Hama PM-Start: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Часы

Инструкция к Часам Hama PM-Start

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

d Bedienungsanleitung

Funktionen

Uhrzeitmodus

Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für

- Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird.

das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts

- Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat

gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr.

zu wechseln.

- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu

Zu den Funktionen gehören:

gelangen, und blättern Sie mit S1 und S2, um die Stunden anzupassen.

- Grundfunktionen: Uhrzeit- + Schrittmodus, Entfernungs- + Stoppuhrmodus,

Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen und zur Einstellung der

Kalorienmodus, Kalorien festlegen

Minuten zu wechseln. Blättern Sie mit S1 oder S2, um die Minuten

- Schrittzähler kann bis zu 99999 Schritte zählen.

anzupassen, und bestätigen Sie mit S4.

- Kalorienverbrauch zeigt bis zu 9999,9 kcal mit einer Genauigkeit von

0,1 kcal an.

Alarmmodus

- Für die Entfernung können Werte bis zu 9.999,9 Meilen (oder km) mit einer

- Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird.

Genauigkeit von 0,001 Meilen (oder km) angezeigt werden.

- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu

- Entfernung wird in Meilen oder Kilometern angezeigt.

gelangen, und blättern Sie mit S1 und S2, um die Stunden anzupassen.

- Gewicht und Schrittweite können vom Benutzer eingestellt werden.

Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen und zur Einstellung der

- Im Zeitmodus kann der Benutzer zwischen der Anzeige im 12- oder

Minuten zu wechseln. Blättern Sie mit S1 oder S2, um die Minuten

24-Stundenformat wählen.

anzupassen, und bestätigen Sie mit S4.

- 1/100 Sekunde-Stoppuhr mit Messbereich bis 59 Minuten 59 Sekunden und

- Anschließend blinken sowohl die Stunden- als auch die Minutenziffern,

99/100 Sekunden mit einer Genauigkeit von 1/100 Sekunde.

und durch Drücken von S1 schalten Sie den Alarm EIN/AUS. Bei einge

schaltetem Alarm wird das Alarmsymbol angezeigt.

Grundfunktion der Tasten

- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.

Schrittzählermodus

- Drücken Sie die Taste S1, bis „STEP” auf dem Display angezeigt wird.

- Auf dem Display wird die von Ihnen zurückgelegte Anzahl an Schritten

angezeigt.

- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus für

km/Meile zu wechseln. Sie können S1 oder S2 drücken, um zwischen den

Symbolen für km/Meile zu wechseln. Drücken Sie S4, um die Auswahl zu

Drücken Sie die Modustaste S1, um in einen anderen Modus zu wechseln.

bestätigen.

- Drücken Sie die Taste S3, um die Schritte zurückzusetzen.

UHRZEIT > ALARM > SCHRITTZÄHLER > Entfernung > Kalorien >

Stoppuhr > UHRZEIT

2 3

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:2-Abs1:300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:2-Abs1:3 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Entfernungsmodus

- Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es

wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt.

- Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln.

Schalter für

Schritt festlegen:

Bewegungsempfi ndlichkeit

- Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den

Schritt zu wechseln.

Wie Sie den Pedometer tragen sollten

- Sie können S1 oder S2 drücken, um die Schrittweite anzupassen (mit einer

Ihr Schrittzähler lässt sich per Clip einfach und bequem in Hüfthöhe an der

Genauigkeit von 1 cm / 1 Zoll).

Seite Ihrer Hose oder Shorts befestigen. Es empfi ehlt sich, das Gerät in einer

- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.

Linie mit der „Bügelfalte” Ihrer Hose zu befestigen.

Kalorienmodus

Einige Bedingungen, die die Genauigkeit der Schrittzählung

- Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Modus für die

beeinfl ussen können:

Gewichtseinstellung zu wechseln.

- Der Schrittzähler ist nicht senkrecht zum Boden ausgerichtet. Der

- Sie können S1 oder S2 drücken, um das Gewicht einzustellen

Schrittzähler muss sich mindestens in einem Winkel von 60 Grad zum

(mit einer Genauigkeit von 1 kg / 1 lb).

Boden befi nden.

- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.

- Schleifender Gang, Gehen mit Sandalen oder sandalenähnlichen Schuhen

oder Gehen mit ungleichmäßigem Schritt in einer Menschenmenge.

Stoppuhrmodus

- Sport außer Gehen oder Laufen, Treppen auf- und absteigen.

- Drücken Sie die Taste S1, bis „STW” auf dem Display angezeigt wird.

- In einem Fahrzeug (Fahrrad, Auto, Zug, Bus oder andere Fahrzeuge

- Drücken Sie S2, um die Stoppuhr zu „Starten”, und erneut S2, um die

erzeugen Vibrationen).

Stoppuhr zu „Stoppen”.

- Sitzende oder stehende Fortbewegung.

- Drücken Sie S4, um die Daten zu löschen.

- Oder drücken Sie S4 bei laufender Stoppuhr, um Zwischenzeiten

Batteriewechsel

anzuzeigen.

- Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sicherungsschraube lösen und

- Drücken Sie S4, um fortzufahren.

das Batteriefach herausziehen.

- Ziehen Sie die Batterie mittels Ihres Fingernagels heraus.

Schiebeschalter für Bewegungsempfi ndlichkeit

- Entfernen Sie die alte Batterie, und legen Sie eine neue Batterie ein.

Stellen Sie die Bewegungsempfi ndlichkeit des Geräts über den

Achten Sie auf die korrekte Polarität.

Schiebeschalter für die Bewegungsempfi ndlichkeit ein. Probieren Sie

- Setzen Sie das Batteriefach wieder ein, und ziehen Sie die Schraube fest.

verschiedene Einstellungen, um den passenden Grad der

Bewegungsempfi ndlichkeit für das Laufverhalten einer Person zu ermitteln.

4 5

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:4-Abs1:500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:4-Abs1:5 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

g Operating instruction

Features

This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both

walking and running. Features include Step Counter, Distance and Calories

consumption, Time, and Stopwatch.

Features including:

- Basic features: Time + Step mode, Distance + stopwatch mode, Calories

mode, Set Calories

Pfl ege des Pedometers

- Step counter can count up to 99999 steps.

- Setzen Sie den Schrittzähler keinen extremen Temperaturen aus.

- Calorie consumption can display up to 9999.9 kcal with 0.1kcal resolutions.

- Zur Reinigung des Schrittzählers verwenden Sie ein trockenes weiches

- Distance can be displayed up to 9999.9 mile (or km) with 0.001-mile (or km)

Tuch, das in einer Mischung aus Wasser und mildem, neutralem

resolution.

Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. Verwenden Sie auf keinen Fall

- Distance displayed in mile or km.

üchtige Mittel wie Benzol, Verdünner, Sprühreiniger usw.

- Weight and Stride can be adjusted by user.

- Bewahren Sie Ihren Schrittzähler bei Nichtgebrauch an einem trockenen

- Time mode has 12/ 24hour display formats selectable by user.

Ort auf.

- 1/100 second stop watch with working range to 59 minutes 59 seconds 99

- Bewahren Sie diese Anleitung und weitere Dokumentationen aus dem

with 1/100 accuracy.

Lieferumfang des Schrittzählers zum späteren Nachschlagen an einem

sicheren Platz auf.

Basic Operation of Buttons

Press S1 mode button to change different mode.

TIME > ALARM > STEP COUNT > Distance > Calorie > Stopwatch > TIME

6

7

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:6-Abs1:700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:6-Abs1:7 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Time Mode

Calories Mode

- Press S1 button, and see the “TMR” on display.

- Press and hold S4 for 2sec. To enter the weight adjust mode

- You can simply press S2 to change 12/24H display

- You can press S1 or S2 to adjust the weight (1kg / 1lb accuracy)

- Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 or S2 to adjust hr.

- Press S4 to confi rm

Press S4 to confi rm and move to Minute adjust, scroll S1 or S2 to adjust

and confi rm by press S4

Stopwatch Mode

- Press S1 button, and see the “STW” on display.

Alarm Mode

- Press S2 to “Start” Stopwatch, press S2 again to “Stop“ stopwatch.

- Press S1 button, and see the “ALM” on display.

- Press S4 to “Clear” the data

- Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 or S2 to adjust hr.

- Or you can press S4 during the stopwatch is started, for “Split” timing

Press S4 to confi rm and move to Minute adjust scroll S1 or S2 to adjust

display.

and confi rm by press S4

- Press S4 to resume.

- Then you can see both Hr and Min Digit are fl ashing, you can press S1to

toggle the Alarm ON/OFF, when alarm is ON , the alarm sign is displayed.

Motion Sensitivity Slide Switch

- Press S4 o confi rm

To make the unit more or less sensitive to motion, reposition the motion

sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion sensitivity

Step Counting Mode

for an individuals walking pattern, experiment with different settings.

- Press S1 button, and see the “STEP” on display.

