Karcher WD 7-300 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher WD 7-300

lencias dando lugar a mezclas o vapores
Indicaciones de seguridad
explosivos.
– Este aparato no es apto para ser opera-
No aspirar nunca las siguientes sustancias:
do por personas (incl. niños) con capa-
– Gases, líquidos y polvos explosivos o
cidades físicas, sensoriales o
inflamables, (polvos reactivos)
intelectuales limitadas, o con falta de
– Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-
experiencia y/o conocimientos, a no ser
nio, magnesio, zinc) en combinación
que sea supervisado por una persona
con detergentes muy alcalinos y ácidos
para responsable para su seguridad o
– Ácidos y lejías fuertes sin diluir
haya sido instruida para utilizar el apa-
– Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina,
rato. Mantener fuera del alcance de los
diluyentes cromáticos, acetona, fuel).
niños.
Además, esas sustancias pueden afectar
– Mantener alejado el plástico del emba-
negativamente a los materiales empleados
laje de los niños, se pueden ahogar.
en el aparato.
– Apagar el aparato después de cada uso
Descripción del aparato
y antes de cada limpieza/mantenimien-
to.
Ilustraciones, véase las
– Peligro de incendio. No aspire objetos
contraportadas.
incandescentes, con o sin llama.
– Está prohibido usar el aparato en zonas
Este manual de instrucciones describe
en las que exista riesgo de explosiones.
los modelos básicos del aspirador para
sólidos/líquidos indicado en la portada.
몇 Conexión eléctrica
Según el modelo, hay diferencias en el
Conecte el aparato únicamente a corriente
equipamiento y los accesorios suminis-
alterna. La tensión tiene que corresponder
trados.
a la indicada en la placa de características
Cuando desempaque el contenido del pa-
del aparato.
quete, compruebe si faltan accesorios o si
Peligro de descarga eléctrica
el aparato presenta daños. Informe a su
No toque nunca el cable de alimentación o
distribuidor en caso de detectar daños oca-
el enchufe con las manos mojadas.
sionados durante el transporte.
Agarre el cable de conexión a la red sólo
incluido en el volumen de suministro
por la clavija, no tire del cable para desen-
accesorios posibles
chufar el aparato.
Antes de cada puesta en servicio, com-
Racor de empalme de la manguera
pruebe si el cable de alimentación con en-
de aspiración
chufe presenta daños. Si el cable de
Para conectar la manguera de absorción al
alimentación estuviera deteriorado, debe
aspirar.
encargar sin demora a un electricista espe-
Indicación: Para extraer, presionar la len-
cializado del servicio de atención al cliente
güeta con el pulgar y extraer la manguera
autorizado que lo sustituya.
de aspiración.
Para evitar accidentes de origen eléctrico,
recomendamos utilizar tomas de corriente
Enchufe del aparato
con un interruptor protector de corriente de
defecto preconectado (intensidad de co-
Para conectar una herramiento eléctrica.
rriente de liberación nominal: máx. 30 mA).
Indicación: Respetar la potencia de co-
몇 Atención:
nexión máxima (véase el capítulo "Datos
Determinadas sustancias pueden mezclar-
técnicos“).
se con el aire aspirado debido a las turbu-
– 8
41ES

Conexión para soplado
Cierre del recipiente
Insertar la manguera de aspiración en la
Tirar hacia fuera para afrir, presionar hacia
toma de aire para que se active la función
dentro para bloquear.
de soplado.
Ruedas
Asa de transporte
Ruedas giratorias
Para transportar el aparato o para extraer
el cabezal de aparato tras el desbloqueo.
Filtro plano de papel plegado con
Tecla de desbloqueo para tapa de
marco
filtro
(ya colocado en el aparato)
Estribo de empuje
몇 Atención:
El filtro y el marco correspondiente tienen
que estar siempre colocados cuando se
Tecla de limpieza filtrante ExPress
use el aparato.
Alojamiento de la bolsa filtrante
Indicador de la limpieza del filtro
몇 Atención: ¡Por favor no tirar!
Alojamiento de accesorios gancho
Si se coloca dentro del recipiente, sirve
para alojar la bolsa filtrante.
El alojamiento de accesorios permite guar-
Bolsa del filtro
dar el tubo de aspiración, las boquillas de
aspiración y el cable de alimentación.
Indicación: Para aspirar líquidos no se
Tecla de retirada del cable de ali-
debe colocar una bolsa filtrante.
mentación
Recomendación para aparatos sin lim-
pieza de filtros: Colocar la bolsa filtrante
Rosca (CONECTAR/DESCONEC-
para aspirar polvo fino.
TAR)
Manguera de aspiración con asa
Posición de estacionamiento
Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
Para colocar la boquilla de suelos cuando
se interrumpa el trabajo.
Boquilla barredora de suelos
Alojamiento de accesorio Reci-
(con palanca de conmutación)
piente
Para aspirar superficies duras y moquetas:
Este alojamiento de accesorios permite
Palanca en el símbolo para moquetas
guardar tuberías de aspiración u otros ac-
Palanca en el símbolo para superfi-
cesorios.
cies duras
Boquilla para juntas
42 ES
– 9

