Karcher STH 953 – страница 7
Инструкция к Karcher STH 953

Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
Polsk
i
123
Usuni
ę
cie zanieczyszcze
ń
z zatkanego
ś
limaka lub
otworu wyrzutowego
Niebezpiecze
ń
stwo
skaleczenia
Przed ka
ż
d
ą
prac
ą
z tym
urz
ą
dzeniem
– Zatrzyma
ć
silnik.
– Poczeka
ć
, a
ż
wszystkie cz
ęś
ci
ruchome zatrzymaj
ą
si
ę
.
– Wyj
ąć
kluczyk zapłonu i
ś
ci
ą
gn
ąć
nasadk
ę
ze
ś
wiecy zapłonowej.
•
Za pomoc
ą
kawałka drewna lub
łopatki usun
ąć
zanieczyszczenia.
Ła
ń
cuchy
ś
niegowe
(opcja)
W ekstremalnie złych warunkach
pogodowych mo
ż
na kupi
ć
ła
ń
cuchy
ś
niegowe w odpowiednich sklepach
i je u
ż
y
ć
.
Transport
Jazda
W celu pokonania krótkich odcinków
drogi.
•
Urz
ą
dzenie uruchomi
ć
.
•
Wybra
ć
bieg do przodu lub do tyłu.
•
D
ź
wigni
ę
sprz
ę
gła dla nap
ę
du
jazdy nacisn
ąć
i trzyma
ć
.
•
Jecha
ć
urz
ą
dzeniem ostro
ż
nie.
Transport bez własnego nap
ę
du
Niebezpiecze
ń
stwo
skaleczenia
Przed transportem
– Zatrzyma
ć
silnik.
– Wyj
ąć
kluczyk zapłonu i
ś
ci
ą
gn
ąć
nasadk
ę
ze
ś
wiecy zapłonowej.
– Poczeka
ć
, a
ż
silnik ozi
ę
bi si
ę
.
•
Urz
ą
dzenie transportowa
ć
na
samochodzie w poło
ż
eniu
poziomym.
•
Zabezpieczy
ć
urz
ą
dzenie przed
samowolnym przesuni
ę
ciem lub
jazd
ą
.
Przegl
ą
d i konserwacja
Plan przegl
ą
dów
i konserwacji
Jeden raz na sezon:
Urz
ą
dzenie sprawdza
ć
i podda
ć
przegl
ą
dowi i konserwacji
w warsztacie specjalistycznym.
Przed ka
ż
dym u
ż
yciem:
Sprawdzi
ć
stan oleju, w razie
potrzeby uzupełni
ć
.
Poł
ą
czenia
ś
rubowe sprawdzi
ć
,
w razie potrzeby dokr
ę
ci
ć
.
Wyposa
ż
enie bezpiecze
ń
stwa
sprawdzi
ć
.
!
!
Czynno
ść
Po u
ż
yciu 10 h
25 h
50 h
Po
sezonie
Zgodnie
z
potrzeb
ą
Otwór wyrzutowy,
ś
limak i obudow
ę
ś
limaka wyczy
ś
ci
ć
•
Filtr powietrza wyczy
ś
ci
ć
•
Filtr powietrza wymieni
ć
1
)
•
Olej wymieni
ć
(Typ 3 do 9)
3
)
•
4
)
Cz
ęś
ci ruchome i obracaj
ą
ce si
ę
posmarowa
ć
•
Ś
wiece zapłonowe wyczy
ś
ci
ć
1
)
•
Zleci
ć
wymian
ę
ś
wiec zapłonowych
2
)
•
Sprawdzi
ć
ci
ś
nienie w oponach, w razie
potrzeby podwy
ż
szy
ć
•
System chłodzenia powietrzem
i wydechowy wyczy
ś
ci
ć
1
)
•
•
Sprawdzi
ć
nastawienie sprz
ę
gła, w razie
potrzeby wyregulowa
ć
•
Zleci
ć
sprawdzenie i regulacj
ę
ga
ź
nika
2
)
•
Sprawdzi
ć
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
, zu
ż
yt
ą
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
wymieni
ć
•
Sprawdzi
ć
płozy, zu
ż
yte płozy wymieni
ć
parami
•

Polski
Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
124
Prace zwi
ą
zane
z przegl
ą
dem
i konserwacj
ą
Niebezpiecze
ń
stwo
skaleczenia
Przede wszystkim w tym urz
ą
dzeniu
– Zatrzyma
ć
silnik.
– Wyj
ąć
kluczyk zapłonu i
ś
ci
ą
gn
ąć
nasadk
ę
ze
ś
wiecy zapłonowej.
– Poczeka
ć
, a
ż
silnik ochłodzi si
ę
.
Uwaga
Mo
ż
liwe uszkodzenia urz
ą
dzenia
Do wymiany cz
ęś
ci w urz
ą
dzeniu
u
ż
ywa
ć
tylko oryginalnych cz
ęś
ci
zamiennych.
Czyszczenie urz
ą
dzenia
•
Urz
ą
dzenie postawi
ć
na
utwardzonym, płaskim i poziomym
terenie.
•
Przylepiony brud usun
ąć
.
•
Urz
ą
dzenie wyczy
ś
ci
ć
pod bie
żą
c
ą
wod
ą
przez otwór wyrzutowy
i zostawi
ć
do wyschni
ę
cia.
•
Wyczy
ś
ci
ć
silnik
ś
cierk
ą
i szczotk
ą
.
Smarowanie
Wszystkie cz
ęś
ci obracaj
ą
ce si
ę
i ruchome posmarowa
ć
lekkim
olejem.
Nastawi
ć
ci
ś
nienie w oponach
(STH 5.56, STH 8.66)
Zalecane ci
ś
nienie w oponach
ok. 1 bar.
Prace zwi
ą
zane z przegl
ą
dem
i konserwacj
ą
silnika
Patrz „Instrukcja obsługi silnika“.
Nastawienie sprz
ę
gła nap
ę
du
ś
limaka
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Rysunek 3
Sprawdzi
ć
stan sprz
ę
gła:
•
Nacisn
ąć
lew
ą
d
ź
wigni
ę
sprz
ę
gła
(1) do przodu (Kierunek I); gum
ę
(3) przycisn
ąć
. Linka sprz
ę
gła (5)
musi by
ć
lu
ź
na. Je
ś
li zachodzi
potrzeba polu
ź
ni
ć
(patrz „Zmiana
nastawienia naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
•
D
ź
wigni
ę
sprz
ę
gła (1) pu
ś
ci
ć
.
Linka sprz
ę
gła (5) musi by
ć
bez
luzu, nie mo
ż
e jednak by
ć
mocno
naci
ą
gni
ę
ta. W innym wypadku
zmieni
ć
(patrz „Zmiana
nastawienia naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
•
D
ź
wignia sprz
ę
gła (1) musi si
ę
da
ć
całkiem docisn
ąć
. W przeciwnym
wypadku linka sprz
ę
gła jest za
bardzo napi
ę
ta i musi zosta
ć
polu
ź
niona (patrz „Zmiana
nastawienia naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
Nastawienie sprz
ę
gła nap
ę
du
jazdy
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Rysunek 1
•
(Urz
ą
dzenia z nap
ę
dem
g
ą
sienicowym) D
ź
wigni
ę
nastawcz
ą
(Rysunek 4, poz. 1)
nastawi
ć
na pozycj
ę
III
(Transport).
•
D
ź
wigni
ę
biegów (6) ustawi
ć
na najszybszy bieg do przodu
(najwi
ę
ksza liczba).
•
Przy puszczonej d
ź
wigni sprz
ę
gła
(2) przesun
ąć
urz
ą
dzenie do
przodu.
•
Podczas przesuwania d
ź
wigni
ę
biegów (6) ustawi
ć
na najszybszy
bieg wsteczny „R
“, a na ko
ń
cu
na najszybszy bieg do przodu.
•
Je
ż
eli jest wyczuwalny opór przy
przesuwaniu lub zmianie biegów,
nale
ż
y link
ę
sprz
ę
gła polu
ź
ni
ć
(patrz „Zmiana nastawienia
naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
•
Przy przesuwaniu urz
ą
dzenia
nacisn
ąć
d
ź
wigni
ę
sprz
ę
gła (2).
Koła/g
ą
sienice musz
ą
by
ć
zablokowane. W przeciwnym
przypadku link
ę
sprz
ę
gła troszk
ę
naci
ą
gn
ąć
(patrz „Zmiana
nastawienia naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
•
Je
ż
eli nastawienie nie jest bez
zarzutu lub budzi w
ą
tpliwo
ś
ci,
patrz „Sprawdzanie nap
ę
du jazdy“.
Zmiana nastawienia naci
ą
gu
sprz
ę
gła
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Rysunek 3
•
Dla linek sprz
ę
gła z tulej
ą
nastawcz
ą
(6):
– Naci
ą
ganie: nakr
ę
tk
ę
(7)
poluzowa
ć
i tulej
ę
nastawcz
ą
(6) dokr
ę
ci
ć
.
– Luzowanie: tulej
ę
nastawcz
ą
(6)
poluzowa
ć
i nakr
ę
tk
ę
(7)
dokr
ę
ci
ć
.
Sprawdzi
ć
g
ą
sienic
ę
, w razie potrzeby
wyregulowa
ć
. Uszkodzon
ą
g
ą
sienic
ę
wymieni
ć
•
Zamkni
ę
cie zbiornika paliwa wymieni
ć
•
Zleci
ć
wymian
ę
tłumika
2
)
•
1
)
patrz „Instrukcja obsługi silnika“
2
)
prace te zleci
ć
do wykonania tylko w warsztacie specjalistycznym
3
)
pierwsza wymiana oleju po 5 h
4
)
wymiana oleju co 25 h przy pracy z du
ż
ym obci
ąż
eniem
Czynno
ść
Po u
ż
yciu 10 h
25 h
50 h
Po
sezonie
Zgodnie
z
potrzeb
ą
!

Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
Polsk
i
125
•
Dla linek sprz
ę
gła ze spr
ęż
yn
ą
odci
ąż
aj
ą
c
ą
(8): przed
nastawieniem zosta
ć
odczepi
ć
spr
ęż
yn
ę
, a potem znowu
zaczepi
ć
. Linka sprz
ę
gła jest
prawidłowo wyregulowana, je
ż
eli
spr
ęż
yna przy sprz
ę
ganiu napina
si
ę
2 do 3 cm.
– Naci
ą
ganie: nakr
ę
tk
ę
zabezpieczaj
ą
c
ą
(9) przekr
ę
ci
ć
do góry.
– Luzowanie: nakr
ę
tk
ę
zabezpieczaj
ą
c
ą
(9) przekr
ę
ci
ć
na dół.
Sprawdzanie nap
ę
du jazdy
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Rysunek 13
Uwaga
Mo
ż
liwe uszkodzenia urz
ą
dzenia
Uwa
ż
a
ć
przy przechylaniu
urz
ą
dzenia a
ż
eby
– urz
ą
dzenie pozostało
w równowadze,
– paliwo lub olej nie dostały si
ę
do
filtra powietrza lub na zewn
ą
trz.
•
Ś
ruby na pokrywie ramy
poluzowa
ć
; je
ż
eli zajdzie potrzeba,
przechyli
ć
urz
ą
dzenie do przodu.
•
Przy zwolnionej d
ź
wigni sprz
ę
gła
nap
ę
du jazdy (Rysunek 1, poz. 2)
zmienia
ć
wszystkie biegi; koło
cierne (2) nie mo
ż
e przy tym
dotyka
ć
tarczy nap
ę
dowej (3).
W przeciwnym przypadku link
ę
sprz
ę
gła poluzowa
ć
(patrz
„Zmiana nastawienia naci
ą
gu
sprz
ę
gła“).
•
Na ka
ż
dym biegu d
ź
wigni
ę
sprz
ę
gła nap
ę
du jazdy nacisn
ąć
;
koło cierne musi przy tym dotyka
ć
tarcz
ę
nap
ę
dow
ą
. W przeciwnym
przypadku link
ę
sprz
ę
gła
naci
ą
gn
ąć
(patrz „Zmiana
nastawienia naci
ą
gu sprz
ę
gła“).
•
W razie potrzeby wyczy
ś
ci
ć
tarcz
ę
nap
ę
dow
ą
i gum
ę
na kole ciernym;
nie mog
ą
by
ć
zatłuszczone.
•
Je
ż
eli zachodzi potrzeba usun
ąć
lód z zamro
ż
onych cz
ęś
ci.
Naci
ą
g paska klinowego
(STH 953)
Rysunek 5
Je
ż
eli przy jednakowych obrotach
silnika
ś
limak obraca si
ę
nierównomiernie, nale
ż
y naci
ą
gn
ąć
pasek klinowy (5).
•
Je
ż
eli na d
ź
wigni sprz
ę
gła (1) jest
dodatkowy otwór (3b), zawiesi
ć
link
ę
sprz
ę
gła (2) na otworze (3b)
poło
ż
onym wy
ż
ej.
•
Je
ż
eli nie ma dodatkowego
(wy
ż
ej le
żą
cego) otworu lub jest
ju
ż
w u
ż
yciu, nale
ż
y
– pokryw
ę
paska (4) zdj
ąć
,
– spr
ęż
yn
ę
(6) znajduj
ą
c
ą
si
ę
na
ko
ń
cu linki sprz
ę
gła zawiesi
ć
na
nast
ę
pnym wy
ż
ej znaduj
ą
cym
si
ę
otworze (z 7a na 7b, z 7b na
7c),
– pokryw
ę
paska znowu zało
ż
y
ć
.
Nastawienie d
ź
wigni zmiany
biegów
(STH 10.66 C)
Rysunek 12
•
Spr
ęż
ynowy zacisk ustalaj
ą
cy (4)
i podkładk
ę
(5) usun
ąć
, nakr
ę
tk
ę
z trzpieniem (6) z otworu (7)
wyci
ą
gn
ąć
.
•
Rami
ę
(2) przycisn
ąć
do dołu,
d
ź
wigni
ę
zmiany biegów (3)
ustawi
ć
na bieg „6“.
•
Nakr
ę
tk
ę
z trzpieniem (6) tak
przekr
ę
ci
ć
,
ż
eby trzpie
ń
wszedł
w ten sam otwór (7).
•
Nakr
ę
tk
ę
z trzpieniem
zabezpieczy
ć
podkładk
ą
i spr
ęż
ynowym zaciskiem
ustalaj
ą
cym.
Nastawianie g
ą
sienicy
(STH 10.66 C)
Rysunek 6
G
ą
sienica (1) jest prawidłowo
nastawiona, je
ż
eli poprzez nacisk
r
ę
k
ą
mo
ż
na uzyska
ć
ugi
ę
cie 10–12
mm. W przypadku wyst
ę
powania
wi
ę
kszego lub mniejszego ugi
ę
cia,
nale
ż
y go odpowiednio
wyregulowa
ć
:
•
Urz
ą
dzenie tak postawi
ć
na
pewnej i poziomej podstawie,
a
ż
eby g
ą
sienice nie dotykały
podło
ż
a.
•
Nakr
ę
tk
ę
(2) tak długo przekr
ę
ca
ć
,
a
ż
g
ą
sienica b
ę
dzie miała
odpowiedni naci
ą
g:
– dla napi
ę
cia w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara
– dla poluzowania w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.

Polski
Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
126
Wymiana g
ą
sienicy
(STH 10.66 C)
Rysunek 6
•
Urz
ą
dzenie tak postawi
ć
na pewn
ą
i poziom
ą
podstaw
ę
, a
ż
eby
g
ą
sienice nie dotykały podło
ż
a.
•
Nakr
ę
tk
ę
(2) przekr
ę
ca
ć
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara tak daleko, a
ż
b
ę
dzie mo
ż
liwe zdj
ę
cie g
ą
sienicy.
•
Wymieni
ć
g
ą
sienic
ę
, now
ą
g
ą
sienic
ę
napi
ąć
nakr
ę
tk
ą
(2)
(patrz „Nastawianie g
ą
sienicy“)
Wymiana
ś
rub mocuj
ą
cych
ś
limak
Rysunek 9
Ś
limak (3) jest zamocowany na wale
nap
ę
dowym (4) za pomoc
ą
specjalnych
ś
rub (1) i nakr
ę
tek
zabezpieczaj
ą
cych (2).
Ś
ruby te s
ą
tak skonstruowane,
ż
eby
w przypadku natrafienia
ś
limaka na
twarde ciała obce zostały one
zniszczone (
ś
ci
ę
te); w ten sposób
unika si
ę
uszkodze
ń
urz
ą
dzenia.
Ś
ruby (1) i nakr
ę
tki (2) mog
ą
zosta
ć
wymienione tylko przez originalne
cze
ś
ci zamienne (dwie zapasowe
ś
ruby i nakr
ę
tki zabezpieczaj
ą
ce
nale
żą
do zakresu dostawy):
•
Ś
ci
ę
t
ą
ś
rub
ę
i nakr
ę
tk
ę
usun
ąć
,
miejsce mocowania wyczy
ś
ci
ć
i nasmarowa
ć
.
•
U
ż
y
ć
nowe
ś
ruby i nakr
ę
tki
zabezpieczaj
ą
ce.
Wymiana płyty zgarniaj
ą
cej
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Rysunek 7
•
Usun
ąć
ś
ruby (6), podkładki (7)
i nakr
ę
tki (8).
•
Wymieni
ć
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
(5).
•
Now
ą
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
przykr
ę
ci
ć
do obudowy za pomoc
ą
ś
rub,
podkładek i nakr
ę
tek.
Wymiana płyty zgarniaj
ą
cej
(STH 953)
Rysunek 11
•
Urz
ą
dzenie przechyli
ć
do tyłu.
•
Usun
ąć
ś
ruby (4) i nakr
ę
tki (5).
•
Wymieni
ć
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
(2).
•
Now
ą
płyt
ę
zgarniaj
ą
c
ą
przykr
ę
ci
ć
do obudowy za pomoc
ą
ś
rub
i nakr
ę
tek.
•
Urz
ą
dzenie postawi
ć
z powrotem,
sprawdzi
ć
nastawienie (patrz
„Nastawianie płyty zgarniaj
ą
cej“).
Wymiana płóz
Rysunek 7
•
Usun
ąć
ś
ruby (4), podkładki (3)
i nakr
ę
tki (2).
•
Wymieni
ć
płozy (1) po dwóch
stronach obudowy.
•
Nastawi
ć
nowe płozy (patrz
„Płoz
ę
nastawi
ć
“).
Unieruchamianie
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu
przez zapalenie oparów paliwa
Przed unieruchomieniem
urz
ą
dzenia, wypró
ż
ni
ć
zbiornik
paliwa do odpowiedniego zbiornika
na wolnym powietrzu (patrz
„Instrukcja obsługi silnika“).
Je
ż
eli urz
ą
dzenie nie b
ę
dzie
u
ż
ywane dłu
ż
ej ni
ż
jeden miesi
ą
c, np.
po sezonie:
•
Silnik przygotowa
ć
(patrz
„Instrukcja obsługi silnika“).
•
Urz
ą
dzenie wyczy
ś
ci
ć
.
•
Wszystkie cz
ęś
ci metalowe
przetrze
ć
naoliwion
ą
ś
cierk
ą
lub
natryska
ć
olejem w celu ochrony
przed korozj
ą
.
•
Urz
ą
dzenie odstawi
ć
w czystym
i suchym pomieszczeniu.
Gwarancja
W ka
ż
dym kraju obowi
ą
zuj
ą
warunki
gwarancji, która wydana została
przez nasz
ą
firm
ę
, wzgl
ę
dnie przez
importera.
Usterki urzadzenia zostan
ą
usuni
ę
te
w ramach gwarancji bezpłatnie,
je
ż
eli przyczyn
ą
jest wada
materiałowa lub bł
ą
d produkcyjny.
W przypadku roszczenia
gwarancyjnego prosz
ę
zwróci
ć
si
ę
do sprzedawcy lub najbli
ż
szego
oddziału naszej firmy.
Pomoc przy usterkach
Niebezpiecze
ń
stwo
skaleczenia przez niezamierzone
uruchomienie
Przed wszystkimi pracami przy
urz
ą
dzeniu
– Zatrzyma
ć
silnik.
– Wyj
ąć
kluczyk zapłonu i
ś
ci
ą
gn
ąć
nasadk
ę
ze
ś
wiecy zapłonowej.
– Poczeka
ć
, a
ż
silnik ozi
ę
bi si
ę
.
Uwaga
Cz
ę
sto zdarza si
ę
,
ż
e usterki
wyst
ę
puj
ą
ce w czasie pracy
urz
ą
dzenia spowodowane s
ą
błah
ą
przyczyn
ą
, któr
ą
mo
ż
na samemu
usun
ąć
. W w
ą
tpliwym wypadku
i przy jednoznacznej wskazówce
uda
ć
si
ę
do warsztatu
specjalistycznego.
Wszystkie naprawy urz
ą
dzenia
zleci
ć
wył
ą
cznie autoryzowanemu
warsztatowi specjalistycznemu,
który u
ż
ywa do naprawy tylko
oryginalne cz
ęś
ci zamienne.
!
!

Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
Polsk
i
127
Usterka
Mo
ż
liwa przyczyna
Czynno
ść
Silnik nie uruchamia si
ę
.
Pusty zbiornik paliwa.
Zbiornik paliwa napełni
ć
.
Przestarzałe paliwo.
Przestarzałe paliwo zla
ć
do
odpowiedniego pojemnika na wolnym
powietrzu
1
). Zbiornik paliwa napełni
ć
nowym paliwem.
Silnik zimny, d
ź
wignia Choke nie jest
w pozycji „
“/„ON“.
D
ź
wigni
ę
Choke ustawi
ć
na pozycj
ę
„
“/
„ON“.
D
ź
wignia gazu nie jest w pozycji „
“
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).
D
ź
wigni
ę
gazu ustawi
ć
na pozycj
ę
„
“.
Nasadka
ś
wiecy zapłonowej nie jest
nało
ż
ona na
ś
wiec
ę
.
Nasadk
ę
ś
wiecy zapłonowej nało
ż
y
ć
na
ś
wiec
ę
.
Filtr powietrza jest zanieczyszczony.
Filtr powietrza wyczy
ś
ci
ć
1
).
Ś
wieca zapłonowa jest zanieczyszczona
lub uszkodzona.
Ś
wiec
ę
zapłonow
ą
wyczy
ś
ci
ć
1
).
Zleci
ć
wymian
ę
uszkodzonej
ś
wiecy
zapłonowej
2
).
Ga
ź
nik zalany.
D
ź
wigni
ę
ustawi
ć
na „OFF“ i silnik
uruchomi
ć
.
Silnik pracuje nieregularnie. D
ź
wignia ustawiona w pozycji „
“/„ON“.
D
ź
wigni
ę
ustawi
ć
na pozycj
ę
„OFF“.
Nasadka
ś
wiecy zapłonowej za lu
ź
no
nało
ż
ona.
Nasadk
ę
ś
wiecy zapłonowej mocniej
nało
ż
y
ć
.
Przestarzałe paliwo. Woda lub
zanieczyszczenia w układzie paliwa.
Przestarzałe paliwo zla
ć
do
odpowiedniego pojemnika na wolnym
powietrzu
1
). Zbiornik paliwa napełni
ć
nowym paliwem.
Otwór odpowietrzaj
ą
cy w pokrywie
zbiornika paliwa niedro
ż
ny.
Pokryw
ę
zbiornika paliwa i otwór
odpowietrzaj
ą
cy wyczy
ś
ci
ć
.
Filtr powietrza jest zanieczyszczony.
Filtr powietrza wyczy
ś
ci
ć
1
).
Ga
ź
nik
ź
le wyregulowany.
Zleci
ć
wyregulowanie ga
ź
nika
2
).
Urz
ą
dzenie nie zbiera
ś
niegu.
Ś
ruby specjalne mocowania
ś
limaka
s
ą ś
ci
ę
te.
Ś
ruby wymieni
ć
(patrz „Wymiana
ś
rub
mocuj
ą
cych
ś
limak“).
Ś
limak lub otwór wyrzutu jest zatkany.
Silnik zatrzyma
ć
, nasadk
ę
ś
wiecy
zapłonowej
ś
ci
ą
gn
ąć
, usun
ąć
przyczyn
ę
zatkania.
Linka sprz
ę
gła nap
ę
du
ś
limaka
nieprawidłowo wyregulowana.
Link
ę
sprz
ę
gła wyregulowa
ć
(patrz
„Nastawienie sprz
ę
gła nap
ę
du
ś
limaka“).
Pasek klinowy lu
ź
ny lub zerwany
(STH 953).
Lu
ź
ny pasek napi
ąć
(patrz „Naci
ą
g paska
klinowego“). Zleci
ć
wymian
ę
zerwanego
paska
2
).
Paski klinowe lu
ź
ne lub zerwane
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).
Zleci
ć
napi
ę
cie pasków klinowych
2
).
Zleci
ć
wymian
ę
pasków klinowych
2
).
Urz
ą
dzenie nie jedzie.
Linka sprz
ę
gła nap
ę
du jazdy
nieprawidłowo wyregulowana.
Link
ę
sprz
ę
gła wyregulowa
ć
(patrz „Nastawienie sprz
ę
gła nap
ę
du
jazdy“).
Paski klinowe lu
ź
ne lub zerwane
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).
Zleci
ć
napi
ę
cie pasków klinowych
2
).
Zleci
ć
wymian
ę
pasków klinowych
2
).
Nap
ę
d jazdy przymarzni
ę
ty (STH 5.56,
STH 8.66 , STH 10.66 C).
Usun
ąć
lód (patrz „Sprawdzanie nap
ę
du
jazdy“).
Guma koła ciernego zerwana.
Zleci
ć
wymian
ę
gumy koła ciernego
2
).

Polski
Pług
ś
nie
ż
ny – instrukcja obsługi
128
Nadzwyczajna wibracja.
Lu
ź
ne cz
ęś
ci lub uszkodzony
ś
limak.
Silnik natychmiast zatrzyma
ć
i
ś
ci
ą
gn
ąć
nasadk
ę
ś
wiecy zapłonowej. Lu
ź
ne
ś
ruby
i nakr
ę
tki dokr
ę
ci
ć
. Zleci
ć
napraw
ę
uszkodzonego
ś
limaka
2
).
Trudno
ś
ci w przeł
ą
czaniu
biegów.(STH 5.56, STH
8.66 , STH 10.66 C).
Linka sprz
ę
gła nap
ę
du jazdy
nieprawidłowo wyregulowana.
Link
ę
sprz
ę
gła wyregulowa
ć
(patrz
„Nastawienie sprz
ę
gła nap
ę
du jazdy“).
D
ź
wignia biegów nieprawidłowo
nastawiona (STH 10.66 C).
D
ź
wigni
ę
biegów nastawi
ć
(patrz
„Nastawienie d
ź
wigni zmiany biegów“).
Nap
ę
d jazdy przymarzni
ę
ty(STH 5.56,
STH 8.66 , STH 10.66 C).
Usun
ąć
lód (patrz „Sprawdzanie nap
ę
du
jazdy“).
1
)
patrz „Instrukcja obsługi silnika“
2
)
prace te zleci
ć
do wykonania tylko w warsztacie specjalistycznym
Usterka
Mo
ż
liwa przyczyna
Czynno
ść

Dane techniczne
Typ
STH 953
STH 5.56
STH 8.66
STH 10.66 C
Numer
1.332-101
1.335-101
1.332-201
1.332-302
zamówieniowy
Frezarka do
Frezarka do
Frezarka do
Frezarka do
Urz¹dzenie
odnie¿ania
odnie¿ania
odnie¿ania
odnie¿ania
na ko³ach
na ko³ach
na ko³ach
na g¹sienicach
Silnik
Tecumseh
Tecumseh
Tecumseh
Tecumseh
2-suwowy
4-suwowy
4-suwowy
4-suwowy
Moc znamionowa
4,5/3,3
5/3,7
8/5,9
10/7,4
KM/kW
Robocza prêdkoæ
3600
3600
3600
3600
obrotowa obr./min.
Pojemnoæ
1,9
2
3,8
3,8
zbiornika l
Paliwo
Zwyk³a benzyna,
Zwyk³a benzyna,
Zwyk³a benzyna,
Zwyk³a benzyna,
bez o³owiowa
bez o³owiowa
bez o³owiowa
bez o³owiowa
Z 2% dodatkiem
oleju
Szerokoæ
530
560
660
660
robocza mm
Prêdkoæ robocza Prêdkoæ krokowa Prêdkoæ krokowa Prêdkoæ krokowa Prêdkoæ krokowa
Wydajnoæ powier-
1600
1700
2000
2000
zchniowa m
2
/h
D³ugoæ mm
1030
1350
1370
1370
Szerokoæ mm
560
600
770
770
Wysokoæ mm
910
1090
1110
1110
Ciê¿ar kg
33
72
92
101
Iloæ oleju l
-
0,62
0,77
0,77
Rodzaj oleju przy
-
SAE 30
SAE 30
SAE 30
temperaturze
poni¿ej 0°C
Rodzaj oleju przy
-
SAE 5 W 30
SAE 5 W 30
SAE 5 W 30
temperaturze
powy¿ej 0°C
Rodzaj oleju przy
-
SAE 0 W 30
SAE 0 W 30
SAE 0 W 30
temperaturze
powy¿ej 18°C

