Karcher PW 30-1 Puzzi 30-4 – страница 6
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher PW 30-1 Puzzi 30-4

Преди първото използване на
Старите уреди съдържат цен-
Вашия уред прочетете това
ни материали, подлежащи на
оригинално инструкцуя за работа,
рециклиране, които могат да
действайте според него и го запазете за
бъдат употребени повторно.
по-късно използване или за следващия
Батерии, масла и подобни на
притежател.
тях не бива да попадат в окол-
– Преди първото пускане в експлоата-
ната среда. Поради това моля
ция непременно прочетете Упътва-
отстранявайте старите уреди,
нето за експлоатация на миещата
използвайки подходящи за
прахосмукачка Puzzi!
целта системи за събиране.
– Преди първото пускане в експлоата-
Указания за съставките (REACH)
ция непременно прочетете Указания
Актуална информация за съставките ще
за безопасност № 5.956-251.0!
намерите на:
Съдържание
www.kaercher.com/REACH
Символи в Упътването за
Опазване на околната среда BG . . .1
работа
Символи в Упътването за ра-
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
Опасност
Употреба по предназначение BG . . .1
За непосредствено грозяща опасност,
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .2
която води до тежки телесни повреди
Указания за безопасност . BG . . .2
или до смърт.
Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2
몇 Предупреждение
Пускане в експлоатация. . BG . . .2
За възможна опасна ситуация, която
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .3
би могла да доведе до тежки телесни
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .3
повреди или смърт.
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .3
Внимание
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .3
За възможна опасна ситуация, която
Помощ при неизправности BG . . .4
би могла да доведе до леки телесни по-
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .4
вреди или материални щети.
Технически данни . . . . . . . BG . . .4
Декларация за съответствие
Употреба по
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5
предназначение
Опазване на околната среда
Внимание
Този уред е предназначен само за из-
Опаковъчните материали мо-
ползване във вътрешни помещения.
гат да се рециклират. Моля не
– Миещата глава Profi PW 30/1 е до-
хвърляйте опаковките при до-
пълнителен уред за пръскане и
машните отпадъци, а ги пре-
екстрахиране. Тя може да се задвиж-
дайте на вторични суровини с
ва с Puzzi 200/300 серия S с вграден
цел повторна употреба.
контакт и е подходяща за отстраня-
ване на силни замърсявания от по-
дове с килими.
– Този уред е годен за професионална
употреба, напр. в хотели, училища,
болници, фабрики, магазини, офиси
и помещения под наем.
– 1
101BG

– Уредът трябва да се използва само
Елементи на уреда
от хора, които са обучени за експло-
1 Ключ на уреда
атацията му и които са доказали спо-
собностите си за работа с него, и са
2 Носеща плоча
натоварени изрично с използването
3 Предпазен бутон
му.
4 Покриващ капак
– Трябва да се внимава за това, кабе-
5 Корпус
лът за включване в мрежата или
6 Дръжка на вентила
удължителният кабел при работа с
7 Всмукателна тръба
почистващата глава с въртящи се
8 Захранващ кабел
четки/шайби да не се повреди, като
се мине върху него.
Указания за безопасност
– Ремонти трябва да се извършват
Опасност
само от оторизирани сервизи или от
– Никога не засмуквайте или пръскай-
специалисти в тази област, които са
те експлозивни течности, възпламе-
запознати с всички предписания за
няеми газове, експлозивни прахове,
сигурност.
както и не разредени киселини и раз-
Функция
творители! Към тях принадлежат
бензин, разредители за бои или ма-
При PW 30/1 допълнително към пръска-
зут, които при завихряне с въздуха за
нето и екстрахирането мръсотията се
всмукване могат да образуват екс-
изчетква с бързо движеща се четка от
плозивни пари или смеси, освен това
пода с килим. Това позволява основното
ацетон, не разредени
киселини и
почистване и на силно замърсени подо
-
разтворители, тъй като тe атакуват
ве с килими.
използваните за уреда материали.
