Karcher AB 20 – страница 7

Инструкция к Karcher AB 20

Regulacijski kolut

Vklop naprave

Vtaknite omrežni vtič.

Odpiranje izstopa zraka na dnu naprave

Vklopite napravo. Kontrolna lučka sveti

Za sušenje tal neposredno pod napravo.

zeleno.

Sušenje

Izvedite sušenje.

Izklop stroja

Izklopite napravo. Kontrolna lučka uga-

sne.

Izvlecite omrežni vtič.

Transport

Regulacijski kolut zasukajte tako, da so

Pozor

4 odprtine izstopa zraka odprte.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Zapiranje izstopa zraka na dnu naprave

tu upoštevajte težo naprave.

Omrežni kabel navijte okoli shranjevala

za kabel in ga pritrdite z napenjalnim

trakom.

Za nošenje pritrdite napravo na nosilni

ročaj.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

Opozorilo: Naprave je mogoče zložiti eno

na drugo (max. 6 kosov). Pri skladanju mo-

Regulacijski kolut zasukajte tako, da so

rajo biti naprave zavarovane z napenjalnim

4 odprtine izstopa zraka zaprte.

pasom.

Sušenje preproge od zgoraj

Skladiščenje

Napravo postavite na preprogo, ki jo je

Pozor

potrebno sušiti.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Odprite izstop zraka na dnu naprave.

vanju upoštevajte težo naprave.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Sušenje preproge od spodaj

prostorih.

Napenjalni trak napnite preko izstopa

Opozorilo: Naprave je mogoče zložiti eno

zraka na napravi.

na drugo (max. 6 kosov). Pri skladanju mo-

Dvignite preprogo.

rajo biti naprave zavarovane z napenjalnim

Izstop zraka naprave potisnite pod dvi-

pasom.

gnjen vogal preproge tako, da izstop

zraka kaže proti sredini preproge.

Vogal preproge pritrdite z napenjalnim

trakom. Pazite na to, da izstop zraka ni

pokrit.

– 5

121SL

Nega in vzdrževanje

Pribor in nadomestni deli

Nevarnost

Nastavek filtra Afd 2.864-010.0

Pred vsemi deli na napravi, izklopite na-

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtični-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

ce.

Originalni pribor in originalni nadome-

Počakajte naknadni tek naprave. Pred

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

vsemi vzdrževalnimi deli in popravili se

obratovanje naprave.

mora ventilator popolnoma zaustaviti.

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

Rešetko ventilatorja dnevno preverjajte

stnih delov najdete na koncu navodila

glede umazanije in očistite.

za obratovanje.

Površino naprave redno čistite z vlažno

Dodatne informacije o nadomestnih de-

krpo.

lih najdete na strani www.kaercher.com

Pomoč pri motnjah

v območju "Service".

Nevarnost

Pred vsemi deli na napravi, izklopite na-

pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtični-

ce.

Počakajte naknadni tek naprave. Pred

vsemi vzdrževalnimi deli in popravili se

mora ventilator popolnoma zaustaviti.

Ventilator ne deluje

Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z

električnim tokom.

Preverite omrežni kabel in omrežni vtič

naprave.

Sprožila se je zaščita pred preobreme-

nitvijo. Aktivirajte zaščito pred preobre-

menitvijo.

Vklopite napravo.

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

pravo pregledati uporabniški servis.

Obvestite uporabniški servis.

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

najbližji uporabniški servis.

122 SL

– 6

Tehnični podatki

ES-izjava o skladnosti

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

Napetost V 230

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Frekvenca Hz 50

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

Vrsta toka -- 1~

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

Dolžina mm 572

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

Širina mm 470

pravo spremeni brez našega soglasja.

Višina mm 305

Proizvod: Ventilator

Tip: 1.004-xxx

Tipična delovna

kg 11,0

teža

Zadevne ES-direktive:

Podatki brez nastavka filtra Afd

2006/95/ES

Zmogljivost W 113,5

2004/108/ES

3

Uporabljene usklajene norme:

Količina zraka

m

/h 1115

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

(max.)

