Karcher Vysokotlaký čistič HWE 860 – страница 4
Инструкция к Karcher Vysokotlaký čistič HWE 860

Tehniskie dati
HWE 860
Daļas Nr. 3.070-030
Elektropadeve
Strāvas veids -- 3 Ph
Frekvence Hz 50-60
Spriegums V 400
Pieslēguma jauda kW 24
Drošinātāji (inertie) A 50
Ūdensapgāde
Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C 80
Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/h 1300 900 700
Tehniskie dati attiecībā uz jaudu
Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā
°C 31 38 45
ūdens temperatūras
Darba temperatūra (maks.) °C 85
Karsēšanas jauda kW 24
Izmēri un svars
Garums mm 440
Platums mm 508
Augstums mm 751
Svars bez piederumiem un sadales skapja kg 24
Sadales skapja svars kg 18
Boilera kopējais tilpums l ca. 55
Boilera tilpums, iepriekšējas sildīšanas kamera l ca. 19
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
EK Atbilstības deklarācija
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
pilnvarojuma.
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
CEO
Head of Approbation
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
persona:
paziņojums zaudē savu spēku.
S. Reiser
Produkts: Karstā ūdens ražotājs
Tips: HWE 860
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Attiecīgās ES direktīvas:
71364 Winnenden (Germany)
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Tālr.: +49 7195 14-0
2004/108/EK
Fakss: +49 7195 14-2212
Piemērotās harmonizētās normas:
Winnenden, 2013/02/01
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Piemērotās specifikācijas:
---
- 3
61LV

Prieš pirmą kartą pradedant
Naudojimas pagal paskirtį
Valdymas
naudotis prietaisu, būtina ati-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
– Prietaisą naudokite tik karštam vande-
Valdymo elementai
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
niui, skirtam naudoti aukšto slėgio ma-
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
šinų, transporto priemonių, statinių ir
ninkui.
įrankių valymo įrenginiuose, ruošti.
– Norėdami naudoti kitokią valymo terpę
Turinys
nei vandenį, kreipkitės į pardavėją arba
klientų aptarnavimo tarnybą.
Aplinkos apsauga . . . . . . . . LT . . 1
– Nustatydami temperatūrą, atkreipkite
Naudojimo instrukcijoje naudo-
jami simboliai . . . . . . . . . . . LT . . 1
dėmesį, ar ji tinkama siurbliui ir valo-
Naudojimas pagal paskirtį. . LT . . 1
mam objektui.
Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1
Pavojus
Saugos įranga. . . . . . . . . . . LT . . 1
Sužalojimų pavojus! Naudodami degalinė-
Naudojimo pradžia . . . . . . . LT . . 1
se ir kitose pavojingose vietose, laikykitės
Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1
reikiamų saugos reikalavimų.
Naudojimo nutraukimas . . . LT . . 2
Neišleiskite mineralinės alyvos turinčių
Transportavimas . . . . . . . . . LT . . 2
nuotekų į dirvožemį, vandens telkinius ar
Įrenginio laikymas . . . . . . . . LT . . 2
kanalizaciją. Todėl variklius ir dugnus
1 Apie įjungtą kaitinimą pranešanti kon-
plaukite tik pritaikytose vietose, kuriose
trolinė lemputė (žalia)
Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . 2
įrengtos alyvos atskyrikliai.
2 Rankinio ir automatinio režimų perjun-
Pagalba gedimų atveju . . . . LT . . 2
giklis
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2
Veikimas
3 Skysto minkštiklio lygio kontrolinė lem-
Techniniai duomenys . . . . . LT . . 3
putė (raudona)
EB atitikties deklaracija. . . . LT . . 3
– Naudodami HWE 860, vandenį galite
4 Pagrindinis jungiklis
įkaitinti elektros energija. Jį naudoti pa-
5 Jungimo spinta
Aplinkos apsauga
togu ten, kur sudėtinga įrengti degiklio
išmetamųjų dujų sistemą.
Prietaiso įjungimas
Pakuotės medžiagos gali būti
– Pasiekiama temperatūra priklauso nuo
perdirbamos. Neišmeskite pa-
vandens kiekio, t.y. siurblio debito (vi-
kuočių kartu su buitinėmis
dutinė reikšmė pateikta techniniuose
atliekomis, bet atiduokite jas
duomenyse).
perdirbti.
