerdiğini  ileri  sürmez.    Ayrıca,  ürünün  kurulumu 

ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında 

da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya 

herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. CSAV 

burada  belirtilen  bilgiler  ile  ilgili  yapılan  açıklama  veya  imalar 

hakkında  hiçbir  şekilde  garanti  vermez.  CSAV  bu  belgede  yer 

alan  bilgilerin  doğru,  tam  ve  yeterli  olduğu  konusunda  hiçbir 

sorumluluk kabul etmez.

RU

Η CSAV, Inc. και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της 

(οι  οποίες  συλλογικά  αναφέρονται  σαν  “CSAV”),  καταβάλλουν 

κάθε  προσπάθεια  ώστε  το  παρόν  εγχειρίδιο  να  είναι  ακριβές 

και  άρτιο.  Ωστόσο,  η  CSAV  δεν  εγγυάται  ότι  οι  πληροφορίες 

που  περιέχονται  στο  παρόν  καλύπτουν  όλες  τις  λεπτομέρειες, 

συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα 

τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος 

αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται 

σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους 

υποχρέωση.  Η  CSAV  δεν  προβαίνει  σε  δηλώσεις  εγγυήσεων, 

ρητών  ή  υποννοούμενων,  όσον  αφορά  τις  πληροφορίες  που 

περιέχει  το  παρόν.  Η  CSAV  δεν  αναλαμβάνει  ευθύνη  για  την 

ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει 

αυτό το έγγραφο.

DA

CSAV,  Inc.  и  связанные  с  ней  корпорации  и  дочерние 

предприятия  (упоминаемые  здесь  под  общим  названием 

“CSAV”)  стремятся  сделать  это  руководство  точным  и 

полным.  Однако  CSAV  не  гарантирует,  что  содержащаяся 

в  нем  информация  охватывает  все  детали,  условия 

и  модификации.  Кроме  того,  в  нем  рассматриваются 

не  все  возможные  нештатные  ситуации,  касающиеся 

установки  и  использования  данного  изделия.  Информация, 

содержащаяся в данном документе, может быть изменена без 

предварительного  уведомления  и  каких-либо  обязательств. 

CSAV  не  дает  гарантии,  как  прямой,  так  и  косвенной, 

относительно  содержащейся  в  нем  информации.  CSAV  не 

несет ответственности за точность, полноту и достаточность 

информации, содержащейся в данном документе.

FI

CSAV,  Inc.  og  dets  associerede  selskaber  og  datterselskaber 

(samlet, ”CSAV”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig 

og  fuldstændig.  Dog  hævder  CSAV  ikke  at  informationen 

indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. 

Den  formidler  heller  ikke  hver  mulig  uforudsete  hændelse 

i  forbindelse  med  installationen  og  brugen  af  produktet. 

Informationen    indeholdt  i  dette  dokument  kan  ændres  uden 

varsel  eller  forpligtigelse  af  nogen  art.  CSAV  fremsætter 

ingen  indsigelse  for  garanti,  udtrykkelig  eller  underforstået, 

vedrørende informationen indeholdt heri. CSAV påtager sig intet 

ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af 

informationen indeholdt i dette dokument.

SV

CSAV,  Inc.  ja  sen  sisar-  ja  tytäryhtiöt  (yhdessä  ”CSAV”)  ovat 

pyrkineet tekemään nämä ohjeet tarkoiksi ja täydellisiksi. CSAV 

ei  kuitenkaan  voi  taata,  että  ohjeiden  tiedot  kattavat  kaikki 

yksityiskohdat,  käyttöolosuhteet  tai  muunnelmat.  Tiedot  eivät 

myöskään  vastaa  kaikkiin  mahdollisiin  tuotteen  asennuksen 

ja  käytön  aikana  syntyviin  kysymyksiin.  Näitä  ohjeita  voidaan 

muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai muuta velvoitetta. CSAV ei 

anna mitään nimenomaista tai oletettua takuuta tässä annetuista 

tiedoista.  CSAV  ei  vastaa  näihin  ohjeisiin  sisältyvien  tietojen 

tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.