- You can see the number of step you are walked on the display

- Press and hold S4 for 2 sec to enter the adjust mode for KM/ Mile. You can

press S1 or S2 to switch the KM / MILE icon. Press S4 to confi rm.

- Press S3 button to Reset the steps

motion sensitivity switch

Distance Mode

- Press S1 button to enter Distance mode, either “KM” or “MILE” icon will

be displayed.

How to wear your pedometer

- Press S2 to switch Km <-> Mile

Your step counter clips easily and snugly to either side of the hip portion of

your trousers or shorts. For best results keep the unit in line with the

Set Stride:

Crease line” of your trousers.

- Press and hold S4 for 2sec. To enter the stride adjust mode

- You can press S1 or S2 to adjust the stride distance

Some situations may affect the accuracy of the step counting:

(1cm / 1inch resolution)

- The step counter isn’t direct perpendicular to the ground. The pedometer

- Press S4 to confi rm

needed to be at least 60 degree to the ground.

8 9

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:8-Abs1:900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:8-Abs1:9 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

f Mode d‘emploi

- Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven

Fonctions

footstep in a crowed area.

Ce podomètre est très précis et extrêmement fi able. Il est adapté à la marche

- Sport except walking or jogging, walking up / down from stair.

et à la course. Il dispose des fonctions suivantes : compteur de pas, distance,

- Inside a vehicle (bicycle, motorcar, train, bus and other vehicle have some

consommation calorique, horloge et chronomètre.

vibration generated.

- Motion of stand or sit.

Fonctions disponibles :

- Fonctions de base : horloge + mode pas, mode distance +

Battery Replacement

mode chronomètre, mode calories, défi nition des calories

- Release the battery compartment by unscrew the secure screw and slide

- Le compteur de pas est capable de compter jusqu‘à 99999 pas.

out the battery compartment.

- La consommation calorique indique jusqu‘à 9999,9 kcal avec une

- Pull out the battery with the help of fi ngernail.

précision de 0,1 kcal.

- Flip out the exhausted battery and replaced with new battery. Make sure

- En mode distance, le podomètre est capable d‘indiquer des valeurs jusqu‘à

the polarity is correct.

9 999,9 miles (ou km) avec une précision de 0,001 mile (ou km).

- Put the battery compartment back and fasten the screw

- La distance est indiquée en miles ou en kilomètres.

- I l est possible de personnaliser le poids ainsi que la longueur des pas.

- En mode horloge, l‘utilisateur peut choisir entre l‘affi chage 12 heures ou

24 heures.

- Chronomètre au 1/100ème de seconde disposant d‘une plage de mesure

jusqu‘à 59 minutes 59 secondes et 99 centièmes de seconde avec une

précision d‘un 1/100ème de seconde.

Fonctions de base des touches

Care of the pedometer

- Avoid exposing the step counter to extreme temperatures.

- To clean the step counter, use a dry soft cloth of a soft cloth moistened in

a solution of water and a mild neutral detergent. Never use volatile agents

such as benzene, thinner, spray cleaners, etc.

- Store your step counter in a dry place when not in use.

Appuyez sur la touche de mode S1 afi n de commuter vers un autre mode.

- Keep this manual and any other documentation that comes with the step

counter in a safe place for future reference.

HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE PAS > distance > calories >

chronomètre > HORLOGE

10 11

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:10-Abs1:1100106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:10-Abs1:11 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Mode horloge

Mode distance

- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „TMR” apparaisse à l‘écran.

- Appuyez sur la touche S1 afi n de commuter vers le mode distance. La

- Appuyez sur la touche S2 afi n de commuter entre l‘affi chage 12 heures ou

distance est indiquée à l‘aide du symbole km ou mile.

24 heures.

- Appuyez sur la touche S2 afi n de commuter entre km <-> mile.

- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n d‘ouvrir le

mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afi n de régler les

Longueur des pas

heures. Appuyez sur la touche S4 afi n de confi rmer votre réglage et

- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n de commuter

commuter vers le mode de réglage des minutes. Utilisez la touche S1 ou

vers le mode de défi nition de la longueur des pas.

la touche S2 afi n de régler les minutes, puis confi rmez votre réglage avec

- Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 afi n d‘adapter la

la touche S4.

longueur de vos pas (avec une précision de 1 cm / 1 pouce).

- Appuyez sur la touche S4 afi n de confi rmer votre sélection.

Mode alarme

- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „TMR” apparaisse à l‘écran.

Mode calories

- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n d‘ouvrir le

- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n de commuter

mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afi n de régler les

vers le mode de défi nition du poids.

heures. Appuyez sur la touche S4 afi n de confi rmer votre réglage et

- Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 afi n de personnaliser

commuter vers le mode de réglage des minutes. Utilisez la touche S1 ou

votre poids (avec une précision de 1 kg / 1 lb).

la touche S2 afi n de régler les minutes, puis confi rmez votre réglage avec

- Appuyez sur la touche S4 afi n de confi rmer votre sélection.

la touche S4.

- Les chiffres des heures et des minutes clignotent ; utilisez la touche S1

Mode chronomètre

afi n d‘activer/désactiver l‘alarme. Une fois l‘alarme activée, le symbole de

- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „STW” apparaisse à l‘écran.

l‘alarme apparaît à l‘écran.

- Appuyez sur la touche S2 afi n de démarrer le chronomètre, puis une

- Appuyez sur la touche S4 afi n de confi rmer votre sélection.

nouvelle fois sur la touche S2 afi n de l‘arrêter.

- Appuyez sur la touche S4 afi n d‘effacer les données.

Mode compteur de pas

- Ou appuyez sur la touche S4, lors du fonctionnement du chronomètre, afi n

- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „STEP” apparaisse à l‘écran.

d‘affi cher des temps intermédiaires.

- Le nombre de pas parcourus apparaît à l‘écran.

- Appuyez sur la touche S4 afi n de continuer.

- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n de commuter

vers le mode km/mile. Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2

Sélecteur pour la sensibilité de mouvement

afi n de sélectionner le symbole km ou mile. Appuyez sur la touche S4 afi n

Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de

de confi rmer votre réglage.

sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afi n de trouver le bon

- Appuyez sur la touche S3 afi n de réinitialiser le compteur de pas.

degré de sensibilité en fonction de la marche de l‘individu.

12 13

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:12-Abs1:1300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:12-Abs1:13 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Sélecteur pour la

sensibilité de mouvement

Port du podomètre

Vous pouvez accrocher votre podomètre à hauteur de hanche en le fi xant à

Entretien du podomètre

votre pantalon ou à votre short. Nous vous recommandons de fi xer l‘appareil

- N‘exposez pas le podomètre à des températures extrêmes.

au niveau du pli de votre pantalon.

- Pour le nettoyage du podomètre, utilisez exclusivement un chiffon doux et

propre humidifi é à l‘eau mélangée à un détergent neutre. N‘utilisez en

Dispositions susceptibles d‘infl uencer l‘exactitude du compteur de pas :

aucun cas des substances volatiles telles que de l‘essence, des

- Ne dirigez pas le compteur de pas verticalement vers le sol. Le compteur

dissolvants, des détergents en spray, etc.

de pas doit être placé à un angle d‘au moins 60 ° par rapport au sol.

- En cas de non-utilisation, conservez votre podomètre dans un

- Une marche „traînante”, le port de sandales ou de chaussures similaires,

environnement sec.

la marche avec des pas irréguliers, ou encore la marche dans la foule.

- Conservez ce mode d‘emploi et toute autre documentation fournie avec le

- Le sport, à l‘exception de la marche ou de la course, la montée ou la

podomètre pour toute consultation ultérieure.

descente d‘escaliers.

- Les véhicules (vélo, voiture, train, bus ou autres véhicules

provoquant des vibrations).

- La locomotion en position assise ou debout.

Remplacement de la pile

- Ouvrez le compartiment à pile en desserrant la vis de fi xation et en

extrayant le compartiment.

- Retirez la pile avec vos ongles.

- Retirez la pile usagée, puis insérez-en une neuve. Respectez les

indications de polarité.

- Replacez le couvercle, puis resserrez la vis.

14 15

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:14-Abs1:1500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:14-Abs1:15 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

e Instrucciones de uso

Funciones

Modo de hora

Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fi able. Es adecua-

- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „TMR”.

do tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se

- Pulse S2 para cambiar entre la indicación en formato de 12 ó 24 horas.

encuentran cuentapasos, distancia, consumo de calorías, reloj y cronómetro.

- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste y

desplácese con S1 y S2 para ajustar las horas. Pulse S4 para confi rmar la

Entre sus funciones se encuentran:

selección y cambiar al ajuste de los minutos. Desplácese con S1 ó S2 para

- Funciones básicas: Modo de reloj + cuentapasos, modo de distancia +

ajustar los minutos y confi rme con S4.

cronómetro, modo de calorías, determinar calorías

- El cuentapasos puede contar hasta 99999 pasos.