– Nustatytą temperatūrą reguliuoja ter-
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
mostatas. Jei jungiklis nustatytas į pa-
vertingų, antriniam žaliavų per-
dėtį „Rankinis režimas“, priklausomai
dirbimui tinkamų medžiagų, to-
nuo termostato, šildymas visada įjung-
dėl jie turėtų būti atiduoti
tas. Nustačius jungiklį į padėtį „Automa-
perdirbimo įmonėms. Akumu-
tinis režimas“, veikimas priklauso nuo
liatoriai, alyvos ir panašios me-
laikmačio arba išorinio nuotolinio valdy-
džiagos neturėtų patekti į
mo pulto.
1 Temperatūros ribotuvas
aplinką. Todėl naudotus prie-
– Prietaisas tuo pačiu yra ir aukšto slėgio
2 Temperatūros reguliatorius
taisus šalinkite pagal atitinka-
siurblio talpykla.
Atsukite čiaupą.
mą antrinių žaliavų surinkimo
– Skysčių minkštiklis apsaugo gyvatuką
Temperatūros reguliatoriumi nustatyki-
sistemą.
nuo užkalkėjimo naudojant kalkėtą van-
te norimą temperatūrą.
dentiekio vandenį. Minkštiklis lašina-
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „1“.
mas į šildytuvui tiekiamą vandenį.
gas (REACH)
Perjungikliu nustatykite rankinį arba au-
Gamykloje nustatyta dozė vidutinio kie-
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
tomatinį režimą.
tumo vandeniui. Pakeisti šias nuostatas
dalis rasite adresu:
Rekomenduojame tokią valymo temperatūrą:
pagal vietos poreikius gali tik klientų ap-
www.kaercher.com/REACH
– Lengvam užterštumui
tarnavimo tarnyba.
30-50 °C
Naudojimo instrukcijoje
Saugos įranga
– Baltymų sudėtyje turintys nešvarumai,
naudojami simboliai
pavyzdžiui, maisto pramonėje
Temperatūros ribotuvas
Pavojus
iki 60 °C
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
Jei temperatūros reguliatorius neveikia,
– Transporto priemonėms valyti
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
temperatūros ribotuvas išjungia prietaisą.
60-85 °C
몇 Įspėjimas
Atsargiai
Naudojimo pradžia
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
Pakeitus darbo slėgį ir debitą, pakinti ir van-
sužalojimus arba mirtį.
Skysčių minkštiklio pripildymas
dens temperatūra.
Atsargiai
– Balta skysto minkštiklio talpykla įrengta
Prietaiso išjungimas
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
šildytuve.
Rankinio ir automatinio režimų perjun-
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
– Jei baltos spalvos talpykla ištuštėja, ima
giklį nustatykite į padėtį „0“.
mirksėti raudona kontrolinė lemputė
jungimo spintoje.
Pripildykite talpyklą skysto minkštiklio
RM 110.
62 LT
- 1

Kalkėms šalinti leidžiama naudoti tik vado-
Naudojimo nutraukimas
Įrenginio laikymas
vaujantis teisės aktais patikrintus katilų
Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „0“.
Atsargiai
akmenų tirpiklius su patikros ženklu.
– RM 100 (užs. Nr. 6.287-008) šalina kal-
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
Prietaiso ištuštinimas
kakmenius ir paprastus kalkakmenių ir
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
Užsukite čiaupą.
skalbimo priemonių nuosėdų junginius.
svorį.
Atsukite nuo prietaiso vandens tiekimo
Pripilkite į šildytuvą 30 litrų vandens.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
ir aukšto slėgio žarnas.
Vandens žarną prijunkite prie vandens
Priežiūra ir aptarnavimas
Užsukite šildytuvo grindų kaištį ir įjunki-
įvado ir įkabinkite talpykloje.
te šildytuvą laisva eiga.
Nusukite purškimo vamzdžio antgalį.
Pavojus
Įjunkite aukšto slėgio siurblį ir palaukite
Prijungtą aukšto slėgio valymo įrenginio
Sužalojimų pavojus! Prieš visus techninės
apie 1 minutę, kol išsituštins siurblys ir
purškimo vamzdį taip pat įkabinkite tal-
priežiūros ir remonto darbus, išjunkite prie-
žarnos.
pykloje. Šitaip susidaro grandinė: talpy-
taisą pagrindinių jungikliu.
kla - siurblys - šildytuvas.
