Hama EWS-100: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Часы

Инструкция к Часам Hama EWS-100

background image

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs1:2-Abs2:1

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

2 3

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

d Bedienungsanleitung

Technische Daten und Funktionen

Basisstation

• Innen-/Außentemperatur (Funkübertragung)

•  Anzeige der Temperatur von bis zu 4 Standorten  

  (zusätzliche Sensoren erforderlich)

•  Innen-/Außentemperatur in °F oder °C

•  Speicherfunktion zum Abrufen des höchsten/ 

  niedrigsten verzeichneten Temperaturwerts

•  Innentemperaturbereich: -10 °C bis 70 °C 

  (14 °F bis 158 °F) 

•  Temperaturtoleranz: +/-1,1 °C (+/-2 °F) 

•  Einstellbare 12- oder 24-Stundenanzeige für Wecker  

 mit 

Schlummerfunktion

•  Kalender mit Monat/Tag/Jahr

• Countdowntimer

•  Anzeige für „Batterie leer“

•  Aufstellen oder Wandmontage möglich

• 2 AAA-Batterien

Remotesensor

•  433 MHz Übertragungsfrequenz

•  Übertragungsbereich bis zu 30 m 

  (Kann bei Interferenzen eingeschränkt sein)

•  Temperaturbereich: -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F) 

•  Temperaturbereich bei Einsatz einer Sensorsonde:  

  -40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F) 

•  Temperaturtoleranz: +/-1,1 °C (+/-2 °F) 

•  Aufstellen oder Wandmontage möglich

• 2 

AAA-Batterien

Einlegen der Batterie und Einrichtung

•  Stellen Sie den Remotesensor in der Nähe der  

 Basisstation 

auf.

•  Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der  

  Basisstation, und legen Sie der Polarität  

  entsprechend 2 AAA-Batterien ein.

•  Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

•  Drücken Sie die Taste UP °C/°F an der Rückseite des  

  Geräts, um die Temperatur in °F oder °C anzuzeigen.

•  Das Funkübertragungssymbol blinkt 5 Minuten  

  (links neben der Außentemperaturanzeige). Damit  

  wird angezeigt, dass die Basisstation empfangsbereit  

  ist und das Funksignal vom Remotesensor  

 empfangen 

wird.

Anmeldung des Remotesensors

•  Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des  

  Remotesensors, und stellen Sie am Schalter für die

  Sendefrequenz den gewünschten Kanal ein. Für die  

  Signalübertragung vom ersten Remotesender kann  

  jede Sendefrequenz eingestellt werden, bei allen  

  weiteren verwenden Sie jeweils einen noch nicht  

 belegten 

Kanal.

•  Legen Sie entsprechend der Polarität 2 AAA- 

  Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien  

  am Remotesensor eingelegt werden, solange das  

  Funkübertragungssymbol an der Basisstation blinkt.

•  Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

•  Wenn mehrere Sensoren angemeldet wurden,  

  drücken Sie die CHANNEL-Taste, um den Kanal  

  auszuwählen, der an der Basisstation ständig  

  angezeigt werden soll. Sie können das Gerät auch so  

  einstellen, dass der angezeigte Kanal alle 5 Sekunden  

  wechselt. Dazu drücken Sie die CHANNEL-Taste so  

  lange, bis auf der LCD-Anzeige der Basisstation unter  

  der Nummer des Kanals ein Rundpfeil angezeigt wird.

Anmeldung eines Remotesensors bei fehlendem 

Funkübertragungssymbol

So melden Sie einen Remotesensor an, wenn das 

Funkübertragungssymbol auf der LCD der Basisstation 

nicht angezeigt wird:

•  Halten Sie die CHANNEL-Taste 3-4 Sekunden  

  gedrückt, bis das Funkübertragungssymbol angezeigt  

 wird.

•  Legen Sie Batterien in den neuen Remotesensor ein.  

  Wenn die Batterien bereits eingelegt wurden,  

  drücken Sie die TX- oder die RESET-Taste im Inneren  

 des 

Sensorbatteriefachs.

Hinweis:

•  Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue  

 Batterien.

•  Verwenden Sie Alkali-, Zink-Kohle- (Standard) oder  

  (wiederaufl adbare) Nickel-Cadmium-Batterien nie  

 zusammen.

•  Um unter normalen Bedingungen einen optimalen  

  Betrieb zu gewährleisten, wird die Verwendung  

  qualitativ einwandfreier Alkalibatterien empfohlen.  

  Bei Alkalibatterien kann es bei Temperaturen unter  

  0 °F aufgrund der sinkenden Leistung der Batterien  

  zur Unterbrechnung der Signalübertragung kommen.  

  Wenn die Temperaturen in Ihrer Gegend regelmäßig  

  auf 0 °F und tiefer sinken, wird zur Vermeidung  

  solcher Ausfälle die Verwendung von  

 Lithiumbatterien 

empfohlen.

Aufstellung von Basisstation und Remotesensor

•  Wählen Sie einen geeigneten Ort, um die Basisstation  

  und den Remotesensor innerhalb des

 Übertragungsbereichs 

aufzustellen.

•  Platzieren Sie die Basisstation in Fensternähe. Damit  

  die Messwerte nicht verfälscht werden, darf sich das  

  Gerät nicht in der Nähe der Heizung oder der  

  Klimaanlage befi nden oder direkter  

  Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.

•  Der Remotesensor ist wasserbeständig, jedoch nicht  

  uneingeschränkt wasserdicht und darf weder Regen,

  Schnee oder Eis noch Sonne direkt ausgesetzt sein.

•  Um den Übertragungsbereich maximal nutzen zu  

  können, ist der Aufstellungsort entscheidend. Der  

  Remotesensor kann in einem Umkreis von bis zu  

  30,5 m (100 ft) ungehindert Signale übertragen. Durch  

  Mauern, Metalltüren oder Fenster mit Metallrahmen  

  kann sich der Übertragungsbereich jedoch  

  reduzieren. Um die Signalübertragung zu optimieren,  

  sollte der Aufstellungsort des Remotesensors also so  

  gewählt werden, dass derartige Hindernisse

  vermieden werden. Interferenzen, die durch andere  

  Quellen wie Alarmanlagen, drahtlose Türklingeln oder 

  Heimkinoanlagen verursacht werden, können zu  

  vorübergehenden Störungen des  

 Übertragungssignals 

führen.

Einstellung der 12-/24-Stundenanzeige

Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die Taste 

DOWN 12/24, um für die Uhrzeitanzeige das 12- oder das 

24-Stundenformat auszuwählen. (Wenn Sie das 

12-Stundenformat einstellen, wird links neben der 

Uhrzeit AM oder PM angezeigt.)

Einstellung von Datum und Uhrzeit

•  Halten Sie die SET-Taste 2-3 Sekunden gedrückt, bis  

  die Stundenzahl zu blinken beginnt.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl  

 zu 

blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt der Monat zu  

 blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um den Monat  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt der Tag des  

  Datums zu blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um den Tag  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt das Jahr zu  

 blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um das Jahr  

 einzustellen.

•  Drücken SET, um die Einstellungen zu übernehmen  

  und zum normalen Zeitanzeigemodus  

 zurückzukehren.

•  Wenn die Tasten nicht binnen 20 Sekunden gedrückt  

  werden, wechselt das Gerät wieder in den normalen

 Zeitanzeigemodus.

•  Um von einer Einstellung in den normalen  

  Zeitanzeigemodus zurückzuwechseln, können Sie  

  jederzeit die CHANNEL-Taste drücken.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:2-Abs2:3

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:2-Abs2:3

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

4 5

Hinweis:

Mit der MODE-Taste können Sie durch die 

verschiedenen Anzeigemodi schalten. Wenn Sie im 

normalen Zeitanzeigemodus die MODE-Taste drücken, 

wechseln Sie zu Weckzeit 1, dann zu Weckzeit 2, zum 

Countdowntimer und schließlich wieder zur normalen 

Zeitanzeige. Wenn auf der LCD nicht die normale Uhrzeit 

angezeigt wird und Sie keine der Tasten drücken, stellt 

das Gerät binnen 20 Sekunden wieder auf den normalen 

Zeitanzeigemodus um.

Kalenderanzeige

Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus einmal die 

SET-Taste. Daraufhin wird die Uhrzeit mit Sekunden 

angezeigt. Wenn Sie die SET-Taste noch einmal drücken, 

wird das Datum angezeigt. Beim dritten Drücken der 

SET-Taste kehren Sie zum normalen Zeitanzeigemodus 

zurück.

Einstellung der Weckzeit

Sie können zwei Weckzeiten einstellen: 

Weckzeit 1 und Weckzeit 2.

•  So stellen Sie Weckzeit 1 ein: Drücken Sie im  

  normalen Zeitanzeigemodus einmal die MODE-Taste.  

  Daraufhin werden die Uhrzeit und das Symbol (A1) für  

  Weckzeit 1 angezeigt.

•  Halten Sie die SET-Taste 2-3 Sekunden gedrückt, bis  

  die Stundenzahl für die Weckzeit zu blinken beginnt.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde der  

 Weckzeit 

einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl  

 zu 

blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minutenzahl der  

 Weckzeit 

einzustellen.

•  Drücken Sie die SET-Taste, um zur normalen  

 Zeitanzeige 

zurückzukehren.

•  So stellen Sie Weckzeit 2 ein: Drücken Sie im  

  normalen Zeitanzeigemodus zweimal die MODE- 

  Taste. Daraufhin werden die Uhrzeit und das Symbol  

  (A2) für Weckzeit 2 angezeigt.

•  Verfahren Sie zum Einstellen der Uhrzeit wie bei  

 Weckzeit 

1.

Aktivieren des Weckers

Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die MODE-

Taste, um die Weckzeit (A1 oder A2) auszuwählen, die 

aktiviert werden soll. Drücken Sie zum Aktivieren die 

SET-Taste. (Daraufhin werden auf der LCD Weckzeit 1 

oder 2 und das Glockensymbol angezeigt.) Das 

Wecksignal ertönt zur festgelegten Zeit.

Abstellen des Weckers

•  Wenn das Wecksignal ertönt, können Sie den  

  Wecker mit jeder Taste an der Vorderseite des Geräts  

 ausstellen. 

•  Das Wecksymbol wird weiterhin angezeigt, und das  

  Wecksignal ertönt täglich zur festgelegten Zeit, bis  

  die Weckfunktion deaktiviert wird.

Deaktivieren des Weckers

Um Weckzeiten zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-

Taste, um die Weckzeit (A1 oder A2) auszuwählen, 

die deaktiviert werden soll. Halten Sie die SET-Taste 

gedrückt, bis das Glockensymbol nicht mehr angezeigt 

wird. Die Zeiteinstellungen für den Wecker bleiben 

gespeichert und können über die vorstehende 

Schrittfolge wieder aktiviert werden.

Speichern von Spitzenwerten

•  Drücken Sie die MAX/MIN-Taste einmal, um den  

  höchsten Innen- und Außentemperaturwert  

  anzuzeigen, der erreicht wurde, seit das Gerät zuletzt  

  zurückgesetzt wurde. Daraufhin wird auf der LCD der  

  höchste Wert angezeigt.

•  Drücken Sie die MAX/MIN-Taste ein zweites Mal, um  

  den niedrigsten Innen- und Außentemperaturwert

  anzuzeigen, der erreicht wurde, seit das Gerät zuletzt  

  zurückgesetzt wurde. Daraufhin wird der Tiefstwert  

  auf der LCD angezeigt.

•  Um Höchst- und Tiefstwert zu löschen und das Gerät  

  zurückzusetzen, drücken Sie, während der  

  gespeicherte Wert angezeigt wird, 2-3 Sekunden die  

  MAX/MIN-Taste, bis ein Signal ertönt.

Einrichten von Warnsignalen für Temperaturwerte

Sie können die Wetterstation auch so programmieren, 

dass ein Warnsignal ertönt, sobald die Innen- oder 

Außentemperatur einen voreingestellten Höchst- 

oder Tiefstwert über- bzw. unterschreitet. Bei der 

Außentemperatur kann das Warnsignal für alle 

Remotesender eingerichtet werden.

Einrichten eines Warnsignals für die Innentemperatur

•  Halten Sie die ALERT-Taste 3-4 Sekunden gedrückt.  

  Die Innentemperatur und das Symbol für das obere

 Temperaturlimit 

blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere  

  Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken  

  die Temperatur und das Symbol für das untere  

 Temperaturlimit.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere  

  Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste, um zum normalen  

 Anzeigemodus 

zurückzukehren.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Warnfunktion  

  zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion  

  aktiviert ist, werden die Symbole für das obere und  

  das untere Temperaturlimit angezeigt.

Einrichten eines Warnsignals für die Außentemperatur

•  Halten Sie die ALERT-Taste 3-4 Sekunden gedrückt.

•  Drücken Sie die CHANNEL-Taste, um den Sender  

  auszuwählen, für den das Warnsignal eingerichtet  

  werden soll. (1 bis 3)

•  Daraufhin beginnen Außentemperatur und Symbol  

  des oberen Temperaturlimits für den betreffenden  

  Sender zu blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere  

  Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken  

  die Temperatur und das Symbol für das untere  

 Temperaturlimit.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere  

  Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste, um zum normalen  

 Anzeigemodus 

zurückzukehren.

•  Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Warnfunktion  

  zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion  

  aktiviert ist, werden die Symbole für das obere und  

  das untere Temperaturlimit angezeigt.

Verwendung des Countdowntimers

•  Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus dreimal  

  die MODE-Taste, um den Countdowntimer  

  anzuzeigen. Daraufhin wird auf der LCD der Eintrag  

 TIMER 

angezeigt.

•  Halten Sie die SET-Taste 3-4 Sekunden gedrückt, bis  

  die Stundenzahl zu blinken beginnt.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Minutenzahl  

 zu 

blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten  

 einzustellen.

•  Drücken Sie SET. Daraufhin beginnt die Sekundenzahl  

 zu 

blinken.

•  Drücken Sie UP oder DOWN, um die Sekunden  

 einzustellen.

•  Drücken Sie die SET-Taste, um die eingestellte Zeit zu  

 übernehmen.

•  Drücken Sie SET, um den Countdowntimer zu starten.

•  Während das Zählwerk abwärts zählt, können Sie  

  jederzeit die SET-Taste drücken, um den Vorgang  

  anzuhalten. Zum Fortfahren drücken Sie die SET- 

  Taste noch einmal.

•  Wenn das Zählwerk bis -00- zurückgezählt hat und  

  das Signal ertönt, können Sie den Signalton mit einer

  beliebigen Taste an der Vorderseite des Geräts  

  ausstellen. Auf der LCD wird wieder die normale  

 Zeitanzeige 

angezeigt.

•  Wenn Sie den Wert für das Zählwerk löschen oder  

  neu einstellen möchten, bevor -00- erreicht wird,  

  halten Sie den Countdowntimer an und geben einen  

  neuen Zeitwert ein. Verfahren Sie dabei nach der  

 angegebenen 

Schrittfolge.

Reset

Das Thermometer, mit dem Sie die Temperatur in 

mehreren Bereichen gleichzeitig messen können, 

kann bei Betriebsstörungen jederzeit zurückgesetzt 

werden. Drücken Sie einmal die RESET-Taste. Daraufhin 

werden alle Werte auf die Werkseinstellungen 

zurückgesetzt. Legen Sie die Einstellungen nun wie in 

der Bedienungsanleitung beschrieben neu fest.

Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/

Allgemeine Informationen

Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend 

den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).

Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses 

Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden 

Anforderungen und den weiteren relevanten 

Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/

EG befi ndet. Die Konformitätserklärung und die 

Übereinstimmungserklärung fi nden Sie im Internet unter 

http://www.hama.com.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:4-Abs2:5

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:4-Abs2:5

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

6 7

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

g Operating Instruction

Features and Specifi cations

Base Station

•  Indoor/outdoor RF temperature

•  Monitors temperature at up to 4 locations 

  (additional sensors required)

•  Indoor/outdoor temperature displayed in °C or °F

•  Memory funcion to recall highest/lowest temperature  

 readings

•  Indoor temperature range: -10°C to 70°C 

  (14°F to 158°F)

•   Temperature tolerance: +/– 1,1°C (+/– 2°F)

•  12/24 hour selectable alarm clock with snooze

• Month/day/year calender

• Countdown timer

•  Low battery indicator

•  Table top or wall mount

•  Requires 2 AAA batteries

Remote Sensor

•  433 MHz transmission frequency

•  Transmission range up to 30 m (range may be shorter  

  based on interference present)

•  Temperature range:  -20°C to 70°C (-4°F to 158°F)

•  Temperature range via sensor probe: -40°C to 70°C  

  (-40°F to 158°F)

•  Temperature tolerance:  +/- 1.1°C (+/- 2°F)

•  Table top or wall mount

•  Requires 2 AAA batteries

Battery installation and setup

•  Position the remote sensor near the base station.