Modo de alarma

- El consumo de calorías se indica hasta 9999,9 kcal con una exactitud de

- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „TMR”.

0,1 kcal.

- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste y

- Para la distancia se pueden indicar valores de hasta 9.999,9 millas (o km)

desplácese con S1 y S2 para ajustar las horas. Pulse S4 para confi rmar la

con una exactitud de 0,001 millas (o km).

selección y cambiar al ajuste de los minutos. Desplácese con S1 ó S2 para

- La distancia se indica en millas o en kilómetros.

ajustar los minutos y confi rme con S4.

- El peso y la longitud de los pasos los puede ajustar el usuario.

- Seguidamente, las cifras de las horas y las de los minutos parpadean y

- En el modo de hora, el usuario puede elegir entre el formato de 12 o de

pulsando S1 se activa o desactiva la alarma. Cuando la alarma está

24 horas.

activada, se visualiza el símbolo de alarma.

- Cronómetro de 1/100 de segundo con un rango de medición de hasta

- Pulse S4 para confi rmar la selección.

59 minutos 59 segundos y 99/100 segundos con una exactitud de medición

de 1/100 de segundo.

Modo de cuentapasos

- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „STEP”.

Funciones básicas de las teclas

- En la pantalla se visualiza el número de pasos que haya dado ya.

- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste para

km/millas. Puede pulsar S1 ó S2 para cambiar entre los símbolos de km/

milla. Pulse S4 para confi rmar la selección.

- Pulse la tecla S3 parea resetear los pasos.

Modo de distancia

- Pulse la tecla S1 para cambiar al modo de distancia. Se visualizará el

Pulse la tecla de modo S1 para cambiar a otro modo.

símbolo de kilómetros o de millas.

- Pulse S2 para cambiar entre km <-> millas.

HORA > ALARMA > CUENTAPASOS > Distancia > Calorías > Cronómetro >

HORA

16

17

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:16-Abs1:1700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:16-Abs1:17 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Determinar la longitud de los pasos:

Cómo llevar el podómetro

- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de

Su cuentapasos se puede fi jar fácilmente mediante la pinza a la altura de la

pasos.

cintura a un lado de su pantalón o sus pantalones cortos. Se recomienda fi jar

- Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar la longitud de los pasos

el aparato en línea con la „raya de planchado” de su pantalón.

(con una exactitud de 1 cm / 1 pulgadas).

- Pulse S4 para confi rmar la selección.

Algunos casos que pueden afectar a la exactitud del recuento de pasos:

- El cuentapasos no está orientado verticalmente al suelo. El cuentapasos

Modo de calorías

debe encontrarse con un ángulo de 60 grados respecto al suelo como

- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de

mínimo.

peso.

- Arrastrar los pies, caminar con sandalias o calzado parecido o moverse

- Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar el peso

con un paso no constante en medio de una multitud de personas.

(con una exactitud de 1 kg / 1 lb).

- Deportes que no sean correr o andar, subir o bajar escaleras.

- Pulse S4 para confi rmar la selección.

- En un vehículo (bicicleta, coche, tren, autobús u otros vehículos que

generen vibraciones).

Modo de cronómetro

- Movimiento sentado o de pie.

- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „STW”.

- Pulse S2 para „arrancar” el cronómetro y pulse de nuevo S2 para „parar

Cambio de la pila

el cronómetro.

- Abra el compartimento de las pilas soltando el tornillo de seguridad y

- Pulse S4 para borrar los datos.

saque el compartimento de pilas.

- O bien, pulse S4 con el cronómetro en marcha para visualizar tiempos

- Saque la pila con una uña.

parciales.

- Retire la pila vieja y coloque una nueva. Tenga en cuenta la correcta

- Pulse S4 para continuar.

polaridad.

- Coloque de nuevo el compartimento de pilas y apriete el tornillo.

Interruptor deslizante de sensibilidad de movimiento

Ajuste la sensibilidad de movimiento del aparato mediante el interruptor

Cuidado del podómetro

deslizante para la sensibilidad del movimiento. Pruebe varios ajustes para

- No someta el cuentapasos a temperaturas extremas.

determinar el grado adecuado de sensibilidad de movimientos para el modo

- Para limpiar el cuentapasos, utilice un paño seco y suave humedecido en

de caminar o correr de una persona.

una mezcla de agua y detergente neutro y suave. No utilice nunca medios

volátiles como benceno, disolvente, pulverizadores de limpieza, etc.

- Guarde el cuentapasos en un lugar seco cuando no lo vaya a utilizar.

- Guarde estas instrucciones y el resto de la documentación incluida en

el volumen de suministro del cuentapasos en un lugar seguro para poder

Interruptor de

consultarlas cuando sea necesario.

sensibilidad de movimiento

18 19

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:18-Abs1:1900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:18-Abs1:19 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

o Gebruiksaanwijzing

Functies

Tijdmodus

Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt

- Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven.

voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een

- Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te

stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch.

schakelen.

- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus

Tot de functies behoren:

te schakelen, en blader met S1 en S2, om de uren aan te passen. Druk op

- Basisfuncties: tijd- + stapmodus, afstands- + stopwatchmodus,

S4, om de selectie te bevestigen en naar de instelling van de minuten om

caloriemodus, calorieën vastlegen

te schakelen. Blader met S1 of S2, om de minuten aan te passen en

- De stappenteller kan max. 99999 stappen tellen.

bevestig de selectie met S4.

- Calorieënverbruik geeft max. 9999,9 kcal met een nauwkeurigheid van

0,1 kcal aan.

Alarmmodus

- Voor wat betreft de afstand kunnen waarden van max. 9.999,9 mijlen

- Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven.

(of km) met een nauwkeurigheid van 0,001 mijl (of km) weergegeven

- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus te

worden.

schakelen, en blader met S1en S2, om de uren aan te passen. Druk op

- Afstand wordt in mijlen of kilometers weergegeven.

S4, om de selectie te bevestigen en naar de instelling van de minuten om

- Gewicht en stapgrootte kunnen door de gebruiker worden ingesteld.

te schakelen. Blader met S1 of S2, om de minuten aan te passen en

- In de tijdmodus kan de gebruiker uit de weergave in 12- of 24-uurformaat

bevestig de selectie met S4.

kiezen.

- Aansluitend knipperen zowel de uren- als de minutenkarakters, en door

- 1/100 seconde-stopwatch met meetbereik tot 59 minuten 59 seconden

op S1 te drukken wordt het alarm AAN/UIT geschakeld. Bij een

en 99/100 seconden met een nauwkeurigheid van 1/100 seconde.

geactiveerde alarmfunctie wordt het alarmsymbool weergegeven.

- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.

Basisfunctie van de toetsen

Stappentellermodus

- Druk op de toets S1, totdat „STEP” op de display wordt weergegeven.

- Op de display wordt het aantal afgelegde stappen weergegeven.

- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus

voor km/mijl om te schakelen. Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan

tussen de weergave in resp. symbolen voor km/mijl omgeschakeld

worden. Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.

- Druk op de toets S3, om het aantal stappen te resetten.

Druk op de modustoets S1, om naar een andere modus om te schakelen.

TIJD > ALARM > STAPPENTELLER > Afstand > Calorieën > Stopwatch > TIJD

20 21

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:20-Abs1:2100106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:20-Abs1:21 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Afstandsmodus

- Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het

kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven.

- Druk op S2, om tussen km <-> mijl om te schakelen.

Schakelaar voor

Stap vastleggen:

bewegingsgevoeligheid

- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus

voor de stap om te schakelen.

Hoe dient men de pedometer te dragen

- Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan de stapgrootte aangepast

De stappenteller kan eenvoudig en comfortabel met een clip op heuphoogte

worden (met een nauwkeurigheid van 1 cm / 1 inch/duim).

aan de zijkant van uw broek of short bevestigd worden. Wij adviseren het

- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.

toestel in een loodlijn met de vouw in de broek te bevestigen.

Calorieënmodus

Enige omstandigheden, die de nauwkeurigheid van de stappentelling

- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus

kunnen beïnvloeden:

voor het gewicht om te schakelen.

- De stappenteller is niet verticaal naar de bodem gericht. De stappenteller

- Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan het gewicht ingesteld worden

moet zich minimaal in een hoek van 60 graden ten opzichte van de bodem

(met een nauwkeurigheid van 1 cm / 1 lb/Engelse pond).

bevinden.

- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.

- Zich sloffend voortbewegen, lopen met sandalen of soortlijk schoeisel of in

een ongelijkmatig ritme door een mensenmassa lopen.

Stopwatchmodus

- Sport behoudens lopen of hardlopen, trappen op- en afgaan.

- Druk op de toets S1, totdat „STW” op de display wordt weergegeven.

- In een voertuig (auto, trein, bus of andere voertuigen en fi etsen

- Druk op de toets S2, om de stopwatch te „starten”, en wederom op S2, om

veroorzaken trillingen).

de stopwatch te „stoppen”.