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
130
Данные
на
фирменной
табличке
Эти
данные
являются
очень
важными
для
дальнейшей
идентификации
установки
в
случае
заказа
запасных
частей
и
для
сервисной
службы
.
Фирменная
табличка
находится
в
непосредственной
близости
от
двигателя
.
Все
данные
на
этой
фирменной
табличке
необходимо
записать
в
следующую
табличку
.
В
данной
инструкции
по
эксплуатации
описываются
различные
модели
установки
.
Эти
модели
обозначены
STH 953,
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
(
см
.
Обзор
установок
на
сложенном
листке
).
Для
Вашей
безопасности
Правильное
пользование
установкой
Эта
установка
предназначена
исключительно
для
использования
–
в
качестве
шнекороторного
снегоочистителя
для
устранения
снега
на
улучшенных
грунтовых
дорогах
и
участках
–
в
соответствии
с
описаниями
данной
инструкции
по
эксплуатации
и
указаниям
по
технике
безопасности
.
Любое
другое
применение
установки
считается
,
как
использование
не
по
назначению
.
Использование
установки
не
по
назначению
или
самовольное
произведение
изменений
на
установке
исключают
гарантийную
ответственность
изготовителя
.
Общие
указания
по
технике
безопасности
Перед
первым
использованием
установки
необходимо
внимательно
прочитать
эту
инструкцию
по
эксплуатации
.
Обращайтесь
с
установкой
в
соответствии
с
указаниями
инструкции
по
эксплуатации
.
Сохраните
её
для
дальнейшего
применения
или
же
для
передачи
при
смене
владельца
.
Лицам
моложе
16
лет
запрещается
пользоваться
данной
установкой
(
Это
требование
по
ограничению
возраста
может
быть
определено
в
местных
положениях
Пользователя
).
Другие
лица
и
,
в
особенности
,
дети
и
домашние
животные
не
должны
подпускаться
близко
к
опасной
зоне
работы
установки
.
Учитывайте
соответствующие
национальные
предписания
,
если
установка
перемещается
по
автомобильным
дорогам
общего
пользования
.
Запрещается
перевозить
на
установке
людей
.
При
работе
с
установкой
следует
надеть
перчатки
,
защитные
очки
,
плотно
прилегающую
зимнюю
одежду
и
прочные
ботинки
на
нескользящей
подошве
.
Строго
запрещается
заправлять
установку
в
закрытом
помещении
,
при
запущенном
или
горячем
двигателе
.
Не
подходите
близко
сами
и
не
приближайтесь
своей
одеждой
к
вращающимся
или
горячим
частям
установки
.
Отключить
двигатель
,
вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
в
том
случае
,
если
–
Вы
не
работаете
на
установке
–
покинули
установку
или
,
–
если
производятся
работы
по
настройке
,
техобслуживанию
или
ремонту
.
Перед
тем
,
как
поставить
установку
в
закрытое
помещение
,
необходимо
обязательно
охладить
двигатель
.
Установку
и
топливо
необходимо
хранить
в
безопасном
месте
–
вдали
от
источников
воспламенения
(
искры
,
огонь
)
–
в
месте
,
недоступн
o
м
для
детей
.
Установку
следует
ремонтировать
только
в
специализированной
мастерской
.
Предохранительные
устройства
Рис
. 1
Предохранительные
устройства
служат
для
Вашей
защиты
и
должны
всегда
быть
в
исправном
состоянии
.
Запрещается
их
снимать
с
установки
,
производить
на
них
изменения
или
не
пользоваться
ими
.
Рычаг
сцепления
для
механизма
перемещения
(2)
Механизм
перемещения
отключается
,
если
Пользователь
отпускает
этот
рычаг
сцепления
.
Рычаг
сцепления
для
червячного
привода
(1)
Этот
рычаг
можно
арретировать
в
нажатом
состоянии
,
если
Пользователь
нажимает
рычаг
сцепления
для
механизма
перемещения
(2)
и
держит
в
таком
состоянии
.
Как
только
Пользователь
отпустит
этот
рычаг
(2),
то
оба
рычага
отскакивают
обратно
;
червячный
привод
и
привод
механизма
перемещения
отключаются
одновременно
.
Зажим
(
скоба
)
сцепления
(1)
(STH 953)
Если
Пользователь
отпускает
этот
зажим
(
скобу
),
то
отключается
червячная
передача
и
установка
останавливается
.
Защитная
решётка
в
стволе
для
выброса
снега
Защитная
решётка
предохраняет
от
попадания
(
засовывания
рук
)
в
ствол
для
выброса
снега
.

русски
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
131
Знаки
на
установке
На
различных
местах
установки
находятся
предупреждающие
указания
и
указания
по
технике
безопасности
,
представленные
в
виде
знаков
или
пиктограмм
.
Эти
знаки
имеют
следующее
значение
:
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
Перед
пуском
в
эксплуатацию
необходимо
прочитать
и
учитывать
указания
данной
инструкции
,
в
особенности
,
раздела
"
Для
Вашей
безопасности
".
Опасность
получения
ожогов
.
Соблюдать
достаточное
расстояние
от
горячих
частей
установки
.
Опасность
получения
травм
за
счёт
выбрасываемого
снега
или
твёрдых
предметов
.
Разрешается
прикасаться
к
частям
установки
только
в
том
случае
,
если
она
полностью
остановилась
.
Опасность
получения
травм
за
счёт
вращающихся
частей
.
Держать
руки
и
ноги
на
достаточном
расстоянии
от
вращающихся
частей
установки
.
Выемка
из
упаковки
и
монтаж
При
выемке
установки
из
упаковочной
тары
проверить
содержание
упаковки
.
Смонтировать
установку
,
как
это
описано
в
конце
данной
инструкции
.
Перед
первым
пуском
в
эксплуатацию
(STH 5.56, STH 8.66 ,
STH 10.66 C)
•
Обязательно
проверить
уровень
масла
,
при
необходимости
заправить
или
дополнить
недостающее
машинное
масло
(
см
. "
Инструкцию
по
двигателю
").
•
По
причине
транспортировки
давление
в
шинах
может
быть
повышенным
.
Проверить
давление
в
шинах
и
при
необходимости
выставить
его
на
требуемую
величину
(
около
1
бар
).
•
Отрегулировать
сцепление
для
червячного
привода
и
механизма
перемещения
(
см
.
"
Техобслуживание
").
•
(STH 10.66 C)
Отрегулировать
рычаг
переключения
передач
(
см
. "
Техобслуживание
").
Управление
Опасность
травмирования
Перед
наладочными
работами
–
Отключить
двигатель
–
Вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
–
Подождать
пока
двигатель
остынет
.
Наладить
снегоочиститель
в
соответствии
со
снеговыми
и
почвенными
условиями
.
Установить
рабочее
положение
(STH 10.66 C).
Рис
. 4
•
С
помощью
установочного
рычага
(1)
выбрать
требуемую
позицию
:
–
Позиция
I:
При
тяжёлом
и
оледенелом
снеге
.
Шнек
прижимается
к
почве
.
–
Позиция
II:
При
нормальных
снеговых
условиях
.
–
Позиция
III:
Для
очистки
неровных
поверхностей
и
дорожек
и
для
транспортировки
установки
.
Шнек
приподнят
на
большее
расстояние
от
поверхности
почвы
,
чем
обычно
.
Установить
свободный
ход
приводного
колеса
(STH 8.66)
Рис
. 8
При
малых
до
средних
масс
снега
и
при
сильной
извилистости
местности
можно
отключить
связь
между
правым
колесом
и
приводом
.
Тогда
установка
легче
управляется
.
•
Переставить
штекер
с
кольцевой
пружиной
(1)
на
внешнее
отверстие
(3).
При
больших
массах
снега
и
на
оледенелых
дорогах
необходим
привод
на
оба
колеса
:
•
Выставить
отверстие
(2)
ступицы
колеса
и
отверстие
оси
колеса
по
отношению
друг
к
другу
.
•
Штекер
с
кольцевой
пружиной
(1)
вставить
в
оба
отверстия
(2).
Колесо
нельзя
крепить
через
отверстие
(3).
Выставить
уборочную
плату
(STH 953)
Рис
. 11
Если
установка
находится
на
ровном
грунте
,
то
шнек
(1),
уборочная
плата
(2)
и
колёса
(3)
должны
одновременно
касаться
!