background image

690-030

NO

CSAV,  Inc.  och  dess  dotterbolag  och  (tillsammans  under  namnet 

“CSAV”),  strävar  efter  att  göra  denna  bruksanvisning  noggrann 

och komplett. CSAV kan dock inte garantera att den information 

som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd 

eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter  

vad  det  gäller  monteringen  av  produkten.  Informationen  som 

ingår  i  detta  dokument  kan  ändras  utan  föregående  varsel  och 

utan förpliktelser av något slag. CSAV gör inga föreställningar om 

garanti,  uttryckt  eller  underförstådd,  angående  informationen 

som ingår här. CSAV tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, 

fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

NO

CSAV, Inc. og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet 

kalt  “CSAV”),  har  til  hensikt  å  gjøre  denne  bruksanvisningen 

nøyaktig  og  fullstendig.  CSAV  hevder  imidlertid  ikke  at 

informasjonen  i  bruksanvisningen  dekker  alle  detaljer,  forhold 

eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter 

hva  angår  montering  eller  bruk  av  produktet.  Informasjonen  i 

dette  dokumentet  kan  endres  uten  forutgående  varsel  og  uten 

noen form for forpliktelser. CSAV gir ingen fremstilling om garanti, 

uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis 

her.  CSAV  påtar  seg  ikke  ansvar  for  hvor  nøyaktig,  fullstendig 

eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.

PL

  

Zamiarem firmy CSAV Inc. oraz związanych z nią korporacji i filii 

(nazwa zbiorowa “CSAV”) było stworzenie dokładnej i kompletnej 

instrukcji. Jednakże firma CSAV zastrzega, że informacje tu zawarte 

nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też 

wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i 

użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie 

podlegają  zmianie  bez  uprzedzenia  i  bez  żadnych  zobowiązań. 

Firma  CSAV  nie  składa  żadnych  zapewnień  gwarancyjnych, 

wyrażonych  wprost  lub  dorozumianych,  odnośnie  informacji  tu 

zawartych.  Firma  CSAV  nie  bierze  na  siebie  odpowiedzialności 

za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji 

zawartych w tym dokumencie.

HU

A  CSAV,  Inc.,  annak  társ-  és  leányvállalatai  (együttesen  a 

“CSAV”) szándékai szerint jelen kézikönyv pontos és hiánytalan. 

Mindazonáltal az CSAV nem állítja, hogy a jelen dokumentumban 

ismertetett  információk  minden  lehetséges  részletre,  feltételre 

vagy  kombinációra  kiterjednek.  A  termék  összeállítása  vagy 

használata  során  bekövetkező  esetleges  előre  nem  látható 

eseményekre  sem  térhetnek  ki.  A  jelen  dokumentumban 

bemutatott  információk  bárminemű  bejelentés  vagy  egyéb 

kötelezettség nélkül változhatnak. A CSAV a jelen dokumentumban 

ismertetett  információk  tekintetében  nem  vállal  sem  kifejezett, 

sem  közvetett  garanciát.  A  CSAV  nem  vállal  felelősséget  a 

dokumentumban  bemutatott  információk  helytállóságával, 

teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban.

RO

   

CSAV    Inc.  şi  societăţile  ei  afiliate  şi  auxiliare  (în  mod  colectiv 

“CSAV”) a intenţionat să elaboreze un manual exact şi complet. 

În  orice  caz  CSVA  nu  are  pretenţia  că  informaţiile  cuprinse  aici 

acoperă  toate  detaliile,  condiţiile  sau  variaţiile  posibile.  Şi  nici 

nu asigură informaţii pentru orice situaţie posibilă în legătură cu 

montarea  sau  folosirea  acestui  produs.  Informaţiile  cuprinse  în 

acest document pot fi modificate în viitor fără un anunţ prealabil 

sau  vre-o  obligaţie  de  orice  fel.  CSAV  nu  face  nici  o  promisiune 

sau  garanţie,  exprimată  sau  implicată,  cu  privire  la  informaţiile 

cuprinse în acest manual. CSAV nu-şi asumă nici o resposabilitate 

în  ceea  ce  priveşte  exactitatea,  deplinătatea  sau  suficienţa 

informaţiilor cuprinse în acest document. 

