Hama Card Reader Writer 35in1: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Hama Card Reader Writer 35in1

MULTIMEDIA

USB 2.0 Kartenleser »35in1«

Card Reader

Kartenleser d

Leitor de cartões

p

Aparelho de tecnologia da informação Class A (para detalhes consultar

Informationstechnische Einrichtung Class A

o manual de instruções)

Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im

Comp. Hama Portugal Lda, Av da Republica, Estoril Offi ce 3.10 3° Piso

Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Betreiber

2649-517 Alcabideche; Fabricado na Formosa

verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.

Устройство чтения карт памяти

u

Card Reader g

Информационное техническое устройство класса А (подробнее см. инструкцию)

Class A information technology equipment

Производитель: Хама 86651 Монхейм, Дресднер штрассе,9 /Германия

Warning! This device is categorized as class A equipment. This equipment can

Сделано в Тайване

cause radio interference in living spaces. If this is the case, you can request the

operator to undertake appropriate measures to prevent such interference.

Made in Taiwan

Cititor de carduri

r

Informaţii tehnice pentru instalaţii Clasa A (Pentru detalii vezi Manualul de utilizare)

Hama Distr. Romania SRL, str.Cedrilor 7, sect.5,

Lecteur de Cartes f

Bucuresti, offi ce@hama-distribution.ro; Fabricat in Taiwan

Dispositif d’informations techniques classe A

(voir le mode d’emploi pour tous détails)

Пристрій для читання карток

ø

UA

Lector de tarjetas e

Equipo de tecnología de información clase A (Para detalles, véanse las)

Попередження щодо пристроїв для передавання даних класу А!

Hama Technics S.L., C/Ignacio Iglesias, 17,

Це пристрій класу А. У домашніх умовах він може спричиняти радіоперешкоди.

08940 Cornella de Llobregat, Barcelona

У такому випадку користувачу, можливо, буде потрібно вжити відповідних заходів.

Garantía 2 años según Ley 23/2003

Адреса виробника:

Fabricado en Taiwan

ХАМА ГмбХ і Ко КГ, Д-86651

Монхайм/Німеччина

Постачальник:ТОВ СП Ронд Україна

Lettore di schede i

Претензії приймаються:

Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A

03087, м.Київ, вул. Єреванська 9

(Per informazioni più dettagliate, vedi le istruzioni per l‘uso)

Fabbricato a Taiwan

Card Reader

q

Specyfi kacja informacyjno techniczna – urządzenie klasy A

(Szczegóły patrz instrukcja obsługi)

Dystrybutor: Hama Polska Sp. z o.o., Robakowo, ul. Poznańska 5

62-023 Gądki www.hama.pl

Kártyaolvasó

h

Információtechnikai berendezés, A-osztály (Részletezés a használati útmutatóban)

Forgalmazza: Hama Kft., 1181 Budapest, Zádor u. 18.

Származási Hely: Taiwan

für/for:

Smart Media Card:

Compact Flash:

SMC / XD

Hama GmbH & Co KG

D-86651 Monheim/GERMANY

CF I / CF II / Microdrive

SecureDigital Card:

Memory Stick:

SD / SD HC /

www.hama.com

MS Pro / M2* /

mini-SD*/ micro SD*

MS Pro Duo

Multimedia Card:

MMC / RS-MMC

00102280

* Adapter nicht im Lieferumfang enthalten

* Adapter not included in the deliver y package

ITE

Class A

4 047443 032737

MULTIMEDIA

USB 2.0 Kartenleser »35in1«

Card Reader

All listed brands are trademarks of the corresponding companies.

Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.

Our general terms of delivery and payment are applied.

00102280

d Bedienungsanleitung

Unterstützte Betriebssysteme: Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X.

Installation:

Die benötigten Treiber sind unter Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS

10.X bereits integriert.

Schließen Sie den Kartenleser an einem freien USB-Port an. Danach wird

dieser automatisch installiert.