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
132
грунта
.
Слишком
высоко
установленная
плата
отбрасывает
снег
назад
.
Слишком
низко
установленная
плата
быстрее
изнашивается
.
Для
установки
:
•
Откинуть
установку
назад
.
•
Ослабить
гайку
(5).
•
Установить
уборочную
плату
соответственно
выше
или
ниже
и
снова
затянуть
гайку
.
•
Возвратить
установку
в
исходное
положение
и
при
необходимости
повторить
всё
снова
.
Выставить
полозья
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 7
С
помощью
полозьев
(1)
можно
так
установить
расстояние
между
грунтом
и
уборочной
платой
(5),
чтобы
грунт
(
например
,
земля
и
камни
)
не
захватывались
установкой
.
•
(STH 10.66 C)
Установить
регулировочный
рычаг
(
Рис
. 4,
поз
. 1)
в
позицию
II.
•
Ослабить
гайки
(2)
с
обеих
сторон
установки
.
•
Выставить
полозья
в
зависимости
от
грунта
:
–
ниже
при
неровных
или
грунтовых
дорогах
–
выше
при
ровных
дорогах
.
•
Закрепить
полозья
с
помощью
гаек
(2)
так
,
чтобы
они
равномерно
касались
грунта
.
Заправка
и
проверка
уровня
масла
Опасность
взрыва
и
пожара
Производить
заправку
только
под
открытом
небом
и
при
отключённом
и
холодном
двигателе
.
Запрещается
курить
при
заправке
.
Никогда
не
заправляйтесь
полностью
.
Если
топливо
вытечет
,
то
перед
запуском
необходимо
подождать
,
пока
оно
улетучиться
.
Хранить
топливо
только
в
соответствующих
ёмкостях
,
специально
предусмотренных
для
хранения
топлива
.
•
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Проверить
уровень
масла
,
при
необходимости
дополнить
(
см
. "
Инструкцию
по
двигателю
").
•
Заправить
топливо
(
сорт
топлива
выбрать
согласно
указаниям
инструкции
по
двигателю
).
Закрыть
крышку
заправочного
бака
и
вытереть
остатки
топлива
.
Работа
на
установке
Опасность
травмирования
Необходимо
следить
за
тем
,
чтобы
другие
лица
,
в
особенности
,
дети
и
домашние
животные
,
не
приближались
к
опасной
зоне
установки
.
Следует
работать
только
на
установке
,
находящейся
в
безупречном
и
безопасном
состоянии
.
Необходимо
проверить
состояние
местности
,
на
которой
будет
работать
установка
,
и
удалить
все
предметы
,
которые
могут
быть
захвачены
и
выброшены
установкой
.
Следует
работать
только
при
наличии
достаточного
освещения
.
Следует
работать
медленно
и
осторожно
,
в
особенности
на
неровных
поверхностях
или
грунтовых
дорогах
и
при
обратном
ходе
.
Установить
расстояние
между
корпусом
шнека
и
грунтом
так
,
чтобы
установка
не
смогла
захватить
посторонние
предметы
(
например
,
камни
).
Внимание
Возможные
неполадки
в
установке
При
попадании
посторонних
предметов
(
например
,
камней
)
в
установки
или
при
необычных
вибрациях
следует
остановить
машину
и
проверить
её
на
наличие
неполадок
.
Установленные
неполадки
следует
устранить
перед
повторным
запуском
установки
.
Перед
запуском
установки
в
эксплуатацию
следует
прогреть
двигатель
на
холостом
ходу
.
После
окончания
работ
необходимо
дать
двигателю
поработать
несколько
минут
с
тем
,
чтобы
удалить
влажность
.
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 1
•
Установить
ствол
для
выброса
снега
(
см
. "
Установить
направление
выброса
и
ширину
выброса
снега
").
•
Запустить
двигатель
(
см
.
"
Запустить
двигатель
").
•
При
отпущенном
рычаге
сцепления
(1
и
2)
выбрать
с
помощью
рычага
переключения
(6)
передний
ход
.
•
Нажать
на
рычаг
сцепления
для
червячного
привода
(1)
и
так
держать
его
;
при
этом
запускается
шнек
и
турбина
выброса
снега
.
•
Нажать
на
рычаг
сцепления
для
механизма
перемещения
(2)
и
так
держать
его
;
установка
работает
,
перемещается
и
убирает
снег
.
Пока
этот
рычаг
находится
в
нажатом
состоянии
,
остаётся
застопоренным
и
рычаг
сцепления
для
червячной
передачи
(1)
и
его
можно
отпустить
.
•
Для
смены
передачи
следует
сначала
отпустить
рычаг
сцепления
механизма
перемещения
(2)
и
затем
сменить
передачу
с
помощью
рычага
переключения
передач
(6).
•
(
У
некоторых
установок
)
установка
оборудована
рычагами
свободного
хода
(3
и
4).
Это
упрощает
управление
установкой
:
–
направо
:
оттянуть
правый
рычаг
свободного
хода
(4)
–
налево
:
оттянуть
левый
рычаг
свободного
хода
(3).
!
!

русски
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
133
(STH 953)
Рис
. 1
•
Установить
ствол
выброса
снега
(
см
. "
Установить
направление
и
ширину
выброса
снега
").
•
Запустить
двигатель
(
см
.
"
Запустить
двигатель
").
•
Нажать
на
зажим
сцепления
(1)
и
так
держать
его
;
шнек
запускается
в
действие
.
За
счёт
контакта
шнека
с
грунтом
установка
движется
вперёд
.
•
Для
увеличения
скорости
перемещения
следует
слегка
приподнять
поперечную
рукоятку
(8);
при
этом
шнек
больше
соприкасается
с
грунтом
и
ускоряет
тем
самым
перемещение
установки
.
Это
приводит
(
при
частом
повторении
)
к
быстрому
износу
резиновой
кромки
шнека
.
•
Для
снижения
скорости
перемещения
необходимо
нажать
вниз
на
поперечную
рукоятку
.
Работа
на
склонах
Опасность
травмирования
при
опрокидывании
Необходимо
работать
медленно
и
осторожно
,
в
особенности
при
изменении
направления
перемещения
.
Установку
следует
перемещать
по
склону
вверх
и
вниз
,
не
устанавливая
её
поперёк
склона
.
Обращать
внимание
на
препятствия
,
не
работать
вблизи
обрывов
.
Запрещается
пользоваться
установкой
на
склонах
с
уклоном
более
20%.
Указания
по
уборке
снега
•
Убирать
снег
сразу
же
после
того
,
как
он
выпал
;
позже
происходит
обледенение
нижнего
слоя
,
что
затрудняет
уборочные
работы
.
•
По
возможности
следует
убирать
снег
в
направлении
ветра
.
•
Убирать
снег
следует
так
,
чтобы
убранные
полосы
слегка
накладывались
друг
на
друга
.
Установить
направление
и
ширину
выброса
снега
Рис
. 10
Опасность
травмирования
Заслонку
(2)
ствола
выброса
снега
(3)
не
устанавливать
в
направлении
людей
,
животных
,
окон
,
автомашин
и
дверей
.
Установить
направление
выброса
снега
•
Поворотом
рукоятки
(
Рис
. 1,
поз
. 7)
установить
ствол
выброса
снега
(3)
в
требуемом
направлении
.
Установить
ширину
выброса
снега
Чем
круче
будет
установлена
заслонка
(2),
тем
выше
и
дальше
будет
выбрасываться
снег
.
•
В
установках
с
рычагом
(
Рис
. 1,
поз
. 5);
Нажать
рычаг
вперёд
с
тем
,
чтобы
заслонку
(2)
установить
повыше
и
наоборот
.
•
В
установках
без
рычага
:
Ослабить
ручную
кнопку
(1)
и
установить
заслонку
(2)
по
необходимости
выше
или
ниже
.
Запустить
двигатель
Рис
. 2
Опасность
Если
установка
запускается
в
помещении
,
то
сразу
же
после
этого
следует
выезжать
на
открытую
площадку
.
Ни
в
коем
случае
установка
не
должна
работать
в
помещении
.
Перед
запуском
отпустить
рычаг
сцепления
(
Рис
. 1,
поз
. 1
и
2)/
зажим
сцепления
(
Рис
. 1,
поз
. 1).
•
Проверить
содержимое
топливного
бака
и
уровень
масла
,
при
необходимости
дополнить
масло
и
топливо
(
см
.
инструкцию
по
двигателю
).
Запуск
с
помощью
стартера
с
тягой
(
ручного
управления
)
•
Установить
запорный
кран
(10),
если
он
имеется
,
на
"ON".
•
Наконечник
провода
к
свече
зажигания
(8)
вставить
в
свечу
зажигания
.
•
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Установить
ручку
тяги
ручного
управления
(7)
на
"
".
•
Установить
воздушную
заслонку
Choke (2)
при
холодном
старте
на
"
"/"ON".
•
Вставить
ключ
зажигания
(1)
в
замок
зажигания
,
у
(STH 953)
дополнительно
повернуть
на
"ON".
•
Нажать
один
раз
на
Primer-
кнопку
(
запальной
добавки
к
топливу
) (3),
при
холодной
погоде
два
или
три
раза
.
•
Медленно
потянуть
за
стартер
с
тягой
(4),
и
когда
станет
заметно
сопротивление
,
то
быстро
и
с
усилием
протянуть
его
.
Стартер
с
тягой
нельзя
быстро
отпускать
,
а
следует
медленно
возвращать
его
в
исходное
положение
.
•
Воздушную
заслонку
Choke (2)
постепенно
возвратить
в
положение
"OFF".
Запуск
с
помощью
электростартера
(
по
выбору
)
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Для
запуска
двигателя
необходимо
подключить
электростартер
к
сети
.
Опасность
электрического
удара
Проверить
снабжена
ли
сеть
автоматическим
выключателем
защиты
от
токов
повреждения
.
При
его
отсутствии
необходимо
установить
соответствующий
выключатель
.
Установку
должен
производить
специалист
по
электротехнике
.
Для
подключения
электростартера
к
сети
следует
пользоваться
только
удлинительными
кабелями
(
не
относятся
к
объёму
поставки
),
которые
допущены
для
использования
на
открытой
площадке
и
имеют
защитный
провод
,
например
,
с
макс
.
длиной
до
50
м
:
– H07RN-F 3x1,5
мм
2
до
-25°C
!
!
!
!