Пускане в експлоатация
– Преди почистване и поддръжка на
уреда и смяна на частите уреда тряб-
Установете готовността за експлоа-
ва да се изключи. При уреди, включе-
тация на миещата прахосмукачка
ни в електрическата мрежа, да се
Puzzi.
извади щепсела, при уреди с акуму-
Свържете разпръскващия всмукващ
латори да се извади щекера на аку-
маркуч към уреда (фиг. A, B).
мулатора респ. да се разедини
Свържете PW 30/1 с разпръскващия
акумулатора. При преминаване на
всмукващ маркуч (фиг. C). Внима-
друга функция, уредът трябва
да се
вайте за фиксирането на куплунзите
изключи.
на напорния маркуч.
– Внимавайте кабелът на уреда или
Използване на допълнителен кон-
удължителят да не се повредят или
такт:
скъсат поради настъпване, прегъва-
1 Плъзнете защитния капак с щекера
не, опъване или друго. Предпазвайте
на уреда PW 30/1 по посоката на
кабела от горещина, мазнина и остри
стрелката.
ръбове.
2 Поставете щекера на уреда PW 30/1
– Редовно проверявайте кабела за
в допълнителния контакт на миеща-
включване в мрежата за увреждания,
та прахосмукачка Puzzi.
като напр. образуване на пукнатини
3 Пуснете PW 30/1 в действие съглас-
или стареене. В случай, че установи-
но упътването за експлоатация.
те увреждане, кабелът трябва да се
смени преди по-нататъшна употреба.
102 BG
– 2

Обслужване
Съхранение
Внимание
Включване на уреда
Опасност от нараняване и повреда!
Пуснете миещата прахосмукачка
При съхранение имайте пред вид те-
Puzzi в действие.
глото на уреда.
Стартирайте задвижването на четки-
Съхранението на този уред е позволено
те от прекъсвача на уреда на PW 30/
само във вътрешни помещения.
1 (фиг. D).
Грижи и поддръжка
Указание: При блокиране на четката зад-
вижването й се изключва. Отстраняването
След всяка употреба
вижте в „Помощ при неизправности“.
Изплакнете PW 30/1 с чиста вода.
Почистване
Почистете валяка на четката от мъ-
Задействайте дръжката на вентила
хове и мръсотия.
(фиг. E).
Проверете траекторията на пръска-
По този начин се разпръсква разтворът
не на мундщука на дюзата, при не-
на почистващото средство. Мръсната
равномерна траектория на пръскане
вода веднага се изсмуква обратно през
почистете дюзата и мундщука.
всмукателната дюза.
При отслабваща мощност на всмук-
За почистване изтеглете PW 30/1 на
ване почистете всмукателния маркуч
леко припокриващи се ленти назад
и смукателните дюзи.
върху пода с килим.
Започнете така, че да не трябва да
На половин година
се преминава по вече почистените
Проверете износването и натягането
повърхности.
на зъбния ремък, ако е нужно го сме-
При движение напред (празен ход)
нете.
пуснете дръжката на вентила.
Проверете износването на четката,
Изключете уреда
при
необходимост сменете четката.
Изключете задвижването на четките
Дейности по поддръжката
от
прекъсвача на уреда.
Изключете миещата прахосмукачка
Смяна на валяка на четката
Puzzi.
Развийте 5-те болта и отстранете по-
криващия капак.
Tранспoрт
Свалете зъбния ремък.
Внимание
Развийте болта на челната страна на
Опасност от нараняване и повреда!
четката.
При транспорт имайте пред вид те-
Демонтирайте носещата плоча на
глото на уреда.
срещуположната страна като развие-
За транспорт на по-дълги отсечки
те 3-те болта и отстранете четката.
дърпайте уреда след себе си за
Монтажът на четката се извършва в
всмукателната тръба.
обратна последователност.
За носене хванете уреда за корпуса
и за всмукателната тръба.
При транспорт в автомобили
осигу-
рявайте уреда съгласно валидните
директиви против плъзгане и прео-
бръщане.