Apsauga nuo šalčio
Apžiūra
Įpilkite į talpyklą 2 litrus rūgštinės kalkių
Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotose
šalinimo priemonės.
Patikrinkite maitinimo laidą.
patalpose. Jei prietaisas bus naudojamas
Įjunkite aukšto slėgio siurblį.
Maitinimo laidas negali būti pažeistas
šaltoje aplinkoje, pavyzdžiui, montuojant iš-
(kyla srovės smūgio pavojus). Pažeistą
Tirpalas turi būti ne karštesnis nei
orėje, ištuštinkite prietaisą ir išskalaukite jį
maitinimo laidą nedelsdami pakeiskite
60 °C. Sekite, ar nekyla oro burbulai
antifrizu.
įgaliotoje klientų aptarnavimo tarnyboje
(nesumaišykite su susidarančiomis pu-
몇 Įspėjimas
arba patikėkite šią užduotį kvalifikuo-
tomis).
Iki galo neišleidus iš prietaiso vandens šal-
tam elektrikui.
Jei po 15 minučių nepastebimas ryškus
tis gali sugadinti prietaisą.
Patikrinkite karšto vandens žarną.
dujų susidarymas, įpilkite į talpyklą dar
Išleiskite vandenį.
0,5 rūgštinio kalkių šalinimo tirpalo (ne
Karšto vandens žarna negali būti pa-
Išskalaukite prietaisą antifrizu.
didesnės koncentracijos nei 7%). Jei
žeista. Sugadintą žarną nedelsdami pa-
kalkių nuosėdas šalinate reguliariai, ši
Taip užtikrinama ir apsauga nuo korozijos.
keiskite (kyla pavojus nedegti).
procedūra trunka apie 3 minutes.
Transportavimas
Šildytuvo kalkių nuosėdų šalinimas
Garantija
Atsiradus kalkių nuosėdoms, prietaisas
Atsargiai
blogiau perduoda šilumą ir tampa mažiau
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
veiksmingas.
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
Pavojus
Transportuojant įrenginį transporto priemo-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
nėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius
Degios dujos gali sprogti! Šalinant kalkes,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų.
draudžiama rūkyti. Užtikrinkite pakankamą
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
vėdinimą.
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
Pavojus
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
Rūgštys gali išėsdinti! Naudokite apsaugi-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
nius akinius ir pirštines.
tvirtinantį kasos kvitą.
Pagalba gedimų atveju
Pavojus
Pavojus
Sužalojimų pavojus! Prieš visus techninės
Srovės smūgio pavojus! Tikrinti elektros
priežiūros ir remonto darbus, išjunkite prie-
dalis gali tik įgaliota klientų tarnyba.
taisą pagrindinių jungikliu.
Gedimas Galimos priežastys Šalinimas
Prietaisas nešildo Prietaise nėra įtampos Patikrinkite gamyklinį saugiklį.
Perdegęs valdymo grandinės saugiklis. Pakeiskite
Įdėkite naujus saugiklius. Jei saugiklis per-
valdymo transformatoriaus saugiklį.
dega dar kartą, pašalinkite perkrovos prie-
žastį.
Suveikė apsauginis variklio jungiklis jungimo spintoje. Atblokuokite apsauginį variklio jungiklį. Pasi-
kartojus šiam sutrikimui, kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Sugedęs temperatūros reguliatorius, temperatūros
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
ribotuvas išjungė prietaisą.
Netinkamai veikia kontaktorius. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Mirksi raudona skysto minkštiklio
Tuščia skysto minkštiklio talpykla. Pripildykite ją skysčių minkštiklio.
kontrolinė lemputė
Prietaisas šildo netinkamai Užkalkėjęs šildytuvas. Pašalinkite šildytuvo kalkių nuosėdas.
Sugedę
s temperatūros reguliatorius. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
- 2
63LT

Techniniai duomenys
HWE 860
Dalies Nr.: 3.070-030
Elektros įranga
Srovės rūšis -- 3 Ph
Dažnis Hz 50-60
Įtampa V 400
Prijungiamų įtaisų galia kW 24
Elektros saugiklis (inercinis) A 50
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 80
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h 1300 900 700
Galia
Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra, kai tiekiamo oro temperatū-
°C 31 38 45
ra siekia 15 °C
Darbo temperatūra (maks.) °C 85
Kaitinimo galia kW 24
Matmenys ir masė
Ilgis mm 440
Plotis mm 508
Aukštis mm 751
Masė be priedų ir jungimo spintos kg 24
Jungimo spintos masė kg 18
Visas šildytuvo tūris l ca. 55
Šildytuvo pakaitinimo kameros tūris l ca. 19
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
EB atitikties deklaracija
tuvės vadovybės.