sionar hasta el tope. Asegurar con 2
Adaptador
24
tornillos desde abajo.
Indicación: Si se monta el estibo de
Para conectar la manguera de aspiración
empuje a posteriori, se tienen que ce-
con una herramienta eléctrica.
rrar de nuevo los orificios inferior con
los 2 tornillos por motivos de funciona-
Tubo de herramientas flexible
25
miento.
Imagen
A 6
Para mayor flexibilidad al trabajar con he-
Colocar y bloquear el cabezal del apa-
rramientas eléctricas.
rato.
Indicación: También se puede usar con
adaptador.
Puesta en marcha
Manejo
Imagen
Conecte el accesorio.
몇 ¡Trabajar siempre con filtro plano de
Imagen
papel plegado, tanto para la aspira-
Enchufe la clavija de red.
ción en húmedo como en seco!
Imagen
Conectar el aparato.
Antes de la puesta en marcha
Para aparatos sin clavija integrada
Imagen
Posición I: Aspirar o soplar.
Quite el cabezal del aparato y saque el
Posición 0: El aprato está apagado.
contenido del recipiente.
Imagen
Para aparatos con clavija integrada
Girar el recipiente, introducir hasta el
Posición MÁX: Aspirar o soplar.
tope las ruedas giratorias en los orifi-
Posición MÁX: Aspirar con una
cios de la parte de abajo del recipiente.
herramienta eléctrica conectada
Imagen
Regulación de potencia: Si es necesa-
Montar las ruedas traseras: Separar
rio reducir la potencia de aspiración al
los cuencos de alojamiento y introducir
aspirar, soplar o trabajar con una herra-
cuencos más grandes en el alojamiento
mienta eléctrica.
de la rueda.
Posición 0: Aparato desconectado. La
En el caso de aparatos sin eje: Colo-
herramienta eléctrica está abastecida
car las ruedas en el alojamiento de la
con tensión.
rueda.
Aspiración en seco
En el caso de aparatos con eje: Intro-
ducir las ruedas en el eje y colocar en el
몇 ¡Trabajar sólo con filtro plano de pa-
alojamiento de las ruedas.
pel plegado seco!
Después colgar los cuencos pequeños
Imagen
en cuencos grandes y atornillarlos.
Recomendación para aparatos sin lim-
Imagen
pieza de filtros: Colocar la bolsa filtrante
Montar los ganchos.
para aspirar polvo fino.
En el caso de aparatos con estribos de
Cuanto más suciedad de aspira más se
empuje:
llena la bolsa filtrante.
Imagen
Las bolsas filtrantes pueden explotar,
Introducir el estribo de empuje desde
por eso es necesario cambiarla a tiem-
arriba en los doos orificios previstos
po.
para ello del cabezal de aparato y pre-
– 10
43ES

En caso de aspirar polvo fino, arena
Imagen
etc... se debe cambiar la bolsa filtrante
A) Conecte el adaptador suministrado
con más frecuencia.
al asa de la manguera de aspiración y
En el caso de aparatos con limpieza de
conéctelo al conector del instrumento
filtro ExPress: Al aspirar sin filtro, el indi-
eléctrico.
cador de limpieza de filtro está en rojo si se
o
debe limpiar el filtro plano de papel plega-
B) Para mayor flexibilidad al trabajar,
do.
utilizar la manguera de herramiento
Utilizar la limpieza de filtro.
flexible. Conectar esta con el tubo flexi-
ble de aspiración y, si procede, con el
Limpieza de filtro ExPress
adaptador y conectar a la toma de la
La limpieza de filtro ExPress está prevista
herramienta eléctrica.
para aspirar grandes cantidades de polvo
Imagen
fino sin colocar una bolsa filtrante.
Para aparatos con clavija integrada:
Si el indicador de limpieza de filtro estárojo,
Introducir la clavija de red de la herra-
limpiar el filtro plano de papel plegado:
mienta eléctrica en el aspirador.
Imagen
Conectar el aparato (girar la rosca ha-
Pulsar tres veces la tecla de limpieza
cia la izquierda a la posición MÁX)
de filtro con el aparato encendido, es-
y comenzar con el trabajo.
perar 4 segundos entre cada una de las
Nota: Tan pronto se haya encendido la
veces.
herramienta eléctrica, la turbina de ab-
Indicación: Tras limpiar varias veces el
sorción arranca con 0,5 segundos de
filtro o cuando aparece un indicador de
retraso. Si se apaga la herramienta
limpieza rojo, comprobar el volumen de
eléctrica, la turbina de absorción sigue
llenado del recipiente. Si es necesario
en funcionamiento aprox. 5 segundos,
vaciar el recipiente.
para terminar de absorber la suciedad
restante en la manguera de absorción.
Aspiración de líquidos
Función de soplado
Para absorber la humedad o líquido, in-
sertar directamente el accesorio desea-
Limpieza de zonas de difícil acceso o don-
do en las tuberías de absorción o
de la aspiración no sea posible, p.ej. hojas
directamente en el asa.
del lecho de gravilla.
몇 Atención:
Imagen
No use bolsa de filtro.
Insertar la manguera de aspiración en
Si se produce espuma o se dan escapes de
la toma de aire para que se active la
líquido, desconecte el aparato de inmedia-
función de soplado.
to.
Interrupción del funcionamiento
Indicación: Si el recipiente está lleno, un
flotador cierra el orificio de aspiración y el
Desconexión del aparato
aparato gira con un mayor número de revo-
Imagen
luciones. Desconecte el aparato de inme-
Colgar la boquilla para suelos en la po-
diato y vacíe el recipiente.
sición de aparcamiento.
Trabajar con herramientas eléctri-
cas
Adaptar el adaptador con un cuchillo si
es necesario al diámetro de conexión
de la herramienta eléctrica.
44 ES
– 11

Imagen
I
2
Finalización del funcionamiento
A continuación colocar primero el filtro y
Apague el aparato y desenchufe la cla-
después el marco.
vija de red.
En el caso de aparatos con limpieza
de filtro ExPress: Activar la limpieza
Vacíe el depósito
de filtro (véase el capítulo "Limpieza de
Imagen
filtro ExPress").
Extraer el cabezal del aparato, vaciar el
recipiente con suciedad húmeda o se-
Indicación: Si a pesar de la limpieza la
ca.
potencia de absorción sigue sin ser sa-
tisfactoria, separar la manguera de as-
Almacenamiento del aparato
piración de las tuberías, tapar/cerrar el
Imagen
H
2
orificio de la manguera de aspiración y
Guardar el accesorio y el cable de ali-
pulsar otra vez 3 veces la tecla de lim-
mentación en el aparato y éste en un lu-
pieza del filtro con la manguera de aspi-
gar seco.
ración cerrada.
Cuidados y mantenimiento
Ayuda en caso de avería
Peligro
La recogida del cable no funciona
Apague el aparato y desenchufe la clavija
de red antes de efectuar los trabajos de
El cable de alimentación probablemen-
cuidado y mantenimiento.
te esté sucio, limpiarlo.
Los trabajos de reparación y trabajos en
Sale agua
componentes eléctricos sólo los puede
realizar el Servicio técnico autorizado.
Desconectar inmediatamente el apara-
몇 Atención:
to.
Imagen
J
1
No utilice detergentes abrasivos, ni deter-
Limpiar el sistema del flotador:
gentes para cristales o multiuso. No sumer-
ja jamás el aparato en agua.
Extraer el cabezal del aparato, girar la
Limpie el aparato y los accesorios de
cesta del flotador (A) en la dirección de
plástico con un limpiador de materiales
la flecha y sacarlo. Después quitar el
sintéticos de los habituales en el mer-
flotador (B) y limpiar ambos con agua.
cado.
Para el montaje, introducir primero el
En caso necesario, aclarar el depósito y
flotador, después colocar la cesta del
los accesorios con agua y secar antes
fotador y bloquear.
de volverlos a utilizar.
Potencia de aspiración reducida
Limpiar el filtro plano de papel ple-
Si la potencia de absorción del aparato dis-
gado
minuye, comprobar los siguientes puntos:
Los accesorios, manguera de aspira-
Imagen
I
1
ción o el tubo de aspiración están obs-
En el caso de aparatos sin limpieza
truidos. En este caso, elimine la
de filtros:
obstrucción.
Desbloquear la tapa filtrante y abrir.
El filtro plano de papel plegado está su-
Quitar el marco y el filtro y sacudir el fil-
cio:
tro. Limpiar con agua corriente el filtro si
es necesario. No frotar ni cepillar el fil-
En el caso de aparatos sin limpieza
tro.
de filtros ExPress: Desmontar el filtro
de papel plano y limpiarlo (véase capí-
Antes del montaje dejar secar totalmen-
tulo "Limpiar filtro de papel plano").
te.
– 12
45ES