•  Open the battery compartment at the back of the  

  base station and insert 2 AAA batteries according to  

  the polarity markings.

•  Replace the battery compartment cover.

•  Press the UP C/F button at the back of the unit to  

  display the temperature in °C or °F.

•  The RF signal icon (located to the left of the outdoor  

  temperature display) will fl ash for 5 minutes, inicating  

  that the base station is ready to pick up the RF signal  

  from the remote sensor.

Register the remote sensor

•  Open the battery compartment at the back of the  

  remote sensor and slide the channel selector switch  

  to your desired channel. For the fi rst remote you may  

  select any channel, for additional remotes select any  

  unused channel.  

•  Insert (2) AAA batteries according to the polarity  

  markings. Be sure to install the batteries in the  

  remote within  the time that the RF signal icon is  

  fl ashing on the base station.       

•  Replace the battery compartment cover.

•  If you have registered more than one sensor, press  

  the CHANNEL button to select the remote channel  

  you want displayed permanently on the base station.  

  Or press CHANNEL until you observe a circular arrow  

  on the base station LCD display under the channel  

  number. The unit will then auto-scroll, changing from  

  channel to channel every 5 second. 

Register a remote sensor when the RF signal

icon is not showing

To register a remote sensor when the RF signal icon is 

not showing on the base station LCD:          

•  Press and hold the CHANNEL button for 3-4 seconds  

  until the RF signal icon is showing.

•  Install the batteries in the new remote sensor or if the  

  batteries have already been installed, press either the  

  TX or RESET button, which are located inside the  

  remote battery compartment.   

Note: 

•  Do not mix old and new batteries.

•  Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or  

  rechargeable (nickel cadmium) batteries.

•  For maximum performance in nomal conditions we  

  recommend using good quality alkaline batteries.  

  When temperatures are below 0°C, alkaline  

  batteries can lose power resulting in a loss of remote  

  transmission. If you reside in an area that  

  experiences frequent temperatures near or below  

  0°F, we recommend using lithium batteries to  

  minimize the loss off transmission.

Locating the base station and remote sensor

•  Chosse a suitable place for the base station and  

  remote outdoor sensor, within the transmission  

 distance.

•  Place the base unit near a window, but away from  

  direct sunlight or sources of heat or air conditioning  

  to ensure accurate temperature readings.

•  The remote sensor is water resistant, but not  

  waterproof. Locate the sensor out of direct sunlight,  

  in an area where it will not be exposed to rain, snow  

 or 

ice.

•  The location you chosse is critical for maximizing the  

  transmission range. The remote sensor is desighned  

  to transmit up to 100 ft. unimpeded. Transmitting  

  through walls, metal doors and metal framed  

  windows may reduce the transmission range. To  

  optimize the transmission distance, the remote should  

  be positioned in a location that minimizes these  

  obstructions. Interference from other sources such  

  as home security systems, wireless doorbells

  and wireless home entertainment equipment may  

  interrupt the transmission signal temporarily.

12/24 hour clock selection

In the normal time display mode, press the DOWN 12/24 

button to display the time in 12 hour or 24 hour format. 

(In 12 hour format AM or PM will show at the left of the 

time).

Setting time and date

•  Press the SET button for 2-3 seconds until the hour is  

 fl 

ashing.

•  Press UP or DOWN to set the hour.

•  Press SET and the minutes will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the minutes.

•  Press SET and the month will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the month.

•  Press SET and the date will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the date.

•  Press SET and the year will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the year.

•  Press SET to lock in the settings and return to the  

  nomal time display.

•  If no buttons are pressed within 20 seconds, the unit  

  will revert to the nomal time display.

•  In any setting mode you can press the CHANNEL  

  button to revert to the normal time display.

Note:

Use the MODE button to scroll through the various 

displays. Starting from the nomal time display, press 

MODE to view alarm time 1, alarm time2, countdown 

timer, return to normal time. If the display is in any mode 

other than normal time and no buttons are pushed, 

within 20 seconds the LCD display will revert to the 

normal time display.

Display the Calendar

In normal display mode press the SET button once 

to display the time with seconds, press SET again to 

display the date, press SET again to return the normal 

time display.

Setting the Alarm Time

Two different alarm times can be get, Alarm 1 and 

Alarm 2.

•  To set Alarm 1; In normal time mode, press the MODE  

  button once and the Alarm 1 time and icon /a1) will  

 show.

•  Press the SET button for 2-3 seconds until the alarm  

 hour 

fl 

ashes.

•  Press UP or DOWN to set the alarm hour.

•  Press SET and the minutes will be fl ashing.

•  Press UP o DOWN to set the alarm minutes.

•  Press SET to return to normal time display.

•  To set Alarm 2; In moment time mode, press MODE  

  twice and the Alarm 2 time and icon (A2) will show.

•  Follow the same setting sequence as for Alarm 1.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:6-Abs2:7

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:6-Abs2:7

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

8 9

Activating the Alarm

In the normal time display, press the MODE button to 

choose the alarm (A1 or A2) that you want to activate.

Silencing the alarm

•  When the alarm sounds press any button on the front  

  of the base station to silence the alert. 

•  The alarm icon will remain on the display and he  

  alarm will sound every day at the preset time until the  

  alarm is deactivated.

Deactivating the Alarm

To deactivate the alarms, press the MODE button to 

choose the alarm (A1 or A2) that you want to deactivate. 

Press the SET button until the alarm bell icon is no 

longer showing. Your alarm time settings will remain 

and you can reactivate the alarms bye following the 

instructions above.

Min/Max Memory

•  Press the MAX/MIN button once to display the  

  highest indoor and outdoor temperatures recorded  

  since last reset, MAX is shown on the display.

•  Press MAX/MIN a second time to display the lowest  

  indoor and outdoor temperatures recorded since last  

  reset, MIN is shown on the display.

•  To clear and reset the max/min records, when either  

  the MAX or MIN record is shown on the LCD display,  

  press and hold MAX/MIN for 2-3 seconds until the  

 beep 

sounds.

Setting the Temperature Alerts

You can program you weather center to sound an alert 

whenever the indoor or outdoor temperature exceed the 

upper or lower pre-act-level. The outdoor alert can be 

set for all remote channels.

Setting the Indoor Temperature Alert

•  Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds. The  

  high temperature limit icon and indoor temperature  

  will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to select the high temperature  

 alert 

level.

•  Press ALERT and the low temperature limit icon and  

  temperature will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to select the low temperature  

 alert 

level.

•  Press ALERT to return the normal mode.

•  Press ALERT to activate or do-activate the alert  

  function. When the alert function is activated, both  

  the high and low limit icons will show.

Setting the Outdoor Temperature Alert

•  Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds.

•  Press CHANNEL to select the cannel on which you  

  want to set the alert (1 to 3)

•  The high temperature limit icon and outdoor  

  temperature for the channel you selected will be  

 fl 

ashing.

•  Press UP or DOWN to select the high temperature  

 alert 

level.

•  Press ALERT to return to normal mode.

•  Press ALERT to activate or de-activate the alert  

  function. When the alert function is activated, both  

  the high and low limit icons will show.

Using the Countdown Timer

•  In the normal display mode, press MODE 3 times to  

  display the countdown timer. TIMER will show on the  

 display.

•  Press the SET button for 3-4 seconds and the hour  

  will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the hour.

•  Press SET and the minutes will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the minutes.

•  Press SET and the seconds will be fl ashing.

•  Press UP or DOWN to set the seconds.

•  Press SET to lock the time.

•  Press SET to start the countdown timer.

•  As the timer is counting down you can press SET to  

  pause. Press SET again to re-start the timer.

•  After the time reaches -00- and the alarm sounds,  

  press any button on the front of the base station to  

  silence the alert. The LCD display will revert to the  

  normal time display.

•  If you want to clear or re-set the timer before the  

  countdown reaches -0-, pause the countdown and  

  enter the new countdown time using the above  

 procedure.

Reset

Your multi-zone thermometer can be re-set in case of 

malfunction. Press the RESET button once and the unit 

will return to its original factory settings. Re-enter you 

settings according to the OPERATING INSTRUCTIONS.

Registration and Safety Certifi cation/General 

Information

This device bears the CE symbol as specifi ed by the 

provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC).

Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device 

is in compliance with the basic requirements and 

other relevant guideline and regulations of the 1999/5/

EC guideline. You will fi nd the declaration of compliance 

and declaration of conformity in the Internet at  http://

www.hama.com

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:8-Abs2:9

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:8-Abs2:9

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

10 11

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

f Mode d‘emploi

Caracteristiques et specifi cations

Station de base

•  Température RF intérieure / extérieure

•  Détecte la température de 4 endroits différents  

  (détecteurs supplémentaires nécessaires)

•  Affi chage de la température en degrés Celsius ou en  

 degrés 

Fahrenheit

•  Fonction mémoire afi n de consulter les pointes  

  (hautes/basses) de température

•  Plage de température intérieure : de -10° C à 70° C  

  (de 14° F à 158° F) 

•  Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- 2° F) 

•  Réveil à affi chage 12/24 avec fonction de répétition  

 de 

sonnerie

•  Calendrier mois / jour / année

•  Minuterie compte à rebours

•  Indication de piles faibles

•  Installation sur table ou installation  murale

•  Nécessite 2 piles LR03 / AAA

Detecteur à distance

•  Fréquence de transmission : 433 MHz 

•  Portée de transmission : jusqu’à 30 m (des  

  éventuelles interférences sont susceptibles de  

  raccourcir la portée)

•  Plage de température : de -20° C à 70° C  

  (de - 4° F à 158° F) 

•  Plage de température de la sonde de détection : de  

  -40° C à 70° C (de - 40° F à 158° F) 

•  Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- 2° F)

•  Installation sur table ou installation  murale

•  Nécessite 2 piles LR03 / AAA

Installation des piles et reglages

•  Placez le détecteur à distance à proximité de la  

  station de base.

•  Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière  

  de la station de base et insérez 2 piles LR03/AAA  

  conformément à leur polarité. 

•  Replacez le couvercle du compartiment.

•  Appuyez sur le bouton UP C/F situé à l’arrière de  

  l’unité afi n d’affi cher la température en ° C ou en ° F.

•  L’icône de signal RF (placé à gauche de l’affi chage de  

  la température extérieure) clignote pendant 

  5 minutes, de façon à indiquer que la station de  

  base est prête à recevoir le signal RF transmis par le  

  détecteur à distance.

Synchronisation du détecteur à distance

•  Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière du  

  détecteur à distance et poussez le sélecteur de canal  

  vers le canal souhaité. Vous pouvez sélectionner  

  n’importe quel canal pour le premier détecteur à 

  distance, utilisez ensuite n’importe quel canal   

  inutilisé pour les détecteurs supplémentaires.

•  Insérez 2 piles LR03/AAA conformément à leur  

  polarité. Assurez-vous d’installer les piles du  

  détecteur à distance pendant la phase de  

  clignotement de l’icône de signal RF de la station de  

 base.

•  Refermez le couvercle du compartiment.

•  Dans le cas où vous avez synchronisé plusieurs  

  détecteurs, appuyez sur la touche CHANNEL afi n de  

  sélectionner le canal que vous désirez voir affi ché en  

  permanence sur la station de base.  Ou appuyez sur  

  la touche CHANNEL jusqu’à l’apparition d’une fl èche  

  circulaire au-dessous du numéro de canal dans  

  l’écran LCD de la station de base. L’unité commence 

  à faire défi ler automatiquement (auto-scroll) tous les  

  canaux à une cadence de 5 secondes. 

Synchronisation d’un détecteur à distance lorsque 

l’icône de signal RF n’est pas affi ché

Marche à suivre afi n de synchroniser un détecteur à 

distance lorsque l’icône de signal RF n’est pas affi ché à 

l’écran LCD de la station de base : 

•  Appuyez sur la touche CHANNEL et maintenez-la  

  enfoncée pendant 3-4 secondes, jusqu’à apparition  

  de l’icône de signal RF.

•  Installez les piles dans le nouveau détecteur à  

  distance ou (dans le cas où les piles ont déjà été  

  installées) appuyez soit sur la touche TX, soit sur la  

  touche RESET, situées à l’intérieur du compartiment à  

 piles. 

Remarque :

•  Ne mélangez pas de piles neuves avec des  

 anciennes.

•  Ne mélangez pas les différents types de piles (piles  

  alcalines, standard - carbone zinc, ou rechargeable  

  - nickel cadmium).

•  Nous vous recommandons d’utiliser des piles  

  alcalines de bonne qualité afi n de garantir un  

  excellent rendement dans des conditions normales.  

  Il est possible qu’une perte de transmission soit  

  provoquée par une perte de puissance de piles  

  alcalines lors de températures inférieures à 0° F.  

  Nous vous recommandons d’utiliser des piles au  

  lithium afi n de minimiser les pertes de transmission,  

  dans le cas où vous résidez dans une zone où ces

  températures sont fréquentes.

Localisation de la station de base et du détecteur à 

distance

•  Sélectionnez un endroit approprié pour la station de  

  base et le détecteur extérieur à distance, à portée de

 transmission.

•  Placez l’unité de base à proximité d’une fenêtre, mais  

  protégée des rayons directs du soleil, d’autres  

  sources de chaleur ou d’appareils de climatisation  

  afi n d’assurer un relevé correct des températures.

•  Le détecteur à distance est résistant aux  

  éclaboussures, mais non étanche. Placez le  

  détecteur dans un endroit protégé des rayons directs  

  du soleil, de la pluie, de la neige ou de la glace.

•  L’endroit sélectionné est susceptible de maximiser la  

  portée de transmission. Le détecteur à distance a été  

  conçu pour assurer une transmission d’une distance  

  pouvant atteindre 100 ft sans obstacles. 

  La portée de transmission peut être réduite à travers  

  des parois,  des portes métalliques et des fenêtres à  

  encadrements métalliques. Le détecteur à distance  

  devrait être placé dans un endroit sélectionné de  

  façon à éviter ce type d’obstructions afi n d’optimiser  

  la portée de transmission. Il est possible que les  

  interférences provoquées par d’autres dispositifs

  comme les systèmes de sécurité domestiques, les 

  sonnettes d’entrée sans fi l et les systèmes de  

  divertissement sans fi l interrompent momentanément  

 la 

transmission.

Sélection de l’affi chage 12/24 heures de l’horloge

Appuyez sur le bouton DOWN 12/24 afi n d’affi cher 

l’heure au format 12 ou 24 heures. (AM ou PM seront 

affi chés au format 12 heures).

Réglage de l’heure et de la date

•  Appuyez sur la touche SET pendant 2-3 secondes  

  jusqu’à ce que l’affi chage de l’heure clignote.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler l’heure.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter les minutes.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler les minutes.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter le mois.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler le mois.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter la date.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler la date.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter l’année.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler l’année.

•  Appuyez sur SET afi n de confi rmer les réglages et de  

  retourner à l’affi chage normal de l’heure.

•  L’unité retournera automatiquement à l’affi chage  

  automatique de l’heure si aucune touche n’est  

  appuyée pendant 20 secondes.

•  Vous pouvez, à tout moment, appuyer sur la touche  

  CHANNEL afi n de retourner à l’affi chage normal de  

 l’heure.

Remarque :

 Utilisez la touche MODE afi n de dérouler 

les différents affi chages. A partir de l’affi chage normal 

de l’heure, appuyez sur MODE afi n de visualiser l’heure 

d’alarme 1, l’heure d’alarme 2, la minuterie compte à 

rebours et de retourner à l’affi chage normal de l’heure. 

L’écran LCD retournera automatiquement à l’affi chage 

normal de l’heure si l’unité se trouve dans n’importe 

quel mode autre que normal et si aucune touche n’est 

appuyée pendant 20 secondes.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:10-Abs2:11

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:10-Abs2:11

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

12 13

Affi chage du calendrier

En mode d’affi chage normal, appuyez sur la touche SET 

afi n d’affi cher l’heure et les secondes, puis appuyez à 

nouveau sur SET afi n de retourner à l’affi chage normal 

de l’heure.

Réglage de l’alarme

Deux alarmes, l’alarme 1 et l’alarme 2 peuvent être 

réglées.

•  Réglage de l’alarme 1 : En mode d’affi chage normal  

  de l’heure, appuyez une fois sur la touche MODE afi n

  d’affi cher l’heure d’alarme 1 et l’icône (A1).

•  Appuyez sur la touche SET pendant 2-3 secondes  

  jusqu’à ce que l’affi chage de l’heure d’alarme  

 clignote.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler l’heure  

 d’alarme.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter les minutes.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler les minutes  

 de 

l’alarme.