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Št. vrtljajev 1/min 1355

EN 60335–1

Podatki z nastavkom filtra Afd

EN 60335–2–80

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Zmogljivost W 106,5

EN 61000–3–3: 2008

3

Količina zraka

m

/h 554

EN 62233: 2008

(max.)

Uporabni nacionalni standardi:

Št. vrtljajev 1/min 1370

-

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN

5.957-867

ISO 3744

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 66,9

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

Negotovost K

pA

dB(A) 1

stilom vodstva podjetja.

2

Omrežni ka-

H07RN-F 3x1,5 mm

bel

Št. delov Dolžina ka-

bla

CEO

Head of Approbation

EU 8.628-885.0 7,5 m

Pooblaščenec za dokumentacijo:

GB 8.621-705.0 7,5 m

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/11/01

– 7

123SL

Przed pierwszym użyciem urzą-

Ochrona środowiska

dzenia należy przeczytać orygi-

Polski

nalną instrukcję obsługi, postępować

Materiał, z którego wykonano

według jej wskazań i zachować ją do póź-

opakowanie nadaje się do po-

niejszego wykorzystania lub dla następne-

wtórnego przetworzenia. Prosi-

go użytkownika.

my nie wyrzucać opakowania

Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-

do śmieci z gospodarstw domo-

tych w niniejszej instrukcji obsługi i

wych, lecz oddać do recyklingu.

wskazówek bezpieczeństwa może pro-

Zużyte urządzenia zawierają

wadzić do uszkodzenia urządzenia

cenne surowce wtórne, które

oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-

powinny być oddawane do utyli-

sługującego lub innych osób.

zacji. Akumulatory, olej i tym po-

Ewentualne uszkodzenia transportowe

dobne substancje nie powinny

należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-

przedostać się do środowiska

cy.

naturalnego. Prosimy o utyliza-

Spis treści

cję starych urządzeń w odpo-

wiednich placówkach

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1

zbierających surowce wtórne.

Symbole w instrukcji obsługi PL . . .1

Wskazówki dotyczące składników (RE-

Symbole na urządzeniu . . . PL . . .1

ACH)

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .2

Aktualne informacje dotyczące składników

Użytkowanie zgodne z prze-

znajdują się pod:

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2

www.kaercher.com/REACH

Elementy urządzenia . . . . . PL . . .3

Symbole w instrukcji obsługi

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

Niebezpieczeństwo

Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .6

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Czyszczenie i konserwacja PL . . .6

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .6

do śmierci.

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

Ostrzeżenie

Wyposażenie dodatkowe i czę-

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .6

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

Dane techniczne . . . . . . . . PL . . .7

obrażeń ciała lub śmierci.

Deklaracja zgodności UE . . PL . . .7

Uwaga

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Symbole na urządzeniu

Niebezpieczeństwo zra-

nienia! Ostrzeżenie przed

niebezpieczeństwem po-

rażenia prądem elektrycz-

nym.

124 PL

– 1

Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem

Niebezpieczeństwo

Nigdy nie dotykać kabla sieciowego albo

Niniejsza dmuchawa przeznaczona jest

urządzenia mokrą dłonią.

do suszenia podłóg, ścian i sufitów oraz

Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzo-

do suszenia czyszczonych na mokro

ru, jak długo urządzenie nie jest wyłączone,

dywanów/wykładzin dywanowych.

a wtyk sieciowy nie jest wyjęty.

Urządzenie to jest przeznaczone wy-

Regularnie sprawdzać kabel sieciowy

łącznie do zastosowania profesjonalne-

pod względem uszkodzeń, np. czy nie

go.

ma rysów wzgl. nie jest zużyty. Jeżeli

Każde inne zastosowanie jest niezgodne z

stwierdzono uszkodzenie, przed dal-

przeznaczeniem. Producent nie odpowiada

szym użyciem urządzenie należy wy-

za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi

mienić kabel.

jedynie użytkownik.

Przed rozpoczęciem pracy należy

sprawdzić urządzenie z wyposażeniem

roboczym pod kątem prawidłowego sta-

nu i bezpieczeństwa eksploatacji. Jeżeli

nie jest on poprawny, to sprzętu takiego

nie wolno używać.