– 3
103BG

Помощ при неизправности
Технически данни
Четката е блокирана
1.913-
1.913-
102.0
103.0
Указание: При блокирала четка моторът
Работна шири-
mm 285 285
на четките се изключва.
на на четката
Изключете задвижването на четките
Работна шири-
mm 315 315
на на дюзата
от прекъсвача на уреда.
Диаметър на
mm 70 70
Четката да се провери за замърсява-
четките
ния и при необходимост да се от-
Височина на
mm 180 180
странят блокиращите предмети.
уреда
Развийте защитната капачка и нати-
Височина на
mm 835 835
снете предпазния бутон с помощта
дръжката
Мотор на четки-
V 220-240 220-240
на отвертка.
те
Отново завинтете защитната
капач-
Честота Hz 50/60 50/60
ка.
Мощност W6060
Налягане на
MPa 0,4 0,4
Гаранция
разпръскване
Във всяка страна важат гаранционните
(макс.)
Температура
°C 50 50
условия, публикувани от оторизираната
на почиства-
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
щия разтвор
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
(макс.)
ним в рамките на гаранционния срок
Обороти на
1/min 1800 1800
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
четката (върху
териалите или при производство. В га-
под с килим)
ранционен случай се обърнете към
Вид защита -- IPX4 IPX4
Клас защита II II
дистрибутора или
най-близкия оторизи-
ран сервиз, като представите касовата
Дължина на ка-
m 4,0 7,0
бележка.
бела
Захранващ ка-
-- 6.649-
6.649-
бел: № за по-
691.0
692.0
ръчка
Мрежови ка-
-- H05VV-F
H05VV-F
2
2
бел: тип:
2x1,0 mm
2x1,0 mm
Материал на
-- Пластмаса Пластмаса
корпуса
Типично соб-
kg 5,7 5,9
ствено тегло
Температура
°C +40 +40
на околната
среда (макс.)
Установени стойности съгласно EN 60335-2-68
Ниво на звука
dB(A) 59 59
L
pA
Неустойчивост
dB(A) 2 2
K
pA
2
Стойност на ви-
m/s
<2,5 <2,5
брациите в об-
ластта на
дланта – ръката
2
Несигурност K m/s
0,2 0,2
104 BG
– 4

Декларация за съответ-
ствие на ЕО
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
концепция и конструкция, както и по на-
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
техническа безопасност и безвредност
на Директивите на ЕО. При промени на
машината, които не са съгласувани с
нас, настоящата декларация губи
валид-
ност.
Продукт: Уред за пръскане и екстра-
хиране
Тип: 1.913-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–68
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Приложими национални стандарти
-
5.957-978
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
CEO
Head of Approbation
пълномощник по документацията:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
– 5
105BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
aadressilt:
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
www.kaercher.com/REACH
se või uue omaniku tarbeks alles.
Kasutusjuhendis olevad
– Lugege enne esmakordset kasutusele-
sümbolid
võttu pesur-tolmuimeja Puzzi kasutus-
juhend kindlasti läbi!
Oht
– Enne esmakordset kasutuseleõttu lu-
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
gege kindlasti läbi ohutusnõuded nr
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
5.956-251.0!
몇 Hoiatus
Sisukord
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
ma.
Kasutusjuhendis olevad süm-
Ettevaatust
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
set kahju.
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
Sihipärane kasutamine
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .2
Ettevaatust
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .2
Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si-
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3
seruumides.
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .3
– Profi-pesupea PW 30/1 on pihustamise
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .3
lisaseade. Seda võib kasutada Puzzi
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .3
200/300 S-seeria seadmetega, millel on
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3
integreeritud pistikupesa, ning see so-
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .4
bib tugeva mustuse kõrvaldamiseks
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .4
vaipkatetelt.
– Käesolev seade sobib professionaal-
Keskkonnakaitse
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
Pakendmaterjalid on taaskasu-
büroodes ja rendifirmades.
tatavad. Palun ärge visake pa-
kendeid majapidamisprahi
Seadme elemendid
hulka, vaid suunake need taas-
1 Seadme lüliti
kasutusse.