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-
ką išleistas modelis atitinka pagrindinius
EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-
CEO
Head of Approbation
gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
čiamas su mumis nepasitarus, ši
S. Reiser
deklaracija nebegalioja.
Gaminys: vandens šildytuvas
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Tipas: HWE 860
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Specialios EB direktyvos:
Tel.: +49 7195 14-0
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Faksas: +49 7195 14-2212
2004/108/EB
Winnenden, 2013/02/01
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Taikomos specifikacijos:
---
64 LT
- 3

Перед першим застосуванням
– Пристрій одночасно служить
Знаки у посібнику
вашого пристрою прочитайте
приймальною ємністю для насоса
цю оригінальну інструкцію з
Обережно!
високого тиску.
експлуатації, після цього дійте
– Рідкий пом'якшувач перешкоджає
Для небезпеки, яка безпосередньо
відповідно неї та збережіть її для
звапнуванню нагрівального
загрожує та призводить до тяжких
подальшого користування або для
змійовика при експлуатації з
травм чи смерті.
наступного власника.
водопровідною водою, що містить
몇 Попередження
кальцій. Він додається по краплі до
Зміст
Для потенційно можливої небезпечної
води, що подається в бойлер. На
ситуації, що може призвести до
заводі дозування встановлене на
Захист навколишнього
тяжких травм чи смерті.
середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1
середнє значення. Це налаштування
Увага!
служба сервісного обслуговування
Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . 1
Для потенційно можливої небезпечної
може встановити відповідно до
Правильне застосування . UK . . 1
ситуації, що може призвести до легких
місцевих умов.
Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1
травм чи спричинити матеріальні
Захисні пристрої . . . . . . . . UK . . 1
Захисні пристрої
збитки.
Введення в експлуатацію . UK . . 1
Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 1
Правильне застосування
Обмежувач температури
Зняття з експлуатації . . . . UK . . 2
– Пристрій використовується
Обмежувач температури вимикає
Транспортування. . . . . . . . UK . . 2
винятково для виготовлення гарячої
апарат, коли температурний регулятор
Зберігання пристрою. . . . . UK . . 2
води в поєднанні з високонапірним
виходить
з ладу.
Догляд та технічне
миючим апаратом для мийки
Введення в експлуатацію
обслуговування . . . . . . . . . UK . . 2
обладнання, автомобілів, будинків,
Допомога у випадку
інструментів тощо.
неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 3
Заправлення рідкого
– При використанні іншого мийного
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 2
пом'якшувача
засобу, крім води, зверніться за
Технічні характеристики . . UK . . 3
довідкою в торговельну організацію
– Білий резервуар для рідинного
Заява при відповідність
або службу сервісного
пом'якшувача знаходиться на
Європейського
обслуговування.
бойлері.
співтовариства. . . . . . . . . . UK . . 4
– При встановленні температури
– Якщо білий резервуар порожній,
зверніть увагу на підготовленість
мигає червона контрольна лампочка
Захист навколишнього
насоса та об'єктів, що очищаються.
розподільної шафи.
середовища
Обережно!
Заповнити резервуар рідким
пом'якшувачем RM 110.
Небезпека травмування! При
Матеріали упаковки
використанні на автозаправних
піддаються переробці для
Експлуатація
станціях або в інших небезпечних зонах
повторного використання.
слід дотримуватися відповідних правил
Будь ласка, не викидайте
Елементи пристрою
техніки безпеки.
пакувальні матеріали разом
із домашнім сміттям,
Будь ласка, не допустіть потрапляння
віддайте їх для на
маслянистих стічних вод у землю,
переробку.
водойми або каналізацію. Тому миття
моторів і днища автомашин слід
Старі пристрої містять цінні
проводити тільки в пристосованих для
матеріали, що можуть
цього місцях з уловлювачем мастила.
використовуватися
повторно. Батареї, мастило
Призначення
та схожі матеріали не
повинні потрапити у
– C HWE 860 ви можете нагрівати воду
навколишнє середовище.
за допомогою електрики.
Тому, будь ласка, утилізуйте
Застосовувати є сенс всюди, де
старі пристрої за допомогою
проблематичний відвід
спеціальних
систем збору
відпрацьованих газів пальника.