En el caso de aparatos con limpieza
Datos técnicos
de filtro ExPress: Pulsar la tecla de
limpieza del filtro 3 veces, si es necesa-
Los datos técnicos están en los laterales
rio repetir la limpieza con la manguera
abatibles. A continuación aparece la expli-
de aspiración cerrada (véase el capítu-
cación de los símbolos utilizados.
lo "Limpiar el filtro plano de papel plega-
do").
Tensión
Limpiar con agua corriente el filtro si es
Potencia P
nom
necesario.
Sustituir los filtros planos de papel ple-
Potencia P
máx
gado que estén dañados.
Potencia máx. de conexión al
La bolsa filtrante está llena: Colocar
enchufe del aparato
una bolsa filtrante nueva (Consulte el
número de referencia en la lista de pie-
Fusible de red (inerte)
zas de repuestos al final de este ma-
Capacidad del depósito
nual).
몇 Atención:
Absorción de agua con el asa
¡No tirar el alojamiento de la bolsa filtrante!
Absorción de agua con boquilla
para suelos
Cable de conexión a la red
Nivel de presión acústica (EN
60704-2-1)
Peso sin accesorios
Reservado el derecho a realizar modifi-
caciones técnicas.
46 ES
– 13

no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
Índice
dade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm mate-
Instruções gerais . . . . . . . . PT . . .7
riais preciosos e recicláveis e deve-
Avisos de segurança . . . . . PT . . .8
rão ser reutilizados. Por isso, elimine
Descrição da máquina . . . . PT . . .8
os aparelhos velhos através de sistemas
Manuseamento . . . . . . . . . PT . .10
de recolha de lixo adequados.
Conservação e manutenção PT . .12
Eliminação do filtro e do saco de filtro
Ajuda em caso de avarias . PT . .12
O filtro e o saco de filtro são compostos por
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .13
materiais compatíveis com o meio-ambien-
te.
Desde que estes não contenham substân-
Instruções gerais
cias aspiradas que não se destinem ao lixo
Estimado cliente,
doméstico, estes podem ser eliminados
Leia o manual de manual origi-
juntamente com o lixo doméstico.
nal antes de utilizar o seu apare-
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
lho. Proceda conforme as indicações no
Informações actuais sobre os ingredientes
manual e guarde o manual para uma con-
podem ser encontradas em:
sulta posterior ou para terceiros a quem
www.kaercher.com/REACH
possa vir a vender o aparelho.
Garantia
Utilização conforme as disposições
Em cada país são válidas as condições de
O aparelho foi concebido, de acordo com
garantia emitidas pelas nossas Empresas
as descrições constantes destas Instru-
de Comercialização competentes. Even-
ções de Serviço e com as indicações sobre
tuias avarias no aparelho, durante o perío-
segurança, como aspirador de líquidos e
do de garantía, serão reparadas sem
de detritos secos.
encargos para o cliente, desde que se trate
Este aparelho foi desenvolvido para o uso
de um defeito de material ou de fabricação.
privado e não foi concebido para suster as
Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-
necessidades de uma utilização industrial.
vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-
– Proteger o aparelho contra a chuva.
ximo, com o aparelho e documento de
Não armazenar fora de casa.
compra.
– Atenção: aspirar cinza e fuligem ape-
(Endereços no verso)
nas com um separador prévio (n.º de
Serviço de assistência técnica
encomenda 2.863-139).
Utilizar o aspirador húmido/seco somente
Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-
com:
lial KÄRCHER local está à sua disposição.
– Saco de filtro original.
(Endereços no verso)
– Peças sobressalentes e acessórios ori-
Encomenda de peças sobressalen-
ginais e especiais.
tes e acessórios especiais
O fabricante não se responsabiliza por
No final das Instruções de Serviço encon-
eventuais danos causados por uma utiliza-
tra uma lista das peças de substituição
ção indevida ou erros de manuseamento.
mais necessárias.
Protecção do meio-ambiente
As peças sobressalentes e acessórios po-
Os materiais de embalagem são reci-
dem ser adquiridos junto do seu revende-
cláveis. Não coloque as embalagens
dor ou em cada filial da KÄRCHER.
(Endereços no verso)
– 7
47PT