Użytkownik ma obowiązek używania

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

niem. Podczas pracy urządzenia musi

on uwzględniać warunki panujące w

otoczeniu i uważać na inne osoby,

zwłaszcza dzieci.

Urządzenie może być obsługiwane tyl-

ko przez osoby, które zostały przeszko-

lone w zakresie obsługi lub

przedstawiły dowód umiejętności ob-

sługi i zostały wyraźnie do tego wyzna-

czone.

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

dziane do użytkowania przez osoby o

ograniczonych możliwościach fizycz-

nych, sensorycznych wzgl. mentalnych.

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą-

dzeniem.

Urządzenia nie można używać ani od-

stawiać na wolnym powietrzu.

Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i

wymiany części, w urządzeniu mogą

być przeprowadzane jedynie przez au-

toryzowany serwis.

Nie należy dokonywać żadnych modyfi-

kacji urządzenia.

– 2

125PL

Elementy urządzenia

1

2

3

4

20

5

6

7

8

19

9

18

17

16 8

15

10

1314

12

11

1 Wlot powietrza

15 Opaska zaciskowa

2 Kratka dmuchawy przy wlocie powie-

16 Obudowa elementów elektrycznych

trza

17 Kratka dmuchawy przy wylocie powie-

3 Schowek na przewód

trza

4 Kontrolka

18 Wylot powietrza

5Wyłącznik główny

19 Uchwyt do noszenia

6 Ochrona przed przeciążeniem

20 Kabel sieciowy

7 Tylna stopa urządzenia

8 Boczna stopa urządzenia

9 Obudowa urządzenia

10 Tabliczka ostrzegawcza

11 Stopka gumowa

12 Dmuchawa

13 Tarcza regulacji

14 Tabliczka identyfikacyjna

126 PL

– 3

Obsługa

Pozycje robocze

Ustawić urządzenie na równym podło-

Niebezpieczeństwo

żu.

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Nie używać urządzenia w pobliżu ga-

Poziome pozycje robocze

zów zapalnych lub pyłów wybucho-

wych.

Niebezpieczeństwo zatrucia! Nie uży-

wać urządzenia w pobliżu otwartego

ognia, gdyż zasysane spaliny zanie-

czyszczają otoczenie. W pobliżu wlotu

powietrza nie może być emisji spalin.

Niebezpieczeństwo zranienia! Urzą-

dzenie powoduje przy wlocie powietrza

powstawanie mocnego działania ssą-

cego. Może nastąpić wciągnięcie

przedmiotów, elementów ubrania lub

włosów.

Niebezpieczeństwo zranienia! Urzą-

dzenie powoduje przy wylocie powie-

trza powstawanie mocnego strumienia

Do suszenia podłóg.

powietrza. Zassane przedmioty mogą

Pionowe pozycje robocze

zostać wyrzucone z wielką prędkością.

Uwaga

Wskazówka: W trakcie pracy na śliskich

powierzchniach, w celu uniknięcia porusza-

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez

nia się urządzenia należy podjąć odpo-

przewrócenie się urządzenia! W celu

wiednie środki.

ochrony podłogi i urządzenia przed uszko-

Wskazówka: Przy ustawianiu urządzenia

dzeniem należy podjąć odpowiednie środ-

zważać na to, by kratka dmuchawy nie była

ki.

zasłonięta.

Otworzyć drzwi i okna na ile to tylko

możliwe, aby poprawić wentylację.

Do suszenia sufitów.

– 4

127PL

Boczna pozycja robocza

Zamknąć wylot powietrza u dołu urzą-

Uwaga

dzenia

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez

przewrócenie się urządzenia! W celu

ochrony podłogi i urządzenia przed uszko-

dzeniem należy podjąć odpowiednie środ-

ki.

Przekręcić tarczę regulacji w taki spo-

sób, by zamknąć 4 otwory powietrzne.

Dywan suszyć od góry

Urządzenie postawić na dywan, który

ma być czyszczony.

Otworzyć wylot powietrza u dołu urzą-

dzenia.

Dywan suszyć od dołu

Zapiąć opaskę zaciskową ponad wylo-

Do suszenia ścian.

tem powietrza w urządzeniu.