2 Kinnitusplaat
Vanad seadmed sisaldavad
3 Turvalüliti
taaskasutatavaid materjale, mis
4 Kaas
tuleks suunata taaskasutusse.
Patareid, õli ja muud sarnased
5 Korpus
ained ei tohi jõuda keskkonda.
6 Ventiili käepide
Seetõttu palume vanad sead-
7 Imitoru
med likvideerida vastavate ko-
8 Võrgukaabel
gumissüsteemide kaudu.
106 ET
– 1

Ohutusalased märkused Funktsioon
Oht
PW 30/1 puhul toimub mustuse eemalda-
mine vaipkattest lisaks pihustamisele ka
– Ärge kunagi piserdage välja ega imege
kiiresti liikuva harjaga harjates. See võimal-
masinasse plahvatusohtlikke vedelikke,
dab ka väga määrdunud vaipkatete põhja-
tuleohtlikke gaase, plahvatusohtlikku
likku puhastamist.
tolmu ega lahjendamata happeid ja la-
husteid. Selliste hulka kuuluvad ben-
Kasutuselevõtt
siin, värvilahustid või kütteõli, mis
Seadke pesur-tolmuimeja Puzzi tööks
võivad imemisõhu keerises moodusta-
valmis.
da plahvatusohtlikke aurusid või segu-
sid, samuti kuuluvad sellesse gruppi
Ühendage seadmega piserdus-imivoo-
atsetoon, lahjendamata happed ja la-
lik (joon. A, B).
hustid, sest need võivad rikkuda masi-
Ühendage PW 30/1 peserdus-imivooli-
na valmistamiseks kasutatud materjale.
kuga (joon. C). Jälgige, et survevooliku
– Enne masina puhastamist ja hoolda-
liitmikud fikseeruksid kohale.
mist ja osade väljavahetamist tuleb ma-
Täiendava pistikupesa kasutamine:
sin välja lülitada. Võrgutoitel masinate
1 Lükake kaitsekatet koos PW 30/1 sead-
puhul tuleb välja tõmmata toitepistik,
mepistikuga noole suunas.
akutoitel seadmete puhul tõmmata välja
2 Ühendage PW 30/1 seadme pistik pe-
akupistik või ühendada aku lahti. Teise-
sur-tolmuimeja Puzzi täiendavasse pis-
le funktsioonile ümberseadmisel tuleb
tikupessa.
masin välja lülitada.
3 Pange PW 30/1 vastavalt kasutusju-
– Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet
hendile tööle.
ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,
Käsitsemine
muljumisega, rebimisega ega muul vii-
sil. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tera-
Seadme sisselülitamine
vate servade eest.
– Kontrollige toitekaablit regulaarsete
Pange pesur-tolmuimeja Puzzi tööle.
ajavahemike tagant vigastuste osas, nt
Käivitage harjaajam PW 30/1 seadme-
rebenenud kohad või vananemine. Kui
lülitist (joon. D).
teete kindlaks kahjustuste olemasolu,
Märkus: Kui hari blokeerub, lülitub harja
tuleb juhe välja vahetada, enne kui jät-
ajam välja. Kõrvaldamise kohta vt alajaoti-
kate masina kasutamist.
sest „Abi rikete korral“.
– Masinat tohivad kasutada ainult isikud,
Puhastamine
keda on seadme käsitsemise osas inst-
rueeritud või kes on tõestanud oma või-
Vajutage ventiili käepidemele (joonis. E).
meid masina käsitsemiseks ning kellele
Seega piserdatakse puhastuslahust vaip-
on kasutamine otseselt ülesandeks teh-
kattele. Must vesi imetakse imiotsaku abil
tud.
kohe uuesti masinasse.