몇 Atenção
Avisos de segurança
Determinadas substâncias podem, com o
– Este aparelho não foi concebido para
ar aspirado, formar gáses explosivos ou
ser utilizado por pessoas (incluindo
misturas por meio de turbulências!
crianças) com capacidades físicas,
Nunca aspire as seguintes substâncias:
sensoriais e psíquicas reduzidas ou por
– Gases, líquidos e pós (pó reactivo) ex-
pessoas com falta de experiência ou
plosivos ou inflamáveis
conhecimentos, excepto se estas forem
– Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio,
supervisionadas por uma pessoa res-
magnésio, zinco) em combinação com
ponsável pela sua segurança ou rece-
detergentes altamente alcalinos e áci-
berem as necessárias instruções sobre
dos
como utilizar o aparelho. As crianças
– Ácidos e soluções alcalinas fortes não
devem ser supervisionadas, de modo a
diluídas
assegurar que não brinquem com o
– Solventes orgânicos (p. ex. gasolina,
aparelho.
diluente de tintas, acetona, óleo com-
– Manter as películas da embalagem fora
bustível).
do alcance das crianças! Perigo de as-
Além disso, estes materiais podem ter efei-
fixia!
tos negativos sobre os materiais utilizados
– Desligar o aparelho após cada utiliza-
no aparelho.
ção e antes de cada limpeza/manuten-
ção.
Descrição da máquina
– Perigo de incêndio. Não aspirar mate-
Ver figuras nas páginas
riais em combustão nem em brasa.
desdobráveis!
– É proibido pôr o aparelho em funciona-
mento em áreas com perigo de explo-
Este manual de instruções descreve os
são.
modelos base dos aspiradores húmi-
몇 Ligação eléctrica
dos/secos apresentados na capa.
Ligar o aparelho só à corrente alternada. A
Por cada modelo existem diferenças no
tensão deve corresponder à placa de tipo
equipamento e nos acessórios incluídos.
do aparelho.
Verifique o conteúdo da embalagem a res-
Perigo de choque eléctrico
peito de acessórios não incluídos ou da-
nos. No caso de danos provocados
Nunca tocar no cabo de rede e na tomada
durante o transporte, informe o seu reven-
com as mãos molhadas.
dedor.
Agarrar o cabo de rede sempre na ficha e
incluído no volume de fornecimento
não retirar a ficha da tomada puxando o ca-
possíveis acessórios
bo.
Controlar o cabo de rede e a ficha, antes de
Ligação do tubo flexível de aspira-
qualquer utilização do aparelho, relativa-
ção
mente a danos. O cabo de rede danificado
Para ligar a mangueira de aspiração para
tem que ser imediatamente substituído
os trabalhos de aspiração.
pela assistência técnica ou por um electri-
Aviso: para retirar basta premir a patilha
cista autorizado.
(com o polegar) e retirar o tubo de aspiração.
Para evitar acidentes relacionados com a
electricidade, recomendamos utilizar toma-
Tomada do aparelho
das com disjuntor de corrente de defeito in-
tercalado (máx. 30 mA corrente de
Para a ligação de uma ferramenta eléctri-
activação nominal).
ca.
48 PT
– 8

Aviso: ter atenção à potência máxima de
Fecho do recipiente
conexão (ver capítulo "Dados técnicos").
Ligação do sopro
Puxar para fora para abrir e pressionar
para dentro para fechar.
Conectar a mangueira de aspiração na li-
Rodas
gação de sopro, a função de sopro é acti-
vada.
Rolos de guia
Punho de transporte
Para transportar o aparelho ou para retirar
a cabeça do aparelho após o desbloqueio.
Filtro de pregas plano com quadro
(já incorporado no aparelho)
Tecla de desbloqueio da portinho-
몇 Atenção
la do filtro
O filtro e o respectivo quadro devem estar
sempre montados durante a utilização.
Alavanca de avanço
Encaixe do saco de filtro
Tecla de limpeza do filtro ExPress
몇 Atenção: P. f. não deitar fora.
É engatado no interior do recipiente e des-
Indicação da limpeza do filtro
tina-se ao encaixe do saco de filtro.
Saco-filtro
Suporte de acessórios gancho
Aviso: para a aspiração húmida não pode
Este suporte de acessórios permite guar-
ser utilizado nenhum saco de filtro!
dar o tubo de aspiração, bicos de aspiração
Recomendação para aparelhos sem lim-
e o cabo de alimentação eléctrica.
peza do filtro: montar o saco de filtro para
Tecla da recolha do cabo de rede
aspirar pó fino.
Tubo flexível de aspiração com
Interruptor rotativo (LIG/DESL)
manípulo
Posição de estacionamento
Tubos de aspiração 2 x 0,5 m
Para desligar o bocal de pavimentos du-
rante interrupções do trabalho.
Bocal para pavimentos
(com alavanca de comutação)
Suporte de acessório recipiente
Para aspirar superfícies duras e carpetes:
Alavanca no símbolo para carpetes
Este suporte de acessório permite guardar
Alavanca no símbolo para superfícies
os tubos de aspiração ou outros acessó-
duras
rios.
– 9
49PT

Nos aparelhos com alavanca de avanço:
Bocal para juntas
Figura
Inserir a alavanca de avanço por cima
nas aberturas da cabeça do aparelho e
pressionar para baixo até ao batente.
Adaptador
24
Fixar com 2 parafusos por baixo.
Aviso: se a alavanca de avanço for
Para ligar o tubo flexível de aspiração com
desmontada posteriormente, por ra-
uma ferramenta eléctrica.
zões de funcionamento é necessário
fechar as aberturas inferiores com os 2
Tubo de ferramenta flexível
25
parafusos.
Figura
A 6
Para maior flexibilidade durante os traba-
Montar e bloquear a cabeça do apare-
lhos com ferramentas eléctricas.
lho.
Aviso: também pode ser utilizado com
adaptador.
Colocação em funcionamento
Manuseamento
Figura
Ligar os acessórios.
몇 Trabalhar sempre com o filtro de pre-
Figura
gas plano encaixado, tanto durante
Ligar a ficha de rede.
os trabalhos de aspirar a húmido
Figura
como na aspiração a seco!
Ligar o aparelho.
Nos aparelhos sem tomada incorporada
Antes de colocar em funcionamen-
Posição I: aspirar ou soprar.
to
Posição 0: aparelho desligado.
Figura
Nos aparelhos com tomada incorporada
Retirar a cabeça do aparelho, retirar o
Posição MAX: aspirar ou soprar.
conteúdo do recipiente.
Posição MAX: aspirar com a fer-
Figura
ramenta eléctrica ligada
Virar o recipiente e pressionar os rolos
de guia contra as aberturas no fundo do
Regulação da performance: Se neces-
recipiente até encaixarem.
sário pode reduzir a potência de aspira-
ção durante a aspiração, sopro ou
Figura
durante os trabalhos com uma ferra-
Montar as rodas traseiras: Separar as
menta eléctrica.
buchas de mancal e pressionar as bu-
chas grandes para dentro do encaixe
Posição 0: aparelho desligado. A ferra-
da roda.
menta eléctrica é alimentada com cor-
rente.
Nos aparelhos sem eixo: posicionar
as rodas no encaixe da roda.
Aspirar a seco
Nos aparelhos com eixo: encaixar as
몇 Trabalhar apenas com filtro de pre-
rodas no eixo e posicionar no encaixe
da roda.
gas plano seco!
Engatar de seguida as buchas peque-
Figura
nas nas buchas grandes e aparafusar.
Recomendação para aparelhos sem lim-
Figura
peza do filtro: montar o saco de filtro para
Montar o gancho.
aspirar pó fino.
O nível de enchimento do saco de filtro
depende do tipo de sujidade aspirada.
50 PT
– 10