Achtung:

Vergewissern Sie sich dass der Datentransfer beendet ist bevor Sie die

Speicherkarte aus dem Kartenleser entnehmen. Verwenden Sie immer die

Funktion „Auswerfen“ Ihres Betriebsystems bevor Sie eine Speicherkarte

aus dem Kartenleser entfernen (Rechts-Klick auf das Laufwerkssymbol der

Speicherkarte im Explorer oder Arbeitsplatz ==> Klick auf „Auswerfen“).

Andernfalls kann ein Datenverlust nicht ausgeschlossen werden! Möchten

Sie den Kartenleser mit einem anderen Betriebssystem verwenden als oben

beschrieben wurde, überprüfen Sie bitte zuerst ob im Service-Bereich unter

www.hama.de weitere Informationen oder Treiber zu diesem Produkt zur

Verfügung stehen.

Wichtiger Hinweis zur Verwendung des IBM/Hitachi Microdrives:

Da dieser Kartenleser nicht über einen Auswurf für CF-Karten verfügt,

entnehmen Sie den Microdrive nur, indem Sie diesen an den Seiten

festhalten!

Starker Druck auf die Ober- und Unterseite des Speichers kann diesen

nachhaltig beschädigen. Ein Datenverlust wäre nicht auszuschließen!

Beachten Sie bitte auch das Handbuch Ihres Microdrives.

2

g Operating Instruction

Supported OS: Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X.

Installation:

The required drivers are already integrated under Windows 2000/ME/

XP/Vista/7/MAC OS 10.X. Connect the card reader to a free USB port.

Afterwards, this one is installed automatically.

Caution:

Make sure that the data transfer has ended before you remove the memory

card from the card reader. Always use the function “Eject” (click right

on the card reader drive where the memory card is insert, then click on

“Eject”) of the Explorer in order to remove the memory card.

If you want to use the Card reader with another operating system than

those listed above, please check fi rst if you can fi nd more information or

drivers in the service area at www.hama.de.

Important information for use with IBM/Hitachi Microdrive:

This Card Reader has no eject-function for CF-Cards. Because of this, you

are only allowed to remove a Microdrive by holding it at the sides ! Heavy

pressure on top and bottom will damage the Microdrive ! Lost of data can

be the possible effect ! Please refer also the manual of your Microdrive.

3

f Notice d’utilisation concernant le

lecteur de cartes mémoire

Systèmes d´exploitation supportés : Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X.

Installation :

Les pilotes nécessaires sont déjà intégrés sous Windows 2000/ME/XP/

Vista/7/MAC OS 10.X. Branchez le lecteur de cartes à un port USB libre.

Celui-ci est ensuite automatiquement installé.

Attention :

Assurez-vous que le transfert de donnée soit terminé avant de retirer la

carte du lecteur. Utilisez toujours la fonction « éjecter » de votre système

d´exploitation avant de retirer la carte mémoire du lecteur (cliquez avec

le bouton droit de la souris sur le symbole du lecteur de cartes mémoire

dans Explorateur ou Poste de travail ==> cliquez sur „Ejecter“). Sinon

des données peuvent être perdues ! Dans le cas où vous désirez utiliser

ce lecteur de cartes mémoire USB 2.0 sous un système d‘exploitation

autre que ceux décrits plus haut, vérifi ez premièrement si de plus amples

informations ou des pilotes adaptés à ces systèmes sont disponibles dans

notre service client en visitant www.hama.de.

Information importante concernant l´utilisation du Microdrive de IBM/

Hitachi :

Comme le lecteur de cartes ne dispose pas d‘un système déjection pour

cartes CF, vous devez extraire la Microdrive uniquement en la tenant par

les côtés. Une pression exercée sur les faces supérieure ou inférieure du

support de mémoire peut l´endommager de façon permanente. Une perte de

données ne peut être exclu ! Veuillez également consulter le mode d´emploi

de votre Microdrive.

4

e Instrucciones breves del lector de

tarjetas

Sistemas operativos soportados: Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS

10.X.

Instalación:

Los controladores necesarios se encuentran integrados ya en Windows

2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X. Conecte el lector de tarjetas a un puerto

USB libre. Éste se instalará automáticamente.