– Tuleb jälgida, et töötades puhastuspea-
Puhastamiseks liigutage seadet PW 30/
ga, millel on pöörlevad harjad/kettad, ei
1 tagasisuunas üle vaipkatte. Masina
vigastataks ja toitekaablit või pikendus-
poolt läbitud radade servad peavad ker-
kaablit neist üle sõites.
gelt kattuma.
– Remonttöid tohivad teha ainult volitatud
Alustage selliselt, et juba puhastatud
klienditeenindused või vastava ala
pindadele ei oleks vaja astuda.
spetsialistid, kes tunnevad kõiki asja-
Edasisuunas liikudes (tühikäik) vabas-
omaseid ohutuseeskirju.
tage ventiili käepide.
– 2
107ET

Seadme väljalülitamine
Hooldustööd
Lülitage harja ajam seadme lülitist välja.
Harjavaltsi väljavahetamine
Lülitage pesur-tolmuimeja Puzzi välja.
Keerake lahti 5 kruvi ja eemaldage kate.
Võtke hammasrihm ära.
Transport
Keerake välja kruvi harja esiküljelt.
Ettevaatust
Keerake lahti 3 kurvi, võtke ära vastas-
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
küljel olev kinnitusplaat ja eemaldage
me kaalu.
hari.
Pikemat maad transportides tõmmake
Harja paigaldamine toimub vastupidi-
seadet imitorust enda järel.
ses järjekorras.
Kandmiseks võtke kinni seadme korpu-
Abi häirete korral
sest ja imitorust.
Sõidukites transportimisel fikseerige
Hari on blokeerunud
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Märkus: Kui hari on blokeerunud, lülitatak-
se harja mootor välja.
Hoiulepanek
Lülitage harja ajam seadme lülitist välja.
Ettevaatust
Kontrollige, et hari ei ole must ja eemal-
dage vajadusel blokeerumist põhjusta-
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
vad esemed.
kaalu.
Keerake välja kaitsekork ja vajutage
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
kruvikeerajaga turvalülitile.
mides.
Keerake kaitsekork uuesti sisse.
Korrashoid ja tehnohooldus
Garantii
Pärast iga kasutamist
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Peske PW 30/1 puhta veega.
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
Puhastage harjavalts ebemetest ja
mel esinevad rikked kõrvaldame
mustusest.
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Kontrollige, kuidas düüsi otsak pihus-
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
tab; kui pihustamine on ebaühtlane, tu-
ral palume pöörduda müüja või lähima
leb düüsi ja otsakut puhastada.
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
ostu tõendava dokumendi.
Kui imivõimsus annab järele, tuleb imi-
voolikut ja imiotsakuid puhastada.
Kord poole aasta tagant
Kontrollige hammasrihma kulumist ja
pinget, vajadusel vahetage rihm välja.
Kontrollige harja kulumist, vajadusel va-
hetage hari välja.
108 ET
– 3

Tehnilised andmed
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
1.913-
1.913-
tud seade vastab meie poolt turule toodud
102.0
103.0
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
Harja töölaius mm 285 285
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
Otsaku töölaius mm 315 315
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Harja läbimõõt mm 70 70
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
Korpuse kõrgus mm 180 180
mise korral seadme juures kaotab käesolev
Käepideme
mm 835 835
deklaratsioon kehtivuse.
kõrgus
Toode: Pihustamise lisaseade
Harja mootor V 220-240 220-240
Tüüp: 1.913-xxx
Sagedus Hz 50/60 50/60
Asjakohased EÜ direktiivid:
Võimsus W 60 60
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Piserdusrõhk
MPa 0,4 0,4
2004/108/EÜ
(maks.)
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Puhastuslahu-
°C 50 50
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
se temperatuur
EN 60335–1
(max.)
EN 60335–2–68
Harja pöörete
1/min 1800 1800
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
arv (vaipkattel)
EN 61000–3–3: 2008
Kaitse liik -- IPX4 IPX4
EN 62233: 2008
Elektriohutus-
II II
Kohaldatud riiklikud standardid
klass
-
Kaabli pikkus m 4,0 7,0
Võrgukaabel:
-- 6.649-
6.649-
5.957-978
Tellimisnr.