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
134
– H07BQ-F 3x1,5
мм
2
до
-40°C.
Внимание
При
неправильном
подключении
электростартера
могут
возникнуть
материальные
повреждения
на
установке
или
в
её
окружении
.
Обязательно
следует
убедиться
в
том
,
что
сеть
–
работает
согласно
данным
фирменной
табличке
на
стартере
(
Рис
. 2,
поз
. 9)
на
220-
230
В
и
50
Гц
–
и
защищена
соответствующим
предохранителем
.
•
Наконечник
провода
к
свече
зажигания
(8)
вставить
в
свечу
зажигания
.
•
Установить
ручку
тяги
ручного
управления
(7)
на
"
".
•
Вставить
ключ
зажигания
(1)
в
замок
зажигания
,
не
поворачивать
его
.
•
Удлинительный
кабель
подсоединить
сначала
к
штекеру
(5),
а
затем
к
сетевой
розетке
.
•
Установить
воздушную
заслонку
Choke (2)
на
"OFF".
•
Нажимать
на
кнопку
стартера
(6)
до
тех
пор
(
макс
. 5
сек
),
пока
не
запуститься
двигатель
.
При
холодном
запуске
установить
воздушную
заслонку
Choke (2)
во
время
нажатия
на
"
".
Перед
повторной
попыткой
запуска
подождать
не
менее
10
секунд
.
•
При
необходимости
постепенно
установить
Choke (2)
обратно
на
"OFF".
•
Отключить
удлинительный
кабель
сначала
от
сети
,
а
затем
от
электростартера
.
Остановка
двигателя
Рис
. 2
•
Для
предотвращения
возникновения
неполадок
на
установке
или
проблем
с
запуском
из
-
за
влажности
необходимо
перед
отключением
двигателя
дать
ему
поработать
в
течение
нескольких
минут
(
для
сушки
).
•
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Установить
ручку
тяги
ручного
управления
(7)
на
"
".
•
Ключ
зажигания
(1)
– (STH 953)
повернуть
на
"OFF"
и
вынуть
.
– (STH 5.56, STH 8.66 , STH
10.66 C)
вынуть
.
•
Запорный
кран
(10),
если
имеется
,
установить
на
"OFF".
Включить
передачу
(
ход
)
(STH 5.56, STH 8.66 , STH
10.66 C)
Рис
. 1
Внимание
Перед
выбором
или
сменой
передачи
отпустить
рычаги
выключения
сцепления
(1
и
2).
•
Выбрать
передачу
при
помощи
рычага
переключения
(6):
–
вперёд
: "1" (
медленно
)
до
"5"/"6" (
быстро
)
–
назад
: "R" (
медленно
)
и
"R
" (
быстро
).
Устранить
забивку
шнека
или
ствола
для
выброса
снега
Опасность
травмирования
Перед
выполнением
любых
работ
на
этой
установке
необходимо
–
Отключить
двигатель
.
–
Подождать
пока
остановятся
все
движущиеся
узлы
.
–
Вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
•
Устранить
забивку
с
помощью
деревянного
толкателя
или
лопаты
.
Цепи
противоскольжения
(
по
выбору
)
При
экстремальных
погодных
условиях
можно
купить
в
специализированной
торговой
сети
цепи
противоскольжения
и
установить
их
.
Транспортировка
Перемещение
Для
маневрирования
/
преодоления
коротких
расстояний
.
•
Запустить
установку
.
•
Выбрать
ход
вперёд
или
назад
.
•
Нажать
рычаг
сцепления
для
механизма
перемещения
/
зажим
сцепления
и
держать
их
в
таком
состоянии
.
•
Осторожно
перемещать
установку
.
Транспортировка
без
собственного
привода
Опасность
травмирования
Перед
транспортировкой
–
Отключить
двигатель
.
–
Вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
–
Подождать
,
пока
охладится
двигатель
.
•
Установку
транспортировать
на
транспортном
средстве
или
в
транспортном
средстве
в
горизонтальном
положении
.
•
Застопорить
установку
от
скатывания
или
сдвига
.
!
!

русски
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
135
Техобслуживание
График
регламентных
работ
Один
раз
в
сезон
:
Необходимо
проверить
установку
в
специализированной
мастерской
и
выполнить
работы
по
уходу
и
ремонту
.
Перед
каждым
пуском
в
эксплуатацию
необходимо
:
Проверить
уровень
масла
,
при
необходимости
дополнить
недостающее
масло
.
Проверить
винтовые
соединения
на
прочность
затяжки
,
при
необходимости
подтянуть
их
.
Проверить
работу
защитных
устройств
.
Работа
по
техобслуживанию
После
работы
10
час
25
час
50
час
После
сезона
По
потреб
-
ности
Очистить
ствол
для
выброса
снега
,
шнек
и
корпус
шнека
•
Очистить
воздушный
фильтр
•
Заменить
воздушный
фильтр
1
)
•
Сменить
масло
(
тип
3
по
тип
9)
3
)
•
4
)
Смазать
движущиеся
и
вращающиеся
узлы
•
Очистить
свечи
зажигания
1
)
•
Сменить
свечи
зажигания
2
)
•
Проверить
давление
воздуха
в
шине
,
при
необходимости
повысить
его
•
Очистить
систему
охлаждения
воздуха
и
систему
выпуска
ОГ
1
)
•
•
Проверить
установку
сцепления
,
при
необходимости
отрегулировать
•
Проверить
установку
карбюратора
2
)
•
Проверить
уборочную
плату
,
заменить
изношенную
уборочную
плату
•
Проверить
полозья
,
изношенные
полозья
заменить
попарно
•
Проверить
гусеничную
ленту
,
при
необходимости
отрегулировать
.
Заменить
дефектную
гусеничную
ленту
•
Заменить
запорное
устройство
топливного
бака
•
Заменить
глушитель
шума
выпуска
ОГ
2
)
•
1
)
см
. "
Инструкцию
по
двигателю
"
2
)
Эти
работы
должны
выполняться
только
специализированной
мастерской
3
)
Первая
смена
масла
после
5-
ти
часов
работы
4
)
Смена
масла
после
каждых
25
часов
работы
при
работе
с
тяжёлыми
грузами
или
при
повышенной
температуре
окружающего
пространства
.

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
136
Работы
по
техобслуживанию
Опасность
травмирования
Перед
проведением
любых
работ
на
установке
необходимо
:
–
Отключить
двигатель
.
–
Вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
–
Подождать
,
пока
двигатель
охладится
.
Внимание
Возможные
неполадки
установки
Для
замены
частей
установки
необходимо
пользоваться
оригинальными
запасными
частями
.
Очистка
установки
•
Поставить
установку
на
прочную
,
ровную
и
горизонтальную
площадку
.
•
Удалить
приставшую
грязь
.
•
Через
ствол
для
выброса
снега
очистить
установку
проточной
водой
и
высушить
её
.
•
Очистить
двигатель
тряпкой
и
щёткой
.
Смазка
Смазать
все
вращающиеся
и
движущиеся
узлы
легким
маслом
.
Выставить
давление
в
шинах
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рекомендуемое
давление
в
шинах
около
1
бар
.
Работы
по
техобслуживанию
на
двигателе
см
. "
Инструкцию
по
двигателю
".
Установить
сцепление
в
червячном
приводе
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 3
Проверить
состояние
сцепления
:
•
Нажать
на
левый
рычаг
сцепления
(1)
и
повернуть
его
по
направлению
от
себя
(
направление
1);
при
этом
прижать
резину
(3)
вниз
,
тяга
выключения
сцепления
(5)
должна
немного
ослабиться
.
При
необходимости
ослабить
её
(
см
. "
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
•
Отпустить
рычаг
выключения
сцепления
(1).
Тяга
выключения
сцепления
(5)
должна
быть
без
зазора
,
но
не
слишком
натянута
.
В
противном
случае
изменить
установку
(
см
. "
Изменить
установку
тяги
выключения
сцепления
").
•
Рычаг
выключения
сцепления
(1)
должен
полностью
опускаться
вниз
при
нажатии
.
В противном
случае
тяга
сцепления
слишком
сильно
натянута
и
её
следует
ослабить
(
см
. "
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
Установить
сцепление
для
механизма
перемещения
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 1
•
(
Установки
с
гусеничным
приводом
)
Установить
установочный
рычаг
(
Рис
. 4,
поз
. 1)
в
позицию
III
(
транспортировка
).
•
Установить
рычаг
переключения
(6)
на
самый
быстрый
ход
вперёд
(
на
самую
большую
цифру
).
•
При
отпущенном
рычаге
сцепления
(2)
сдвинуть
установку
по
направлению
вперёд
.
•
Во
время
сдвига
установить
рычаг
переключения
(6)
на
самый
быстрый
обратный
ход
"R
"
и
затем
на
самый
быстрый
ход
вперёд
.
•
Если
при
перемещении
или
смене
передач
(
хода
)
будет
заметно
наличие
сопротивления
,
то
необходимо
ослабить
тягу
сцепления
(
см
.
"
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
•
При
сдвиге
установки
нажать
на
рычаг
сцепления
(2).
Колёса
/
гусеница
должны
быть
заблокированы
.
В
противном
случае
слегка
натянуть
тягу
сцепления
(
см
. "
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
•
Если
установка
ещё
не
совсем
в
порядке
или
имеются
сомнения
,
то
см
. "
Проверить
механизм
перемещения
".
Изменить
установку
тяги
сцепления
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 3
•
Для
тяг
сцепления
с
установочной
втулкой
(6):
–
натянуть
:
ослабить
гайку
(7)
и
ввинтить
установочную
втулку
(6).
–
ослабить
:
ослабить
установочную
втулку
(6)
и
завинтить
гайку
(7).
•
Для
тяг
сцепления
с
разгрузочной
пружиной
(8):
Перед
установкой
необходимо
отцепить
пружину
,
затем
снова
зацепить
её
.
Тяга
сцепления
установлена
правильно
,
если
пружина
при
сцеплении
растягивается
на
2
до
3
см
.
–
натянуть
:
стопорную
гайку
(9)
завинтить
наверх
.
-
ослабить
:
стопорную
гайку
(9)
завинтить
вниз
.
Проверить
механизм
перемещения
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 13
Внимание
Возможные
неполадки
в
установке
Обращать
внимание
при
наклоне
установки
,
чтобы
–
установка
оставалась
в
равновесии
и
–
чтобы
топливо
или
масло
не
попадали
в
воздушный
фильтр
или
–
вытекали
наружу
.
•
Ослабить
винты
на
крышке
рамы
;
при
необходимости
наклонить
установку
вперёд
.
•
С
отпущенным
рычагом
сцепления
для
механизма
перемещения
(
Рис
. 1,
поз
. 2)
!