Atención:

Asegúrese de que la transmisión de datos ha fi nalizado antes de retirar

la tarjeta de memoria del lector de tarjetas. Utilice siempre la función

“Expulsar” de su sistema operativo antes de retirar una tarjeta de memoria

del lector de tarjetas (con el botón derecho del ratón, haga clic en el

símbolo de la unidad que se encuentra en el Explorador o en Mi PC ==>

haga clic en “Expulsar”). De otro modo, no se puede excluir la posibilidad

de que se produzca una pérdida de datos.

Si quiere utilizar el lector de tarjetas con otro sistema operativo distinto de

los arriba mencionados, por favor, compruebe primero si están disponibles

bajo www.hama.de otras informaciones o controladores adicionales para

este producto.

Nota importante para el uso del IBM/Hitachi Microdrive:

Este lector no dispone de expulsión para tarjetas CF; retire el Microdrive

tomándolo sólo por los laterales. Una presión excesiva sobre la cara

superior o la cara inferior de la tarjeta puede ser causa de deterioros

posteriores. En ese caso, no se puede excluir la posibilidad de que

se produzca una pérdida de datos. Observe también el manual de su

Microdrive.

5

i Brevi istruzioni per il lettore schede

Sistemi operativi supportati: Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X.

Installazione:

I driver necessari sono già integrati in Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X. Collegare il lettore a una porta USB libera. Il lettore viene

installato automaticamente.

Attenzione:

Accertarsi che il trasferimento dei dati sia terminato, prima di togliere la

scheda di memoria dal lettore. Utilizzare sempre la funzione “Rimuovi” del

proprio sistema operativo prima di rimuovere una scheda di memoria dal

lettore (fare clic con il tasto destro del mouse sul simbolo dell’unità scheda

di memoria in Risorse del computer ==> fare clic su “Rimuovi”) per evitare

un’eventuale perdita dei dati.

Qualora si desiderasse utilizzare il lettore di schede con un altro sistema

operativo rispetto a quello descritto sopra, è opportuno controllare le

informazioni aggiuntive o i driver disponibili per questo prodotto nello spazio

riservato al servizio di assistenza del sito www.hama.de.

Indicazione importante per l’utilizzo del Microdrive IBM/Hitachi:

Poiché questo lettore schede non ha la funzione di rimozione per le schede

CF, rimuovere il Microdrive prendendolo dai lati! Una pressione troppo

forte sulla parte superiore e inferiore, a lungo andare può danneggiare

la memoria. Potrebbe verifi carsi la perdita dei dati! Osservare anche le

indicazioni riportate sul manuale del proprio Microdrive.

6

q

Krótka instrukcja obsługi czytnika

kart pamięci

Obsługiwane systemy operacyjne:

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X.

Instalacja:

Wymagane sterowniki są już zintegrowane w systemie

Windows 2000/ME/

XP/Vista/7/MAC OS 10.X

. Podłącz czytnik kart pamięci do wolnego portu

USB. Czytnik zostanie automatycznie zainstalowany.

Uwaga:

Upewnij się, czy transfer danych jest zakończony przed wyjęciem karty

pamięci z czytnika.

Używaj zawsze funkcji „Wysuń/zatrzymaj“ systemu operacyjnego przed

wyjęciem karty pamięci z czytnika (kliknij prawym klawiszem myszy ikonę

napędu karty pamięci w Eksploratorze Windows lub menu Mój komputer

==> następnie kliknij opcję „Wysuń“). W przeciwnym razie może dojść

do utraty danych. Aby używać czytnika kart pamięci z innym systemem

operacyjnym niż opisany powyżej, sprawdź najpierw, czy na stronie

internetowej www.hama.de podane są dodatkowe informacje serwisowe

lub czy istnieją odpowiednie sterowniki.

Ważna informacja dotycząca stosowania kart typu IBM/Hitachi Microdrive:

Niniejszy czytnik kart pamięci nie posiada funkcji wysuwania kart CF – z

tego powodu dysk Microdrive należy wyjmować, trzymając go tylko za

boczne krawędzie! Nadmierny nacisk na wierzch lub spód karty może ją

uszkodzić! Może to prowadzić do utraty danych! Prosimy uwzględnić też

instrukcję obsługi dysku przenośnego Microdrive.