•  Appuyez sur SET afi n de retourner au mode  

  d’affi chage de l’heure.

•  Réglage de l’alarme 2 : En mode d’affi chage normal  

  de l’heure, appuyez deux fois sur le bouton MODE  

 afi 

n

  d’affi cher l’heure d’alarme 2 et l’icône (A2).

•  Suivez les étapes décrites ci-dessus pour le réglage  

  de l’heure d’alarme 1.

Activation de l’alarme

En mode d’affi chage normal de l’heure, appuyez sur 

le bouton MODE afi n de sélectionner l’alarme (A1) ou 

(A2) que vous désirez activer.  Appuyez sur SET (l’icône 

cloche de l’alarme suivi de 1 ou 2 est affi ché). L’alarme 

retentira à l’heure sélectionnée.

Mise en sourdine de l’alarme

•  Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe  

  quelle touche de la face avant de la station de base  

  afi n de la désactiver. 

•  L’icône de l’alarme restera affi ché à l’écran et  

  l’alarme retentira tous les jours à l’heure sélectionnée 

  jusqu’à ce que l’alarme soit désactivée.

Désactivation de l’alarme

Appuyez sur le bouton MODE afi n de sélectionner 

l’alarme (A1) ou (A2) que vous désirez désactiver.  

Appuyez sur la touche SET jusqu’à disparition de 

l’affi chage de l’icône cloche de l’alarme. Vos réglages 

de l’alarme resteront en mémoire et vous pourrez les 

réactiver en suivant les instructions ci-dessus.

Mémoire Min/Max

•  Appuyez une fois sur la touche MAX/MIN afi n  

  d’affi cher les températures intérieure et extérieure  

  les plus chaudes enregistrées depuis la dernière  

  réinitialisation. L’écran affi che MAX.

•  Appuyez une seconde fois sur la touche MAX/MIN  

  afi n d’affi cher les températures intérieure et  

  extérieure les plus froides enregistrées depuis la  

  dernière réinitialisation. L’écran affi che MIN.

•  Appuyez sur MAX/MIN et maintenez cette touche  

  enfoncée pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que vous  

  entendiez un bip afi n d’effacer les valeurs  

  enregistrées et de réinitialiser l’enregistrement des  

  températures max/min, pendant que soit MAX, soit  

  MIN est affi ché.

Réglage de l’alarme de température

Vous pouvez programmer votre centrale météorologique 

afi n qu’elle vous prévienne lorsque la température 

intérieure ou extérieure dépasse le niveau haut ou bas 

que vous avez sélectionné.  Il est possible de régler 

l’alarme extérieure pour tous les canaux.

Réglage de l’alarme de température intérieure

•  Appuyez sur la touche ALERT et maintenez-la  

  enfoncée pendant 3-4 secondes. L’icône de limite  

  supérieure de la température et la température  

  intérieure commenceront à clignoter. 

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de sélectionner  

  l’alarme pour la limite supérieure de la température.

•  Appuyez sur ALERT ; l’icône de limite inférieure de  

  la température et la température commenceront à  

 clignoter. 

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de sélectionner  

  l’alarme pour la limite inférieure de la température.

•  Appuyez sur ALERT afi n de retourner au mode  

 d’affi 

chage 

normal.

•  Appuyez sur ALERT afi n d’activer ou désactiver la  

  fonction d’alarme. Les deux icônes (limite supérieure  

  et limite inférieure) seront affi chés lorsque la fonction  

  d’alarme est activée.

Réglage de l’alarme de température extérieure

•  Appuyez sur la touche ALERT et maintenez-la  

  enfoncée pendant 3-4 secondes.

•  Appuyez sur CHANNEL afi n de sélectionner le canal  

  sur lequel vous désirez sélectionner l’alarme (de 1 à  

 3).

•  L’icône de limite supérieure de la température  

  et la température extérieure du canal sélectionné  

  commenceront à clignoter. 

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de sélectionner  

  l’alarme pour la limite supérieure de la température.

•  Appuyez sur ALERT ; l’icône de limite inférieure de  

  la température et la température commenceront à  

 clignoter. 

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de sélectionner  

  l’alarme pour la limite inférieure de la température.

•  Appuyez sur ALERT afi n de retourner au mode  

 d’affi 

chage 

normal.

•  Appuyez sur ALERT afi n d’activer ou désactiver la  

  fonction d’alarme. Les deux icônes (limite supérieure  

  et limite inférieure) seront affi chés lorsque la fonction  

  d’alarme est activée.

Utilisation de la minuterie compte à rebours

•  En mode d’affi chage normal, appuyez trois fois sur  

  MODE afi n d’affi cher la minuterie compte à rebours.  

  L’écran affi che TIMER.

•  Appuyez sur la touche SET pendant 3-4 secondes  

  jusqu’à ce que l’affi chage de l’heure clignote.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler l’heure.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter les minutes.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler les minutes.

•  Appuyez sur SET afi n de faire clignoter les secondes.

•  Appuyez sur UP ou DOWN afi n de régler les  

 secondes.

•  Appuyez sur SET afi n de confi rmer l’heure.

•  Appuyez sur SET afi n de démarrer la minuterie  

  compte à rebours

•  Vous pouvez appuyer sur SET afi n de faire une pause  

  alors que la minuterie a commencé le compte à  

  rebours. Appuyez à nouveau sur SET afi n de 

  redémarrer la minuterie compte à rebours.

•  Appuyez sur n’importe quelle touche de la face avant  

  de la station de base afi n de mettre l’alarme en  

  sourdine lorsque la minuterie a atteint -00-. L’écran  

  LCD retournera à l’affi chage normal de l’heure.

•  Faites une pause du compte à rebours et saisissez  

  une nouvelle valeur pour le compte à rebours  

  (utilisant la marche à suivre ci-dessus) dans le cas  

  où vous désirez effacer les valeurs enregistrées ou  

  réinitialiser le compteur avant qu’il n’ait atteint -0-.

Reinitialisation

Votre thermomètre multi-zones peut être réinitialisé en 

cas de mauvais fonctionnement. Appuyez une fois sur la 

touche RESET et l’unité retournera aux réglages d’usine. 

Saisissez à nouveau vos paramètres conformément aux 

Instructions de service. 

Certifi cats d‘homologation et de sécurité / Informations 

générales

Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément 

aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait 

aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/

CE. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité 

et de conformité sur internet en cliquant sur : 

http://www.hama.com 

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:12-Abs2:13

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:12-Abs2:13

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

14 15

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

e Instrucciones de uso

Características y especifi caciones

Estación base

•  Temperatura RF interior / exterior

•  Supervisión de la temperatura hasta en 4 lugares (se  

  requieren sensores adicionales)

•  Visualización de la temperatura interior / exterior en  

  °C o °F

•  Función memoria para recordar la lectura máxima/ 

  mínima de temperatura

•  Rango de temperatura interior: -10°C a 70°C 

  (14°F a 158°F)

•  Desviación admisible de la temperatura: +/- 1,1°C  

 (+/- 

2°F)

•  Reloj de alarma de 12/24 horas opcional con snooze

•  Calendario Mes / Día / Año

•  Cronómetro de cuenta atrás

•  Indicador de carga baja de las pilas

•  Montaje de sobremesa o en pared

•  Requiere 2 pilas AAA

Sensor remoto

•  Frecuencia de transmisión de 433 MHz

•  Alcance de transmisión de hasta 30 m (el alcance  

  puede ser más 

  corto dependiendo de las interferencias existentes)

•  Rango de temperatura: -20°C a 70°C (-4°F a 158°F)

•  Rango de temperatura según prueba del sensor:  

  -40°C a 70°C (-40°F a 158°F)

•  Desviación admisible de la temperatura: +/- 1,1°C  

 (+/- 

2°F)

•  Montaje de sobremesa o en pared

•  Requiere 2 pilas AAA

Instalación de las pilas y confi guración

•  Coloque el sensor remoto cerca de la estación base.

•  Abra el compartimento de las pilas en la parte  

  posterior de la estación base e inserte 2 pilas AAA  

  teniendo en cuenta las marcas de polaridad.

•  Ponga de nuevo la tapa del compartimento de las  

 pilas.

•  Pulse la tecla UP C/F en la parte posterior de la  

  unidad para visualizar la temperatura en °C o °F.

•  El icono de la señal RF (localizado a la izquierda de  

  la pantalla de la temperatura exterior) se encenderá  

  durante 5 minutos para indicar que la estación base  

  está lista para recibir la señal RF del sensor remoto.

Registro del sensor remoto

•  Abra el compartimiento de las pilas en la parte  

  posterior del sensor remoto y deslice el selector de  

  canales hasta el canal deseado. Para la primera  

  señal remota puede seleccionar cualquier canal,  

  para señales adicionales seleccione cualquier canal  

 sin 

utilizar.

•  Inserte (2) pilas AAA teniendo en cuenta las marcas  

  de polaridad. Asegúrese de instalar las pilas en el  

  sensor  remoto mientras el icono de la señal RF está  

  encendido en la estación base.

•  Ponga de nuevo la tapa del compartimento de las  

 pilas.

•  Si ha registrado más de un sensor, pulse la tecla  

  CHANNEL para seleccionar el canal remoto que  

  desee visualizar permanentemente en la estación  

  base. O bien, pulse CHANNEL hasta que observe una  

  fl echa circular en la pantalla LCD de la estación base  

  debajo del número de canal. La unidad se desplazará  

  automáticamente cambiando de canal en canal cada  

 5 

segundos.

Registro de un sensor remoto cuando el icono de la 

señal RF no aparece

Para registrar un sensor remoto cuando el icono de la 

señal RF no aparece en la pantalla LCD de la estación 

base:

•  Mantenga pulsada la tecla CHANNEL durante 3-4  

  segundos hasta que aparezca el icono de la señal RF.

•  Instale las pilas en el nuevo sensor remoto o si las  

  baterías ya están instaladas, pulse la tecla TX o la  

  tecla RESET, que están situadas dentro del  

  compartimiento de las pilas del sensor remoto.

Nota:

•  No mezcle pilas viejas y nuevas.

•  No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono y cinc)  

  o recargables (níquel y cadmio).

•  Para conseguir el máximo rendimiento en  

  condiciones normales recomendamos utilizar pilas  

  alcalinas de buena calidad. Cuando las temperaturas  

  sean inferiores a -18°C, las pilas alcalinas pueden  

  perder potencia ocasionando una pérdida de la  

  transmisión del sensor remoto. Si reside en un área  

  que experimenta frecuentemente temperaturas  

  próximas o inferiores a -18°C, recomendamos que  

  utilice pilas de litio para minimizar la pérdida de  

 transmisión.

Ubicación de la estación base y el sensor remoto

•  Escoja un lugar adecuado para la estación base y  

  el sensor remoto exterior, dentro de la distancia de  

 transmisión.

•  Coloque la unidad base cerca de una ventana, pero  

  apartada de la luz directa del sol o de fuentes de  

  calor o aire acondicionado para garantizar medidas  

  exactas de la temperatura.

•  El sensor remoto es resistente a las salpicaduras  

  pero no a prueba de agua. Coloque el sensor fuera  

  del alcance de la luz solar directa, en un lugar que no  

  esté expuesto a la lluvia, la nieve o el hielo.

•  La localización que escoja es esencial para  

  maximizar el alcance de transmisión. El sensor  

  remoto está diseñado para transmitir hasta una  

  distancia de 30 m sin pérdidas. La transmisión a  

  través de paredes, puertas metálicas o ventanas de  

  rejilla metálica puede reducir el alcance de  

 transmisión. 

  Para optimizar la distancia de transmisión, el sensor  

  remoto debe ubicarse en una posición que minimice  

  estas obstrucciones. Las interferencias de otras  

  fuentes como sistemas de seguridad domésticos,  

  timbres de entrada inalámbricos y equipos de  

  entretenimiento inalámbricos pueden interrumpir la  

  transmisión de la señal temporalmente.

Selección del reloj de 12/24 horas

En el modo de visualización normal, pulse la tecla 

DOWN 12/24 para visualizar el tiempo en formato de 

12 o de 24 horas. (en el formato de 12 horas aparecerá 

AM o PM a la izquierda de la hora)

Confi guración de la hora y la fecha

•  Pulse la tecla SET durante 2-3 segundos hasta que la  

 hora 

parpadee.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar la hora.

•  Pulse SET y los minutos parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar los minutos.

•  Pulse SET y el mes parpadeará.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar el mes.

•  Pulse SET y el día parpadeará.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar el día.

•  Pulse SET y el año parpadeará.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar el año.

•  Pulse SET para fi jar la confi guración y volver a la  

  visualización normal de la hora.

•  Si no presiona ninguna tecla durante 20 segundos, la  

  unidad volverá a la visualización normal de la hora.

•  En cualquier modo de confi guración puede pulsar la  

  tecla CHANNEL para volver a la visualización de hora  

 normal.

Nota:

Utilice la tecla MODE para desplazarse a través de 

las diversas pantallas. Desde la visualización de hora 

normal pulse MODE para ver la hora de alarma 1, la hora 

de alarma 2, el cronómetro de cuenta atrás y para volver 

a la hora normal. Si se visualiza cualquier modo que no 

es la hora normal y no hay ninguna tecla pulsada, en 20 

segundos la pantalla LCD volverá a la visualización de 

hora normal.

Visualización del calendario

En el modo de visualización normal, pulse la tecla SET 

una vez para visualizar el tiempo con segundos, pulse 

SET de nuevo para visualizar la fecha, pulse SET de 

nuevo para volver a la visualización de hora normal.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:14-Abs2:15

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:14-Abs2:15

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

16 17

Confi guración de la hora de alarma

Se pueden confi gurar dos tipos distintos de alarma, 

Alarma 1 y Alarma 2.

•  Para confi gurar la Alarma 1: En modo de hora normal,  

  pulse la tecla MODE una vez y aparecerá la hora de  

  la Alarma 1 e el icono (A1).

•  Pulse la tecla SET durante 2-3 segundos hasta que la  

  hora de la alarma parpadee.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar la hora de la  

 alarma.

•  Pulse SET y los minutos parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar los minutos de la  

 alarma.

•  Pulse SET para volver a la visualización de hora  

 normal.

•  Para confi gurar la Alarma 2: En modo de hora normal,  

  pulse la tecla MODE dos veces y aparecerá la hora  

  de la Alarma 2 e el icono (A2).

•  Siga la misma secuencia de confi guración que para  

  la Alarma 1.

Activación de la alarma

En el modo de visualización normal, pulse la tecla MODE 

para seleccionar la alarma (A1 o A2) que desea activar. 

Presione SET para activarla (el icono de campana de la 

alarma 1 o 2 aparecerá). La alarma sonará a la hora que 

haya introducido.

Apagado de la alarma

•  Cuando la alarma suene pulse cualquier tecla de la 

  parte frontal de la estación base para apagar la  

 alerta. 

•  El icono de alarma permanecerá en la pantalla y la  

  alarma sonará cada día a la hora predeterminada  

  hasta que se desactive la alarma.

Desactivación de la alarma

Para desactivar las alarmas, pulse la tecla MODE para 

seleccionar la alarma (A1 o A2) que desea desactivar. 

Pulse la tecla SET hasta que el icono de la campana 

de alarma desaparezca. La confi guración de la hora de 

la alarma se mantiene y puede reactivar las alarmas 

siguiendo las instrucciones anteriores.

Memoria Mín/Máx

•  Pulse la tecla MAX/MIN una vez para visualizar la  

  temperatura máxima exterior e interior registrada  

  desde el último reestablecimiento de la  

  confi guración. Se muestra MAX en la pantalla.

•  Pulse la tecla MAX/MIN por segunda vez para  

  visualizar la temperatura mínima exterior e interior  

  registrada desde el último reestablecimiento de la  

  confi guración. Se muestra MIN en la pantalla.

•  Para borrar y restaurar la confi guración inicial de los  

  registros máx/mín, mientras se muestra el registro  

  MAX o MIN en la pantalla LCD, mantenga pulsado  

  MAX/MIN durante 2-3 segundos hasta que suene un  

 pitido.

Confi guración de las alertas de temperatura

Puede programa su centro meteorológico para que 

emita un sonido de alerta siempre que la temperatura 

interior o exterior salga de los límites superior e inferior 

predeterminados. La alerta exterior puede confi gurarse 

para todos los canales remotos.

Confi guración de las alertas de temperatura interior

•  Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3-4  

  segundos. El icono de límite superior de temperatura  

  y la temperatura interior parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para seleccionar el nivel de la  

  alerta de temperatura superior.

•  Pulse ALERT y el icono de límite inferior de  

  temperatura y la temperatura parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para seleccionar el nivel de la  

  alerta de temperatura inferior.