- Zittende of staande voortbeweging.

- Druk op de toets S4, om de registratie te wissen.

- Of druk op de toets S4 terwijl de stopwatch loopt, om de tussentijden

Vervangen van de batterij

weer te geven.

- Open het batterijvak door de borgschroef los te draaien en trek het

- Druk wederom op S4, om verder te gaan.

batterijvak naar buiten.

- Trek de batterij met behulp van uw vingernagel los.

Schuifschakelaar om de gevoeligheid voor bewegingen in te stellen

- Verwijder de oude batterij en plaats vervolgens een nieuwe batterij. Let

Stel de bewegingsgevoeligheid van het toestel met behulp van de

erop dat de batterij met de polen in de juiste richting wordt gelegd.

schuifschakelaar voor bewegingsgevoeligheid in. Probeer verschillende

- Plaats het batterijvak weer terug en draai de borgschroef vast.

instellingen, om het geschikte niveau van de bewegingsgevoeligheid voor het

loopgedrag van een persoon te onderzoeken.

22 23

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:22-Abs1:2300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:22-Abs1:23 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

i Istruzioni per l‘uso

Funzioni

Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affi dabile. È

indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni

dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il

cronometro.

Fanno parte delle funzioni:

- Le funzioni di base: modalità ora + passo, modalità distanza + cronometro,

Onderhoud van de pedometer

modalità calorie, defi nizione calorie

- Stel de stappenteller niet bloot aan extreme temperaturen.

- Il contapassi può contare fi no a 99999 passi.

- Voor het schoonmaken van de stappenteller neemt u een vochtige

- Il consumo di calorie indica fi no a 9999,9 kcal con una precisione

(mengsel van water met een mild, neutraal schoonmaakmiddel) droge

di 0,1 kcal.

zachte doek. Gebruik nimmer etherische middelen zoals benzeen,

- Per la distanza possono venire indicati valori fi no a 9.999,9 miglia (o km)

verdunner, sproeireiniger enz.

con una precisione di 0,001 miglia (o km).

- De stappenteller, als deze niet in gebruik is, droog opbergen.

- La distanza viene indicata in miglia o chilometri.

- Deze bedieningsinstructies en andere documentatie behorende bij de

- Il peso e la lunghezza del passo possono essere impostati dall‘utilizzatore.

levering van de stappenteller als naslagwerk voor een later tijdstip goed

- Nella modalità ora l‘utilizzatore può scegliere tra l‘indicazione del formato

bewaren.

dell‘orario in 12 oppure 24ore.

- Cronometro 1/100 secondi con campo di misurazione fi no a59 minuti 59

secondi e 99/100 secondi con una precisione di 1/100 secondi.

Funzione di base dei tasti

Premere il tasto modalità S1 per passare a un‘altra modalità.

ORA > SVEGLIA> CONTAPASSI> distanza> calorie > cronometro > ORA

24

25

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:24-Abs1:2500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:24-Abs1:25 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Modalità Ora

Defi nizione passo:

- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare „TMR”.

- Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del

- Premere S2 per modifi care l‘indicazione del formato dell‘orario in 12

passo.

oppure 24ore.

- È possibile premere S1 o S2 per regolare la lunghezza del passo

- Tenere premuto S4 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione,

(con una precisione di 1 cm / 1 pollici).

e sfogliare con S1 e S2 per regolare le ore. Premere S4 per confermare la

- Premere S4 per confermare la selezione.

selezione e per passare all‘impostazione dei minuti. Sfogliare con S1 o S2

per regolare i minuti e confermare con S4.

Modalità Calorie

- Tenere premuto S4

2 secondi per passare alla modalità di impostazione del

Modalità Sveglia

peso.

- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare „TMR”.

- È possibile premere S1 o S2 per regolare il peso

- Tenere premuto S4 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione,

(con una precisione di 1 kg / 1 lb).

e sfogliare con S1 e S2 per regolare le ore. Premere S4 per confermare la

- Premere S4 per confermare la selezione.

selezione e per passare all‘impostazione dei minuti. Sfogliare con S1 o S2

per regolare i minuti e confermare con S4.

Modalità Cronometro

- Alla fi ne lampeggiano sia le cifre delle ore che quelle dei minuti e

- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare „STW”.

premendo S1 viene inserita/disinserita la sveglia. Con la funzione sveglia

- Premere S2 per „avviare” il cronometro e di nuovo S2 per „stoppare” il

attivata, viene visualizzato il simbolo della sveglia.

cronometro.

- Premere S4 per confermare la selezione.

- Premere S4 per cancellare i dati.

- In alternativa, premere S4 mentre il cronometro è avviato, per mostrare i

Modalità Contapassi

tempi intermedi.

- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare „STEP”.

- Premere S4 per proseguire.

- Sul display verrà indicato il numero di passi da voi percorso.

- Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione

Interruttore a scorrimento per la sensibilità di movimento

di km/miglia. È possibile premere S1 o S2 per scambiare i simboli km/

Impostare la sensibilità di movimento dell‘apparecchio mediante l‘interruttore

miglia. Premere S4 per confermare la selezione.

a scorrimento per la sensibilità di movimento. Per rilevare il grado adatto

- Premere il tasto S3 per riportare indietro i passi.

di sensibilità di movimento per il comportamento di marcia di una persona,

provare diverse impostazioni.

Modalità Distanza

- Premere il tasto S1 per passare alla modalità distanza. Verrà visualizzato il

simbolo dei chilometri o quello delle miglia.

- Premere S2 per scambiare tra km <-> miglia.

Interruttore per la

sensibilità di movimento

26 27

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:26-Abs1:2700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:26-Abs1:27 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

k

Οδηγίες χειρισμού

Come indossare il pedometro

Λειτουργίες

Il vostro contapassi viene facilmente e comodamente fi ssato tramite una

Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι

clip all‘altezza dei fi anchi nella parte laterale dei vostri pantaloni o short. Si

κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο. Η συσκευή διαθέτει

consiglia di fi ssare l‘apparecchio sulla stessa linea della „falsa piega” dei

τις εξής λειτουργίες: μέτρηση βημάτων, απόστασης και κατανάλωσης θερμιδών,

vostri pantaloni.

ώρα και χρονόμετρο.

Alcune condizioni possono infl uenzare la precisione del

Διαθέτει τις εξής λειτουργίες:

conteggio dei passi:

- Βασικές λειτουργίες: Λειτουργία ώρας + βημάτων, λειτουργία απόστασης +

- Il contapassi non è allineato perpendicolarmente al suolo. Il contapassi

χρονομέτρου, λειτουργία θερμίδων, καθορισμός θερμίδων

deve trovarsi in un angolo di almeno 60 rispetto al suolo.

- Ο μετρητής αριθμού βημάτων μπορεί να μετρήσει έως 99999 βήματα.

- Camminare con un‘andatura trascinata, con i sandali o con calzature simili

- Η κατανάλωση θερμίδων δείχνει έως 9999,9 kcal με ακρίβεια 0,1 kcal.

a sandali oppure con passi irregolari in mezzo a una folla.

- Για την απόσταση μπορούν να εμφανιστούν τιμές έως 9.999,9 μίλια (ή χλμ.) με

- Attività sportiva al di fuori di camminare, correre, salire e scendere le

ακρίβεια 0,001 μέτρων (ή χλμ).

scale.

- Η απόσταση εμφανίζεται σε μίλια ή χιλιόμετρα.

- In un veicolo (bicicletta, automobile, treno, autobus o altri veicoli

- Το βάρος και το μήκος του βήματος μπορούν να ρυθμιστούν από το χρήστη.

provocano vibrazioni).

- Στη λειτουργία ώρας ο χρήστης μπορεί να επιλέξει μεταξύ 12ωρης ή

- Movimento di marcia seduti o in piedi.

24 ωρηςεμφάνισης ώρας.

- Χρονόμετρο 1/100 δευτερολέπτων με εύρος μέτρησης έως 59 λεπτά 59

Sostituzione della batteria

δευτερόλεπα και 99/100 δευτερόλεπτα με ακρίβεια 1/100.

- Aprire il vano batteria allentando la vite di sicurezza e estraendo il vano

batteria.

Βασικές λειτουργίες των πλήκτρων:

- Estrarre la batteria con l‘unghia.

- Rimuovere la batteria vecchia e inserire una nuova batteria. Prestare

attenzione alla corretta polarità.

- Reinserire il vano batteria e stringere la vite.

Πατήστε το πλήκτρο λειτουργιών S1 για να αλλάξετε λειτουργία.

ΩΡΑ > ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ > ΜΕΤΡΗΤΗΣΗ ΒΗΜΑΤΟΣ > Απόσταση > Θερμίδες >

Χρονόμετρο > ΩΡΑ

28 29

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:28-Abs1:2900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:28-Abs1:29 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Λειτουργία ώρας

- Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου.

- Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” .