7

h

Kártyaolvasó – rövid használati

utasítás

Támogatott operációs rendszerek:

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X.

Telepítés:

A szükséges meghajtó programok

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS

10.X

alatt már telepítve vannak. Csatlakoztassa a kártyaolvasót egy szabad

USB-porthoz. A telepítés ezután automatikusan megtörténik.

Figyelem!

Mielőtt kivenné a memóriakártyát a kártyaolvasóból győződjön meg arról,

hogy lezárult az adatátvitel. A kártya eltávolítása előtt mindig használja

operációs rendszere „kiadás” funkcióját (jobb egérgombra kattintás a

memóriakártya meghajtó-ikonjára az explorerben vagy a sajátgépen

==> kattintás az „kiadás“ gombra). Ellenkező esetben nem zárható ki az

adatveszteség !

Ha a kártyaolvasót egy a fent leírtaktól eltérő operációs rendszerrel kívánja

használni, először ellenőrizze, hogy a www.hama.de honlap szolgáltatások

részében található-e informácicó vagy meghajtó program ehhez a

termékhez.

Az IBM/Hitachi Microdrives használatára vonatkozó fontos tudnivaló:

Mivel ez a kártyaolvasó nem rendelkezik CF-kártyákhoz tartozó

kártyakiadóval, a Microdrive eltávolítását kizárólag úgy végezze, hogy azt

kétoldalt megfogja ! A memóriakártya felső vagy alsó felületére gyakorolt

erős nyomás maradandó kárt okozhat. Nem zárható ki az adatveszteség

sem ! Kérjük, vegye fi gyelembe a Microdrives kézikönyvét is.

8

p Breve manual do leitor de cartões

Sistemas operativos suportados: Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS

10.X.

Instalação:

Os controladores necessários estão integrados no Windows 2000/ME/

XP/Vista/7/MAC OS 10.X. Ligue o leitor de cartões a uma porta USB livre.

Depois disso, este é instalado automaticamente.

Atenção:

Certifi que-se de que a transferência de dados está concluída, antes de

retirar o cartão de memória do leitor de cartões. Utilize sempre a função

“Ejectar” do seu sistema operativo, antes de retirar um cartão de memória

do leitor de cartões (clicar com o botão direito do rato no símbolo da

unidade do cartão de memória no Explorer ou ambiente de trabalho ==>

clique em “Ejectar”). Caso contrário, os dados poder-se-ão perder! Se

pretender utilizar o leitor de cartões com outro sistema operativo, verifi que

primeiro se estão disponíveis na área de serviço em www.hama.de mais

informações ou controladores relativamente a este produto.

Indicação importante para utilização do Microdrive IBM/Hitachi

Uma vez que este leitor de cartões não dispõe de um ejector para cartões

CF, retire o Microdrive segurando-o fi rmemente pelos lados! Pressão forte

sobre a parte superior ou inferior da memória pode causar avarias

duradouras. Os dados poder-se-ão perder! Tenha também atenção ao

manual de instruções do seu Microdrive.

9

r

Scurte instrucţiuni de utilizare pentru

cititorul de card

Suportat de sistemele de operare:

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X.

Instalare:

În

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X

driverele necesare sunt deja

integrate. Conectaţi cititorul de card la un port USB liber. Apoi acesta se va

instala în mod automat.

Atenţie:

Înaintea scoaterii cardului de memorie din cititorul de carduri, asiguraţi-vă

de terminarea transferului de date. Înaintea scoaterii cardului de memorie

din cititorul de carduri, folosiţi întotdeauna funcţia „Eject” (clic în Explorer

sau pe desktop cu buton drept pe simbolul driverului cardului de memorie

==> clic pe „Eject”) În caz contrar nu se pot exclude pierderile de date. Dacă

doriţi să utilizaţi cititorul cu un sistem de operare diferit de cele enumerate

mai sus, verifi caţi prima dată pe www.hama.de în domeniul Service dacă

există informaţii sau drivere referitoare la acest produs.