сміття.
– Досяжна температура залежить від
1 Контрольна лампочка (зеленого
Інструкції із застосування
пропускного обсягу води, а також від
кольору) - "Нагрівання включене"
компонентів (REACH)
продуктивності використовуваного
2 Перемикач ручного/автоматичного
Актуальні відомості про компоненти
насоса (середнє значення дивитися в
режиму
наведені на веб-вузлі за адресою:
"Технічних даних").
3 Контрольний індикатор (червоний) -
www.kaercher.com/REACH
– Задана температура регулюється
"Рівень заповнення рідкого
термостатом. Коли перемикач
пом'якшувача"
перебуває в положенні "Ручний
режим", нагрів, залежно від
4 Головний вимикач
термостата, завжди включений. При
5 Шафа з приборами обслуговування
перемиканні в положення
"Автоматичний режим" готовність до
роботи додатково залежить від
вимикача з годинниковим
механізмом або зовнішнім
дистанційним керуванням.
- 1
65UK

Підключити водний шланг до входу
Ввімкнення пристрою
Транспортування
води та опустити вільний кінець у
Увага!
резервуар.
Відгвинтити форсунку струминної
Небезпека отримання травм та
трубки. Також вставити в резервуар
ушкоджень! При транспортуванні слід
під’єднану напірну трубку
звернути увагу на вагу пристрою.
високонапірного миючого апарата. У
При перевезенні апарату в
такий спосіб виникає циркуляція:
транспортних засобах слід враховувати
Резервуар - насос - бойлер.
місцеві діючі державні норми,
направлені на захист
від ковзання та
Залити в резервуар 2 літри кислоти
перекидання.
для гасіння вапна.
Запустити насос високого тиску.
Зберігання пристрою
Температура розчину не повинна
1 Обмежувач температури
Увага!
перевищувати 60 °C. При цьому
2 Регулятор температури
проконтролювати, щоб не
Відкрити подачу води.
Небезпека отримання травм та
утворювалися бульбашки газу (не
ушкоджень! При зберіганні звернути
Установити регулятор температури
змішувалися з виникаючою піною).
увагу на вагу пристрою.
на потрібну температуру.
Якщо через 15 хвилин не
Цей прилад має зберігатися лише у
Повернути головний вимикач в
спостерігається явне газоутворення,
внутрішніх приміщеннях.
положення "1".
долити наступні 0,5 літрів кислоти
Установити перемикач на ручний або
Догляд та технічне
для
видалення накипу в резервуар
автоматичний режим.
обслуговування
(максимальна концентрація 7%). При
Ми рекомендуємо наступні температури
регулярному видаленні накипу
для миття:
Обережно!
процес завершується приблизно
– Легкі забруднення
Небезпека травмування! Під час
через 3 хвилини.
30-50 °C
проведення усіх ремонтних робіт та
Гарантія
– Забруднення, що містять білок,
робіт з технічного обслуговування
напр., у харчовій промисловості
необхідно вимикати головний вимикач.
У кожній країні діють умови гарантії,
макс. 60 °C
Візуальна перевірка
наданої відповідною фірмою-
– Мийка автомобілів, машин
продавцем. Неполадки в роботі
Перевірка сполучного кабелю.
60-85 °C
пристрою ми усуваємо безплатно
Сполучний кабель не повинен бути
протягом терміну дії гарантії, якщо вони
Увага!
ушкоджений (небезпека враження
викликані браком матеріалу чи
При зміні робочого тиску та подачі
електричним струмом). Ушкоджений
помилками виготовлення. У випадку
температура води також змінюється.
сполучний кабель повинен бути
чинності гарантії звертіться до
продавця
Вимкнути пристрій
негайно замінений уповноваженою
чи в найближчий авторизований
службою сервісного обслуговування/
сервісний центр з документальним
Повернути перемикач ручного/
фахівцем-електриком.
підтвердженням покупки.
автоматичного режиму в положення
Перевірка шланга підведення
"0".
нагрітої води.
Зняття з експлуатації
Шланг
підведення нагрітої води не
повинен бути ушкоджений.
Повернути головний вимикач в
Ушкоджений шланг слід негайно
положення "0".
замінити (небезпека опіків паром).
Спорожнити апарат
Видалення накипу з бойлера
Закрийте подачу води.