- Πατήστε S2, για να αλλάξετε μεταξύ 12 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας.

Καθορισμός βήματος:

- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να πάτε στη λειτουργία

- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε το βήμα στη

ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες.

λειτουργία ρυθμίσεων.

Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και να πάτε στη ρύθμιση των

- Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να προσαρμόσετε το μήκος του βήματος

λεπτών. Ξεφυλλίστε με S1 ή S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε

(με ακρίβεια 1 cm / 1 ίντσα).

με S4.

- Πατήστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.

Λειτουργία συναγερμού

Λειτουγία θερμίδων

- Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” .

- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να μεταφερθείτε στη

- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα ώστε να πάτε στη λειτουργία

λειτουργία ρύθμισης βάρους.

ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες.

- Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να ρυθμίσετε το βάρος

Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και για να μεταφερθείτε στη

(με ακρίβεια 1 kg / 1 lb).

ρύθμιση των λεπτών. Ξεφυλλίστε με το S1 ή το S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά

- Πατήστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.

και επιβεβαιώστε με το S4.

- Στη συνέχεια αναβοσβήνουν τόσο τα ψηφία της ώρας όσο και των λεπτών

Λειτουργία χρονόμετρου

και με πάτημα του S1 ενεργοποιείται απενεργοποιείται ο συναγερμός. Αν ο

- Πατήστε το πλήκτρο S1 μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη „STW”.

συναγερμός είναι ενεργοποιημένος εμφανίζεται το σύμβολο του συναγερμού.

- Πατήστε S2 για να γίνει εκκίνηση του χρονόμετορυ και ξανά S2 για να

- Πιέστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.

σταματήσει.

- Πιέστε S4 για να σβήσετε τα δεδομένα.

Λειτουργία μέτρησης βήματος

- Μπορείτε επίσης να πατήσετε S4 ενώ το χρονόμετρο τρέχει για να

- Πατήστε το πλήκτρο S1 μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη „STEP”.

εμφανιστούν οι ενδιάμεσοι χρόνοι.

- Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός των βημάτων που κάνατε.

- Πιέστε S4 για να συνεχίσετε.

- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα ώστε να μεταφερθείτε στη

λειτουργία ρυθμίσεων για χλμ./μίλια. Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να

Συρόμενος διακόπτης για ευαισθησία κίνησης

αλλάξετε μεταξύ των συμβόλων για χλμ./μίλι. Πατήστε S4 για να

Ρυθμίσετε την ευαίσθησία κίνησης της συσκευής μέσω του συρόμενου διακόπτη

επιβεβαιώσετε την επιλογή.

για την ευαίσθησία κίνησης. Δοκιμάστε διάφορες ρυθμίσεις για να καθορίσετε

- Πιέστε το πλήκτρο S3 για να μηδενίσετε τα βήματα.

τον κατάλληλο βαθμό ευαισθησίας κίνησης για τον τρόπο βαδίσματος ενός

ατόμου.

Λειτουργία απόστασης

- Πατήστε το πλήκτρο S1 για να μεταφερθείτε στη λειτουργία απόστασης. Θα

εμφανιστεί το σύμβολο των χλμ. ή το σύμβολο των μιλίων.

30 31

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:30-Abs1:3100106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:30-Abs1:31 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Διακόπτης για

ευαίσθησία κίνησης

Πώς πρέπει να μεταφέρετε το βηματομετρητή

Ο βηματομετρητής στερεώνεται εύκολα και άνετα στο ύψος του γοφού στο πλάι

Φροντίδα του βηματομετρητή

του παντελονιού ή του σορτς σας. Συνίσταται η στερέωση της συσκευής στην ίδια

- Μην εκθέτετε τον βηματομετρητή σε ακραίες θερμοκρασίες.

ευθεία με την τσάκιση του παντελονιού σας.

- Για τον καθαρισμό του βηματομετρητή χρησιμοποιήστε ένα στεγνό μαλακό

πανί, μαλακωμένο σε μείγμα νερού και ήπιου,ουδέτερου μέσου καθαρισμού.

Κάποιες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν την ακρίβεια της μέτρησης:

Μη χρησιμοποιείτε πτητικά μέσα όπως βενζίνη, νέφτι, καθαριστικά σπρέι κλπ.

- Ο βηματομετρητής δεν βρίσκεται κάθετα προς το έδαφος. Ο βηματομετρητής

- Διατηρείτε τον βηματομετρητή σε μετρητή σε ξηρό μέρος όταν δεν τον

πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον σε γωνία 60 μοιρών προς το έδαφος.

χρησιμοποιείτε.

- Συρτό περπάτημα, περπάτημα με σανδάλια ή παπούτσια παρόμοιου τύπου ή

- Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες και περαιτέρω έγγραφα που περιλαμβάνονται στη

περπάτημα με ανομοιόμορφο βηματισμό μέσα σε πλήθος.

συσκευασία του βηματομετρητή σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.

- Η άθληση εκτός από το περπάτημα, το τρέξιμο και το ανεβοκατέβασμα σε

σκάλες.

- Η μετακίνηση σε όχημα (ποδήλατο, αυτοκίνητο, τρένο, λεωφορείο ή άλλα

οχήματα προκαλούν κραδασμούς).

- Η μετακίνηση όταν κάθεστε ή είστε όρθιοι.

Αντικατάσταση μπαταρίας

- Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών λύνοντας τη βίδα ασφάλισης και τραβώντας προς

τα έξω τη θήκη μπαταριών.

- Τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω με το νύχι σας.

- Βγάλτε την παλιά μπαταρία και τοποθετήστε μια καινούρια. Προσέξτε τη

σωστή πολικότητα.

- Εισάγετε πάλι τη θήκη μπαταριών και βιδώστε σφιχτά την μπαταρία.

32 33

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:32-Abs1:3300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:32-Abs1:33 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

h Használati útmutató

Funkciók

Pontos idő üzemmód

Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék

- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „TMR” nem jelenik meg a

mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a

kijelzőn.

lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő és stopperóra.

- Nyomja meg az S2-t, hogy a 12 órás vagy a 24 órás formátum között

válasszon.

A funkciókhoz tartoznak:

- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a beállító módba kerüljön,

- Alapfunkciók: pontos idő + lépés mód, távolság + stopperóra-mód,

majd lapozzon az S1 és S2 gombbal az óra beállításához. Nyomja meg az

kalória-mód, kalória megadása

S4-et a kiválasztás megerősítéséhez és a percbeállításra váltáshoz.

- A lépésszámláló akár 99999 lépést képes rögzíteni.

Lapozzon az S1 vagy S2 gombbal a perc beállításához, majd nyomja meg

- A kalóriafogyasztás megjelenítése 9999,9 kcal-ig, 0,1 kcal pontossággal

az S4-et.

lehetséges.

- A távolságra max. 9.999,9 mérföld (vagy km) jeleníthető meg 0,001

Alarm üzemmód

mérföld (vagy km) pontossággal.

- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „TMR” nem jelenik meg a

- A távolság mérföldben vagy kilométerben jelenik meg.

kijelzőn.

- A súlyt és a lépéstávolságot a felhasználó állíthatja be.

- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a beállító módba kerüljön,

- Az idő módban a felhasználó a 12 órás vagy a 24 órás formátumot

majd lapozzon az S1 és S2 gombbal az óra beállításához. Nyomja meg az

választhatja.

S4-et a kiválasztás megerősítéséhez és a percbeállításra váltáshoz.

- 1/100 másodperces stopperóra 59 perc 59 másodperc és 99/100

Lapozzon az S1 vagy S2 gombbal a perc beállításához, majd nyomja meg

másodperc méréstartománnyal és 1/100 másodperc pontossággal.

az S4-et.

- Ezt követően mind az óra, mind a perc számjegyek villognak, és az S1

A gombok alapfunkciói

megnyomásával az alarm BE/KI kapcsolható. Bekapcsolt alarm esetén

megjelenik az alarmszimbólum.

- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.

Lépésszámláló üzemmód

- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „STEP” nem jelenik meg a

kijelzőn.

- A kijelzőn az Ön által megtett lépések száma látható.

- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a km/mérföld beállító

Az S1 üzemmód-gomb megnyomásával másik üzemmódba válthat.

módba kerüljön. Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t, hogy a km/

mérföld szimbólumok közül válasszon. Nyomja meg az S4-et választása

PONTOS IDŐ > ALARM > LÉPÉSSZÁMLÁLÓ > távolság > kalória > stop-

megerősítésére.

peróra > PONTOS IDŐ

- Nyomja meg az S3-at a lépések törléséhez.

34

35

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:34-Abs1:3500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:34-Abs1:35 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Távolság üzemmód

- Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson.

Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma.

- Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson.

mozgásérzékenység

Lépés rögzítése:

kapcsolója

- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba

váltson.

- Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a lépéstávolság megadásához

Így viselje a lépésszámlálót

(1 cm / 1 hüvelyk).