Sacos de filtro cheios podem rebentar,
Trabalhar com ferramentas eléctri-
pelo que é necessário que estes sejam
cas
substituídos atempadamente.
Para pó fino, areia, etc. é necessário
Se necessário deve-se utilizar uma
substituir o saco de filtro com maior fre-
faca para adaptar o adaptador ao diâ-
quência.
metro de ligação da ferramenta eléctri-
ca.
Nos aparelhos com limpeza do filtro Ex-
Press: durante a aspiração sem saco de fil-
Figura
tro, a indicação da limpeza do filtro
A) Insira o adaptador fornecido na pega
apresenta uma sinalização vermelha sem-
do tubo flexível de aspiração e ligue o
pre que for necessário limpar o filtro de pre-
mesmo à conexão da ferramenta eléc-
gas plano.
trica.
Aplicar a limpeza do filtro.
ou
B) Para uma maior flexibilidade durante
Limpeza do filtro ExPress
os trabalhos deve-se utilizar o tubo fle-
A limpeza do filtro ExPress foi prevista para
xível de ferramenta. Unir este com o
a aspiração de grandes quantidades de pó
tubo de aspiração e eventualmente
fino sem o saco de filtro.
com o adaptador e ligar à conexão da
Limpar o filtro de pregas plano assim que a
ferramenta eléctrica.
indicação de limpeza do filtro ficar verme-
Figura
lha:
Nos aparelhos com tomada incorpo-
Figura
rada: inserir a ficha de rede da ferra-
Premir a tecla de limpeza do filtro 3 x,
menta eléctrica no aspirador.
com o aparelho ligado, e aguardar 4 se-
Ligar o aparelho (interruptor rotativo
gundos entre os vários accionamentos.
para a esquerda, para a posição
Aviso: após diversas limpezas do filtro,
MAX) e iniciar os trabalhos.
ou após uma indicação vermelha da
Aviso: Assim que a ferramenta eléctri-
limpeza do filtro, deve-se controlar o
ca for activada, a turbina de aspiração
volume de enchimento do recipiente.
entra em funcionamento com um atraso
Esvaziar o recipiente sempre que ne-
de 0,5 segundos. Assim que desligar a
cessário.
ferramenta eléctrica, a turbina de aspi-
ração continua a trabalhar durante cer-
Aspirar a húmido
ca de 5 segundos, de modo a aspirar a
Para aspirar humidade ou líquidos, en-
sujidade residual.
caixar os acessórios desejados nos tu-
Função de sopro
bos de aspiração ou directamente no
punho.
Limpeza de locais de difícil acesso ou onde
몇 Atenção:
não é possível aspirar (p. ex. folhagem so-
Não utilize saco-filtro!
bre brita).
Se houver formação de espuma ou saída
Figura
de líquidos, desligue imediatamente o apa-
Conectar a mangueira de aspiração na
relho!
ligação de sopro, a função de sopro é
Aviso: Quando o recipiente estiver cheio,
activada.
o flutuador fecha a abertura de aspiração e
o aparelho funciona com uma rotação mais
elevada. Desligue imediatamente o apare-
lho e esvazie o recipiente.
– 11
51PT

corrente. Não esfregar ou escovar o fil-
Interromper o funcionamento
tro.
Desligar o aparelho.
Deixar secar totalmente antes de mon-
Figura
tar.
Engatar o bocal de pavimento na posi-
Abbildung
I
2
ção de estacionamento.
De seguida posicionar primeiro o filtro e
depois voltar a montar o aro.
Desligar o aparelho
Nos aparelhos com limpeza do filtro
Desligue o aparelho e retire a ficha de
ExPress: accionar a limpeza do filtro
rede.
(ver capítulo "Limpeza do filtro Ex-
Esvaziar o recipiente
Press").
Figura
Aviso: se após a limpeza o rendimento
Retirar as cabeças do aparelho e esva-
de aspiração não for satisfatório, deve-
ziar o recipiente repleto de sujidade hú-
se separar o tubo de aspiração dos res-
mida ou seca.
tantes tubos, tapar a abertura do tubo
de aspiração e accionar novamente 3 x
Guardar a máquina
a tecla de limpeza do filtro com o tubo
Figura
H
2
de aspiração fechado.
Guardar os acessórios e o cabo de
rede no aparelho e guardar o aparelho
Ajuda em caso de avarias
num local seco.
Recolha do cabo de rede não fun-
Conservação e manutenção
ciona
Perigo
Cabo de rede está provavelmente sujo,
Antes de efectuar trabalhos de conserva-
limpar cabo de rede.
ção e de manutenção desligar o aparelho e
Saída de água
retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em
Desligar imediatamente o aparelho.
componentes eléctricos só devem ser exe-
Figura
J
1
cutados pelo Serviço de Assistência Técni-
Limpar o sistema flutuador:
ca autorizado.
retirar a cabeça do aparelho, rodar o
몇 Atenção
cesto do flutuador (A) na direcção da
Não utilize produtos abrasivos, produtos
seta e retirar. Retirar o flutuador (B) e
para a limpeza de vidros ou universais!
limpar ambos sob água corrente.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Para a montagem deve-se primeiro in-
Limpe o aparelho e os acessórios de
serir o flutuador e depois posicionar o
plástico com um produto para limpeza
cesto do flutuador e travar.
de plásticos corrente.
Lavar o recipiente e os acessórios com
água e secar antes de utilizar nova-
mente.
Limpar o filtro de pregas
Figura
I
1
Nos aparelhos sem limpeza do filtro:
destravar e abrir a portinhola do filtro.
Retirar o aro e o filtro e sacudir o filtro.
Se necessário, lavar o filtro sob água
52 PT
– 12