Tarcza regulacji

Podnieść dywan.

Przesunąć wylot powietrza w urządze-

Otworzyć wylot powietrza u dołu urzą-

niu pod podniesionym rogiem dywanu

dzenia

w taki sposób, by wylot powietrza wska-

Do suszenia podłogi bezpośrednio pod

zywał do środka dywanu.

urządzeniem.

Zamocować róg dywanu opaską zaci-

skową. Uważać na to, by nie przykryć

wlotu powietrza.

Włączenie urządzenia

Podłączyć urządzenie do zasilania.

Włączyć urządzenie. Lampka kontrolna

świeci się na zielono.

Suszenie

Przeprowadzić suszenie.

Przekręcić tarczę regulacji w taki spo-

Wyłączanie urządzenia

sób, by otworzyć 4 otwory powietrzne.

Wyłączyć urządzenie. Lampka kontrol-

na gaśnie.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-

cego.

128 PL

– 5

Transport

Usuwanie usterek

Uwaga

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Przed przystąpieniem do wszelkich

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

prac w obrębie urządzenia należy wyłą-

czasie transportu.

czyć urządzenie i odłączyć przewód

Nawinąć kabel sieciowy na schowku na

sieciowy od zasilania.

przewód i ściągnąć opaską zaciskową.

Odczekać czasu ruchu bezwładnego

Przy przenoszeniu trzymać urządzenie

urządzenia. Przed pracami konserwa-

za uchwyt nośny.

cyjnymi i naprawczymi dmuchawę nale-

W trakcie transportu w pojazdach nale-

ży doprowadzić do całkowitego stanu

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

spoczynku.

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

Dmuchawa nie działa

obowiązującymi przepisami.

Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-

Wskazówka: Urządzenia można układać

lania.

w stos (maks. 6 szt.). Przy układaniu w stos

urządzenia należy zabezpieczyć pasem

Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie-

mocującym.

ciową urządzenia.

Zadziałało zabezpieczenie przeciąże-

Przechowywanie

niowe. Nacisnąć zabezpieczenie prze-

ciążeniowe.

Uwaga

Włączyć urządzenie.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą-

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

dzenie musi być sprawdzone przez serwis.

przy jego przechowywaniu.

Zawiadomić serwis.

Urządzenie może być przechowywane je-

dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

Gwarancja

Wskazówka: Urz

ądzenia można układać

w stos (maks. 6 szt.). Przy układaniu w stos

W każdym kraju obowiązują warunki gwaran-

urządzenia należy zabezpieczyć pasem

cji określone przez odpowiedniego lokalnego

mocującym.

dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia

usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie,

Czyszczenie i konserwacja

o ile spowodowane są błędem materiałowym

lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-

Niebezpieczeństwo

rancyjnych prosimy kierować się z dowodem

Przed przystąpieniem do wszelkich

zakupu do dystrybutora lub do autoryzowa-

prac w obrębie urządzenia należy wyłą-

nego punktu serwisowego.

czyć urządzenie i odłączyć przewód

sieciowy od zasilania.

Wyposażenie dodatkowe i

Odczekać czasu ruchu bezwładnego

części zamienne

urządzenia. Przed pracami konserwa-

cyjnymi i naprawczymi dmuchawę nale-

Nakładka filtra Afd 2.864-010.0

ży doprowadzić do całkowitego stanu

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

spoczynku.

datkowe i części zamienne dopuszczo-

Codziennie kratkę dmuchawy pod

ne przez producenta. Oryginalne

względem zanieczyszczenia i wyczyś-

wyposażenie i oryginalne części za-

cić ją.

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

Regularnie czyścić mokrą szmatką po-

usterkową pracę urządzenia.

wierzchnię urządzenia.

– 6

129PL

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

Deklaracja zgodności UE

zamiennych znajduje się na końcu in-

strukcji obsługi.

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

Dalsze informacje o częściach zamien-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

nych dostępne na stronie internetowej

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

www.kaercher.com w dziale Serwis.

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

Dane techniczne

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

Napięcie V 230

modyfikacje urządzenia powodują utratę

Częstotliwość Hz 50

ważności tego oświadczenia.