•  Pulse ALERT para volver al modo normal.

•  Pulse ALERT para activar o desactivar la función de  

  alerta. Cuando la función de alerta está desactivada,  

  se muestran ambos iconos de límite superior e  

 inferior.

Confi guración de las alertas de temperatura exterior

•  Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3-4  

 segundos.

•  Pulse CHANNEL para seleccionar el canal en el que  

  desea confi gurar la alerta. (1 a 3)

•  El icono de límite superior de temperatura y la  

  temperatura exterior para el canal seleccionado  

 parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para seleccionar el nivel de la  

  alerta de temperatura superior.

•  Pulse ALERT y el icono de límite inferior de  

  temperatura y la temperatura parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para seleccionar el nivel de la  

  alerta de temperatura inferior.

•  Pulse ALERT para volver al modo normal.

•  Pulse ALERT para activar o desactivar la función de  

  alerta. Cuando la función de alerta está desactivada,  

  se muestran ambos iconos de límite superior e  

 inferior.

Manejo del cronómetro de cuenta atrás

•  En el modo de visualización normal, pulse MODE 3  

  veces para visualizar el cronómetro de cuenta atrás.  

  En la pantalla se mostrará TIMER.

•  Pulse la tecla SET durante 3-4 segundos y la hora  

 parpadeará.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar la hora.

•  Pulse SET y los minutos parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar los minutos.

•  Pulse SET y los segundos parpadearán.

•  Pulse UP o DOWN para confi gurar los segundos.

•  Pulse SET para fi jar el tiempo.

•  Pulse SET para iniciar el cronómetro de cuenta atrás.

•  Mientras el cronómetro está corriendo puede  

  presionar SET para pausarlo. Pulse SET de nuevo  

  para reiniciar el cronómetro.

•  Cuando el cronómetro alcance –00- y suena la  

  alarma, pulse cualquier tecla de la parte frontal de la  

  estación base para apagar la alerta. La pantalla LCD  

  volverá a la visualización de hora normal.

•  Si desea borrar o reconfi gurar el cronómetro antes  

  de que la cuenta atrás llegue a –0- detenga la cuenta  

  atrás e introduzca el nuevo tiempo para la cuenta  

  atrás mediante el procedimiento anterior.

Reset

El termómetro multizona puede ser devuelto a la 

confi guración inicial en caso de mal funcionamiento. 

Pulse la tecla RESET una vez y la unidad volverá a 

su confi guración original de fábrica. Reintroduzca 

su confi guración siguiendo las instrucciones de 

funcionamiento.

Certifi cados de autorización y seguridad/Informaciones 

generales

Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las 

disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que 

este aparato cumple con los requisitos básicos y los 

demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/

CE. La declaración de conformidad del fabricante y la 

declaración de conformidad se encuentran en Internet 

bajo http://www.hama.com

GARANTÍA DE DOS AÑOS DE HAMA TECHNICS S.L.

HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período 

de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo 

defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento 

del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años 

desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por 

esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías 

en la Venta de Bienes de Consumo.

Esta garantía cubre la reparación del aparato dentro de 

dichos plazos y en los términos que indica la Ley, pero carece 

de validez si no está acompañado de la correspondiente 

factura o tique de compra que justifi que la fecha exacta de 

la adquisición y que deberá presentarse libre de enmiendas 

o tachaduras.

No están cubiertos por esta garantía los daños o averías 

producidas por instalación incorrecta, su manipulación, 

accidentes, roturas, quema, daños producidos por líquidos 

o humedad excesiva o, en general, usos indebidos o 

negligentes. Las operaciones de mantenimiento, las piezas 

sometidas a desgaste natural no entran dentro de la 

cobertura de esta garantía.

La manipulación interna del aparato por personal no 

autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta 

garantía. 

Este documento de garantía en ningún caso reduce o limita 

los derechos legales de los consumidores recogidos en las 

actuales legislaciones autonómicas, nacional y comunitaria 

sino que se enmarca dentro de las mismas y se somete a 

dichas legislaciones en caso de reclamaciones o litigios.

En caso de no estar satisfecho del servicio recibido por esta 

garantía, el consumidor puede reclamar ante los organismos 

competentes de cada área como son las Asociaciones de 

Consumidores, Ofi cinas de Consumo de Ayuntamientos, 

Centros de Arbitraje reconocidos ofi cialmente, Tribunales 

Ordinarios y cualesquiera otros organismos competentes en 

esta materia.

Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase 

en contacto con su vendedor. Esta garantía no incluye el 

dejar prestado ningún otro producto de características 

iguales o similares en sustitución del averiado durante el 

tiempo que dure la reparación.

Importado y distribuido por:

Hama Technics S.L:

C/ Ignacio Iglesias 17

Ofi cinas 1 y 2

08940 Cornellà del Llobregat

Barcelona

España

Fabricando en China

Este producto está sujeto a cambios técnico-estéticos sin 

previo aviso

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:16-Abs2:17

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:16-Abs2:17

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

18 19

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

o Gebruiksaanwijzing

Technische specifi caties en functies

Basisstation

•  Binnen-/buitentemperatuur (draadloze overdracht)

•  Weergave van de temperatuur van maximaal vier  

standplaatsen (extra sensoren vereist)

•  Binnen-/buitentemperatuur in °F of °C

•  Geheugenfunctie om de hoogste/laagste    

geregistreerde temperatuurwaarde op te roepen

•  Bereik binnentemperatuur: -10°C tot 70°C 

  (14°F tot 158°F) 

•  Temperatuurtolerantie: +/-1,1°C (+/-2°F) 

•  Instelbare tijdweergave in 12h- of 24h-formaat voor    

alarm met snoozefunctie

•  Kalender met maand / dag / jaar

• Countdowntimer

•  Weergave voor „Batterij leeg“

•  Kan opgesteld of aan de wand gemonteerd worden

• Twee AAA-batterijen

Remotesensor

•  Overdrachtsfrequentie van 433 MHz

•  Overdrachtsbereik tot maximaal 30 m (evt. beperkt bij   

 interferenties)

•  Temperatuurbereik: -20°C tot 70°C (-4°F tot 158°F) 

•  Temperatuurbereik bij gebruik van een sensorsonde:   

  -40°C tot 70°C (-40°F tot 158°F) 

•  Temperatuurtolerantie: +/-1,1°C (+/-2°F) 

•  Kan opgesteld of aan de wand gemonteerd worden

• Twee AAA-batterijen

Plaatsen van de batterijen en installatie

•  Zet de remotesensor in de buurt van het basisstation.

•  Open het batterijvak aan de achterkant van het  

  basisstation en plaats de twee AAA-batterijen in de    

 juiste 

poolrichting.

•  Sluit de afdekking van het batterijvak.

•  Druk de toets UP °C/°F aan de achterkant van het  

  toestel in om de temperatuur in °F of °C weer te  

 geven.

•  Het symbool voor draadloze overdracht    

  knippert vijf minuten (links naast de weergave van  

  de buitentemperatuur). Hiermee wordt 

  aangegeven dat het basisstation gereed is voor  

  ontvangst en dat het radiografi sche signaal van de    

  remotesensor ontvangen wordt.

Aanmelding van de remotesensor

•  Open het batterijvak aan de achterkant van de 

  remotesensor en stel het gewenste kanaal in met de 

  schakelaar voor de zendfrequentie. Voor de  

  signaaloverdracht van de eerste remotezender kan    

  iedere zendfrequentie worden ingesteld; bij alle  

  andere gebruikt u steeds een nog niet bezet kanaal.

•  Plaats de twee AAA-batterijen met de juiste  

  polariteit. Let erop dat de batterijen bij de    

  remotesensor geplaatst worden, zolang het symbool    

  voor draadloze overdracht op het basisstation  

 knippert.

•  Sluit de afdekking van het batterijvak.

•  Als er meerdere sensoren aangemeld zijn, drukt u  

  op de CHANNEL-toets om het kanaal te selecteren,    

  dat voortdurend op het basisstation weergegeven  

  moet worden. U kunt het toestel ook zo instellen dat

   het weergegeven kanaal om de vijf seconden  

  wisselt. Hiervoor drukt u zo lang op de CHANNEL- 

  toets tot op het LCD- display van het basisstation  

  onder het kanaalnummer een ronde pijl wordt  

 weergegeven.

Aanmelding van een remotesensor als het symbool voor 

draadloze overdracht ontbreekt

Zo wordt een remotesensor aangemeld als het symbool 

voor draadloze overdracht niet wordt weergegeven op 

het LCD-display van het basisstation:

•  Houd de CHANNEL-toets drie tot vier seconden  

  ingedrukt tot het symbool voor draadloze overdracht    

 wordt 

weergegeven.

•  Plaats de batterijen in de nieuwe remotesensor. Als    

  de batterijen er reeds in zitten, drukt u op de TX- of    

  RESET- toets in het batterijvakje van de sensor.

Aanwijzing:

•  Gebruik oude en nieuwe batterijen nooit tegelijkertijd.

•  Gebruik alkaline, zink-koolstof (standaard) of  

  (oplaadbare) nikkel-cadmium batterijen nooit samen.

•  Om onder normale omstandigheden een optimale  

  werking te waarborgen, wordt aanbevolen om  

  alkaline batterijen van een goede kwaliteit te  

  gebruiken. Bij het gebruik van alkaline batterijen kan 

  het bij temperaturen onder 0°F tot een onderbreking    

  van de signaaloverdracht komen, omdat het  

  vermogen van de batterijen afneemt. Als de 

  omgevingstemperatuur van de batterijen regelmatig    

  tot 0°F en lager daalt, wordt ter voorkoming van  

  dergelijke uitvallen het gebruik van lithium batterijen    

 aanbevolen.

Opstelling van basisstation en remotesensor

•  Kies een geschikte plaats uit in het overdrachtsbereik  

  om het basisstation en de remotesensor op te stellen.

•  Plaats het basisstation in de buurt van een venster.    

  Om te voorkomen dat de meetwaarden vervalst  

  worden, mag het toestel niet in de buurt van de  

  verwarming of de airconditioning staan of aan directe  

  zonnestralen blootgesteld worden.

•  De remotesensor is waterbestendig, maar niet  

  volledig waterdicht. Hij mag niet direct aan regen,  

  sneeuw, ijs of zon worden blootgesteld.

•  Om het overdrachtsbereik maximaal te kunnen 

  benutten, is de plaats van opstelling van 

  doorslaggevend belang. De remotesensor kan in

   een omtrek van maximaal 30,5 m (100 ft) ongehinderd   

  signalen overdragen. Muren, metalen deuren en 

  vensters met een metalen kozijn kunnen het  

  overdrachtsbereik echter verkleinen. Om de 

  signaaloverdracht te optimaliseren moet de plaats 

  van de remotesensor dus zo gekozen worden  

  dat dergelijke obstakels vermeden worden. 

  Interferenties die door andere bronnen zoals  

  alarminstallaties, draadloze deurbellen of 

  thuisbioscopen veroorzaakt worden, kunnen tot  

  tijdelijke storingen van het overdrachtssignaal leiden.

Instellen van de 12h-/24h-weergave

Druk in de normale modus voor de tijdweergave op de 

toets DOWN 12/24 om voor de tijdweergave het 12h- of 

24h-formaat te selecteren. (Als u het 12h-formaat instelt, 

wordt links naast de tijd AM of PM weergegeven.)

Instellen van de datum en tijd

•  Houd de SET-toets twee tot drie seconden ingedrukt    

  tot het getal voor de uren begint te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om het uur in te stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de  

  minuten te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint de maand te  

 knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de maand in te stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint de dag van de datum   

 te 

knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de dag in te stellen.

•  Druk op SET.  Vervolgens begint het jaar te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om het jaar in te stellen.

•  Druk op SET om de instellingen over te nemen en  

  naar de normale modus voor de tijdweergave terug te  

 keren.

•  Als de toetsen niet binnen twintig seconden  

  ingedrukt worden, schakelt het toestel weer om naar

   de normale modus voor de tijdweergave.

•  Om van een instelling naar de normale modus voor de  

  tijdweergave terug te keren, kunt u op elk moment de   

 CHANNEL-toets 

indrukken.

Aanwijzing: 

met de MODE-toets kunt u tussen de 

verschillende weergavemodi omschakelen. Als u in de 

normale modus voor de tijdweergave de MODE-toets 

indrukt, schakelt u naar alarmtijd 1, dan naar alarmtijd 

2, naar de countdowntimer en tenslotte weer naar de 

normale tijdweergave. Als op het LCD-display niet de 

normale tijd wordt weergegeven en u geen toets indrukt, 

schakelt het toestel binnen twintig seconden weer om 

naar de normale modus voor de tijdweergave.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:18-Abs2:19

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:18-Abs2:19

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

20 21

Kalenderweergave

Druk in de normale modus voor de tijdweergave 

een keer op de SET-toets. Daarop wordt de tijd met 

seconden weergegeven. Als u de SET-toets nogmaals 

indrukt, wordt de datum weergegeven. Als u voor de 

derde keer op de SET-toets drukt, keert u terug naar de 

normale modus voor de tijdweergave.

Instellen van het alarm

U kunt twee alarmtijden instellen: alarm 1 en alarm 2.

•  Zo stelt u alarmtijd 1 in: druk in de normale modus  

  voor de tijdweergave een keer op de MODE-toets.  

  Vervolgens worden de tijd en het symbool (A1) voor    

  alarmtijd 1 weergegeven.

•  Houd de SET-toets twee tot drie seconden ingedrukt    

  tot het getal voor de uren van de alarmtijd begint te    

 knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om het uur van de alarmtijd in    

 te 

stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de  

  minuten te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om het getal voor de minuten    

  van de alarmtijd in te stellen.

•  Druk op de SET-toets om naar de normale   

  tijdweergave terug te keren.

•  Zo stelt u alarmtijd 2 in: druk in de normale modus  

  voor de tijdweergave twee keer op de MODE-toets.    

  Daarop worden de tijd en het symbool (A2) voor  

  alarmtijd 2 weergegeven.

•  Ga voor het instellen van de tijd te werk zoals bij  

 alarmtijd 

1.

Activeren van het alarm

Druk in de normale modus voor de tijdweergave op 

de MODE-toets om het te activeren alarm (A1 of A2) 

te selecteren. Druk de SET-toets in om het alarm de 

activeren.  (Vervolgens worden alarm 1 of 2 en het 

kloksymbool op het LCD weergegeven.) Het alarmsignaal 

weerklinkt op de ingestelde tijd.

Uitzetten van het alarm

•  Als het alarmsignaal weerklinkt, kan het met iedere    

  willekeurige toets aan de voorkant van het toestel  

 uitgezet 

worden.

•  Het alarmsymbool blijft op het display staan en het  

  alarmsignaal gaat dagelijks op de ingestelde tijd af tot 

  de alarmfunctie gedeactiveerd wordt.

Deactiveren van het alarm

Om de alarmtijden te deactiveren drukt u op de 

MODE-toets om de te deactiveren alarmtijd (A1 of 

A2) te selecteren. Houd de SET-toets ingedrukt tot 

het kloksymbool niet meer wordt weergegeven. De 

tijdinstellingen voor het alarm blijven opgeslagen 

en kunnen via de bovengenoemde stappen weer 

geactiveerd worden.

Opslaan van piekwaarden

•  Druk een keer op de MAX/MIN-toets om de hoogste    

  waarde van de binnen- en buitentemperatuur weer te 

  geven, die bereikt is vanaf het moment dat het toestel  

  voor het laatst werd gereset. Vervolgens wordt de  

  hoogste waarde op het LCD-display weergegeven.

•  Druk de MAX/MIN-toets voor een tweede keer in om   

  de laagste waarde van binnen- en buitentemperatuur  

  weer te geven, die bereikt is vanaf het moment dat 

  het toestel voor het laatst gereset werd. Daarop  

  wordt de laagste waarde op het LCD-display  

 weergegeven.

•  Om de hoogste en laagste waarde te wissen en  

  het toestel te resetten, drukt u, terwijl de opgeslagen   

  waarde wordt weergegeven, twee tot drie seconden   

  op de MAX/MIN-toets tot er een signaal weerklinkt.

Instellen van waarschuwingssignalen voor 

temperatuurwaarden

U kunt het weerstation ook zo programmeren dat er een 

waarschuwingssignaal weerklinkt, zodra de binnen- of 

buitentemperatuur een vooraf ingestelde maximale 

of minimale waarde over- resp. onderschrijdt. Bij de 

buitentemperatuur kan het waarschuwingssignaal voor 

alle remotezenders ingesteld worden.

Instellen van een waarschuwingssignaal voor de 

binnentemperatuur

•  Houd de ALERT-toets drie tot vier seconden  

  ingedrukt. De binnentemperatuur en het symbool voor  

  de bovenste temperatuurgrens knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de bovenste  

  temperatuurgrens voor het waarschuwingssignaal in   

 te 

stellen.