Informaţii importante pentru utilizarea Microdrives IBM/Hitachi:

Deoarece acest cititor de card nu dispune de o funcţie de ejectare a

cardurilor CF, scoateţi Microdrive numai ţinând acesta de ambele laturi.

Apăsarea puternică a părţii superioare sau inferioare a acestor medii de

stocare poate cauza o defectare permanentă a acestora. Pierderile de date

nu sunt excluse în aceste cazuri! Ţineţi cont şi de cele descrise în manualul

Microdrives.

10

u

Краткое руководство устройства

чтения карт памяти

Поддерживаемые операционные системы:

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X.

Установка:

Операционные системы

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X

уже включают необходимые драйверы. Подключите устройство чтения

карт памяти к свободному разъему USB. После этого произойдет

автоматическая установка устройства.

Внимание:

Не вынимайте карту памяти из устройства чтения, пока перенос

данных не завершится полностью. Чтобы извлечь карту памяти, всегда

используйте команду «Извлечь» программы Проводник. Для этого

щелкните значок устройства чтения карт памяти правой кнопкой мыши

и в раскрывшемся меню выберите «Извлечь». В противном случае

возможна утеря данных! Если устройство чтения карт памяти требуется

использовать на операционной системе, которая здесь не указана,

вначале посетите раздел технической поддержки вебузла www.hama.

de, чтобы найти дополнительную информацию или соответствующие

драйверы.

Важные сведения по эксплуатации IBM/Hitachi Microdrive:

Данное устройство чтения карт памяти не снабжено функцией извлечения

карт CF. Не нажимайте с силой на нижнюю или верхнюю панель корпуса,

чтобы не повредить устройство. Возможна утеря данных! Смотрите также

руководство устройства Microdrive.

11

ø

UA

Коротка довідка, пристрій

прочитування з карти

Підтримується оперативними системами:

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/

MAC OS 10.X.

Установка:

При

Windows 2000/ME/XP/Vista/7/MAC OS 10.X

необхідні драйвера вже

інтегровані. Підключіть пристрій прочитування карти до вільного

USB-порту. Далі слідує автоматична установка.

Увага:

Перш нiж вийняти карту пам‘яті з пристрою прочитування карти,

переконайтеся, що передача даних завершена. Перш ніж вийняти карту

пам‘яті з прочитуючого пристрою, завжди використовуйте функцію

«Витягнути» (клацання правою клавішею по значку дисковода карти

пам‘яті в Explorer або робочому столі ==>нажать на «Витягнути»). У

іншому випадку можлива втрата даних! Якщо Ви хочете використовувати

прочитуючий пристрій з іншою операційною системою, а не з

вищеописаною, перевірте спочатку, чи є в розділі сервіс на

www.hama.de яка-небудь інформація про цей продукт.

Важлива вказівка по використанню мікродрайвера ІBM/Hіtachі

Mіcrodrіve:

Даний прочитуючий пристрiй не має функції для витягання карт CF, тому

виймайте микродрайв тільки тримаючи його за краї ! Сильний натиск на

верхню або нижню сторону може зашкодити мікродрайвер. Можлива

втрата даних!

12

d Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in

nationales Recht gilt folgendes:

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll

entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, elektrische und elektronische

Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,

öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu

regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung

oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der

stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien

leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

g Note on environmental protection:

After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the

national legal system, the following applies:

Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household

waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well

as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this

purpose or point of sale. Details to this are defi ned by the national law of the respective

country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a

product is subject to these regulations.

By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are

making an important contribution to protecting our environment.

f Remarques concernant la protection de l’environnement:

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afi n d'atteindre un

certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes

doivent être appliquées:

Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être

éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,

son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette

réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de

collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfi n le

recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection

de notre environnement. C'est un acte écologique.

e Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el

sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:

Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la

basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos

y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al fi nal de su vida útil a los puntos de

recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran

defi nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o

en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras

formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la

protección de nuestro medio ambiente.

13

i Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel

sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere

smaltite con i rifi uti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a

restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fi ne della loro vita

utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.

Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato.

Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che

questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali

o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante

contributo alla protezione dell’ambiente.

q

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do

prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:

Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy

wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany

prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.

Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym

symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady

pomagasz chronić środowisko!

h

Környezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt

időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:

Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad

a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus

készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe

dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek

gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani

egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék

csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan

a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen

formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk

védelméhez.

p Nota em Protecção Ambiental:

Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no

sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:

Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser

eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados

por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias,

sem uso em locais públicos específi cos para este efeito ou no ponto de venda.

Os detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos respectivos países.

Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o

produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais

dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para

14

a protecção do ambiente.

u

Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы

2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:

Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается

утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан

утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и

аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для

этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих

требований осуществляется соответствующим местным законодательством.

Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком

на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке,

повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в

употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с

предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы

действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.

r

Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:

Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile

următoarele:

Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul

este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de

utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.

Detaliile sunt reglementate de către legislaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în

instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,

revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz

aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.

ø

UA

Відомості про захист довкілля

З часу початку застосування директив ЄС 2002/96/EG і 2006/66/EG в національному

законодавстві застосовуються такі вимоги:

Електричне й електронне обладнання та акумулятори слід утилізувати окремо від

побутового сміття. Споживач зобов’язаний повернути використане електричне й

електронне обладання та акумулятори в комунальний пункт приймання чи магазин.

Докладно процедура регулюється відповідними місцевими законами. На потребу

в дотриманні цих вимог указують логотип на продукті, упаковці та в інструкції з

використання. Повторне використання, переробка та інші способи використання

випрацюваних акумуляторів – це вагомий внесок у захист нашого довкілля.

15

Informationstechnische Einrichtung Class A d

Informaţii tehnice pentru instalaţii Clasa A

r

Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese

Avertizare! Aceasta este o instalaţie din Clasa A.

Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen.

Această instalaţie poate produce în spaţiul de locuit perturbări în

In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,

recepţia radio. În acest caz utilizatorul poate pretinde

angemessene Maßnahmen durchzuführen.

luarea de măsuri corespunzătoare.

Технічні відомості про пристрій класу А

ø

UA

Class A information technology equipment g

Увага! У домашньому середовищі цей пристрій може

Warning! This device is categorized as class A equipment. This

створювати радіоперешкоди, у цьому разі слід вжити

equipment can cause radio interference in living spaces. If this

відповідних заходів.

is the case, you can request the operator to undertake

appropriate measures to prevent such interference.

Dispositif d’informations techniques classe A f

Avertissement ! Ce dispositif appartient à la classe A. Ce

dispositif est susceptible de provoquer des perturbations

radioélectriques dans une zone habitable. Il peut être exigé de

l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.

Equipo de tecnología de información clase A e

Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato puede

provocar interferencias en el ámbito doméstico. En este caso,

el usuario puede estar obligado a tomar medidas adecuadas.

Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A i

Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che

può causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo

caso l’esercente può richiedere di prendere particolari

provvedimenti.

Specyfi kacja informacyjno techniczna – urządzenie klasy A

q

UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować

zakłócenia w obrębie mieszkania. W takim wypadku użytkownik

musi przedsięwziąć odpowiednie kroki zapobiegawcze.

Információtechnikai berendezés, A-osztály

h

Figyelem! Ez az eszköz A-osztályú berendezés.

Ez az eszköz lakásban üzemeltetve rádiófrekvenciás zavart

kelthet.

Ha hosszabb időn át üzemeltetve, a közelben lévő készülékeket

zavarja, célszerű áthelyezni más környezetbe.

Aparelho de tecnologia da informação Class A

p

Aviso! Este é um aparelho de Classe A. Este aparelho pode

provocar interferências em áreas residenciais. Neste caso,

pode-se exigir ao utilizador que tome as medidas adequadas.

Информационное техническое устройство класса А

u

Предупреждение! Устройство относится к приборам

класса А. Устройство может создавать радиопомехи в

жилых помещениях. В этом случае эксплуатационник,

возможно, будет обязан принять соответствующие меры по

их устранению.

16

17

Аннотация для Hama Card Reader Writer 35in1 в формате PDF