Lépésszámlálóját csipesszel egyszerű és kényelmes módon rögzítheti

- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.

csípőmagasságban nadrágja vagy shortja oldalán. Ajánljuk, hogy a kés-

züléket nadrágjának levasalt ráncával egy vonalban rögzítse.

Kalória üzemmód

- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a súlybeállítás módba

Néhány feltétel, ami befolyásolhatja a lépésszámlálás pontosságát:

váltson.

- A lépésszámláló nincs függőlegesen a talaj felé irányítva.

- Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a súly beállításához (1 kg / 1 font

A lépésszámlálónak legalább 60 -os szögben kell lennie a talajhoz.

pontossággal).

- Csúszkáló járás, szandál vagy szandálszerű cipő viselése, egyenetlen

- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.

lépésű járás embertömegben.

- Sport a gyalogláson vagy futáson kívül, fel- és leszállás.

Stopperóra mód

- Járműhasználat

- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „STW” nem jelenik meg a

(kerékpár, autó, vonat, busz vagy más jármű vibrációt kelt).

kijelzőn.

- Ülő vagy álló helyzetű haladás.

- Nyomja meg az S2-t a stopperóra „indításához”, és majd ismét az S2-t a

sopperóra „leállításához”.

Elemcsere

- Nyomja meg az S4-et az adatok törléséhez.

- Nyissa ki az elemfi ókot a biztonsági csavar oldásával és a fi ók kihúzásával.

- Vagy nyomja meg az S4-et futó stopperóra mellett a közbülső idők

- Körmével húzza ki az elemet.

megjelenítésére.

- Távolítsa el a régi elemet, és tegyen bele egy új elemet. Ügyeljen a helyes

- A folytatáshoz nyomja meg az S4-et.

polaritásra.

- Tegye bele ismét az elemfi ókot, majd húzza meg a csavart.

Tolókapcsoló a mozgásérzékenységhez

A készülék mozgásérzékenységét a megfelelő tolókapcsolóval állítsa be.

Próbáljon ki különböző beállításokat, hogy a személy mozgásmagatartásához

megállapítsa a mozgásérzékenység megfelelő fokát.

36 37

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:36-Abs1:3700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:36-Abs1:37 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

c Návod k použití

Funkce

Tento krokoměr je velmi přesný a spolehlivý. Je vhodný pro chůzi i pro běh.

Přístroj disponuje těmito funkcemi: krokoměr, vzdálenost, spotřeba kalorií,

čas a stopky.

K funkcím patří:

- Základní funkce: režim času + kroku, režim vzdálenosti + stopek, režim

kalorií, určení kalorií

- Krokoměr může počítat až 99999 kroků.

A lépésszámláló ápolása

- Spotřeba kalorií zobrazuje až 9999,9 kcal s přesností 0,1 kcal.

- Ne tegye ki a lépésszámlálót rendkívüli hőmérsékletek hatásának.

- U vzdálenosti mohou být zobrazeny hodnoty až 9.999,9 míle (nebo km) s

- A lépésszámláló tisztítására olyan száraz, puha kendőt használjon, amit

přesností 0,001 míle (nebo km).

enyhe és semleges tisztítószer és víz keverékével nedvesített be.

- Vzdálenost je indikována v mílích nebo kilometrech.

Semmiképpen se használjon illó anyagokat, így benzolt, hígítót,

- Hmostnost a délka kroku může být nastavena uživatelem.

tisztítósprayt stb.

- V režimu času může uživatel volit mezi indikací v 12- nebo 24-hodinovém

- A lépésszámlálót használaton kívül száraz helyen tartsa.

formátu.

- Ezt az útmutatót és a lépésszámlálóval szállított egyéb dokumentációt a

- Stopky s přesností 1/100 sekundy s měřením až 59 minut 59 sekund a

későbbi fellapozáshoz biztonságos helyen őrizze.

99/100 sekund s přesností 1/100 sekund.

Základní funkce tlačítek

Pro přechod do jiného režimu stiskněte tlačítko režimu S1.

ČAS > ALARM > KROKOMĚR > vzdálenost > kalorie > stopky > ČAS

38 39

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:38-Abs1:3900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:38-Abs1:39 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Režim času

Určení kroku:

- Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”.

- Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu

- Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém

nastavení kroku.

formátu.

- Pro přizpůsobení délky kroku můžete stisknout tlačítko S1 nebo S2 (s

- Držte tlačítko S4 2 sekundy stisknuto, dostanete se do režimu nastavení, a

přesností 1 cm / 1 palec).

pomocí tlačítek S1 a S2 nastavte hodiny. Pro potvrzení výběru a pro

- Pro potvrzení volby stiskněte tlačítko S4.

přechod k nastavení minut stiskněte tlačítko S4. Pomocí tlačítka S1 nebo

S2 nastavte minuty a potvrďte tlačítkem S4.

Režim kalorií

- Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu

Režim alarmu

nastavení hmotnosti.

- Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”.

- Pro nastavení hmotnosti můžete stisknout tlačítko S1 nebo S2

- Držte tlačítko S4 2 sekundy stisknuto, dostanete se do režimu nastavení, a

(s přesností 1 kg / 1 lb).

pomocí tlačítek S1 a S2 nastavte hodiny. Pro potvrzení výběru a pro

- Pro potvrzení volby stiskněte tlačítko S4.

přechod k nastavení minut stiskněte tlačítko S4. Pomocí tlačítka S1 nebo

S2 nastavte minuty a potvrďte tlačítkem S4.

Režim stopek

- Poté blikají jak čísla hodin a minut¬, a stisknutím tlačítka S1 alarm

- Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „STW”.

přepnete na VYP/ZAP. Je-li alarm zapnutý, je zobrazen symbol alarmu.

- Pro spuštění stopek stiskněte tlačítko S2 a pro zastavení stopek taktéž

- Pro potvrzení volby stiskněte tlačítko S4.

tlačítko S2.

- Pro vymazání údajů stiskněte tlačítko S4.

Režim krokoměru

- Nebo stiskněte při běžících stopkách tlačítko S4 pro zobrazení mezičasů.

- Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „STEP”.

- Pro pokračování stiskněte tlačítko S4.

- Na displeji se zobrazí počet Vámi udělaných kroků.

- Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu

Posuvný spínač pro citlivost zachycení pohybu

nastavení pro km/míle. Pro změnu mezi symboly km/míle můžete

Pomocí posuvného spínače pro citlivost zachycení pohybu nastavte citlivost

stisknout tlačítko S1 nebo S2. Pro potvrzení volby stiskněte tlačítko S4.

zachycení pohybu. Abyste našli vhodný stupeň citlivosti pro zachycení

- Pro vynulování kroků stiskněte tlačítko S3.

pohybu chůze jedné osoby, vyzkoušejte různá nastavení.

Režim vzdálenosti

- Pro přechod do režimu vzdálenosti stiskněte tlačítko S1. Zobrazí se symbol

kilometru nebo míle.

- Pro změnu mezi km <-> mílí stiskněte tlačítko S2.

Spínač pro citlivost

zachycení pohybu

40 41

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:40-Abs1:4100106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:40-Abs1:41 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Jak krokoměr správně nosit

- Při čištění krokoměru používejte suchý měkký hadřík navlhčený ve vodě s

Váš krokoměr je možné pomocí svorky pohodlně umístit ve výšce boků na

jemným, neutrálním čisticím prostředkem. V žádném případě nepoužívejte

straně Vašich kalhot nebo šortek. Doporučujeme přístroj umístit v jedné linii

těkavé látky jako benzol, ředidlo, postřikovací prostředek a pod.

s „sežehleným záhybem” Vašich kalhot.

- V době, kdy krokoměr nepoužíváte ho umístěte na suchém místě.

- Uchovávejte tento návod a další dokumentaci přiloženou krokoměru pro

Několik faktorů ovlivňujících přesnost měření kroků:

další použití na bezpečném místě.

- Krokoměr není umístěn kolmo k podlaze. Krokoměr se musí nacházet v

úhlu nejméně 60 stupňů k podlaze.

- Plíživý krok, chůze v sandálech nebo podobné obuvi nebo chůze

nerovnoměrným krokem v davu.

- Sport kromě chůze nebo běhu, stoupání po schodech a jejich sestupování.

- Ve vozidle (kolo, auto, vlak, autobus nebo jiná vozidla zpsůobují vibrace).

- Postupný pohyb vsedě nebo vleže.

Výměna baterií

- Otevřete bateriovou přihrádku: Uvolněte bezpečnostní šroub a vytáhněte

bateriovou přihrádku.

- Pomocí nehtu baterii vytáhněte.

- Starou baterii vyjměte a vložte novou baterii. Dbejte přitom na správnou

polaritu.

- Znovu vložte bateriovou přihrádku a utáhněte šroub.

Údržba krokoměru

- Krokoměr nevystavujte extrémním podmínkám.