691.0
692.0
Toitekaa-
-- H05VV-F
H05VV-F
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
2
2
bel:tüüp:
2x1,0 mm
2x1,0 mm
sel ja volitusel.
Korpuse mater-
-- Plast Plast
jal
Tüüpiline töö-
kg 5,7 5,9
mass
CEO
Head of Approbation
Ümbritsev tem-
°C +40 +40
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
peratuur
S. Reiser
(maks.)
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 60335-2-68
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Helirõhu tase
dB(A) 59 59
71364 Winnenden (Germany)
L
pA
Tel: +49 7195 14-0
Ebakindlus K
pA
dB(A) 2 2
Faks: +49 7195 14-2212
2
Käte/käsivarte
m/s
<2,5 <2,5
vibratsiooni-
Winnenden, 2012/04/01
väärtus
2
Ebakindlus K m/s
0,2 0,2
– 4
109ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Nolietotās ierīces satur noderī-
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
gus materiālus, kurus iespē-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
jams pārstrādāt un izmantot
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
vai turpmākiem lietotājiem.
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-
– Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti
kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
izlasiet mazgājošā putekļu sūcēja Puzzi
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
lietošanas instrukciju!
šu atkritumu savākšanas sistē-
– Pirms pirmās lietošanas reizes obligāti
mu starpniecību.
izlasiet drošības norādījumus drošības
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Nr. 5 956251.0!
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Satura rādītājs
dīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . 1
Lietošanas instrukcijā
Lietošanas instrukcijā izmantotie
simboli . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
izmantotie simboli
Noteikumiem atbilstoša lietošana LV . . 1
Bīstami
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . 2
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . 2
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 2
vai izraisa nāvi.
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . 2
몇 Brīdinājums
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . 2
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . 3
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . 3
mus vai izraisīt nāvi.
Kopšana un tehniskā apkope LV . . 3
Uzmanību
Palīdzība darbības traucējumu
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . 3
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . 4
teriālos zaudējumus.
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . 4
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . 5
Noteikumiem atbilstoša
lietošana
Vides aizsardzība
Uzmanību
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
iekštelpās.
tiet iepakojumu kopā ar māj-
– Profesionālais mazgāšanas uzgalis PW
saimniecības atkritumiem, bet
30/1 ir smidzināšanas-ekstrakcijas pa-
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
pildierīce. To var izmantot kopā ar Puz-
ta atkritumu otrreizējā pārstrā-
zi 200/300 S sēriju ar iebūvēto
de.
kontaktligzdu un ir piemērots noturīgu
netīrumu likvidēšanai no paklājiem.
– Šis aparāts ir piemērots profesionālai
lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-
lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
jos un iznomāšanas uzņēmumos.
110 LV
– 1

– Jāseko, lai elektrības vadam vai pagari-
Aparāta elementi
nātāja kabelim, darbinot tīrīšanas galvi-
1 Aparāta slēdzis
ņu, nepārbrauktu pāri ar rotējošajām
sukām/diskiem un to nesabojātu.
2 Stiprinājuma plāksne
– Ierīces labošanu drīkst izpildīt tikai au-
3 Drošības slēdzis
torizēti klientu apkalpošanas dienesti
4Vāks
vai šās nozares speciālisti, kas ir iepa-
5 Korpuss
zinušies ar visiem svarīgajiem drošības
6Vārsta svira
noteikumiem.