•  Druk de ALERT-toets in. Daarop knipperen de 

  temperatuur en het symbool voor de onderste  

 temperatuurgrens.

•  Druk op UP of DOWN om de onderste  

  temperatuurgrens voor het waarschuwingssignaal in   

 te 

stellen.

•  Druk op de ALERT-toets om naar de normale  

  weergavemodus terug te keren.

•  Druk de ALERT-toets in om de waarschuwingsfunctie  

  te activeren of deactiveren. Als de functie geactiveerd 

  is, worden de symbolen voor de bovenste en onderste  

 temperatuurgrens 

weergegeven.

Instellen van een waarschuwingssignaal voor de 

buitentemperatuur

•  Houd de ALERT-toets drie tot vier seconden  

 ingedrukt.

•  Druk op de CHANNEL-toets om de zender te  

  selecteren, die voor het waarschuwingssignaal moet   

  worden ingesteld (1 tot 3).

•  Daarop beginnen de buitentemperatuur en het  

  symbool van de bovenste temperatuurgrens voor de    

  betreffende zender te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de bovenste  

  temperatuurgrens voor het waarschuwingssignaal in   

 te 

stellen.

•  Druk ALERT-toets in. Daarop knipperen de   

  temperatuur en het symbool voor de onderste  

 temperatuurgrens.

•  Druk op UP of DOWN om de onderste  

  temperatuurgrens voor het waarschuwingssignaal in   

 te 

stellen.

•  Druk op de ALERT-toets om naar de normale  

  weergavemodus terug te keren.

•  Druk de ALERT-toets in om de waarschuwingsfunctie   

  te activeren of deactiveren. Als de functie   

  geactiveerd is, worden de symbolen voor de  

  bovenste en onderste temperatuurgrens    

 weergegeven.

Gebruik van de countdowntimer

•  Druk in de normale modus voor de tijdweergave drie    

  keer op de MODE-toets om de countdowntimer 

  weer te geven. Vervolgens wordt het item TIMER  

  weergegeven op het LCD-display.

•  Houd de SET-toets drie tot vier seconden ingedrukt    

  tot het getal voor de uren begint te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om het uur in te stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de  

  minuten te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen.

•  Druk op SET. Vervolgens begint het getal voor de  

  seconden te knipperen.

•  Druk op UP of DOWN om de seconden in te stellen.

•  Druk op de SET-toets om de ingestelde tijd over te  

 nemen.

•  Druk op SET om de countdowntimer te starten.

•  Terwijl de teller aftelt, kunt u op elk moment de SET-   

  toets indrukken om de procedure stop te zetten. Om    

  de procedure voort te zetten drukt u de SET-toets  

 nogmaals 

in.

•  Als de teller tot -00- afgeteld heeft en het    

  signaal weerklinkt, kunt u de signaaltoon met een  

  willekeurige toets aan de voorkant van het toestel  

  uitzetten. Op het LCD-display wordt weer de normale   

 tijdweergave 

weergegeven.

•  Als u de waarde voor de teller wilt wissen of opnieuw  

  wilt instellen voordat -00- bereikt wordt, zet u de 

  countdowntimer stop en voert u een nieuwe  

  tijdswaarde in. Ga hierbij volgens de genoemde  

  stappen te werk.

Reset

De thermometer waarmee de temperatuur in meerdere 

bereiken tegelijkertijd gemeten kan worden, kan bij 

bedrijfsstoringen op ieder moment gereset worden. 

Druk een keer op de RESET-toets. Daarop worden alle 

waarden naar de fabrieksinstellingen gereset. Leg nu 

de instellingen opnieuw vast zoals beschreven in de 

gebruiksaanwijzing.

Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene 

informatie

Dit toestel draagt de CE-markering volgens de 

bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Hama 

GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet 

aan de vereisten en de overige relevante voorschriften 

van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van 

overeenstemming en de conformiteitsverklaring vindt u 

op internet onder http://www.hama.com

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:20-Abs2:21

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:20-Abs2:21

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

22 23

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

q Instrukcja obs ł ugi

Funkcje i specyfi kacja stacji:

• 

Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej

• 

Możliwość monitorowania temperatury z 4 miejsc  

  (wymagane są dodatkowe czujniki)

• 

Wyświetlanie temperatury w °C i °F

• 

Zapamiętywanie najwyższej/najniższej temperatury

• 

Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: -10°C do    

  70°C (14°F do 158°F)

• 

Dokładność pomiaru: +/- 1.1°C (+/- 2°F)

• 

Budzik w formacie 12/24-godzinnym z funkcją uśpienia

• 

Kalendarz: miesiąc/dzień/rok

• 

Odliczanie czasu

• 

Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii

• 

Możliwość postawienia lub powieszenia na ścianie

• 

Zasilanie: 2x baterie AAA

Czujnik:

• 

Częstotliwość: 433 MHz

• 

Zasięg: do 30m (może być krótszy jeśli w pobliżu  

  znajdują się jakieś źródła zakłóceń)

• 

Zakres temperatury: -20°C do 70°C (-4°F do 158°F)

• 

Zakres temperatury przez sondę czujnika: -40°C do  

  70°C (-40°F do 158°F)

• 

Dokładność: +/- 1.1°C (+/- 2°F)

• 

Możliwość postawienia lub powieszenia na ścianie

• 

Zasilanie: 2x baterie AAA

Wkładanie baterii:

• 

Ustaw czujnik blisko stacji

• 

Otwórz wejście baterii z tyłu stacji i włóż 2 baterie AAA  

  zgodnie z polaryzacją

• 

Naciśnij przycisk UP C/F z tyłu urządzenia, aby  

  wyświetlić temperaturę w °C lub °F

• 

Ikonka odbioru sygnału RF (znajduje się z lewej strony   

  temperatury zewnętrznej) będzie mrugać przez 5 

  minut; oznacza to, że stacja jest gotowa na odbiór  

  sygnału RF z czujnika

Rejestrowanie czujnika:

• 

Otwórz wejście baterii z tyłu czujnika i ustaw  

  przełącznik kanału na taki kanał jaki chcesz. W  

  pierwszym czujniku możesz wybrać jakikolwiek kanał,    

  a w innych jakikolwiek nieużywany jeszcze kanał

• 

Włóż 2 baterie AAA zgodnie z polaryzacją. Należy je

   włożyć w czasie, gdy ikonka odbioru sygnału RF mru   

  ga na wyświetlaczu stacji

• 

Jeśli wybrałeś więcej niż jeden czujnik, naciśnij 

  przycisk CHANNEL w celu wyboru kanału, który ma  

  być wyświetlany na stacji pogodowej. Możesz również  

  naciskać CHANNEL aż na stacji pogodowej pod 

  numerem kanału pojawi się strzałeczka. Urządzenie  

  będzie automatycznie zmieniało kanały co 5 sekund

  Rejestrowanie czujnika, gdy ikonka sygnału RF się nie   

 ukazuje:

• 

Naciśnij i przytrzymaj CHANNEL przez 3-4 sekundy aż    

  ukaże się ikonka sygnału RF

• 

Po włoveniu baterii do czujnika naciśnij przycisk TX  

  lub RESET, które znajdują się wewnątrz przegrody na    

 baterie

UWAGA:

• 

Nie mieszaj starych i nowych baterii

• 

Nie mieszaj baterii alkalicznych, zwykłych i 

  akumulatorków (baterii z możliwością wielokrotnego    

 ładowania)

• 

Aby urządzenie jak najlepiej działało, zalecamy  

  używanie dobrej jakości baterii alkalicznych. Gdy 

  temperatura spada poniżej 0°C, baterie alkaliczne tracą  

  swoją moc i dochodzi do utraty sygnału. Jeśli miesz 

  kasz w miejscu gdzie temperatura często wynosi 0°C    

  lub poniżej to zalecamy 

  używanie baterii litowych,  aby zminimalizować utratę   

 sygnału 

Umiejscawianie stacji pogodowej i czujnika

• 

Wybierz optymalne miejsce, w którym można  

  umiejscowić stację pogodową i czujnik zewnętrzny

• 

Umieść stację blisko okna, ale z dala od miejsc silnie    

  nasłonecznionych, źródeł ciepła oraz klimatyzacji, aby   

  odczytywana temperatura była wiarygodna

• 

Czujnik zewnętrzny nie jest wodoodporny. Należy go    

  umieścić w miejscu z dala od bezpośredniego kontaktu  

  z promieniami słonecznymi, deszczem, śniegiem, itp.

• 

Prawidłowe umiejscowienie jest istotne dla uzyskania   

  dobrego zasięgu czujnika, który wynosi 100 stóp.  

  Ściany, metalowe drzwi i ramy okienne redukują  

  zasięg czujnika. Źródła zakłóceń takie jak systemy  

  zabezpieczające, gongi bezprzewodowe oraz inne

  sprzęty mogą również wpływać niekorzystnie na  

  transmisję sygnału z czujnika

Wybór formatu wyświetlania czasu

Naciśnij przycisk 12/24 DOWN, aby wybrać format 12 lub 

24cztero godzinny (w formacie 12sto godzinnym z lewej 

strony godziny ukażą się symbole AM lub PM)

Ustawianie czasu i daty

• 

Naciśnij SET przez 2-3 sekundy aż godzina zacznie  

mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę

• 

Naciśnij SET i minuty zaczną mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty

• 

Naciśnij SET i miesiąc zacznie mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać miesiąc

• 

Naciśnij SET i data zacznie mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić datę

• 

Naciśnij SET i rok zacznie mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić rok

• 

Naciśnij SET, aby zapisać ustawienia i przejść do  

 normalnego 

trybu

• 

Jeśli żaden przycisk nie będzie naciskany przez 20  

  sekund to urządzenie automatycznie przejdzie to  

 normalnego 

trybu

• 

W czasie dokonywania jakichkolwiek ustawień  

  naciśnięcie przycisku CHANNEL spowoduje powrót do  

 normalnego 

trybu

Wyświetlanie kalendarza

Naciśnij SET, aby wyświetlić czas. Naciśnij SET drugi raz, 

aby wyświetlić datę. Kolejne naciśnięcie SET spowoduje 

powrót do normalnego trybu

Ustawianie alarmu

Istnieje możliwość ustawienia dwóch alarmów

• 

Aby ustawić Alarm 1: naciśnij MODE raz i ukaże się  

 ikonka 

A1

• 

Naciśnij SET przez 2-3 sekundy aż godzina alarmu  

 zacznie 

mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę

• 

Naciśnij SET i minuty zaczną mrugać

• 

Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty

• 

Naciśnij SET, aby powrócić do normalnego trybu

• 

Aby ustawić Alarm 2: naciśnij MODE dwa razy i uka e    

  się ikonka A2

• 

Aby ustawić czas Alarmu 2, postępuj tak samo jak w    

  przypadku ustawienia Alarmu 1

Aktywowanie alarmu

Naciśnij MODE, aby wybrać alarm, który chcesz 

aktywować (A1 lub A2) Wyciszanie alarmu

• 

gdy alarm rozbrzmiewa, naciśnij jakikolwiek przycisk    

  na przedniej części stacji pogodowej, aby wyciszyć  

 alarm

• 

ikonka alarmu pozostanie na wyświetlaczu i alarm  

  będzie się włączał codziennie o tej samej porze dopóki   

  nie zostanie on dezaktywowany

Dezaktywowanie alarmu

Naciśnij MODE, aby wybrać alarm (A1 lub A2), który 

chcesz dezaktywować. Naciskaj SET aż ikonka alarmu 

przestanie być wyświetlana

Pamięć Min/Max

• 

naciśnij przycisk MIN/MAX raz, aby wyświetlić  

  najwyższą zarejestrowaną temperaturę wewnętrzną i    

  zewnętrzną od momentu ostatniego zresetowania.  

  MAX ukaże się na wyświetlaczu

• 

naciśnij MIN/MAX drugi raz, aby wyświetlić najniższą    

  zarejestrowaną temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną   

  od momentu ostatniego zresetowania. MIN ukaże się    

 na 

wyświetlaczu

• 

aby zresetować ostatnio zapisane temperatury Min/ 

  Max, naciśnij i przytrzymaj MAX/MIN przez 2-3 

  sekundy aż usłyszysz dźwięk

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:22-Abs2:23

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:22-Abs2:23

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

24 25

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

Ustawianie ostrzeżenia temperatury

Istnieje możliwość zaprogramowania stacji pogodowej 

tak, aby powiadamiała Cię o tym, że

temperatura wewnętrzna lub zewnętrzna przekroczyła 

górny lub dolny wcześniej ustawiony

limit. Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrznej może być 

ustawione przy każdym kanale

Ustawianie ostrzeżenia temperatury wewnętrznej

• 

naciśnij i przytrzymaj ALERT przez 3-4 sekundy. Ikonka  

  górnej granicy temperatury i

  temperatury wewnętrznej będzie mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać górną granicę  

 temperatury

• 

naciśnij ALERT i ikonka dolnej granicy temperatury  

  oraz temperatura zaczną mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać dolną granicę  

 temperatury

• 

naciśnij ALERT, aby powrócić do normalnego trybu

• 

naciśnij ALERT, aby aktywować lub dezaktywować  

  funkcję ostrzeżenia. Jeśli funkcja jest aktywna, ikonka    

  górnego i dolnego limitu będzie wyświetlana

Ustawianie ostrzeżenia temperatury zewnętrznej

• 

naciśnij i przytrzymaj ALERT przez 3-4 sekundy

• 

naciśnij CHANNEL, przy którym chcesz ustawić  

  ostrzeżenie (od 1 do 3)

• 

ikonka górnej granicy temperatury i temperatura  

  zewnętrzna będzie mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby wybrać górną granicę  

 temperatury

• 

naciśnij ALERT, aby powrócić do normalnego trybu

• 

naciśnij ALERT, aby aktywować lub dezaktywować  

  funkcję ostrzeżenia. Jeśli funkcja jest aktywna, ikonka    

  górnego i dolnego limitu będzie wyświetlana

Funkcja odliczania czasu

• 

naciśnij MODE 3 razy, aby wyświetlić odliczanie czasu.  

  Na wyświetlaczu ukaże się TIMER

• 

naciśnij SET przez 3-4 sekundy i godzina zacznie  

 mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić godzinę

• 

naciśnij SET i minuty zaczną mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić minuty

• 

naciśnij SET i sekundy zaczną mrugać

• 

naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić sekundy

• 

naciśnij SET, aby zapisać czas

• 

naciśnij SET, aby zacząć odliczanie czasu

• 

gdy odliczanie już się zaczęło, możesz nacisnąć SET,    

  aby je zatrzymać. Kolejne naciśnięcie SET spowoduje    

  ponowne rozpoczęcie odliczania

• 

gdy odliczanie dojdzie do -00- i włączy się alarm,  

  naciśnij jakikolwiek przycisk na przedniej części  

  urządzenia, aby go wyłączyć

• 

jeśli chcesz zresetować ustawienia czasu odliczania  

  zanim odliczanie dojdzie do -0-, zatrzymaj odliczanie i    

  wprowadź nowe ustawienia czasu postępując zgodnie   

  z powyższą procedurą

Resetowanie

Istnieje możliwość zresetowania stacji pogodowej w 

przypadku, gdy zacznie niepoprawnie działać. Naciśnij 

raz przycisk RESET i stacja ponownie uzyska ustawienia 

fabryczne. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby wprowadzić 

własne ustawienia

Certyfi katy dopuszczające do użytku oraz 

bezpieczeństwa / informacje ogólne 

Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą 

R&TTE (1999/5/EG) Hama GmbH & Co KG oświadcza, że 

urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami 

oraz pozostałymi regulacjami zawartymi w dyrektywie 

1999/5/EG. Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 

internetowej www.hama.com

t Kullanım Kılavuzu

Özellikler ve Spesifi kasyonlar

Ana Ünite

• 

Iç mekan / dış mekan RF hava sıcaklığı

• 

4 farklı yerin hava sıcaklığını izleyebilme 

(ilave vericiler gerekir)

• 

Hava sıcaklığını ºC veya ºF formatında gösterebime

• 

En yüksek ve düşük sıcaklığı hafızaya kaydetme 

• 

Kapalı alan hava sıcaklığı aralığı: 

-10 ºC – 70 ºC (14 ºF – 158 ºF)

• 

Hava sıcaklığı toleransı:+/-1,1 ºC (+/-2 ºF)

• 

12/24 saat gösterimi ve erteleme fonksiyonu ile birlikte  

 alarm

• 

Ay/gün/yıl takvim

• 

Geriye sayma kronometresi

• 

Düşük pil göstergesi

• 

Masa üstü veya duvara monte

• 

2xAAA pil gerektirir

Dış Sensör

• 

433MHz gönderim frekansı

• 

30 metreye kadar kapsama alanı (kapsama alanı  

çevredeki engellere göre azalabilir)

• 

Hava sıcaklığı aralığı: -20 ºC – 70 ºC (-4 ºF – 158 ºF)

• 

Sensör probla hava sıcaklığı aralığı: 

-40 ºC – 70 ºC (-40 ºF – 158 ºF)

• 

Hava sıcaklığı toleransı: +/-1.1 ºC ( +/-2 ºF)

• 

Masa üstünde kullanılabilir veya duvara monte edilebilir.