русски
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
137
переключить
на
все
передачи
(
ходы
);
при
этом
фрикционное
колесо
(2)
не
должно
касаться
приводного
диска
(3).
В
противном
случае
ослабить
тягу
сцепления
(
см
. "
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
•
На
каждой
передаче
(
ходу
)
нажать
на
рычаг
сцепления
для
механизма
перемещения
;
при
этом
фрикционное
колесо
должно
касаться
приводного
диска
.
В
противном
случае
натянуть
тягу
сцепления
(
см
.
"
Изменить
установку
тяги
сцепления
").
•
При
необходимости
очистить
приводной
диск
и
резину
на
фрикционном
колесе
;
они
должны
быть
оставаться
обезжиренными
.
•
При
необходимости
очистить
оледенелые
узлы
ото
льда
.
Натянуть
клиновые
ремни
(STH 953)
Рис
. 5
Если
шнек
при
одинаковом
числе
оборотов
двигателя
работает
неравномерно
,
то
в
этом
случае
следует
подтянуть
клиновые
ремни
(5).
•
Если
на
рычаге
сцепления
(1)
имеется
дополнительное
отверстие
(3b),
то
тягу
сцепления
(2)
следует
подвесить
за
находящееся
выше
отверстие
(3b).
•
Если
дополнительное
(
находящее
выше
)
отверстие
отсутствует
или
уже
используется
,
тогда
следует
–
удалить
кожух
для
клиновых
ремней
(4).
–
подвесить
пружину
(6)
в
конце
тяги
сцепления
за
следующее
выше
расположенное
отверстие
(
подвесить
с
7a
на
7b,
с
7b
на
7c)
– c
нова
установить
кожух
для
клиновых
ремней
.
Установить
рычаг
переключения
(STH 10.66 C)
Рис
. 12
•
Удалить
штекер
с
фиксирующей
пружиной
(4)
и
подкладную
шайбу
(5),
вынуть
маточную
гайку
(6)
из
отверстия
(7).
•
Нажать
вниз
рукоятку
переключения
(2),
установить
рычаг
переключения
(3)
на
передачу
(
ход
) "6".
•
Маточную
гайку
(6)
повернуть
так
,
чтобы
цапфу
можно
было
вставить
в
то
же
отверстие
(7).
•
Законтрить
маточную
гайку
с
подкладной
шайбой
и
штекером
с
фиксирующей
пружиной
.
Отрегулировать
гусеничную
ленту
(STH 10.66 C)
Рис
. 6
Гусеничная
лента
(1)
установлена
правильно
,
если
она
прогибается
от
нажатия
рукой
на
10-12
мм
.
Если
она
прогибается
на
большее
или
меньшее
расстояние
,
то
её
необходимо
отрегулировать
:
•
Установку
установить
на
надёжную
и
горизонтальную
опору
таким
образом
,
чтобы
гусеница
уже
не
касалась
опорной
поверхности
.
•
Поворачивать
гайку
(2)
до
тех
пор
,
пока
гусеничная
лента
не
будет
иметь
требуемого
натяжения
:
–
для
натяжения
поворачивать
по
часовой
стрелке
–
для
ослабления
поворачивать
против
часовой
стрелки
.
Заменить
гусеничную
ленту
(STH 10.66 C)
Рис
. 6
•
Установку
установить
на
надёжную
и
горизонтальную
опору
таким
образом
,
чтобы
гусеница
уже
не
касалась
опорной
поверхности
.
•
Поворачивать
гайку
(2)
против
часовой
стрелки
так
,
чтобы
можно
было
удалить
гусеничную
ленту
.
•
Заменить
гусеничную
ленту
,
новую
гусеничную
ленту
снова
натянуть
при
помощи
гайки
(2)
(
см
. "
Отрегулировать
гусеничную
ленту
").
Заменить
предохранительные
винты
(
работающие
на
срез
).
Рис
. 9
Шнек
(3)
закрепляется
на
приводном
валу
(4)
с
помощью
предохранительных
винтов
(1)
и
стопорных
контргаек
(2).
Винты
сконструированы
так
,
чтобы
они
работали
на
срез
(
обламывались
),
если
шнек
попадает
на
твёрдые
посторонние
предметы
;
это
позволяет
предупреждать
возникновение
поломок
на
установке
.
Эти
винты
(1)
и
гайки
(2)
должны
заменяться
только
на
оригинальные
запасные
части
(
в
объём
поставки
входят
два
запасных
винта
и
стопорных
контргаек
).
•
Удалить
срезанный
винт
и
гайку
,
очистить
место
крепления
и
смазать
его
.
•
Установить
новый
предохранительный
винт
(
работающий
на
срез
),
а
также
новую
стопорную
контргайку
.
Заменить
уборочную
плату
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66
C)
Рис
. 7
•
Удалить
винты
(6),
подкладные
шайбы
(7)
и
гайки
(8).
•
Заменить
уборочную
плату
(5).
•
С
помощью
винтов
,
подкладных
шайб
и
гаек
прочно
привинтить
новую
уборочную
плату
к
корпусу
.
Заменить
уборочную
плату
(STH 953)
Рис
. 11
•
Опрокинуть
установку
назад
.
•
Удалить
винты
(4)
и
гайки
(5).
•
Заменить
уборочную
плату
(2).
•
С
помощью
винтов
,
подкладных
шайб
и
гаек
прочно
привинтить
новую
уборочную
плату
к
корпусу
.
•
Установку
откинуть
обратно
в
исходное
положение
,
проверить
установку
(
см
. "
Установить
уборочную
плату
").
Заменить
полозья
Рис
. 7

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
138
•
Удалить
гайки
(2),
подкладные
шайбы
(3)
и
винты
(4).
•
Заменить
полозья
(1)
с
обеих
сторон
корпуса
.
•
Установить
новые
полозья
(
см
.
"
Установить
полозья
").
Временное
прекращение
эксплуатации
(
консервирование
)
Опасность
взрыва
за
счёт
воспламенения
паров
топлива
Перед
прекращением
эксплуатации
необходимо
под
открытым
небом
слить
содержимое
топливного
бака
в
соответствующую
ёмкость
(
см
.
"
Инструкцию
по
двигателю
").
Если
установка
не
будет
использоваться
более
одного
месяца
,
например
,
после
окончания
сезона
,
то
следует
:
•
Подготовить
двигатель
(
см
.
"
Инструкцию
по
двигателю
").
•
Очистить
установку
.
•
Для
защиты
от
ржавчины
смазать
все
металлические
детали
тряпкой
,
пропитанной
маслом
,
или
же
побрызгать
их
аэрозолем
с
маслом
.
•
Установк
y
поставить
на
хранение
в
чистом
и
сухом
помещении
.
Гарантии
В
каждой
стране
действуют
гарантийные
условия
,
установленные
нашей
фирмой
или
импортёром
.
Неполадки
на
Вашей
установке
устраняются
нами
в
рамках
гарантийных
обязательств
безвозмездно
в
том
случае
,
если
причиной
неполадок
является
дефект
материала
или
ошибка
изготовления
.
В
случае
рекламации
в
рамках
гарантийных
обязательств
следует
обращаться
к
Вашему
продавцу
или
в
ближайший
филиал
фирмы
.
Помощь
при
нарушениях
работы
Опасность
травмирования
из
-
за
непреднамеренного
запуска
Перед
выполнением
любых
работ
на
этой
установке
–
Отключить
двигатель
.
–
Вынуть
ключ
зажигания
и
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
–
Подождать
,
пока
охладится
двигатель
.
Внимание
Причины
нарушений
в
работе
установки
частично
могут
быть
очень
простыми
,
которые
можно
самим
устранить
.
В
случае
сомнения
и
при
наличии
указаний
в
инструкции
следует
обратиться
в
специализированную
мастерскую
.
Работы
по
ремонту
следует
проводить
исключительно
только
в
специализированных
ремонтных
мастерских
с
использованием
оригинальных
запасных
частей
.
!
!

русски
Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
139
Ошибка
Возможная
причина
Устранение
Двигатель
не
запускается Топливный
бак
пустой
.
Заправить
топливный
бак
.
Топливо
отстоялось
.
Спустить
топливо
под
открытым
небом
в
пригодную
ёмкость
1
).
Заполнить
топливный
бак
свежим
чистым
топливом
.
Двигатель
в
холодном
состоянии
,
рычаг
воздушной
заслонки
карбюратора
Choke
не
находится
в
положении
"
"/"ON".
Установить
рычаг
воздушной
заслонки
карбюратора
Choke
в
положение
"
"/"ON".
Ручка
тяги
ручного
управления
акселератором
не
находится
в
положении
"
" (STH 5.56, STH 8.66 ,
STH 10.66 C).
Установить
ручку
тяги
ручного
управления
акселератором
в
положение
"
".
Наконечник
провода
к
свече
зажигания
не
вставлен
.
Вставить
наконечник
провода
к
свече
зажигания
в
свечу
зажигания
.
Воздушный
фильтр
загрязнён
.
Очистить
воздушный
фильтр
1
).
Свеча
зажигания
загрязнена
или
имеет
дефект
.
Очистить
свечу
зажигания
1
).
Заменить
дефектную
свечу
зажигания
2
).
Карбюратор
полностью
заполнен
топливом
.
Установить
рычаг
воздушной
заслонки
карбюратора
Choke
в
положение
"OFF"
и
произвести
запуск
.
Двигатель
работает
неравномерно
(
прерывисто
)
Рычаг
воздушной
заслонки
карбюратора
Choke
находится
в
положении
"
"/"ON".
Установить
рычаг
воздушной
заслонки
карбюратора
Choke
в
положение
"OFF".
Наконечник
провода
к
свече
зажигания
вставлен
непрочно
.
Наконечник
провода
к
свече
зажигания
вставить
прочно
в
свечу
.
Отстоявшееся
топливо
.
Вода
или
грязь
в
топливной
установке
.
Спустить
топливо
под
открытым
небом
в
пригодную
ёмкость
1
).
Заполнить
топливный
бак
свежим
чистым
топливом
.
Вентиляционное
отверстие
в
крышке
топливного
бака
забито
.
Очистить
крышку
топливного
бака
и
вентиляционное
отверстие
.
Воздушный
фильтр
загрязнён
.
Очистить
воздушный
фильтр
1
).
Карбюратор
неправильно
установлен
.
Правильно
установить
карбюратор
2
).