7Sūkšanas caurule
8Tīkla kabelis
Darbība
Drošības norādījumi
PW 30/1 ierīce līdzās smidzināšanai-eks-
trakcijai ar ātras darbības suku netīrumus
Bīstami
izslauka no paklāja. Tas ļauj kārtīgi iztīrīt arī
– Nekad neizsmidziniet un neuzsūciet
ļoti netīrus paklājus.
sprādzienbīstamus šķidrumus, dego-
Ekspluatācijas uzsākšana
šas gāzes, sprādzienbīstamus putek-
ļus, neatšķaidītas skābes un
Sagatavojiet mazgājošo putekļu sūcēju
šķīdinātājus! Pie tiem pieder benzīns,
Puzzi darbam.
krāsu šķīdinātāji vai mazuts, kuri, sa-
Pieslēdziet smidzināšanas-sūkšanas
maisoties ar iesūkto gaisu, var radīt izt-
šļūteni ierīcei (A, B att.).
vaikojumus vai maisījumus, kā arī
Savienojiet PW 30/1 ar smidzināšanas-
acetons, neatšķaidītas skābes un šķīdi-
sūkšanas šļūteni (C att.). Sekojiet, lai
nātāji, jo tie bojā aparāta ražošanā iz-
nofiksētos spiediena šļūtenes savieno-
matotos materiālus.
jumi.
– Pirms aparāta tīrīšanas un apkopes un
Papildu kontaktligzdas izmantošana:
daļu nomaiņas aparāts ir jāizslēdz.
1 Pabīdiet aizsargv
āciņu ar PW 30/1 ierī-
Aparātiem, kurus darbina no elektriskā
ces kontaktdakšu bultiņas virzienā.
tīkla, ir jāatvieno kontaktdakša, aparā-
2 Ievietojiet PW 30/1 ierīces kontaktdak-
tiem, kurus darbina akumulators, ir jāat-
šu mazgājošā putekļu sūcēja Puzzi pa-
vieno akumulatora kontakts, respektīvi,
pildu kontaktligzdā.
jāatvieno akumulators. Pārregulējot uz
3Sāciet PW 30/1 lietošanu saskaņā ar
citu funkciju, aparāts ir jāizslēdz.
lietošanas instrukciju.
– Pievērsiet uzmanību tam, lai tīkla pie-
slēgšanas kabelis vai pagarinātāja ka-
Apkalpošana
belis netiktu bojāts, pārbraucot tam
pāri, iespiežot, saraujot to vai tamlīdzī-
Ierīces ieslēgšana
gi. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas
un asām malām.
Sāciet mazgājošā putekļu sūcēja Puzzi
– Regulāri pārbaudiet, vai elektrības va-
lietošanu.
dam nav bojājumu, piem., plaisu veido-
Ieslēdziet sukas piedziņu ar PW 30/1
šanās vai nolietojuma pazīmes. Ja
ierīces slēdzi (D att.).
konstatē bojājumus, vads pirms tālākas
Norāde: ja nobloķējas suka, sukas piedzi-
lietošanas jānomaina.
ņa izslēdzas. Kā to novērst, skatiet "Palī-
– Aparātu drīkst lietot tikai personas, ku-
dzība darbības traucējumu gadījumā".
ras ir iepazīstinātas ar tā apkalpošanu
vai ir pierādījušas savas spējas to ap-
kalpot, un viņas ir pilnvarotas lietot šo
aparātu.
– 2
111LV

Tīrīšana
Kopšana un tehniskā apkope
Nospiediet vārsta sviru (E att.).
Pēc katras lietošanas
Tādējādi tiek izsmidzināts tīrīšanas līdzekļa
šķīdums. Netīrais ūdens caur sūkšanas
Izskalojiet PW 30/1 ar tīru ūdeni.
sprauslu tiek iesūkts atpakaļ.
Attīriet sukas veltnīti no šķiedras un ne-
Lai veiktu tīrīšanu, velciet PW 30/1 at-
tīrumiem.
pakaļvirzienā pāri paklājam, veidojot
Pārbaudiet, kā smidzina sprauslas uz-
savstarpēji nedaudz pārklājošas joslas.
galis; ja tas smidzina nevienmērīgi, iztī-
Sāciet tā, lai vairs nebūtu jākāpj uz jau
riet sprauslu un uzgali.
iztīrītām virsmām.
Ja samazinās sūkšanas jauda, iztīriet
Pārvietojoties virzienā uz priekšu (tukš-
sūkšanas šļūteni un sūkšanas sprauslas.
gaita), atlaidiet vārsta sviru.