• 

2xAAA pil gerektirir.

Pillerin takılması ve kurulum:

• 

Dış sensörü ana istasyon yakınına yerleştirin

• 

Ana istasyonun arkasında pil yuvasını açın ve 2 adet  

AAA pilini uçları doğru olacak şekilde yerleştirin

• 

Pil yuvası kapağını kapatın

• 

Hava sıcaklığını ºC  veya ºF şeklinde görmek için cihazın  

arkasında bulunan UP C/F tuşuna basın

• 

Dış mekan hava sıcaklığı göstergesinin sol tarafında  

bulunan RF sinyal şekli 5 dakika boyunca yanıp söner.  

Bu cihazın dış sensörden RF sinyali almaya hazır  

 olduğunu 

gösterir.

Dış Sensörün Tanıtılması

• 

Dış sensörün arkasındaki pil yuvasını açın ve kanal  

seçme düğmesinden istediğiniz birini seçin. İlk tanıtılan  

dış sensör için istediğiniz kanalı seçebilsiniz, diğerleri  

için kullanılmayan bir kanal seçiniz.

• 

2 adet AAA pili uçları doğru olarak takın. Dış sensöre  

pilleri, ana cihaz ekranında RF sinyal işareti yanıp  

sönerken taktığınızdan emin olun.

• 

Pil yuvası kapağını takın

• 

Birden fazla dış sensör kullanıyorsanız, CHANNEL  

tuşundan sürekli olarak gösterilecek dış sensörü seçin.  

Veya yuvarlak ok şeklini kanal numarası altında görene  

kadar CHANNEL tuşuna basın. Cihaz 5 saniyede bir  

bağlı dış sensörleri gösterecektir.

RF sinyal şekli görülmediğinde dış sensör tanıtımı

Ana birim ekranında RF sinyal şekli görülmediği zaman bir 

dış sensörü tanıtmak için:

• 

RF sinyal işareti ekrana gelene kadar 3-4 saniye  

boyunca CHANNEL tuşuna basın

• 

Dış sensör biriminin pillerini takın veya piller takılıysa TX  

veya pil yuvası içerisindeki RESET tuşuna basın

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:24-Abs2:25

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:24-Abs2:25

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

26 27

Notlar:

• 

Kullanılmış ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.

• 

Alkalin, standart (carbon zinc) veya şarj edilebilir  

(nicked cadmium) pilleri karışık olarak kullanmayın.

• 

Normal koşullarda maksimum performans elde etmek  

için kaliteli alkalin pil kullanmanızı öneririz. 0 ºC altındaki  

hava koşullarında, alkalin piller güç kaybederek, dış  

sensörün kaybına neden olabilir. Bulunduğunuz alanda  

hava sıcaklığı 0 ºF ve altına sıkça düşüyorsa, lityum pil  

kullanmanızı tavsiye ederiz.

Ana Istasyon ve Dış Sensörün Yerleştirilmesi

• 

Kapsama alanı içerisinde ana istasyon ve dış sensör  

için uygun bir yer seçiniz.

• 

Ana istasyonu pencere yakınına, direk güneş ışığı  

almayan veya klima,soba gibi cihazların uzağına  

 yerleştirin.

• 

Dış sensör suya dayanıklıdır ancak su geçirmez  

değildir. Dış sensör direk güneş ışığı, yağmur ve kara  

 maruz 

kalmamalıdır.

• 

Cihazı yerleştirmek için seçeceğiniz yer kapsama  

alanının belirlenmesinde kritik öneme sahiptir. Dış  

sensörün kapsama alanı açık alanda 100ft’tir. Duvar,  

metal kapılar veya metal çerçeveli pencereler kapsama  

alanını düşürebilir. Dış sensör, kapsama alanını en ideal  

seviyede kullanabilmek için bu tür engellerin en az  

olacağı şekilde yerleştirilmelidir. Ev güvenlik sistemleri,  

kablosuz zil veya eve aletleri sinyallerin gönderimine  

geçici olarak engel olabilir.

12/24 saat seçimi

Normal saat gösteriminde, DOWN 12/24 tuşuna basarak 

saatin 12 veya 24 olarak gösterilmesini seçebilirsiniz. (12 

saat gösterim modunda AM veya PM saatin sol tarafında 

görünecektir)

Saat ve tarihin ayarlanması

• 

Saat bölümü yanıp sönene kadar 2-3sn SET tuşuna  

 basın

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla saati ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve dakika bölümü yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla dakikayı ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve ay bölümü yanıp sönmeye başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla ayı ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve tarih bölümü yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla tarihi ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve yıl bölümü yanıp sönmeye başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla yılı ayarlayın

• 

Kayıtlarınızı kaydetmek ve normal ekrana geri dönmek  

için SET tuşuna basın

• 

20 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa,  

normal zaman gösterme ekranına döner

• 

Herhangi bir ayarlama sırasında, CHANNEL tuşuyla  

normal ekrana dönebilirsiniz.

Not:

MODE tuşuyla farklı ekranlar arasında geçiş yapabilirsiniz. 

Normal ekrandayken, alarm saati 1, alarm saati 2, 

gerisayım kronometresini  görmek için MODE tuşuna basın 

ve normal ekrana geri dönün. Normal ekran haricinde, 

herhangi bir tuşa 20 saniye basılmazsa, LCD ekran normal 

saat gösterim ekranına döner.

Takvimin Görüntülenmesi

Normal ekrandayken, SET tuşuna basarak saaati 

saniyeleriyle, tekrar SET tuşuna basarsanız tarihi 

görüntüler, SET tuşuna bir kez daha basarsanız normal 

ekrana döner.

Alarm Saatinin Ayarlanması

Alarm 1 ve Alarm 2 olmak üzere, 2 farklı alarm saati 

ayarlanabilir.

• 

Alarm 1 Ayarlama: Normal ekranda MODE tuşuna bir  

kez basarsanız Alarm 1 saati ve a1 işareti görünür

• 

SET tuşunu saat bölümü yanıp sönene kadar 2-3 saniye  

 basılı 

tutun

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla zil saatini ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve dakika bölümü yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla dakikayı ayarlayın

• 

SET tuşuna basarak normal ekrana geri dönün

• 

Alarm 2 Ayarlama: Normal ekranda MODE tuşuna 2 kez  

basarsanız Alarm 2 saati ve A2 işareti ekrana gelir

• 

Alarm 1 ayarlamasındaki tüm adımları burada da  

 uygulayın

Alarmın Devreye Alınması

Normal ekranda, devreye almak istediğiniz alarmı (A1 veya 

A1) seçmek için MODE tuşuna basın.

Zil Sesini Kapama

• 

Zil çalmaya başladığında kapamak için cihazın önünde  

bulunan tuşlardan herhangi birine basın

• 

Alarm işaret ekranda kalacaktır ve devre dışı bırakılana  

kadar günde bir kez çalacaktır

Alarmın Devre Dışı Bırakılması

Devre dışına almak istediğiniz alarmı (A1 veya A2) seçmek 

için MODE tuşuna basın. Zil işareti ekranda kaybolana 

kadar SET tuşuna basın. Ayarlamış olduğunuz zil saati 

silinmez, yukarıdaki şekilde alarmı tekrar aktif hale 

getirebilirsiniz.

Min/Maks Belleği

• 

Son resetlemeden sonra cihazın kaydettiği en yüksek  

kapalı alan ve açık alan hava sıcaklığı değerini görmek  

için MAX/MIN tuşuna bir kez basın. Ekranda MAX  

 görünür.

• 

MAX/MIN tuşuna tekrar basdığınızda cihaz üzerinde  

kayıtlı en düşük hava sıcaklığı değeri ekrana gelir. MIN  

 ekranda 

görünür.

• 

Kayıtlı maksimum ve minimum değerleri silmek için  

ekranda MAX veya MIN işaretlerinden biri  

göründüğünde MAX/MIN tuşuna beep sesi duyulana  

kadar 2-3sn. basılı tutun.

Hava Sıcaklığı Alarmının Ayarlanması

Hava sıcaklığının belirlemiş olduğunuz kapalı alan veya açık 

alan en yüksek veya en düşük değerleri aşıldığında cihazın 

sizi uyarması için programlayabilirsiniz. Dış alan hava 

sıcaklığı alarmı tüm dış sensörler için ayarlanabilir. 

Kapalı Alan Hava Sıcaklığı Uyarısının Ayarlanması

• 

ALERT tuşuna 3-4 saniye basılı tutun. En yüksek  

sıcaklık limiti şekli ekranda belirir ve kapalı alan hava  

sıcaklığı rakamı yanıp sönmeye baslar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla istediğiniz sıcaklığı seçin

• 

ALERT tuşuna tekrar basmanızla, en düşük sıcaklık  

limiti şekli belir ve hava sıcaklığı rakamı yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla istediğiniz sıcaklığı seçin

• 

ALERT tuşuna basarak normal ekrana geri dönün

• 

ALERT tuşuna basarak fonksiyonu devreye alın veya  

devreden çıkarın. Devrede olduğunda, en yüksek ve en  

düşük limit şekilleri ekranda belirir.

Açık Alan Hava Sıcaklığı Uyarısının Ayarlanması

• 

ALERT tuşunu 3-4 saniye basılı tutun

• 

Uyarıyı aktif hale getirmek istediğiniz kanalı (1-3)  

seçmek için CHANNEL tuşuna basın

• 

En yüksek hava hava sıcaklığı şekli ve dış alan hava  

sıcaklığı yanıp sönmeye başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla istediğiniz rakamı seçin

• 

ALERT tuşuyla normal ekrana geri dönün

• 

ALERT tuşuna basarak fonksiyonu devreye alın veya  

devreden çıkarın. Devrede olduğunda, en yüksek ve en  

düşük limit şekilleri ekranda belirir.

Geriye Sayım Kronometresini Kullanma

• 

Normal ekrandayken MODE tuşuna 3 kez basarsanız  

geriye sayım kronometresi ekranda görüntülenir. 

• 

SET tuşuna 3-4 saniye basılı tutun ve saat bölümü yanıp  

 sönmeye 

başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla saati ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve dakika bölümü yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla dakikayı ayarlayın

• 

SET tuşuna basın ve sanyi bölümü yanıp sönmeye  

 başlar

• 

UP veya DOWN tuşlarıyla saniyeyi ayarlayın

• 

SET tuşuna basarak kronometreyi çalıştırmaya başlayın

• 

Geriye sayım devam ederken SET tuşuna basarak  

kronometreyi durdurabilirsiniz. SET tuşuna tekrar  

basarsanız, geriye sayım tekrar çalışmaya başlar

• 

Kronometre 00’a ulaştığında alarm çalmaya başlar,  

cihazın ön kısmındaki herhangi bir tuşa basarak alarmı  

kapatabilirsiniz. LCD ekran normal saat gösterme  

ekranına geri dönecektir.

• 

Kronometre sona ermeden geriye sayım süresini  

sıfırlamak veya değiştirmek için kronometreyi durdurun  

ve yukarıdaki işlemleri tekrarlayın.

Beklenmedik bir durum karşısında cihazı reset 

edebilirsiniz. RESET tuşuna bir kez bastığınızda cihaz, 

fabrika ayarlarına geri dönecektir. Kullanım kılavuzuna göre 

ayarlamaları tekrar yapın.

Tescil ve Güvenlik Sertifi kasyonu/Genel Bilgi

Bu üründe CE sembolü vardır ve Directive R & TTE 

(1999/5/EC) spesifi kasyonlarına uygun şekilde üretilmiştir. 

Hama GmbH & Co. KG 1999/5/EC belgesinde belirtilen 

ana hatlara ve gereksinimlere uygun olarak üretildiğini 

belirtir. İlgili belgeleri http://www.hama.com adresinde 

bulabilirsiniz.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:26-Abs2:27

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:26-Abs2:27

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

28 29

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

u Руководство по эксплуатации

Технические данные и функции

База

•   Внутренняя/внешняя температура (передача 

 радиосигналов)

•  Показания температуры до 4 мест 

 (требуются 

 дополнительные 

датчики)

•   Температура в помещении/наружная в °Ф  

 или 

°C

•  Функция сохранения для выбора самой  

  высокого/самого низкого указанного  

 температурного 

значения

•   Диапазон температуры в помещении: от -10  

  °C до 70 °C (14 Ф до 158 Ф)

•   Погрешность температуры: +/-1,1 C (+/-2 Ф)

•   Устанавливаемые 12- или 24-часовые  

 показания 

для

  будильника с функцией напоминания

•   Календарь с месяцем/днем/годом

•   Таймер обратного отсчета

•   Значок „Батарея разряжена“

•   Возможна установка или монтаж на стене

• 2 батареи щелочные

Удаленный датчик

•  Частота передачи 433 МГц

•   Диапазон передачи до 30 м

(может ограничиваться при наличии помех)

•   Диапазон температур: от -20 °C до 70 °C 

(от -4 F до 158 F)

•   Диапазон температур при использовании зонда

датчика: от -40 C до 70 °C (от -40 F до 158 F)

•   Погрешность температур: +/-1,1 C (+/-2 F)

•   Возможна установка или монтаж на стене

•   2 батареи ААА

Вставка батареи и установка

•  Установите удаленный датчик рядом с базой.

•   Откройте отсек для батарей на обратной стороне

базы и в соответствии с полярностью вставьте 2

 щелочные 

батареи.

•   Закройте крышку отсека для батарей.

•   Нажмите на кнопку UP °C/°F на оборотной стороне

аппарата для установки температуры в °F или °C.

•   Символ радиопередачи мигает в течение 5 минут 

слева рядом с показаниями наружной  

 температуры).

Таким образом, показывается, что база готова

к приему данных, и она получает радиосигнал от

 удаленного 

датчика.

Запуск удаленного датчика

•   Откройте отсек для батарей на оборотной стороне

  удаленного датчика и установите на переключателе

  несущей частоты передатчика желаемый канал. Для

  передачи сигнала первым удаленным датчиком

  можно установить любую несущую частоту

  передатчика, в других случаях используйте не

 установленный 

канал.

•   В соответствии с полярностью вставьте две 2

  щелочные батареи. Обратите внимание на то, чтобы 

  батареи были настроены на передатчик, пока на  

 базе

  мигает сигнал передачи радиосигнала.

• Снимите крышку отсека для батарей.

• Если запускать большое количество датчиков, то

  нажмите кнопку CHANNEL для выбора канала,

  который постоянно будет показываться на базе. Вы

  можете запрограммировать аппарат таким образом,

  чтобы представленный канал менялся каждые 5

  секунд. Для этого нажимайте кнопку CHANNEL,

  пока на жидкокристаллическом дисплее базы под

  номером канала не появится круглый указатель.

Запуск удаленного датчика при отсутствии значка 

передачи радиосигнала

Запускать удаленный датчик, если на 

жидкокристаллическом дисплее базы отсутствует 

значок передачи радиосигналов, необходимо 

следующим образом:

•   Удерживайте кнопку CHANNEL нажатой в течение 3

  секунд до появления значка передачи радиосигнала.

•   Вставьте батареи в новый удаленный датчик. Если

  батареи уже установлены, то нажмите кнопку TX или

  RESET на внутренней стороне отсека для батарей в

 датчике.

Указание:

•   Никогда не используйте одновременно старые и

 новые 

батареи.

•   Никогда не используйте одновременно щелочные,

  цинково-углеродные (стандарт) или (пригодные для

  многократного заряда) никелево-кадмиевые

 батареи.

•   Для обеспечения нормальной эксплуатации при

  нормальных условиях рекомендуется использовать

  качественно надежные щелочные батареи.

  Щелочные батареи можно использовать при

  температурах ниже 0 F ввиду уменьшения

  способности батарей прерывать передачу сигнала.

  Если температуры в вашей местности понижаются

  до 0 F и ниже, то для избегания таких провалов

  рекомендуется использовать литиевые батареи.

Установка базы и удаленного датчика

•   Выберите подходящее место для установки базы

  и удаленного датчика внутри диапазона передачи

 сигнала.