У пристрої, покритому вапняним
Відгвинтити від апарата шланг подачі
нальотом, погіршується тепловіддача та
води та шланг високого тиску.
знижується КПД.
Вигвинтити пробку із денця бойлера
Обережно!
та спорожнити його.
Небезпека вибуху через утворення
Залишити насос високого тиску
горючих газів! Паління при видалення
включеним протягом не більше 1
накипу заборонене. Забезпечити добре
хвилини, поки насос та трубопроводи
провітрювання приміщення.
не спорожняться.
Обережно!
Захист від морозів
Небезпека ушкодження кислотою!
Пристрій треба встановлювати у
Носити захисні окуляри й захисне
приміщенні, захищеному від морозів.
взуття.
При небезпеці замерзання, наприклад,
Для видалення, відповідно до
при монтажі на відкритому повітрі,
державних норм, дозволяється
пристрій треба спорожнити та промити
використовувати тільки перевірені
антифризом.
засоби для видалення накипу з
маркуванням про перевірку.
몇 Попередження
– RM 100 (номер для замовлення
Мороз руйнує установку, якщо з неї
6.287-008) розчиняє вапняк і прості
повністю не вилучена вода.
з'єднання з вапняку й залишків
Злийте воду.
миючих речовин.
Промийте прилад антифризом.
Залити в бойлер 30 літрів води.
Це також захист від корозії.
66 UK
- 2

Допомога у випадку неполадок
Обережно!
Обережно!
Небезпека травмування! Під час
Небезпека враження електрострумом!
проведення усіх ремонтних робіт та
Перевірку електричних вузлів може
робіт з технічного обслуговування
проводити тільки вповноважена
необхідно вимикати головний вимикач.
служба сервісного обслуговування.
Несправність Можливі причини Усунення
Пристрій не нагрівається У пристрої не має напруги. Перевірити запобіжник, установлений на
заводі-виробнику.
Перегорів запобіжник у ланцюзі керування.
Установити нові запобіжники. При
Установити запобіжник у керуючому
повторному перегорянні усунути причину
трансформаторі.
перевантаження.
Спрацювало захисне реле мотора в
Розблокувати вимикач захисту двигуна.
розподільній шафі.
При повторному спрацьовуванні
повідомити в сервісну
службу.
Терморегулятор несправний, обмежувач
Звернутися до служби підтримки
температури відключив пристрій.
користувачів.
Захисний пристрій несправний. Звернутися до служби підтримки
користувачів.
Контрольний індикатор рідкого
У резервуарі немає рідкого пом'якшувача. Заправляння рідким пом'якшувачем.
пом'якшувача мигає червоним
кольором
Пристрій недостатньо
Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального
нагрівається
змійовика.
Несправний регулятор
температури. Звернутися до служби підтримки
користувачів.
Технічні характеристики
HWE 860
№ деталі 3.070-030
Електричні з'єднання
Тип струму -- 3 Ph
Частота Hz 50-60
напруга V 400
Загальна потужність kW 24
Запобіжник (інертний)A50
Підключення водопостачання
Температура струменя (макс.) °C 80
Об’єм, що подається (мін). l/h 1300 900 700
Робочі характеристики
Робоча температура при тривалій роботі близько 15 °C температури
°C 31 38 45
подаваної води.
Робоча температура (максимальна)°C 85
Потужність нагріву kW 24
Розміри та вага
Довжина mm 440
ширина mm 508
висота mm 751
Вага без приналежностей та розподільної шафи kg 24
Вага розподільної шафи kg 18
Ємність бойлера, загальна l ca. 55
Ємність бойлера, камера попереднього нагрівання l ca. 19
- 3
67UK

Заява при відповідність
Європейського
співтовариства
Цим ми повідомляємо, що нижче
зазначена машина на основі своєї
конструкції та конструктивного
виконання, а також у випущеної у
продаж моделі, відповідає спеціальним
основним вимогам щодо безпеки та
захисту здоров'я представлених нижче
директив ЄС. У випадку неузгодженої з
нами зміни машини ця заява втрачає
свою силу.
Продукт: Бойлер
Тип: HWE 860
Відповідна директива ЄС
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/ЄС
Прикладні гармонізуючі норми
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Застосовані специфікації:
---
Ті, хто підписалися діють
за запитом та
дорученням керівництва.
CEO
Head of Approbation
уповноважений по документації:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
68 UK
- 4