42 43

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:42-Abs1:4300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:42-Abs1:43 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

v Návod na použitie

Funkcie

Uhrzeitmodus

Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný

- Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird.

tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a

- Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat

vzdialenosti, zobrazenie času a stopky.

zu wechseln.

- Pre prepnutie do režimu nastavovania držte tlačidlo S4 stlačené po dobu

K funkciám prístroja patrí:

2 sekúnd a následne tlačidlami S1 a S2 nastavte hodinu. Pre potvrdenie

- Základné funkcie: čas- + krokový režim, vzdialenosť- + stopky, režim

výberu a pokračovanie v nastavovaní minút stlačte tlačidlo S4. Tlačidlami

kalórií, výpočet kalórií

S1 alebo S2 nastavte minúty a potvrďte tlačidlom S4.

- Počítadlo krokov môže počítať až do 99999 krokov.

- Spotreba kalórií sa zobrazuje do 9999,9 kcal s presnosťou na 0, 1 kcal.

Režim budíka

- Vzdialenosť sa môže zobrazovať až do 9.999,9 míle (alebo km) s

- Stláčajte tlačidlo S1 dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí „TMR”.

presnosťou na 0,001 míle (alebo km).

- Pre prepnutie do režimu nastavovania držte tlačidlo S 4 stlačené po dobu

- Vzdialenosť sa udáva v míľach alebo kilometroch.

2 sekúnd a následne tlačidlami S1 a S2 nastavte hodinu. Pre potvrdenie

- Používateľ má možnosť nastaviť svoju hmotnosť a dĺžku kroku.

výberu a pokračovanie v nastavovaní minút stlačte tlačidlo S4. Tlačidlami

- V režime zobrazenia času má používateľ možnosť vybrať si medzi 12 alebo

S1 alebo S2 nastavte minúty a potvrďte tlačidlom S4.

24-hodinovým formátom času.

- Následne blikajú hodinové i minútové číslice¬ a stlačením tlačidla S1

- Stopky presné na 1/100 sekundy s rozsahom merania do 59 minút 59

budík ZAPNETE/VYPNETE. V prípade, že je zapnutý, zobrazuje sa symbol

sekúnd a 99/100 sekundy s presnosťou na 1/100 sek.

budíka.

- Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.

Základné funkcie tlačidiel

Režim počítadla krokov

- Stláčajte tlačidlo S1 dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí „STEP”.

- Na displeji sa zobrazí počet Vami vykonaných krokov.

- Pre prepnutie do režimu nastavovania km/míle podržte tlačidlo S4

stlačené 2 sekundy. Pre prepínanie medzi symbolmi km/míle môžete

použiť tlačidlá S1 alebo S2. Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.

- Pre vynulovanie krokov stlačte tlačidlo S3.

Pre zmenu na iný režim stlačte tlačidlo režimu S1.

Režim vzdialenosti

- Pre prepnutie do režimu vzdialenosti stlačte tlačidlo S1. Zobrazí sa buď

UHRZEIT > ALARM > SCHRITTZÄHLER > Entfernung > Kalorien >

symbol označujúci kilometre alebo míle.

Stoppuhr > UHRZEIT

- Pre prepínanie medzi km <-> míľami stlačte tlačidlo S2.

44

45

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:44-Abs1:4500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:44-Abs1:45 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Nastavenie kroku:

Ako by ste mali krokomer správne nosiť

- Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2

Počítadlo krokov si môžete jednoducho a pohodlne pripnúť vo výške bokov

sekundy.

na stranu nohavíc alebo šortiek pomocou úchytky. Prístroj odporúčame

- Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo

prichytiť zarovno so „záhybom” nohavíc.

S1 alebo S2.

- Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.

Niektoré podmienky, ktoré môžu ovplyvniť presnosť počítania krokov:

- Krokomer nesmeruje kolmo na zem. Krokomer sa musí nachádzať

Režim kalórií

minimálne v 60° uhle voči zemi.

- Pre prepnutie do režimu nastavovania hmotnosti držte tlačidlo S4 stlačené

- Šúchavá chôdza, chôdza v sandáloch alebo podobných topánkach, chôdza

2 sekundy.

nerovnomerným krokom v skupine ľudí.

- Pre nastavenie hmotnosti (s presnosťou na 1 kg / 1 lb) stlačte tlačidlo S1

- Šport iný než chôdza, beh alebo chôdza po schodoch.

alebo S2.

- Vo vozidle (bicykel, auto, vlak, autobus alebo iné vozidlá vytvárajúce

- Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.

vibrácie).

- Pohyb v sede alebo v stoji.

Režim stopiek

- Stláčajte tlačidlo S1 dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí „STW”.

Výmena batérie

- Pre spustenie stopiek stlačte tlačidlo S2 a opäť S2 pre ich zastavenie.

- Otvorte priehradku na batérie tak, že uvoľníte poistnú skrutku a vytiahnete

- Pre vymazanie údajov stlačte tlačidlo S4.

priehradku na batérie.

- Alebo môžete počas stopovania stlačiť tlačidlo S4, čo zobrazí medzičasy.

- Pomocou nechta vytiahnite batériu.

- Pre pokračovanie stlačte opäť tlačidlo S4.

- Vyberte starú batériu a vložte novú. Dbajte pritom na správnu polaritu.

- Opäť vložte priehradku na batérie a pevne zatiahnite skrutku.

Posuvný spínač pre nastavenie citlivosti na pohyb

Posuvným spínačom nastavte citlivosť prístroja na pohyb. Otestujte rôzne

nastavenia, aby ste zistili vhodnú citlivosť k spôsobu chôdze danej osoby.

Spínač pre nastavenie

citlivosti na pohyb

46 47

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:46-Abs1:4700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:46-Abs1:47 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

p

Manual de instruções

Starostlivosť o krokomer

Funções

- Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám.

Este pedómetro é um aparelho de alta precisão e fi abilidade e pode ser

- Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do

utilizado tanto durante a caminhada, como durante corridas. O aparelho

vody, v ktorej je rozpustený šetrný neutrálny čistiaci prostriedok. V

inclui funções de contador de passos, distância, consumo calórico, relógio

žiadnom prípade nepoužívajte prchavé látky ako benzén, riedidlá,

e cronómetro.

striekané čistiace prostriedky a pod.

- Ak krokomer nepoužívate, uschovajte ho na suchom mieste.

As funções incluem:

- Uchovajte tento návod na používanie a ďalšiu dokumentáciu z balenia

- Funções básicas: Modo de relógio + conta-passos, modo de medição

krokomera pre prípad neskoršej potreby na bezpečnom mieste.

da distância + cronómetro, modo de consumo calórico, determinação das

calorias

- O conta-passos pode medir até 99999 passos.

- A função de consumo calórico indica até 9999,9 kcal, com uma precisão

de 0,1 kcal.

- Para a distância, podem ser indicados até 9.999,9 milhas (ou km), com uma

precisão de 0,001 milhas (ou km).

- A distância é indicada em milhas ou quilómetros.

- O peso e a amplitude dos passos podem ser ajustados pelo utilizador.

- No modo de indicação horária, o utilizador pode seleccionar entre os

formatos de 12 ou 24horas.

- Cronómetro de 1/100 segundos com gama de medição até 59minutos 59

segundos e 99/100 segundos, com uma precisão de 1/100 segundos.

Função básica das teclas

Prima a tecla de modo S1 para chamar um outro modo.

48 49

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:48-Abs1:4900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:48-Abs1:49 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro

Modo de distância

> RELÓGIO

- Prima a tecla de modo S1 para chamar omodo de distância No visor é

indicado o símbolo de km ou de milhas.

Modo de relógio

- Prima a tecla2 para comutar entre km <-> milhas.

- Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „TMR” ser indicado no visor.

- Prima a tecla S2 para comutar entre indicação no formato de 12 ou 24

Defi nir amplitude dos passos:

horas.

- Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para comutar

- Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para chamar

para o modo de ajuste da amplitudo dos passos.

o modo de ajuste; utilize, depois, as teclas S1 e S2 para ajustar as horas.

- Com a tecla S1 ou S2, pode ajustar o valor da amplitude dos passos (com

Prima a tecla S4 para confi rmar o ajuste e passar para os minutos. Altere

uma precisão de 1 cm / 1 polegadas).

o valor dos minutos com as teclas S1 ou S2 e confi rme o ajuste com a

- Prima a tecla S4 para confi rmar o ajuste.

tecla S4.

Modo de consumo de calorias

Modo de alarme

- Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para comutar

- Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „TMR” ser indicado no visor.

para o modo de ajuste do peso.

- Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para chamar

- Com a tecla S1 ou S2, pode ajustar o valor do peso

o modo de ajuste; utilize, depois, as teclas S1 e S2 para ajustar as horas.

(com uma precisão de 1 kg / 1 lb).

Prima a tecla S4 para confi rmar o ajuste e passar para os minutos. Altere

- Prima a tecla S4 para confi rmar o ajuste.

o valor dos minutos com as teclas S1 ou S2 e confi rme o ajuste com a

tecla S4.