Perda da potência de aspiração
Dados técnicos
Verifique os seguintes pontos se o rendi-
Os dados técnicos encontram-se nas pági-
mento de aspiração do seu aparelho dimi-
nas desdobráveis. De seguida segue uma
nuir:
explicação dos símbolos empregues no lo-
Os acessórios, os tubos de aspiração
cal.
estão entupidos, remova a obstrução.
O filtro de pregas plano está sujo:
Tensão
Nos aparelhos sem limpeza do filtro
Potência P
nom
ExPress: Desmontar o filtro de pregas
plano e limpar (ver capítulo "Limpar fil-
Potência P
máx
tro de pregas plano").
Potência máx. de ligação da to-
Nos aparelhos com limpeza do filtro
mada do aparelho
ExPress: Premir 3 x o filtro de pregas
plano e repetir eventualmente a limpe-
Protecção de rede (de acção
za com o tubo de aspiração fechado
lenta)
(ver capítulo "Limpar filtro de pregas
Volume do recipiente
plano").
Se necessário, lavar o filtro sob água
Admissão de água com a pega
corrente.
Admissão de água com o bocal
Substituir um filtro de pregas plano da-
de pavimento
nificado.
Saco de filtro cheio: Posicionar um
Cabo de rede
novo saco de filtro (ver n.º de encomen-
Nível de pressão acústica (EN
da na lista das peças sobressalentes
60704-2-1)
no fim destas instruções).
몇 Atenção
Peso (sem acessórios)
Não deitar fora o encaixe do saco do filtro!
Reservados os direitos a alterações téc-
nicas!
– 13
53PT

veres til genbrug. Aflever derfor udtjente
Indholdsfortegnelse
apparater på en genbrugsstation eller lig-
nende.
Generelle henvisninger . . . DA . . .7
Bortskaffelse af filter og filterpose
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .8
Filter og filterpose er produceret af miljø-
Beskrivelse af apparatet. . . DA . . .8
venligt materiale.
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . .10
Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som
Pleje og vedligeholdelse . . DA . .11
ikke er forbudt som husholdningsaffald,
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . .12
kan de bortskaffes med den normale affald.
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . .12
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Generelle henvisninger
der du på:
Kære kunde
www.kaercher.com/REACH
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin-
Garanti
gerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
I de enkelte land gælder de garantibetingel-
ser, som er udgivet af vores respektive an-
Bestemmelsesmæssig anvendelse
svarlige forhandlere. Inden for
Apparatet er i henhold til beskrivelserne i
garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle
denne brugsanvisning og sikkerhedsanvis-
fejl på Deres maskine, såfremt disse er for-
ningerne beregnet til anvendelse som våd-
årsaget af materiale- eller produktionsfejl.
og tørsuger.
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,
Denne maskine blev udviklet til privat brug
bedes De henvende Dem til Deres forhand-
og er ikke beregnet til erhvervsmæssig
ler eller nærmeste autoriserede kundeser-
brug.
vice medbringende kvittering.
– Beskyt damprenseren mod regn. Må
(Se adressen på bagsiden)
ikke opbevares udendørs.
Kundeservice
– OBS: Brug en forudskiller (bestillingsnr.
2.863-139) ved opsugning af aske og
Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,
sod.
hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på
Brug våd-/tørsugeren kun med:
støvsugeren.
– originale filterposer.
(Se adressen på bagsiden)
– Original reservedele, tilbehør eller eks-
Bestilling af reservedele og ekstra-
tra tilbehør.
tilbehør
Producenten garanterer ikke for eventuelle
Et udvalg over de reservedele som bruges
skader som blev forårsaget af ikke bestem-
meget ofte finder De i slutningen af betje-
melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje-
ningsvejledningen
ning af apparatet.
Reservedele og tilbehør får du ved din for-
Miljøbeskyttelse
handler eller i den KÄRCHER-afdeling.
Emballagen kan genbruges. Smid
(Se adressen på bagsiden)
ikke emballagen ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, men afle-
ver den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør afle-
54 DA
– 7

– Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,
Sikkerhedsanvisninger
magnesium, zink) i forbindelse med stærk
– Dette apparat er ikke beregnet til brug
alkaliske eller sure rengøringsmidler.
af personer (inklusive børn) med ind-
– Ufortyndede syrer og baser
skrænkede fysiske, sensoriske eller ån-
– Organiske opløsningsmidler (f.eks. lak-
delige evner eller som ikke har
fortynder, benzin, acetone, fyringsolie).
erfaringer med brugen og/eller kend-
Desuden kan disse stoffer angribe de ma-
skab til brugen, med mindre de er under
terialer, støvsugeren er fremstillet af.
opsyn af en person som er ansvarligt
Beskrivelse af apparatet
for deres sikkerhed eller blev anvist i
brugen af apparatet. Børn skal være
Se hertil figurerne på sider-
under opsyn for at sørge for, at de ikke
ne!
leger med apparatet.
– Emballagefolie skal holdes væk fra
Denne driftsvejledning forklarer basis-
børn p.gr.a. kvælningsfare!
modellerne af de vå-/tørsugere som vi-
– Efter hver brug og før hver rengøring/
ses på forsiden af omslaget.
vedligeholdelses skal maskinen sluk-
Afhængigt af modellen er der forskelle
kes.
mellem udstyr og medleveret tilbehør.
– Brandfare. Opsug ikke brændende eller
Kontroller pakningens indhold for manglen-
glødende genstande.
de tilbehør eller beskadigelser, når den
– Det er forbudt at bruge højtryksrense-
pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-
ren i områder, hvor der er eksplosions-
fælde af transportskader.
fare.
kommer med leveringen
몇 El-tilslutning
muligt tilbehør
Højtryksrenseren må kun sluttes til veksel-
Sugeslangetilslutning
strøm. Spændingen skal svare til angivel-
sen på typeskiltet.
For tilslutning af sugeslangen under sug-
Risiko for elektrisk stød
ningen.
Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med
Bemærk: For at fjerne sugeslangen skal lå-
fugtige hænder.
setappen trykkes ind med tommelfingeren
Træk netkablet ud ved at tage fat i kontak-
og sugeslangen trækkes ud.
ten og ikke i ledningen.
Kontroller altid tilslutningsledningen og net-
Apparatets stikdåse
stikket for skader, før hvert brug. En beska-
diget tilslutningsledning skal udskiftes af en
For tilslutning af el-værktøj.
autoriseret kundeserviceafdeling/elektriker
Bemærk: Tag højde for den maksimale
med det samme.
strømkapacitet (se kapitel „Tekniske data“).
For at undgå elektriske uheld anbefaler vi,
Blæsetilslutning
at man anvender stikkontakter med et for-
koblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom.
udløse-strømstyrke).
Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutningen,
blæsefunktionen er så aktiveret.
몇 OBS
De kan danne eksplosive dampe eller blan-
Bæregreb
dinger gennem ophvirvling med sugeluften!
Efterfølgende stoffer må aldrig suges op:
Til transport af maskinen eller til at fjerne
– Eksplosive eller tændelige gas, væsker
maskinhovedet efter åbning af låsemeka-
og støv (reaktive støv)
nismen.
– 8
55DA