Rodzaj prądu -- 1~

Produkt: Dmuchawa

Długość mm 572

Typ: 1.004-xxx

szerokość mm 470

Obowiązujące dyrektywy WE

wysokość mm 305

2006/95/WE

Typowy ciężar ro-

kg 11,0

2004/108/WE

boczy

Zastosowane normy zharmonizowane

Dane bez nakładki filtra Afd

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Moc W 113,5

EN 60335–1

3

Ilość powietrza

m

/h 1115

EN 60335–2–80

(maks.)

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Ilość obrotów obr./

1355

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

min.

Zastosowane normy krajowe

Dane z nakładką filtra Afd

-

Moc W 106,5

3

Ilość powietrza

m

/h 554

5.957-867

(maks.)

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Ilość obrotów obr./

1370

min.

Wartości określone zgodnie z EN ISO

3744

CEO

Head of Approbation

Poziom ciśnienie

dB(A) 66,9

akustycznego L

Pełnomocnik dokumentacji:

pA

S. Reiser

Niepewność po-

dB(A) 1

miaru K

pA

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

2

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Kabel sie-

H07RN-F 3x1,5 mm

71364 Winnenden (Germany)

ciowy

Nr części Długość kab-

tel.: +49 7195 14-0

la

faks: +49 7195 14-2212

EU 8.628-885.0 7,5 m

GB 8.621-705.0 7,5 m

Winnenden, 2011/11/01

130 PL

– 7

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

Românete

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

În cazul nerespectării instrucţiunilor de

ci trebuie duse la un centru de

utilizare şi a măsurilor de siguranţă,

colectare şi revalorificare a de-

aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa

şeurilor.

persoanei care utilizează aparatul, re-

spectiv a altor persoane, poate fi pusă

Aparatele vechi conţin materiale

în pericol.

reciclabile valoroase, care pot fi

supuse unui proces de revalori-

În cazul în care aparatul a fost deterio-

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

rat în timpul transportului, informaţi ime-

stanţele asemănătoare nu

diat comerciantul.

trebuie să ajungă în mediul în-

Cuprins

conjurător. Din acest motiv, vă

rugăm să apelaţi la centrele de

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

colectare abilitate pentru elimi-

Simboluri din manualul de utili-

narea aparatelor vechi.

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

Observaţii referitoare la materialele con-

Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .2

ţinute (REACH)

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .2

Informaţii actuale referitoare la materialele

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2

conţinute puteţi găsi la adresa:

Elementele aparatului . . . . RO . . .3

www.kaercher.com/REACH

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

Simboluri din manualul de

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .6

utilizare

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .6

Pericol

Remedierea defecţiunilor . . RO . . .6

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

rale grave sau moarte.

Accesorii şi piese de schimb RO . . .6

Avertisment

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . .7

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Declaraţie de conformitate CE RO . . .7

duce la vătămări corporale grave sau moarte.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

– 1

131RO

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi

Simboluri pe aparat

înlocuirea pieselor de schimb se vor

face doar de service-ul autorizat.

Pericol de accidentare!

Nu efectuaţi modificări ale aparatului.

Atenţie la tensiune electri-

că periculoasă.

Utilizarea corectă

Această suflantă este destinată uscării

podelelor, pereţilor şi plafoanelor, cât şi

a covoarelor/mochetelor după curăţare

umedă.

Măsuri de siguranţă

Acest aparat este destinat exclusiv utili-

Pericol

zării profesionale.

Nu atingeţi niciodată ştecherul sau apa-

Utilizarea în orice alt mod decât cel descris

ratul cu mâinile ude.

mai sus este considerată improprie. Produ-

Nu lăsaţi niciodată aparatul nesuprave-

cătorul nu-şi asumă responsabilitatea pen-

gheat, atât timp cât acesta nu este oprit

tru pagube produse ca urmare a utilizării

sau ştecherul nu este scos din priză.

improprii, riscurile revenindu-i în întregime

Examinaţi regulat cablul în privinţa de-

utilizatorului.

teriorărilor, de ex. formare de fisuri sau

uzură. Dacă se constată o defecţiune,

cablul trebuie înlocuit înainte de a con-

tinua utilizarea.