Modo de cronómetro

- Os algarismos das horas e dos minutos piscam. O alarme pode ser

- Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „STW” ser indicado no visor.

LIGADO/DESLIGADO com a tecla S1. Se o alarme estiver ligado, é indica

- Prima a tecla S2 para „Iniciar” o cronómetro e volte a premir a tecla S2

do, no visor, o respectivo símbolo.

para „Parar” o cronómetro.

- Prima a tecla S4 para confi rmar o ajuste.

- Prima a tecla S4 para apagar a informação..

- Ou prima a tecla S4 durante a contagem para indicar os tempos

Modo de conta-passos

intermédios.

- Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „STEP” ser indicado no visor.

- Prima a tecla S4 para continuar.

- No visor é indicado o número de passos dados.

- Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para comutar

Regulador da sensibilidade do movimento

para o modo de ajuste de km/milhas. Com a tecla S1 ou S2, pode comutar

Ajuste a sensibilidade do movimento com o regulador. Teste várias posições

entre indicação em km ou milhas. Prima a tecla S4 para confi rmar a

para determinar o grau de sensibilidade adequado para o movimento e tipo

selecção.

de andamento do utilizador.

- Prima a tecla S3 para fazer um reset dos passos.

50 51

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:50-Abs1:5100106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:50-Abs1:51 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Regulador da

sensibilidade do movimento

Colocação do pedómetro

O pedómetro pode ser confortavelmente e facilmente fi xado por clip à altura

da cintura na parte lateral das calças ou dos calções. Recomenda-se fi xar o

Manutenção do pedómetro

aparelho ao mesmo nível da „baínha superior” da cinta das calças.

- Não exponha o pedómetro a temperaturas extremas.

- Para a limpeza do pedómetro, utilize um pano suave humedecido numa

Situações que poderão afectar a precisão da contagem dos passos:

solução de água e detergente neutro e suave. Nunca utilize produtos

- O pedómetro não está alinhado verticalmente em relação ao chão. O

voláteis como, por exemplo, benzeno, diluentes, sprays de limpeza, etc.

pedómetro tem que se encontra posicionado, pelo menos, a um ângulo de

- Guarde o pedómetro num lugar seco quando este não é utilizado.

60 graus em relação ao chão.

- Guarde estas instruções de utilização e restante documentação incluída

- Andamento arrastado, uso de sandálias ou calçado semelhante, ou

no kit fornecido num lugar seguro para sua utilização futura.

andamento com passos não uniformes numa multidão.

- Actividades desportivas diferentes de caminhada ou jogging, subida ou

descida de escadas.

- Uso do aparelho em veículos (bicicleta, automóvel, comboio, autocarro ou

outros vaículos causadores de vibrações).

- Movimentação em posição sentada ou em pé.

Substituição da pilha

- Abra o compartimento da pilha desapertando o parafuso de segurança, e

remova a tampa do compartimento.

- Retire a pilha com a unha do dedo.

- Coloque a nova pilha. Observe a polaridade correcta ao colocar a nova

pilha.

- Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso.

52 53

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:52-Abs1:5300106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:52-Abs1:53 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

u

Руководство по эксплуатации

Функции

Режим часов

Настоящий шагомер отличается высокой точностью измерений и

- Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „TMR”.

надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бега. Прибор

- С помощью кнопки S2 выберите формат индикации времени:

снабжен следующими функциями: счетчик шагов, измерение расстояния,

12-часовой или 24-часовой.

измерение энерготрат, часы и секундомер.

- Нажмите и удерживайте кнопку S4 2 секунды, чтобы перейти в режим

настройки. С помощью кнопок S1 и S2 установите час текущего

Режимы

времени. Чтобы подтвердить настройку и перейти к разряду минут,

- Основные режимы: часы- + режим измерения шагов, измерение

нажмите S4. Установите минуты кнопками S1 и S2, а затем подтвердите

расстояния- + режим секундомера, режим измерения энерготрат,

настройку кнопкой S4.

определение калорий

- Макс. возможное количество измеренных шагов: 99999.

Будильник

- Макс. возможное количество измеренных калорий: 9999,9 ккал. Шаг

- Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „TMR”.

измерения: 0,1 ккал.

- Нажмите и удерживайте кнопку S4 2 секунды, чтобы перейти в

- Макс. возможное измеренное расстояние: 9 999,9 миль (или км). Шаг

режим настройки. С помощью кнопок S1 и S2 установите час времени

измерения: 0,001 миль (или км).

срабатывания будильника. Чтобы подтвердить настройку и перейти к

- Расстояние измеряется в милях и километрах.

разряду минут, нажмите S4. Установите минуты кнопками S1 и S2, а

- Вес и ширина шага может устанавливаться вручную.

затем подтвердите настройку кнопкой S4.

- Время отображается в 12-часовом и24-часовом формате.

- Индикация часа и минут начнет мигать.¬ Включение и отключение

- секундомеры: 1/100 секунды до 59 минут 59 секунд и 99/100 секунды с

будильника осуществляется кнопкой S1. Если будильник включен, на

точностью 1/100 секунды.

дисплее отображается соответствующий значок.

- Чтобы подтвердить команду, нажмите S4.

Назначение кнопок

Шагомер

- Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „STEP”.

- На дисплее отобразится количество зафиксированных ранее шагов.

- Чтобы установить единицу измерения расстояния, нажмите кнопку

S4 и удерживайте ее 2 секунды. С помощью кнопок S1 и S2 установите

километры или мили. Чтобы подтвердить настройку, нажмите S4.

- Чтобы отменить настройку, нажмите кнопку S3.

Чтобы перейти к другому режиму, нажмите кнопку S1.

Расстояние

ЧАСЫ > БУДИЛЬНИК > ШАГОМЕР > Расстояние > Калории > Секундомер

- Чтобы включить режим измерения расстояния, нажмите кнопку S1. На

> ЧАСЫ

дисплее появится значок километров или миль.

54

55

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:54-Abs1:5500106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:54-Abs1:55 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

- Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2.

Настройка размера шага:

- Чтобы включить режим настройки размера шага, нажмите и

удерживайте 2 секунды кнопку S4.

Регулятор коэффициента

- Для установки размера шага воспользуйтесь кнопками S1 и S2

скорости передвижения

(точность: 1 см / 1 дюйм).

- Чтобы подтвердить команду, нажмите S4.

Крепление шагомера на бедре

Режим измерения калорий

Шагомер можно носить на высоте бедер, прикрепив его к брюкам с

- Чтобы включить режим настройки веса, нажмите и удерживайте 2

помощью зажима. Прибор рекомендуется закреплять на одной линии со

секунды кнопку S4.

складкой брюк.

- Для установки веса воспользуйтесь кнопками S1 и S2

(точность: 1 кг / 1 фунт).

Факторы, влияющие на точность шагомера:

- Чтобы подтвердить команду, нажмите S4.

- Шагомер не направлен вертикально вниз к земле. Угол направления к

земле должен составлять не менее 60 градусов.

Секундомер

- Шаркающая походка, сандали и подобная обувь, неравномерные шаги в

- Нажимайте кнопку S1, пока на дисплее не отобразится „STW”.

толпе.

- Нажатием кнопки S2 секундомер включается. Повторное нажатие

- Другие виды спорта, кроме ходьбы, бега, подъема или спуска по

кнопки S2 секундомер останавливает.

ступеням.

- Чтобы удалить данные, нажмите S4.

- Эксплуатация на каком-либо средстве передвижения (велосипед,

- Чтобы отобразить промежуточные интервалы, при включенном

автомобиль, поезд, автобус и других, вызывающих вибрацию).

секундомере нажмите S4.

- Движение в сидячем или стоячем положении.

- Чтобы продолжить, нажмите S4.

Порядок замены батареи

Регулятор коэффициента скорости передвижения

- Открутите винт крышки отсека батареи и снимите крышку.

С помощью этого регулятора можно настроить коэффициент скорости

- С помощью острого предмета вытащите батарею.

передвижения для прибора. Пробным путем отрегулируйте коэффициент

- Вставьте новую батарею, соблюдая полярность.

скорости передвижения в зависимости от характеристики бега или ходьбы

- Закройте крышку отсека батареи и затяните винт.

спортсмена, для которого производятся измерения.

56 57

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:56-Abs1:5700106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:56-Abs1:57 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Уход

- Не подвергайте прибор слишком высоким и низким температурам.

- Для чистки применяйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде с

нейтральным чистящим средством. Запрещается применять

агрессивные средства, такие как бензол, растворители, аэрозоли и т.п.

- Храните прибор в сухом месте.

- Храните настояющую инструкцию и другую сопроводительную

документацию в надежном месте для справок.

58 59

00106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:58-Abs1:5900106900man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:58-Abs1:59 13.10.10 10:0313.10.10 10:03

Аннотация для Часов Hama PM-Start в формате PDF