Инструкция
по
эксплуатации
шнекороторного
снегоочистителя
русски
140
Установка
не
убирает
снег Сорваны
предохранительные
винты
,
работающие
на
срез
.
Заменить
предохранительные
винты
(
см
. "
Заменить
предохранительные
винты
").
Шнек
или
ствол
выброса
снега
забиты
.
Остановить
двигатель
,
вынуть
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
Устранить
забивку
.
Неправильно
установлена
тяга
сцепления
для
червячного
привода
.
Правильно
установить
тягу
сцепления
(
см
. "
Установить
сцепление
для
червячного
привода
").
Клиновые
ремни
сорвались
или
разорвались
(STH 953).
Натянуть
сорванные
клиновые
ремни
(
см
. "
Натянуть
клиновые
ремни
").
Заменить
разорванные
клиновые
ремни
2
).
Клиновые
ремни
сорвались
или
разорвались
(STH 5.56, STH 8.66 , STH
10.66 C).
Натянуть
сорванные
клиновые
ремни
2
).
Заменить
разорванные
клиновые
ремни
2
).
Установка
не
перемещается
.
Неправильно
установлена
тяга
сцепления
для
механизма
перемещения
.
Установить
тягу
сцепления
(
см
.
"
Установить
тягу
сцепления
для
механизма
перемещения
").
Клиновые
ремни
сорвались
или
разорвались
(STH 5.56, STH 8.66 , STH
10.66 C).
Натянуть
сорванные
клиновые
ремни
2
).
Заменить
разорванные
клиновые
ремни
2
).
Оледенение
механизма
перемещения
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).
Устранить
оледенение
(
см
. "
Проверить
механизм
перемещения
").
Разорвалась
резина
фрикционного
колеса
.
Заменить
резину
фрикционного
колеса
2
).
Усиленная
вибрация
.
Плохо
закреплённые
узлы
или
дефектный
шнек
.
Немедленно
остановить
двигатель
и
вынуть
наконечник
провода
к
свече
зажигания
.
Подтянуть
непрочно
затянутые
винты
и
гайки
.
Отдать
в
ремонт
дефектный
шнек
2
).
Затруднённое
переключение
передач
(
хода
)
(STH 5.56, STH 8.66 , STH
10.66 C).
Неправильно
установлена
тяга
сцепления
.
Установить
тягу
сцепления
(
см
.
"
Установить
тягу
сцепления
для
механизма
перемещения
").
Неправильно
установлен
рычаг
переключения
(STH 10.66 C).
Установить
рычаг
переключения
(
см
.
"
Установить
рычаг
переключения
").
Оледенение
механизма
перемещения
(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).
Устранить
оледенение
(
см
. "
Проверить
механизм
перемещения
").
1
)
см
. "
Инструкцию
по
двигателю
"
2
)
Эти
работы
должны
выполняться
только
в
специализированной
мастерской
Ошибка
Возможная
причина
Устранение

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Òèï
STH 953
STH 5.56
STH 8.66
STH 10.66 C
¹ ä/çàêàçà
1.332-101
1.335-101
1.332-201
1.332-302
Óñòð-âî
Ôðåçà ñíåæí.
Ôðåçà ñíåæí.
Ôðåçà ñíåæí.
Ôðåçà ñíåæí.
íà êîëåñàõ
íà êîëåñàõ
íà êîëåñàõ
ãóñåíè÷í.
Äâèãàòåëü
Tecumseh
Tecumseh
Tecumseh
Tecumseh
2-òàêòíûé
4-òàêòíûé
4-òàêòíûé
4-òàêòíûé
Íîìèíàëüíàÿ
4,5/3,3
5/3,7
8/5,9
10/7,4
ìîùíîñòü, ë.ñ./êÂò
Ðàá. ÷àñòîòà
3600
3600
3600
3600
âðàùåíèÿ
(îá./ìèí)
Âìåñòèìîñòü
1,9
2
3,8
3,8
áàêà, ë
Âèä òîïëèâà
Áåíçèí
Áåíçèí
Áåíçèí
Áåíçèí
ä/óìåðåííî
ä/óìåðåííî
ä/óìåðåííî
ä/óìåðåííî
ôîðñèðîâ. äâèã., ôîðñèðîâ. äâèã., ôîðñèðîâ. äâèã., ôîðñèðîâ. äâèã.,
íå ñîäåðæ. ñâèíöàíå ñîäåðæ. ñâèíöà íå ñîäåðæ. ñâèíöà íå ñîäåðæ. ñâèíöà
Ñ ïðèìåñüþ
ìàñëà 2%
Ðàá. øèðèíà, ìì
530
560
660
660
Ðàá. ñêîðîñòü
Øàã. ñêîðîñòü
Øàã. ñêîðîñòü
Øàã. ñêîðîñòü
Øàã. ñêîðîñòü
Ìîùíîñòü íà åä.
1600
1700
2000
2000
ïîâåðõíîñòè, ì
2
/÷
Äëèíà, ìì
1030
1350
1370
1370
Øèðèíà, ìì
560
600
770
770
Âûñîòà, ìì
910
1090
1110
1110
Ìàññà, êã
33
72
92
101
Êîë-âî ìàñëà, ë
-
0,62
0,77
0,77
Ìàðêà ìàñëà,
-
SAE 30
SAE 30
SAE 30
íèæå 0 °Ñ
Ìàðêà ìàñëà,
-
SAE 5 W 30
SAE 5 W 30
SAE 5 W 30
âûøå 0 °Ñ
Ìàðêà ìàñëà,
-
SAE 0 W 30
SAE 0 W 30
SAE 0 W 30
âûøå 18 °Ñ

Hrvatski
Uputstvo za uporabu – Stroj za
č
iš
ć
enje snijega
142
Podaci na natpisnoj
plo
č
ici
Ovi podaci vrlo su važni za kasniju
identifikaciju stroja, kod naru
č
ivanja
rezervnih dijelova te za servisnu
službu.
Natpisnu plo
č
icu prona
ć
i
ć
ete u
blizini motora.
Sve podatke upišite u polje ove
natpisne plo
č
ice.
U ovom uputstvu za uporabu prona
ć
i
ć
ete opise za razli
č
ite modele.
Modeli
ć
e biti ozna
č
eni sa STH 953,
STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C
(gledaj pregled strojeva na
presavijenom listu).
Za vašu sigurnost
Stroj koristite pravilno
Ovaj stroj predvi
đ
en je isklju
č
ivo za
uporabu
– kao stroj za
č
iš
ć
enje snijega na
u
č
vrš
ć
enim stazama i površinama,
– te pridržavaju
ć
i se navedenih
opisa i sigurnosnih uputa u ovom
uputstvu za uporabu.
Svaka druga uporaba je
protupropisna!
Proizvo
đ
a
č
ne odgovara za
nepropisno korištenje stroja ili za
promjene na stroju izvršene na svoju
ruku.
Korisnik odgovara za štete nastale
uporabom stroja, a koje su
nanešene tre
č
em licu i njegovoj
imovini.
Op
ć
e sigurnosne upute
Prije prve uporabe, kao korisnik
ovog stroja detaljno pro
č
itajte ovo
uputstvo za uporabu. Pridržavajte se
onoga šta ste pro
č
itali, te uputstvo
pospremite kako bi koristilo za
kasniju uporabu ili nekom novom
vlasniku stroja.
Osobama mla
đ
im od 16 godina ne
dozvolite uporabu ovog stroja
(lokalne odredbe mogu odrediti
minimalnu starosnu dob korisnika).
Osobe, posebice djecu i ku
ć
ne
životinje udaljite iz opasne zone.
Pridržavajte se odgovaraju
ć
ih
nacionalnih propisa ukoliko stroj
koristite na javnim cestama ili
putevima.
Strojem nemoje transportirati
nikakve osobe.
Kod rada nosite rukavice, zaštitne
nao
č
ale, usko pripijenu zimsku
odje
ć
u i
č
vrste cipele s dobro
narebranim
đ
onovima.
Stroj nikada ne punite gorivom
u zatvorenim prostorijama, kod rada
motora ili ako je isti vru
ć
.
Dijelove tijela ili odje
ć
u nikada ne
približavajte rotiraju
ć
im ili vru
ć
im
dijelovima stroja.
Isklju
č
ite motor, izvucite kontaktni
klju
č
i utika
č
za svje
ć
icu kad
– sa strojem više ne radite
– ako napuštate stroj ili
– kod podešavanja, održavanja ili
popravka stroja.
Pustite da se motor ohladi prije nego
stroj ostavite u zatvorenoj prostoriji.
Stroj i pogonsko gorivo pospremite
na jedno sigurno mjesto
– daleko od izvora vatre (iskra,
plamen)
– te da bude nedostupan djeci.
Stroj dajte na popravak samo
u specijaliziranu radionicu.
Sigurnosni ure
đ
aji
Slika 1
Sigurnosni ure
đ
aji služe vašoj zaštiti
i moraju uvijek biti u funkciji. Nikada
ih nesmijete ukloniti, zamjeniti ili
zaobi
ć
i.
Ru
č
ka kva
č
ila za vozni pogon (2)
Vozni pogon se isklju
č
uje ako
korisnik otpusti ru
č
ku kva
č
ila.
Ru
č
ka kva
č
ila za pužni pogon (1)
Ova ru
č
ka može u pritisnutom stanju
biti zako
č
ena ako korisnik ru
č
ku
kva
č
ila za vozni pogon (2) pritisne
i
č
vrsto drži. Onog trenutka kada
korisnik otpusti ru
č
ku (2) obje ru
č
ke
se vra
č
aju natrag; pužni i vozni
pogon istovremeno se isklju
č
uju.
Držak kva
č
ila (1)
(STH 953)
Ako korisnik stroja otpusti ovaj
drža
č
, pužni
ć
e se pogon odmah
isklju
č
iti, a stroj ostaje stajati.
Zaštitna rešetka u oknu
za izbacivanje
Zaštitna rešetka spre
č
ava ulazak
u okno za izbacivanje.
Simboli na stroju
Na razli
č
itim mjestima na stroju se
nalaze sigurnosne upute i upute
upozorenja, prikazane simbolima ili
piktogramima. Simboli imaju
sljede
ć
e zna
č
enje:
Opasnost od ozljeda
i materijalnih šteta.
Prije uporabe stroja
pro
č
itajte ovo
uputstvo, te posebice
obratite pažnju na
poglavlje “Za vašu
sigurnost”.