•   Установите базу у окна. Для избегания

  фальсификации данных не располагайте аппарат

  рядом с отоплением или климатической установкой  

  и избегайте попадания прямых солнечных лучей.

•   Удаленный датчик водостоек, но не является 

  полностью герметичным и не должен попадать под

  дождь, снег, лед или солнце.

•   Для максимального использования диапазона

  передачи решающее значение имеет место

  установки. Удаленный датчик может без помех

  передавать сигналы в радиусе до 30,5м (100фт).

  Из-за стен, металлических дверей или окон

  с металлическими рамами диапазон передачи

  сигнала может уменьшиться. Для оптимальной

  передачи сигнала необходимо выбрать место

  установки удаленного датчика таким образом, чтобы

  избежать подобных препятствий. Помехи,  

  вызванные другими источниками, такими как  

 сигнализация,

  беспроволочные дверные звонки или домашними

  кинотеатрами, могут стать серьезными

  препятствиями при передаче сигнала.

Установка режима 12/24 ч

В обычном режиме показаний времени нажмите 

кнопку DOWN 12/24 для выбора формата 12 или 24 

часа. (Если Вы установили формат 12 часов, то слева 

от времени появляются значки AM или PM.)

Установка даты и времени

•   Держите кнопку SET нажатой в течение 2-3 секунд  

 до

  тех пор, пока не начнет мигать указатель часов.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки часов.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать значение минут.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки минут.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать указатель

 месяца.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки  

 месяца.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать указатель дня.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки дня.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать указатель года.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки года.

•   Нажмите кнопку SET для подтверждения установок и

  возвращения к обычному режиму времени.

•   Если Вы не нажимаете кнопки в течение 20 секунд,  

  то аппарат возвращается в обычный режим  

 времени.

•   Для обратного перехода из установок в обычный

  режим времени Вы можете нажать кнопку CHANNEL.

С помощью кнопки MODE вы сможете переключаться 

между различными режимами. Если в обычном 

режиме времени нажать кнопку MODE, вы перейдете 

к будильнику 1, затем к будильнику 2, к таймеру 

обратного отсчета времени и, наконец, обратно в 

обычный режим. Если на жидкокристаллическом 

дисплее не появляется нормальное время, а Вы не 

нажимаете кнопки, то в течение 20 секунд аппарат 

вновь вернется в обычный режим времени.

Календарь 

В обычном режиме времени один раз нажмите кнопку 

SET. Вы увидите время с секундами. Если Вы еще раз 

нажмете кнопку SET, то покажется дата. При третьем 

нажатии на кнопку SET Вы вернетесь в обычный режим 

времени.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:28-Abs2:29

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:28-Abs2:29

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

30 31

Установка будильника

Вы можете установить два вида будильника:

Будильник 1 и Будильник 2.

•   Будильник 1 устанавливается следующим образом:  

в

режиме обычного времени однократно нажмите

кнопку MODE. На дисплее появится время и значок

(A1) для будильника 1.

•   Удерживайте кнопку SET нажатой в течение 2-3

секунд до тех пор, пока не начнет мигать указатель

 часов.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки часа на

 будильнике.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать указатель минут.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки минут

 на 

будильнике.

•   Нажмите кнопку SET для перехода к обычному

 времени.

•   Будильник 2 устанавливается следующим образом:

Нажмите в обычном режиме времени дважды  

 кнопку

MODE. Вы увидите время и значок (A2) для

 будильника 

2.

•   Следуйте тем же указаниям, что и при установке

 будильника 

1.

Включение будильника

Нажмите в режиме обычного времени кнопку 

MODE для выбора будильника (A1 или A2), который 

необходимо включить. Для включения нажмите кнопку 

SET. (На жидкокристаллическом дисплее Вы увидите 

будильник 1 или 2 и значок колокольчика.) Будильник 

зазвонит в установленное время.

Выключение будильника

•   Если звонит будильник, то вы можете выключить его

  любой кнопкой на передней панели аппарата.

•   Вы будете видеть значок будильника, сигнал будет

  звучать в установленное время до тех пор, пока не

  будет отключена функция будильника.

Выключение будильника

Для выключения будильника нажмите кнопку MODE для 

выбора будильника (A1 или A2), который необходимо 

включить. Удерживайте кнопку SET нажатой до тех 

пор, пока не исчезнет значок колокольчика. Установки 

времени для будильника сохраняются и могут быть 

активированы с помощью определенных действий.

Сохранение основных значений

•   Нажмите кнопку MAX/MIN один раз для выведения  

на экран максимального значения внутренней и 

внешней температуры, которое было достигнуто

с тех пор, как аппарат был перезагружен. На

жидкокристаллическом дисплее Вы увидите

 максимальное 

значение.

•   Нажмите кнопку MAX/MIN второй раз для выведения

на экран самой низкой внутренней и внешней

температуры, которая была достигнута с тех пор,

как аппарат последний раз был перезагружен. На

жидкокристаллическом дисплее Вы увидите самое

 низкое 

значение.

•   Для сброса максимального и минимального

значения и перезагрузки аппарата нажимайте, при

наличии максимального значения, в течение 2-3

секунд кнопкуMAX/MIN до тех пор, пока не зазвучит

 сигнал.

Установка предупредительных сигналов для 

значений температуры

Вы можете запрограммировать станцию прогноза 

погоды так, что будет звучать сигнал, как только 

внутренняя или внешняя температура будет 

выше или ниже установленного максимального 

или минимального значения. В случае внешней 

температуры можно установить предупредительный 

сигнал для всех удаленных датчиков.

Установка предупредительного сигнала для 

внутренней температуры

•   В течение 3-4 секунд удерживайте нажатой кнопку

  ALERT. Вы увидите мигающий значок внутренней

  температуры и верхней границы температуры.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки

  верхней границы температуры для срабатывания

 предупредительного 

сигнала.

•   Нажмите кнопку ALERT. На дисплее вы увидите

  температуру и символ нижней границы  

 температуры.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки

  нижней границы температуры для срабатывания

 предупредительного 

сигнала.

•   Нажмите кнопку ALERT для возвращения в обычный

 режим 

показаний.

•   Нажмите кнопку ALERT для включения или

  выключения функции предупреждения. Если  

 функция

  включена, то Вы увидите значки верхней и ижней

 границы 

температуры.

Установка предупредительного сигнала для 

наружной температуры

•   В течение 3-4 секунд удерживайте нажатой кнопку 

 ALERT.

•   Нажмите кнопку CHANNEL для выбора 

передатчика, для которого необходимо установить

предупредительный сигнал. (от 1 до 3)

•   На дисплее начнут мигать значение наружной

температуры и значок верхней границы  

 температуры

для соответствующего отправителя.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки

верхней границы температуры для срабатывания

 предупредительного 

сигнала.

•   Нажмите кнопку ALERT. На дисплее вы увидите

температуру и символ нижней границы  

 температуры.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки

нижней границы температуры для срабатывания

 предупредительного 

сигнала.

•   Нажмите кнопку ALERT для возвращения в обычный

 режим 

показаний.

•   Нажмите кнопку ALERT для включения или

выключения функции предупреждения. Если  

функция включена, то Вы увидите значки верхней и  

ижней границы температуры.

Использование таймера обратного отсчета

•   В режиме обычного времени трижды нажмите  

кнопку MODE для выведения на экран таймера  

обратного отсчета. На жидкокристаллическом  

дисплее появится надпись TIMER.

•   Удерживайте кнопку SET нажатой в течение 3-4

секунд до тех пор, пока не начнет мигать указатель

 часов.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки часов.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать значение минут.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки минут.

•   Нажмите кнопку SET. Начнет мигать значение  

 секунд.

•   Нажмите кнопку UP или DOWN для установки секунд.

•   Нажмите кнопку SET для подтверждения установок.

•   Нажмите кнопку SET для запуска таймера обратного

 отсчета.

•   Если счетчик считает назад, Вы в любой момент

можете нажать кнопку SET для остановки процесса.

Для продолжения процесса нажмите кнопку SET  

 еще 

раз.

•   Если счетчик досчитал до -00- и звучит сигнал, то вы

можете отключить сигнал с помощью любой 

кнопки на передней панели аппарата. На

жидкокристаллическом дисплее Вы снова увидите

 нормальное 

время.

•   Если Вы сбрасываете счетчик или хотите установить

новое время перед тем, как будет достигнуто

значение -00-, выключите счетчик обратного отсчета 

и установите новое время. 

Следуйте указанному порядку.

Сброс

Термометр, с помощью которого вы можете 

одновременно измерять температуру в различных 

отделах, при производственных помехах может 

перезагрузиться. Нажмите еще раз кнопку RESET. 

На экране значения выставляются в соответствии с 

заводскими установками. Подтвердите установки в 

соответствии с инструкцией по эксплуатации.

Свидетельства о допустимости и безопасности/

Общие характеристики

Этот аппарат имеет обозначение CEв соответствии с 

указаниями Директивы о Радиотехнических изделиях 

(1999/5/EG).

Компания “Hama GmbH & Co. KG” настоящим заявляет, 

что этот аппарат соответствует основным требованиям 

и другим важным правилам и предписаниям 

Директивы 1999/5/EG.Заявление о единообразии и 

соответствии вы можете найти в Интернете по адресу 

http://www.hama.com.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:30-Abs2:31

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:30-Abs2:31

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

32 33

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

r Instructiuni de utilizare

Caracteristici si Specifi catii

Statia principala

• 

Temperatura interioara/exterioara

• 

Monitorizeaza temperatura a 4 locatii  

  (sunt necesari senzori aditionali)

• 

Afi seaza temperatura interioara/exterioara in  °C sau °F

• 

Functia memorie pentru a retine citirile de maxim/ minim   

 de 

temperatura

• 

Aria temperaturii interioare : -10°C la 70°C (14°F la 158°F)

• 

Toleranta  temperaturii : +/– 1,1°C (+/– 2°F)

• 

Alarma selectabila 12/24 ore cu functia snooze

• 

Calendar Luna/Zi/An 

• 

Cronometru numaratoare inversa

• 

Indicator baterie slaba

• 

Montare pe masa sau perete 

• 

Necesita 2 baterii AAA 

Senzorul 

• 

433 MHz frecventa de transmisie

• 

Aria de transmitere pana la  30 m (aria se miscoreaza la    

  aparitia interferentelor )

• 

Aria temperaturii:  -20°C la 70°C (-4°F la 158°F)

• 

Aria temperaturii prin sonda : -40°C  la 70°C 

 (-40°F 

la158°F)

• 

Toleranta temperaturii:  +/- 1.1°C (+/- 2°F)

• 

Montare pe masa sau perete

• 

Necesita 2 baterii  AAA 

Setarea si instalarea bateriilor

• 

Pozitionati senzorul in apropierea statiei principale.

• 

Deschideti compartimentul bateriilor  din spatele statiei    

  principale si introduceti 2 baterii AAA in concordanta cu    

  semnele de polaritate.  

• 

Repuneti capacul compartimentului. 

• 

Apasati butonul UP C/Fdin spatele unitatii pentru a afi sa    

  temperatura  in °C sau °F.

• 

Iconita pentru semnalul RF (localizata in stanga afi sajului   

  temperaturii exterioare) va clipi pentru 5 minute,indicand   

  faptul ca statia este pregatita de a receptiona semnalul    

  RF de la senzor. 

Inregistrarea Senzorului 

• 

Deschideti compartimentul bateriilor din spatele  

  senzorului , apoi mutati butonul de selectie a canalului    

  pe canalul dorit. Pentru primul senzor puteti selecta  

  oricare din canale, pentru senzorii aditionali selectati un    

 canal 

nefolosit.

• 

Introduceti 2 baterii AAA in concordanta cu semnele de    

  polaritate. Asigurati-va ca instalati bateriile cat timp  

  iconita pentru semnalul RF clipeste la statia principala. 

• 

Repuneti capacul la compartimentul bateriilor.

• 

Daca aveti de inregistrat mai mult de un senzor, apasati 

  butonul CHANNEL pentru a selecta canalul care va fi 

   afi sat permanent  pe statia principala. Sau apasati   

  CHANNEL  pana cand observati o sageata circulara pe    

  ecranul LCD al statiei principale sub numarul canalului.    

  Atunci unitatea va auto-selecta , schimband canalul la  

  fi ecare 5 secunde.  

Inregistrarea unui senzor cand iconita pentru semnalul 

RF nu este prezenta 

Pentru a inregistra un senzor atunci cand iconita pentru 

semnalul  RF nu este prezenta pe LCD-ul statiei principale 

procedati astfel :        

• 

Apasati si mentineti butonul CHANNEL pentru 3-4  

  secunde  pana ce iconita pentru  semnalul RF apare. 

• 

Instalati bateriile la senzorul nou sau daca bateriile sunt    

  déjà instalate apasati fi e butonul TX  sau  RESET, care  

  este localizat  in interiorul compartimentului pentru  

  baterii .  

Nota : 

• 

Nu amestecati baterii vechi si noi.

• 

Nu amestecati baterii  alkaline, standard (carbon zinc),    

  cu baterii reincarcabile  (nickel cadmium).

• 

Pentru maximul de performanta in conditii normale va 

  recomandam sa folositi baterii alkaline de buna calitate. 

  Cand temperatura este sub  0°C, bateriile alkaline  

  pot pierde putere rezultand pierderea transmisiei .  

  Daca locuiti intr-o zona cu temperaturi in zona sau sub     

  0°F,va recomandam bateriile pe  lithium pentru a minimiza  

  pierderile  transmisiilor .

Plasarea statiei principale si a senzorului 

• 

Alegeti un loc potrivit pentru statia principala si senzorul    

  extern in raza de transmisie . 

• 

Plasati unitatea principala langa fereastra , dar evitati  

  lumina directa de la soare , sursele de caldura sau aerul 

  conditionat pentru a asigura acuratetea citirii   

 temperaturii. 

• 

Senzorul este rezistent la apa dar nu impermeabil  

  (waterproof).Plasati senzorul la exterior dar nu intr-o  

  zona expusa la lumina soarelui , ploaie , zapada sau  

 gheata. 

• 

Locatia aleasa este critica pentru maximizarea  

  transmisiei .Senzorul este  proiectat sa transmita pana    

  la 100 ft( picioare)  fara obstacole. Transmisia prin pereti ,

   usi metalice, ferestre cu rame metalice pot reduce aria    

  de transmisie.Pentru a optimiza distanta de transmisie    

  senzorul trebuie pozitionat intr-o locatie care   

  minimizeaza aceste obstructii.  Interferentele de la alte    

  surse precum sistemele de securitate, sunerii wireless,    

  echipamente home entertainment wireless pot intrerupe   

  temporar transmisia semnalului.

Selectia 12/24 ore 

In modul normal, apasati butonul  DOWN 12/24 pentru a 

afi sa formatul 12 ore sau 24 ore. (In formatul 12 ore   AM sau 

PM va fi  afi sat in partea stanga a orei )

Setarea orei si a datei

• 

Apasati butonul SET pentru 2-3 secunde pana cand ora    

  incepe sa clipeasca. 

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta ora.

• 

Apasati SET si minutele incep sa clipeasca.

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta minutele.

• 

Apasati SET si luna incepe sa clipeasca.

• 

ApasatiUP sau DOWN pentru a seta luna. 

• 

Apasati SET si data incepe sa clipeasca. 

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta data. 

• 

Apasati SET si anul incepe sa clipeasca. 

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta anul

• 

Apasati SET pentru a incheia setarile si a reveni in modul   

 normal 

• 

Daca nici un buton nu este atins timp de 20 secunde ,  

atunci unitatea revine in modul normal. 

• 

In orice mod de setare apasati butonul CHANNEL pentru   

a reveni la nodul de afi sare normal. 

Nota : 

Folositi butonul MODE pentru a  trece prin afi sajele diferite

disponibile. Pornind de la modul normal , apasati MODE

pentru a vedea alarma 1 , alarma 2 , cronometru 

numaratoare inversa, si a va reintoarce in modul normal. 

Daca ecranul se afl a in oricare din   aceste moduri  

exceptand modul normal si nici un buton nu este atins timp 

de 20 de secunde LCD-ul va reveni ,atunci, la modul  

normal. 

Afi sarea Calendarului

In modul normal apasati butonul  SET o data , pentru a afi sa 

ora la secunda , apasati SET din nou pentru a afi sa data, 

apasati SET din nou pentru a va reintoarce la afi sajul normal.

Setarea Alarmei

Doua alarme diferite pot fi  setate : Alarma 1 si Alarma 2.

• 

Setarea Alarma 1; In modul normal apasati butonul  

MODE o data si ora de alarma 1 si iconita (a1) vor  

aparea.

• 

Apasati butonul SETpentru 2-3 secunde pana ce ora de    

alarma clipeste.