Åbnetaste filterspjæld
Filterposeholder
몇 OBS: Kast venligst ikke bort!
Bøjle
Hæges ind i beholderen, bruges til at holde
filterposen.
ExPress filterrensningstast
Filterpose
Bemærk: Til vådsugningen må man ikke
Filterrensningsindikator
isætte en filterpose!
Anbefaling til maskiner uden filterrens-
Tilbehørsholder krog
ning: Isæt filterposen til opsugning af fint
støv.
Med denne tilbehørsholder kan man opbe-
Sugeslange med håndgreb
vare sugeslanger, strømledningen og su-
gedyser.
Sugerør 2 x 0,5 m
Knap "Strømledningsindhentning"
Gulvdyse
Drejeknap (TÆND/SLUK)
(med omstillingshåndtag)
Til sugning af hårde overflader og gulvtæp-
Parkeringsposition
per:
Håndtag på symbol til gulvtæpper
For at stille gulvdysen til side ved arbejds-
Håndtag på symbol til hårde overfla-
pauser.
der
Tilbehørsholder beholder
Fugemundstykke
Denne tilbehørsholder er beregnet til at hol-
Adapter
de sugerør eller andet tilbehør.
24
Beholderlås
Til forbindelse af sugeslangen med et el-
værktøj.
Træk ud for at åbne, skub ind for at låse.
Bøjelig værktøjsslange
25
Hjul
Til mere fleksibilitet ved arbejdet med el-
værktøj.
Styrehjul
Bemærk: Kan også bruges med adapter.
Flad foldefilter med ramme
(allerede sat ind i maskinen)
몇 OBS
Filter og tilhørende ramme skal altid være
isat under brugen.
56 DA
– 9

Figur
Betjening
Tænd for maskinen.
몇 Såvel ved våd- og tørsugning skal
Ved maskiner uden integreret stikkon-
der altid arbejdes med et isat flad fol-
takt
defilter!
Position I: Suge eller blæse.
Position 0: Maskinen er slukket.
Inden idrifttagning
Ved maskiner uden integreret stikkon-
Figur
takt
Tag maskinhovedet af og tag indholdet
Stilling MAX: Suge eller blæse
ud af beholderen.
Stilling MAX: Anvendelse med til-
Figur
sluttet el-værktøj
Vend beholderen, tryk styrehjulene i åb-
Effektregulering: Reducer sugeeffekten
ningerne på beholderens bund indtil
under sugning, blæsning eller ved ar-
stoppositionen.
bejdet med-el-værktøj efter behov.
Figur
Stellung 0: Position 0: Maskinen sluk-
Montere baghjulene: Bræk lejebøs-
ket. El-værktøjet er forsynet med spæn-
ninger fra hinanden og tryk den store
ding.
bøsning ind i hjulholderen.
Tørsugning
Ved maskiner uden aksel: Læg hjule-
ne ind i hjulholderen.
몇 Arbejd kun med tør flad foldefilter!
Ved maskiner med aksel: Sæt hjulene
Figur
på akslen og læg dem ind i hjulholde-
Anbefaling til maskiner uden filterrens-
ren.
ning: Isæt filterposen til opsugning af fint
Hæng afsluttende den lille bøsning ind i
støv.
den store bøsning og skru den fast.
Filterposens påfyldningsgrad er afhæn-
Figur
gigt af den opsugede snavs.
Monter hagen.
Tilstoppede filterposer kan eksplodere,
Ved maskiner med skubbebøjle:
derfor skal filterposen udskiftes i tide!
Figur
Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen
Sæt skubbebøjlen oppefra ind i de 2 på-
udskiftes oftere.
tænkte åbninger på maskinhovedet og
Ved maskiner med ExPress filterrens-
tryk den helt ned til anslaget. Skru den
ning: Ved sugning uden filterpose er filter-
nedefra fast med 2 skruer.
rensningsindikatoren rød, hvis det flade
Bemærk: Hvis skubbebøjlen senere af-
foldefilter skal renses.
monteres, skal de nederste åbninger af
Anvend filterrensning.
funktionsgrunde lukkes igen med to
skruer.
ExPress filterrensning
Figur
A 6
ExPress filterrensningen er beregnet til op-
Sæt maskinens hoved på og lås det
sugning af store mængder finstøv uden at
fast.
anvende filterpose.
Ved rød filterrensningsindikator skal det fla-
Ibrugtagning
de foldefilter renses:
Figur
Figur
Tilslut tilbehøret.
Tryk 3 x filterrensningstasten med
Figur
tændt maskine, vent derved 4 sekunder
Sæt netstikket i.
mellem de enkelte tryk.
– 10
57DA

Bemærk: Efter flere filterrensninger el-
Blæsefunktion
ler ved rød filterrensningsindikator, skal
beholderens påfyldningsvolumen kon-
Rengøring af svær tilgængelige steder eller
trolleres. Tøm beholderen efter behov.
hvor opsugning ikke er muligt, f.eks. løv ud
af gruslag.
Vådsugning
Figur
Sæt det ønskede tilbehør på sugerøre-
Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutnin-
ne, hhv. direkte på håndgrebet for at
gen, blæsefunktionen er så aktiveret.
opsuge fugtighed eller væske.
Afbrydelse af driften
몇 OBS:
Sluk for renseren
Brug ikke filterpose!
Figur
Sluk straks for apparatet, hvis der dannes
Hæng gulvdysen ind i parkeringsholde-
skum eller trænger væske ud!
ren.
Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker
en svømmerventil sugeåbningen, og appa-
Efter brug
ratet kører med forhøjet omdrejningstal.
Sluk for apparatet, og træk netstikket
Sluk straks for apparatet, og tøm beholde-
ud.
ren.
Tøm beholderen
Arbejde med el-værktøjer
Figur
Efter behov justeres el-værktøjet til til-
Fjern maskinhovedet, tøm beholderen
slutningsdiamteren vha. en kniv.
som er fyldt med våd eller tør snavs.
Figur
Opbevaring af maskinen
A) Sæt den vedlagte adapter på suge-
Figur
H
2
slangens håndgreb og forbind den med
Opbevar tilbehøret og netkablet på ma-
tilslutningen til el-værktøjet.
skinen og opbevar maskinen i et tørt
eller
rum.
B) Brug den bøjelige værktøjsslange til
mere fleksibilitet under arbejdet Forbind
Pleje og vedligeholdelse
den med sugeslangen og evt. adapte-
Risiko
ren og slut den til el-værktøjet.
Før alle service- og vedligeholdelsesarbej-
Figur
der skal maskinen afbrydes og stikket træk-
Ved maskiner med integreret stikdå-
kes ud.
se: Sæt el-værktøjets netstik i sugeren.
Reparationsarbejder og arbejder på elektri-
Tænd maskinen (drejekontakt til ven-
ske komponenter skal altid udføres af auto-
stre på stilling MAX) og start arbej-
riserede servicefolk.
det.
몇 OBS
Bemærk: Så snart el-værktøjet er
Undlad at bruge skuremidler, glas- eller
tændt, starter sugeturbinen at køre med
universalrengøringsmiddel! Nedsænk al-
en forsinkelse på 0,5 sekunder. Hvis el-
drig apparatet i vand.
værktøjet slukkes, kører sugeturbinen
Apparat og tilbehørsdele af plast skal
videre for ca. 5 sekunder for at indsuge
rengøres med et almindeligt plastren-
den resterende snavs i sugeslangen.
gøringsmiddel.
Beholder og tilbehør spoles med vand
og tørres inden de bruges igen.
58 DA
– 11