Aparatul şi accesoriile trebuie verificate

înainte de utilizare pentru a vedea dacă

sunt în stare bună şi permit utilizarea

aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă

starea nu este ireproşabilă, acestea nu

pot fi utilizate.

Operatorul trebuie să folosească apara-

tul conform specificaţiilor acestuia.

Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-

cale şi în timpul utilizării să fie atent la

terţi, în special la copii.

Aparatul poate fi folosit numai de per-

soane instruite în manipularea acestuia

sau care şi-au dovedit abilitatea de a

opera aparatul şi au fost însărcinate în

mod expres cu utilizarea aparatului.

Acest aparat nu este destinat pentru a fi

utilizat de către persoane cu capacităţi

psihice, senzoriale sau mintale limitate.

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

tul.

Aparatul nu se utilizează şi nu se am-

plasează în aer liber.

132 RO

– 2

Elementele aparatului

1

2

3

4

20

5

6

7

8

19

9

18

17

16 8

15

10

1314

12

11

1 Fantă de acces aer

16 Carcasă electrică

2 Grilaj suflantă la fanta de acces aer

17 Grilaj suflantă la fanta de evacuare aer

3 Loc de depozitare cablu

18 Fantă de evacuare aer

4 Lampă de control

19 Mâner pentru transport

5 Întrerupătorul principal

20 Cablu de reţea

6 Protecţie la suprasarcină

7 Picior spate aparat

8 Picior lateral aparat

9 Carcasa aparatului

10 Plăcuţă de avertizare

11 Picior de cauciuc

12 Suflantă

13 Disc de reglare

14 Plăcuţa de tip

15 Bandă de întindere

– 3

133RO

Utilizarea

Poziţii de lucru

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi

Pericol

stabilă, poziţionaţi-l în mod corespunză-

Pericol de incendiu şi explozie! Nu utili-

tor.

zaţi aparatul în apropierea gazelor infla-

mabile şi a pulberilor explozive.

Poziţie de lucru orizontală

Pericol de otrăvire! Nu utilizaţi aparatul

în apropierea focului deschis, deoarece

gazele arse aspirate poluează mediul

înconjurător. În apropierea fantei de ac-

ces al aerului nu trebuie să apară emisii

de gaze de eşapament.

Pericol de accidentare! La fanta de ac-

ces al aerului se generează un efect pu-

ternic de aspirare. Astfel aparatul poate

aspira obiecte, piese de îmbrăcăminte

sau păr.

Pericol de accidentare! La fanta de eva-

cuare a aerului se generează un jet pu-

ternic de aer. Obiectele aspirate pot fi

evacuate cu o mare viteză.

Indicaţie: La utilizarea aparatului pe pode-

Pentru uscarea podelelor.

le netede trebuie să luaţi măsuri corespun-

Poziţie de lucru verticală

zătoare pentru a evita mişcările de migrare

Atenţie

a aparatului.

Indicaţie: La amplasarea aparatului aveţi

Pericol de deteriorare datorită răsturnării

grijă, ca grilajul suflantei să rămână liber.

aparatului! Luaţi măsurile corespunzătoare

Deschideţi uşile şi ferestrele, pe cât po-

pentru a evita deteriorarea aparatului.

sibil, pentru o mai bună ventilaţie.

Pentru uscarea plafoanelor.

134 RO

– 4

Poziţie de lucru laterală

Închidere fantă de evacuare de la fundul

Atenţie

aparatului

Pericol de deteriorare datorită răsturnării

aparatului! Luaţi măsurile corespunzătoare

pentru a evita deteriorarea aparatului.

Rotiţi discul de reglare în aşa fel, încât

cele 4 fante de evacuare a aerului să fie

închise.

Uscarea de sus a covorului

Aşezaţi aparatul pe covorul care ur-

mează să fie uscat.

Deschideţi fanta de evacuare de la fun-

dul aparatului.

Pentru uscarea pereţilor.

Uscarea de jos a covorului

Disc de reglare

Aplicaţi banda de prindere deasupra

Deschidere fantă de evacuare de la fun-

fantei de evacuare a aerului.

dul aparatului

Ridicaţi covorul.