CS

Společnost  CSAV,  Inc.  a  její  sesterské  a  dceřiné  společnosti 

(společně nazývané „CSAV“) si přejí, aby byla tato příručka přesná 

a úplná. Společnost CSAV ovšem nijak netvrdí, že informace, které 

jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo 

varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou 

nastat  ve  spojení  s instalací  nebo  používáním  tohoto  výrobku. 

Informace  obsažené  v tomto  dokumentu  se  mohou  měnit 

bez  upozornění  nebo  jakýchkoli  povinností.  Společnost  CSAV 

nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde 

obsaženými informacemi. CSAV nepřebírá žádnou odpovědnost 

za  přesnost,  úplnost  nebo  dostatečnost  informací,  které  jsou 

v tomto dokumentu obsaženy.

SL 

Korporacija  CSAV  Inc.  in  pridružene  družbe  ter  podružnice 

(skupaj “CSAV”) želijo, da je ta priročnik točen in popoln. Vendar 

CSAV  ne  trdi,  da  informacije  v  tem  priročniku  vključujejo  vse 

podrobnosti, pogoje ali različice. Prav tako ne zagotavljajo opisa 

vseh  možnih  naključij  v  zvezi  z  nameščanjem  in  uporabo  tega 

izdelka. Informacije, ki so v tem dokumentu, se lahko spremenijo 

brez opozorila ali kakršnikoli obveznosti. CSAV ne nudi jamstva, 

izraženega ali vštetega, v zvezi z informacijami, ki se tu nahajajo. 

CSAV  ne  prevzema  odgovornosti  za  natančnost,  popolnost  ali 

zadostnost informacij, ki jih vsebuje ta dokument.

HR

CSAV, Inc. i njegove udružene korporacije i podružnice (kolektivno, 

“CSAV”),  namjeravaju  ove  korisničke  upute  učiniti  preciznim 

i  kompletnim.  Međutim,  CSAV  ne  tvrdi  da  ovdje  navedene 

informacije  obuhvaćaju  sve  detalje,  uvjete  ili  odstupanja.  Niti 

ih  navodi  za  svaki  mogući  događaj  koji  može  biti  vezan  za 

instalaciju  ili  upotrebu  ovog  proizvoda.  Informacije  sadržane 

u  ovom  dokumentu  podložne  su  promjenama  bez  prethodne 

najave i bilo kojeg oblika obveze. CSAV ne jamči, ne izražava niti 

podrazumijeva garanciju za bilo koju ovdje navedenu informaciju. 

CSAV  ne  preuzima  odgovornost  za  točnost,  potpunost  ni 

dostatnost informacija sadržanih u ovom dokumentu.

SK

Zámerom  spoločnosti  CSAV,  Inc.  a jej  pridružených  a dcérskych 

spoločností  (spoločne  ako  “CSAV”)  je,  aby  bol  tento  manuál 

presný a úplný. CSAV však netvrdí, že informácie uvedené v tomto 

manuáli  pokrývajú  všetky  detaily,  podmienky  alebo  variácie. 

Taktiež nepokrývajú všetky možnosti týkajúce sa inštalácie alebo 

používania tohto výrobku. Informácie uvedené v tomto dokumente 

je možné zmeniť bez akéhokoľvek oznámenia alebo inej povinnosti. 

CSAV neposkytuje žiadnu záruku, či už výslovnú alebo implicitnú, 

ktorá  by  sa  týkala  informácií  uvedených  v tomto  manuáli.  CSAV 

nepreberá  žiadnu  zodpovednosť  za  presnosť,  úplnosť  alebo 

dostatočnosť informácií uvedených v tomto dokumente.

Аннотация для Hama FFSF1A-S1 в формате PDF