Ved maskiner uden ExPress filter-
Rengør det flade foldefilter
rensning: Afmonter og rens det flade
Figur
I
1
foldefilteret (se kapitel " Rense det flade
Ved maskiner uden filterrensning:
foldefilter").
Åbn filterklappen. Fjern filteret og ram-
Ved maskiner med ExPress filter-
men og bank filteret af. Efter behov ren-
rensning: Tryk filterrensningstasten 3
ses filteret under flydende vand. Filteret
x, gentag evt. rensningen med lukket
må ikke gnides af eller børstes af.
sugeslange (se kapitel "Rense det flade
Inden det monteres skal det tørres.
foldefilter").
Figur
I
2
Efter behov renses filteret under flyden-
Derefter skal først filteret og så rammen
de vand.
sættes tilbage.
Beskadiget flad foldefilter skal udskif-
Ved maskiner med ExPress filter-
tes.
rensning: Betjene filterrensningen (se
Filterposen er fuld: Isæt en ny filterpose
kapitel "ExPress filterrensning").
(bestillingsnr. se reservedelliste i slut-
Bemærk: Hvis sugekapaciteten til trods
ningen af denne vejledning).
for rensningen ikke er tilfredsstillende,
몇 OBS
skal sugelsangen adskilles fra rørene,
Kast filterposens holder ikke bort!
sugeslangens åbning holdes til/lukket
og med lukket sugeslange betjenes fil-
Tekniske data
terrensningstasten igen 3 x.
De tekniske data findes på den opklappeli-
ge side. Efterfølgende en forklaring til de
Hjælp ved fejl
anvendte symboler.
Oprulningen til strømkablet funge-
rer ikke
Spænding
Netkablet er sandsynligvis tilsmudset,
Ydelse P
nom.
rens kablet.
Ydelse P
maks.
Vand træder ud
Stikdåsens maks. kapacitet
Sluk straks for maskinen.
Netsikring (træg)
Figur
J
1
Rense svømmersystemet:
Beholdervolumen
Fjern maskinhovedet, skru svømmer-
Vandindtag med håndgreb
kurven (A) op i pilens retning og tag den
af. Fjern derefter svømmeren (B) og
Vandindtag med gulvdyse
rens begge under flydende vand.
Netkabel
Til montering skal svømmeren først
sættes i , derefter sættes svømmerkur-
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
ven på og låses.
Vægt (uden tilbehør)
Aftagende sugeeffekt
Forbehold for tekniske ændringer!
Hvis maskinens sugekapacitet reduceres,
kontroller følgende punkter:
Tilbehør, sugeslange eller sugerør er
tilstoppet, fjern tilstopningen.
Det flade foldefilter er tilsmudset:
– 12
59DA

se bør leveres inn til gjenvinning. Gamle
Innholdsfortegnelse
maskiner skal derfor avhendes i egnede
innsamlingssystemer.
Generelle merknader . . . . . NO . . .7
Deponering av filter og filterpose
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .7
Filter og filterpose er produsert av miljø-
Beskrivelse av apparatet . . NO . . .8
vennlige materialer.
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . .10
Dersom de ikke inneholder oppsugd mate-
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . 11
riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall,
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . .12
kan alt kastes som normalt husholdnings-
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . .12
avfall.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Generelle merknader
finner du under:
Kjære kunde,
www.kaercher.com/REACH
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
Garanti
anvisningen , følg den og oppbevar den for
senere bruk eller for overlevering til neste
De garantibestemmelser som er utgitt av
eier.
vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle
land. Eventuelle feil på maskinen blir repa-
Forskriftsmessig bruk
rert gratis i garantitiden, dersom disse kan
Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser
føres tilbake til material- eller produksjons-
og sikkerhetsanvisninger som er gitt i den-
feil. Ved behov for garantireparasjoner
ne bruksanvisning for oppsuging av vått og
henvender du deg til din forhandler eller
tørt smuss.
nærmeste autoriserte serviceforhandler.
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og
(Se adresse på baksiden)
er ikke forberedt for kravene som stilles i
Kundetjeneste
kommersiell bruk.
– Beskytt apparatet mot regn. Det må
Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg
ikke oppbevares utendørs.
gjerne ved feil eller om du har spørsmål.
– Advarsel: Ved suging av aske og sot
(Se adresse på baksiden)
bruk forutskiller (bestillingsnr. 2.863-
Bestilling av reservedeler og spesi-
139).
altilbehør
Våt/tørr sugeren skal bare brukes med:
– Original-filterposer.
Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-
– Originale reserverdeler, originalt tilbe-
ner du bak i denne bruksanvisningen.
hør eller originalt ekstrautstyr
Reservedeler og tilbehør får du hos din for-
handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel-
(Se adresse på baksiden)
le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil
bruk.
Sikkerhetsanvisninger
Miljøvern
– Dette apparatet er ikke egnet for bruk
Materialet i emballasjen kan resirku-
av personer (inkludert barn) med redu-
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
serte fysiske, sensoriske eller sjelelige
holdningsavfallet, men lever den inn til
evner. Det skal heller ikke benyttes der-
resirkulering.
som brukeren mangler erfaring og/eller
Gamle maskiner inneholder verdifulle
kunnskap. Slike personer skal kun bru-
materialer som kan resirkuleres. Dis-
ke apparatet under oppsyn av en an-
60 NO
– 7