• 

Apasati  UP sau DOWN pentru a seta ora de alarma. 

• 

Apasati SET si minutele vor clipi. 

• 

Apasati UP sau DOWN  pentru a seta minutele. 

• 

Apasati SET pentru a va reintoarce in modul normal.  

• 

Setarea Alarma 2; In modul normal apasati butonul  

MODE de doua ori si ora de alarma 2 si iconita  (A2)  va  

aparea.

• 

Urmati aceleasi setari ca pentru alarma 1. 

Activarea Alarmei

In modul normal apasati butonul  MODE pentru a alege 

alarma (A1 or A2) pe care doriti sa o activati. 

Anularea Alarmei

Cand alarma suna apasati orice buton de pe fata  statiei 

principale pentru a anula alarma. Iconita alarmei ramane 

afi sata pe ecran si va suna in fi ecare zi la ora setata pana ce 

alarma este dezactivata. 

Dezactivarea Alarmei

Pentru a dezactivarea alarmei apasati butonul  MODE pentru 

a alege alarma (A1 sau A2) pe care doriti sa o dezactivati. 

Apasati butonul SET pana ce iconita alarmei nu mai este 

afi sata. Setarile de timp raman si puteti reactiva alarma daca 

urmati instructiunile de mai sus. 

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:32-Abs2:33

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:32-Abs2:33

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

34 35

MODE CHANNEL MAX/MIN

UP °C/°F

SET/AL

ON/OFF

DOWN

12/24

ALERT

RESET

Memoria Min/Max 

• 

Apasati butonul  MAX/MIN o data pentru a afi sa cea mai    

  ridicata temperatura  interioara si exterioara inregistrata    

  de la ultimul reset . MAX este afi sat pe ecran. 

• 

Apasati  MAX/MIN  a doua oara pentru a afi sa cea mai  

  joasa temperatura interioara si exterioara inregistrata de    

  la ultimul reset.  MIN este afi sat pe ecran. 

• 

Pentru a sterge si reseta inregistrarile max/min ,  in  

  momentul in care pe LCD  este afi sat  fi e  MAX sau MIN     

  apasati si mentineti butonul  MAX/MIN pentru 2-3  

  secunde  pana ce un sunet beep se aude.

Setarea Alertei Temperaturii

Puteti programa statia  meteo sa emita o alerta de fi ecare 

data cand  temperatuta interioara sau exterioara depasec 

nivelul maxim sau minim setat . Alerta pentru exterior poate 

fi  setata pentru toate canale senzorilor. 

Setarea alertei temperaturii interioare 

• 

Apasati si mentineti butonul ALERT pentru 3-4  

  secunde. Iconita pentru limita superioara a temperaturii    

  si temperatura interioara incep sa clipeasca.

• 

Apasati  UP sau DOWN pentru a selecta nivelul de alerta    

  pentru temperatura ridicata. 

• 

Apasati  ALERT si iconita pentru limita inferioara a  

  temperaturii si temperatura  incep sa clipeasca. 

• 

Apasati  UP sau DOWN  pentru a selecta nivelul de alerta   

  pentru temperatura inferioara. 

• 

Apasati ALERT pentru a va reintoarce in modul normal. 

• 

Apasati  ALERT pentru a activa sau dezactiva functia de    

  alerta. Cand functia este activata, ambele iconite pentru   

  limita superioara si inferioara sunt afi sate. 

Setarea alertei temperaturii exterioare

• 

Apasati si mentineti butonul  ALERT pentru 3-4 secunde.

• 

Apasati CHANNEL pentru a selecta canalul care sa fi e

   alertat. (1 la 3) Iconita pentru limita superioara a  

  temperaturii si temperatura exterioara pentru canalul  

  selectat vor clipi. 

• 

Apasati UP sau DOWN  pentru a selecta nivelul  

 temperaturii 

superioare. 

• 

Apasati ALERT pentru a va reintoarce in modul normal.

• 

Apasati ALERT pentru a activa sau dezactiva functia de    

  alerta. Cand functia este activata ambele iconite pentru    

  limita superioara si inferioara sunt afi sate.

Folosirea cronometrului numaratoarei inverse 

• 

In modul normal, apasati butonul MODE de trei ori pentru  

 a 

afi sa cronometrul numaratoarei inverse. Pe ecran va  

 aparea 

afi sat TIMER .

• 

Apasati butonul SET pentru 3-4 secunde si ora va clipi. 

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta ora.

• 

Apasati SET si minutele vor clipi. 

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta minutele.

• 

Apasati SET si secundele vor clipi.

• 

Apasati UP sau DOWN pentru a seta secundele. 

• 

Apasati SET pentru a bloca setarile. .

• 

Apasati SET pentru a porni numaratoarea inversa. 

• 

In timp ce cronometru innumara puteti apasa SET  

  pentru a pune pauza. Apasati SET din nou pentru a  

 reporni 

cronometru. 

• 

Cand numaratoarea ajunge la -00- alarma suna , apasati   

  oricare din butoanele de pe fata statiei principale pentru    

  a anula alarma. LCD-ul va reveni la modul de afi saj  

  normal.  Daca doriti sa stergeti sau sa resetati timpul  

  pana acesta ajunge la  -0-,puneti pauza numaratoarei si    

  introduceti un nou timp folosind procedura de mai sus. 

Reset

Statia poate fi  resetata in caz de functionare incorecta. 

Apasati butonul RESET o data si unitatea se va reintoarce 

la setarile originale din fabrica. Reintroduceti setarile in 

concordanta cu MANUALUL DE UTILIZARE. 

Certifi cate de calitate si garantie / Informatii Generale 

Acest dispozitiv poarta simbolul CE specifi cat de prevederile 

Directivei  R & TTE (1999/5/EC).

Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca 

acest dispozitiv este in concordanta cu cerintele de baza 

si alte reguli si recomandari relevante ale legii 1999/5/EC. 

Veti gasi  Declaratia de Comformitate pe internet la adresa : 

http://www.hama.com

b Ръководство за обслужване 

Свойства и спецификации

Основно тяло

• 

Измерва вътрешната и външната температура

• 

Следи температурата до 4 места (нужни са  

 допълнителни 

сензори)

• 

Измерване на температурата в °C и °F

• 

Функция за запаметяване на измерени максимална и  

 минимална 

температура

• 

Измерване на вътрешна температура: от -10°C до  

  70°C (14°F до 158°F)

• 

Температурни разлики: +/- 1,1°C (+/- 2°F)

• 

Часовник с 12/24 часово показание и аларма с  

  функция “Snooze” (задрямване)

• 

Календар с месец/ден/година

• 

Обратен брояч

• 

Индикатор за слаба батерия

• 

Поставка за маса или монтиране на стена

• 

Изисква 2 х ААА батерии

Външен сензор

• 

433 MHz честота на предаване

• 

Предава на разстояние до 30 метра (зависи от  

  заобикалящата го среда)

• 

Измерване на температурата: от -20°C до 70°C (-4°F    

 до 

158°F)

• 

Измерване на температурата чрез сензорна сонда:    

  -40°C до 70°C (-40°F до 158°F)

• 

Температурни разлики: +/- 1,1°C (+/- 2°F)

• 

Поставка за маса или монтиране на стена

• 

Изисква 2 х ААА батерии

Инсталация на батерии и настройки

• 

Поставете преносимия сензор в близост до  

 основното 

тяло.

• 

Отворете мястото за батериите на гърба на  

  основното тяло и поставете 2 х ААА батерии според    

 отбелязания 

поляритет.

• 

Поставете капачето на отделението.

• 

Натиснете бутона UP C/F на гърба на тялото за да се    

  покаже температурата в °C и °F.

• 

Иконата за радио сигнал RF (разположена на левия    

  ъгъл на екрана) ще мига за около пет минути докато    

  основното тяло е готово да приеме RF сигнал от  

 външния 

сензор.

Настройка на преносимия сензор

• 

Отворете отделението за батерии на гърба на  

  преносимия сензор и поставете плъзгача на желания   

  от вас канал. При един сензор може да си избирате    

  канала на предаване. Ако имате повече сензори то  

  трябва да ги нагласите на различни канали.

• 

Поставете 2 х ААА батерии според отбелязания  

  поляритет. Убедете се, че поставяте батериите докато  

  иконката за RF сигнал на основното тяло мига.

• 

Поставете капачето на отделението.

• 

Ако имате повече от един сензор натиснете бутона  

  “CHANNEL” за да изберете кой канал да виждате  

  на екрана на основното тяло. Ако задържите бутона    

  докато на основното тяло под  номера на канала се  

  появи стрелка описваща кръг, тялото автоматично  

  ще превключва от канал на канал през пет секунди.

Настройка на външния сензор когато иконата за RF 

сигнал не е на екрана

За да настроите преносимия сензор в този случай 

следвайте стъпките:

• 

Натиснете и задръжте бутона “CHANNEL” за 3-4  

  секунди докато иконата се покаже.

• 

Поставете батериите в преносимото тяло или ако те 

  вече са вътре натиснете бутона “ТХ” или “RESET”,  

  които се намират в отделението за батериите.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:34-Abs2:35

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:34-Abs2:35

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

background image

36 37

Забележка:

• 

Не използвайте едновременно нови и стари батерии.

• 

Не използвайте едновременно алкални, цинкови или   

 презареждащи 

батерии.

• 

За максимална производителност в нормални  

  условия се препоръчва използването на добри  

  алкални батерии. Когато температурите паднат под    

  0°C, алкалните батерии могат да изгубят мощност,  

  което да доведе до загуба на предавания сигнал.  

  Ако ще поставяте преносимия сензор в среда, където 

  температурата е около 0°C се препоръчва    

  използването на литиеви батерии за минимална  

  загуба на сигнал.

Избиране на място за основното тяло и преносимия 

сензор

Изберете подходящо място за основното тяло и 

преносимия външен сензор в рамките на посоченото 

по-горе разстояние. Поставете основното тяло в 

близост до прозорец, но да не е изложено на директна 

слънчева светлина, източници на топлина или 

климатици за да сте сигурни в правилното отчитане на 

температурата. Външният сензор е устойчив на влага, но 

не е водоустойчив. Не трябва да е изложен на директна 

слънчева светлина, дъжд, сняг или лед.

12/24 часов формат

В нормален режим натиснете бутона “DOWN 12/24” за 

да се покаже времето в 12/24 часов формат. (В 12 часов 

формат ще има индикация за AM и PM).

Настройка на време и дата

• 

Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът    

  започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.

• 

Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите  

 минутите.

• 

Натиснете “SET” и месецът ще започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите месеца.

• 

Натиснете “SET” и датата ще започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите датата.

• 

Натиснете “SET” и годината ще започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите  

 годината.

• 

Натиснете “SET” за да запаметите настройките и да    

  се върнете в нормалния режим.

• 

Ако не бъде натиснат никакъв бутон в продължение    

  на 20 секунди, станцията ще мине автоматично в  

 нормален 

режим.

• 

Ако сте в момент на настройка и натиснете бутона  

  “CHANNEL” ще бъдете върнати в нормален режим.

Забележка:

Използвайте бутона “MODE” за да сменяте различните 

екрани. Започвайки от стандартния режим, натиснете 

“MODE” за да видите времето на аларма 1 и 2, обратния 

брояч, връщане към нормално време. Ако екранът е в 

режим различен от нормалния и не бъдат натиснати 

никакви бутони в рамките на 20 секунди, автоматично 

ще бъде включен в нормален режим.

Показване на календара

В нормален режим натиснете бутона “SET” еднократно 

за да се покаже времето със секунди. Повторно 

натискане на бутона ще покаже датата, а следващото ще 

ви върне в нормален режим.

Настройка на време за аларма

Две различни аларми могат да бъдат настроени, като 

Аларма 1 и Аларма 2

• 

За да настроите Аларма 1: в нормален режим  

  натиснете бутона “MODE” и ще се покаже иконката на  

 Аларма 

1.

• 

Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът    

  започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.

• 

Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите  

 минутите.

• 

Натиснете “SET” за да се върнете в нормален режим.

• 

За да настроите Аларма 2: в нормален режим  

  натиснете бутона “MODE” два пъти и ще се покаже  

  иконката на Аларма 2.

• 

Повторете стъпките по-горе.

Активиране на аларма

В нормален режим натиснете бутона “MODE” за да 

изберете коя от двете аларми да активирате.

Спиране на аларма

• 

Докато алармата звъни натиснете който и да е  

  бутон от предната страна на станцията за да спрете    

 звъненето.

• 

Иконката на алармата ще остане на дисплея и  

  алармата ще бъде активна всеки ден по нагласеното    

  време докато я деактивирате.

Деактивиране на аларма

За да деактивирате алармите натиснете бутона “MODE”, 

изберете коя от двете аларми искате да деактивирате, 

задръжте бутона “SET” докато символът за аларма 

изчезне от екрана. Настройките на алармите се запазват 

и могат да бъдат активирани по всяко време.

Минимална/максимална памет

• 

Натиснете бутона “MAX/MIN” за да видите най- 

  високата отчетена температура от станцията от  

  последното й включване. На екрана се показва  

 символ 

“MAX”

• 

Натиснете бутона “MAX/MIN” втори път за да видите    

  най-ниската отчетена температура от станцията от  

  последното й включване. На екрана се показва  

 символ 

“MIN”.

• 

За да изчистите записаните стойности натиснете и    

  задръжте бутона “MAX/MIN” докато чуете звуков  

 сигнал.

Настройка на температурните предупреждение

Може да настроите вашата станция да издава звуков 

сигнал при преминати граници на температурите. 

Сигнала за външния датчик може да бъде настроена за 

всички канали.

Настройка за алармиране на вътрешно тяло

• 

Натиснете и задръжте бутона “ALERT” за 3-4 секунди.   

  Границата за най-висока температура ще почне да  

 мига.

• 

Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната  

  най-висока температурна граница.

• 

Натиснете “ALERT” и границата за най-ниска  

  температура ще почне да мига.

• 

Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната  

  най-ниска температурна граница.

• 

Натиснете “ALERT” за да се върнете в нормален  

 режим.

• 

Натиснете “ALERT” за да активирате или    

  деактивирате функцията. Когато тя е активна, на  

  екрана ще се покажат горната и долната граница,  

  избрани от вас.

Настройка за алармиране на външното тяло

• 

Натиснете и задръжте бутона “ALERT” за 3-4 секунди. 

• 

Натиснете бутона “CHANNEL” за да изберете канала    

  на който искате да направите настройките.

• 

Границата за най-висока температура ще почне да  

 мига.

• 

Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната  

  най-висока температурна граница.

• 

Натиснете “ALERT” и границата за най-ниска  

  температура ще почне да мига.

• 

Натиснете UP или DOWN за да изберете желаната  

  най-ниска температурна граница.

• 

Натиснете “ALERT” за да се върнете в нормален  

 режим.

• 

Натиснете “ALERT” за да активирате или    

  деактивирате функцията. Когато тя е активна, на  

  екрана ще се покажат горната и долната граница,  

  избрани от вас.

Използване на обратния брояч

В нормален режим натиснете бутона “MODE” три пъти 

за да се появи обратния брояч на екрана. Ще се появи 

надпис “TIMER”.

• 

Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът    

  започне да мига.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа.

• 

Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите  

 минутите.

• 

Натиснете “SET” за да се върнете в нормален режим.

• 

Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите  

 секундите.

• 

Натиснете “SET” за да заключите настройките

• 

Натиснете “SET” за да активирате брояча.

• 

Докато той е активен може да натиснете бутона “SET” 

  за пауза. Натиснете бутона повторно за да  

 продължите 

отброяването.

• 

След като времето стигне –00- и звуковият сигнал  

  на алармата се включи, натиснете който и да е бутон 

  за да спрете алармата. Екрана ще се върне в  

 нормален 

режим.

• 

Ако искате да изчистите или да направите нови  

  настройки на обратния броят преди времето да  

  стигне –00-, натиснете “SET” за пауза и въведете  

  новите настройки по процедурата описана по-горе.

Рестартиране

В случай на неизправност вашата станция може да бъде 

рестартирана. Натиснете бутона “RESET” един път и 

станцията ще върне фабричните си настройки. Въведете 

вашите настройки като използвате настоящото 

ръководство.

Сертификати и удостоверения за безопасност/

Обща информация

Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на 

директива R&TTE (1999/5/EО).

С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че 

уредът съответства на основните изисквания и другите 

важни разпоредби и предписания на директива 1999/5/

EО. Декларация за съвпадение и декларация за 

съответствие можете да намерите в интернет на 

http://www.hama.com.

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:36-Abs2:37

00076043man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   Abs2:36-Abs2:37

19.01.11   09:23

19.01.11   09:23

Аннотация для Часов Hama EWS-100 в формате PDF