Pentru uscarea podelei de sub aparat.

Împingeţi fanta de evacuare a aerului

sub colţul de covor ridicat în aşa fel, în-

cât fanta de evacuare să fie îndreptată

spre mijlocul covorului.

Fixaţi colţul covorului cu banda de prin-

dere. Aveţi grijă să nu acoperiţi fanta de

acces al aerului.

Pornirea aparatului

Introduce

ţi ştecherul în priză.

Porniţi aparatul. Lampa de control lumi-

Rotiţi discul de reglare în aşa fel, încât

nează cu verde.

cele 4 fante de evacuare a aerului să fie

Uscare

deschise.

Efectuaţi uscarea.

Oprirea aparatului

Opriţi aparatul. Lampa de control se

stinge.

Scoateţi ştecherul din priză.

– 5

135RO

Aşteptaţi oprirea completă a aparatului.

Transport

Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor

de întreţinere şi de reparaţii suflanta tre-

Atenţie

buie să fie complet oprită.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Suflanta nu porneşte

tului.

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

Înfăşuraţi cablul în jurul suportului de

ua de alimentare cu curent.

cablu şi fixaţi-l cu banda de prindere.

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

Pentru transportare apucaţi aparatul de

ţea şi conectorul aparatului.

mânerul de transport.

Protecţia contra suprasolicitării a fost

În cazul transportării în vehicule asigu-

declanşată. Activaţi protecţia contra su-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

prasolicitării.

nării conform normelor în vigoare.

Porniţi aparatul.

Indicaţie: Aparatele pot fi stivuite (max. 6

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

bucăţi). La stivuire aparatele trebuie asigu-

aparatul trebuie dus la service pentru a

rate cu o curea de prindere.

fi verificat.

Depozitarea

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Atenţie

Garanţie

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

ratului.

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

acestui aparat, care survin în perioada de

interioare.

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Indicaţie: Aparatele pot fi stivuite (max. 6

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

bucăţi). La stivuire aparatele trebuie asigu-

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

rate cu o curea de prindere.

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

Îngrijirea şi întreţinerea

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

piată unitate de service autorizată.

Pericol

Accesorii şi piese de schimb

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat,

opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din

Adaptor filtru Afd 2.864-010.0

priză.

Aşteptaţi oprirea completă a aparatului.

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor

de schimb agreate de către producător.

de întreţinere şi de reparaţii suflanta tre-

Accesoriile originale şi piesele de

buie să fie complet oprită.

schimb originale constituie o garanţie a

Verificaţi şi curăţaţi zilnic de murdărie

faptului că utilajul va putea fi exploatat

grilajele suflantei.

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

Curăţaţi regulat suprafaţa aparatului cu

uni.

o cârpă umedă.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai des se găseşte la sfârşitul in-

Remedierea defecţiunilor

strucţiunilor de utilizare.

Informaţii suplimentare despre piesele

Pericol

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat,

în secţiunea Service.

opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din

priză.

136 RO

– 6

Date tehnice

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Tensiunea V 230

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

FrecvenţaHz50

mentale privind siguranţa în exploatare şi

Tipul curentului -- 1~

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

Lungime mm 572

bile, datorită conceptului şi a modului de

Lăţime mm 470

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

Înălţime mm 305

unei modificări a aparatului care nu a fost

Greutate tipică de

kg 11,0

convenită cu noi, această declaraţie îşi

operare

pierde valabilitatea.

Date fără adaptor filtru Afd

Produs: Suflantă

Putere W 113,5

Tip: 1.004-xxx

3

Cantitate aer

m

/h 1115

(max.)

Directive EG respectate:

2006/95/CE

Turaţia 1/min 1355

2004/108/CE

Date cu adaptor filtru Afd

Norme armonizate utilizate:

Putere W 106,5

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

3

Cantitate aer

m

/h 554

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

(max.)

EN 60335–2–80

Turaţia 1/min 1370

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Valori determinate conform EN ISO

EN 61000–3–3: 2008

3744

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

Nivel de zgomot

dB (A) 66,9

-

L

pA

Nesiguranţă K

pA

dB (A) 1

5.957-867

2

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

Cablu de

H07RN-F 3x1,5 mm

puternicirea conducerii societăţii.

alimentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 8.628-885.0 7,5 m

CEO

Head of Approbation

GB 8.621-705.0 7,5 m

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/11/01

– 7

137RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

Slovenina

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

komunálneho odpadu, ale odo-

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

vzdajte ich do zberne druhot-

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ných surovín.

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

Vyradené prístroje obsahujú

by.

hodnotné recyklovateľné látky,

V prípade poškodenia pri preprave ih-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

neď o tom informujte predajcu.

vat'. Do životného prostredia sa

Obsah

nesmú dostat' batérie, olej a iné

podobné látky. Staré zariadenia

Ochrana životného prostredia SK . . .1

preto láskavo odovzdajte do

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .1

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

Pokyny k zloženiu (REACH)

Používanie výrobku v súlade s

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

www.kaercher.com/REACH

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .3

Symboly v návode na

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

obsluhu

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Nebezpečenstvo

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .6

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

smrť.

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .7

Pozor

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .7

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Vyhlásenie o zhode s normami

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

Pozor

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Symboly na prístroji

Nebezpečenstvo zrane-

nia! Výstraha pred nebez-

pečným elektrickým

napätím.

138 SK

– 1

Bezpečnostné pokyny Používanie výrobku v súlade

s jeho určením

Nebezpečenstvo

Sieťovú zástrčku alebo prístroj nikdy

Tento ventilátor je určený na sušenie

nechytajte vlhkými rukami.

podláh, stien a stropov, ako aj kober-

Prístroj nikdy nenechajte bez dozoru,

cov/kobercových podláh vyčistených

pokiaľ nie je prístroj vypnutý a sieťová

na mokro.

zástrčka nie je vytiahnutá.

Tento prístroj je určený výlučne na prie-

Sieťový kábel pravidelne kontrolujte, či

myselné účely.

nie je poškodený, ako napr. roztrhnutie

Každé použitie prekračujúce daný rozsah,

alebo stárnutie. V prípade, že zistíte

platí ako použitie nezodpovedajúce stano-

poškodenie, kábel sa musí pred ďalším

venému určeniu. Za škody z toho vyplýva-

použitím vymeniť.

júce výrobca neručí; riziko nesie samotný

Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj

užívateľ.

a jeho pracovné vybavenie nachádzajú

v riadnom stave a či je zabezpečená

ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ

nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-

vať.

Obsluha musí používať prístroj

v súlade s určením. Musí zohľadniť

miestne danosti a pri práci s prístrojom

dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť

na deti.

Prístroj smú používať iba osoby, ktoré

sú poučené o ovládaní alebo preukázali

svoje schopnosti obsluhovať ho a sú

výslovne poverené použitím.

Toto zariadenie nie je určené na to, aby

ho používali osoby s obmedzenými fy-

zickými, zmyslovými alebo duševnými

schopnosťami.

Deti musia mať dohľad, aby ste sa

ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.

Prístroj sa nesmie používať alebo ucho-

vávať vo voľnom priestranstve.

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných

situácií, môže opravy a výmenu náh-

radných dielov prístroja vykonávat' len

autorizované servisné stredisko.

Na prístroji sa nesmú vykonávať žiadne

zmeny.

– 2

139SK

Prvky prístroja

1

2

3

4

20

5

6

7

8

19

9

18

17

16 8

15

10

1314

12

11

1 Prívod vzduchu

16 Elektrické teleso

2 Mriežka ventilátora na prívode vzduchu

17 Mriežka ventilátora na odvode vzduchu

3 Uloženie kábla

18 Odvod vzduchu

4 Kontrolka

19 Rukovät' na prenášanie

5 Vypínač prístroja

20 Siet'ový kábel

6 Ochrana proti preťaženiu

7 Zadnä pätka prístroja

8Bočná pätka prístroja

9 Skriňa zariadenia

10 Výstražná značka

11 Gumená pätka

12 Ventilátor

13 Regulačný kotúč

14 Výrobný štítok

15 Upínací pás

140 SK

– 3