Reizi pusgadā
Izslēdziet ierīci
Pārbaudiet zobsiksnas nodilumu un
Izslēdziet sukas piedziņu ar ierīces slē-
spriegojumu, vajadzības gadījumā siks-
dzi.
nu nomainiet.
Izsl
ēdziet mazgājošo putekļu sūcēju
Pārbaudiet sukas nodilumu, vajadzības
Puzzi.
gadījumā suku nomainiet.
Transportēšana
Apkopes darbi
Uzmanību
Sukas veltnīša nomaiņa
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
Atskrūvējiet 5 skrūves un noņemiet vā-
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
ku.
Lai aparātu pārvietotu lielākos attālu-
Noņemiet zobsiksnu.
mos, velciet to aiz sūkšanas caurules
Izskrū
vējiet skrūvi sukas priekšpusē.
sev līdzi.
Atskrūvējot 3 skrūves, demontējiet pre-
Lai to pārnestu, satveriet aparātu aiz
tējā pusē esošo stiprinājuma plāksni un
korpusa un aiz sūkšanas caurules.
izņemiet suku.
Transportējot automašīnā, saskaņā ar
Sukas montāža notiek apgrieztā secī-
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet
bā.
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Palīdzība darbības
Glabāšana
traucējumu gadījumā
Uzmanību
Suka ir bloķēta
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
jot ņemiet vērā
aparāta svaru.
Norāde: ja ir bloķēta suka, tiek izslēgts su-
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
kas motors.
Izslēdziet sukas piedziņu ar ierīces slē-
dzi.
Pārbaudiet, vai sukā nav iekļuvuši netī-
rumi, un vajadzības gadījumā attīriet to
no priekšmetiem, kas varētu izraisīt
veltnīša nobloķēšanos.
Izskrūvējiet aizsargvāciņu un ar skrū
v-
griezi nospiediet drošības slēdzi.
Ieskrūvējiet atpakaļ aizsargvāciņu.
112 LV
– 3

Garantija Tehniskie dati
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
1.913-
1.913-
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
102.0
103.0
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
Sukas darba
mm 285 285
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
platums
jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
Sprauslas dar-
mm 315 315
cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
ba platums
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
Suku diametrs mm 70 70
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
Korpusa augs-
mm 180 180
tums
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
Roktura augs-
mm 835 835
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
tums
Sukas motors V 220-240 220-240
Frekvence Hz 50/60 50/60
Jauda W 60 60
Smidzināša-
MPa 0,4 0,4
nas spiediens
(maks.)
Tīrīšanas šķī-
°C 50 50
duma tempera-
tūra (maks.)
Sukas apgrie-
1/min 1800 1800
zienu skaits (uz
paklāja virs-
mas)
Aizsardzība -- IPX4 IPX4
Aizsardzības
II II
klase
Kabeļa garums m 4,0 7,0
Tīkla kabelis:
-- 6.649-
6.649-
Pasūtījuma Nr.
691.0
692.0
Tīkla kabelis:
-- H05VV-F
H05VV-F
2
2
tips:
2x1,0 mm
2x1,0 mm
Korpusa mate-
-- Plastmasa Plastmasa
riāls
Tipiskā darba
kg 5,7 5,9
masa
Apkārtējā tem-
°C +40 +40
peratūra
(maks.)
Saskaņā ar EN 60335-2-68 aprēķinātās vērtī-
bas
Skaņas spie-
dB(A) 59 59
diena līmenis
L
pA
Nenoteiktība
dB(A) 2 2
K
pA
2
Plaukstas-ro-
m/s
<2,5 <2,5
kas vibrācijas
lielums
2
Nenoteiktība K m/s
0,2 0,2
– 4
113LV

EK Atbilstības deklarācija
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
paziņojums zaudē savu spēku.
Produkts: Smidzināšanas-ekstrakcijas
papildierīce
Tips: 1.913-xxx
Attiecīgās ES direktīvas:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Piemērotās harmonizētās normas:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–68
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Izmantotie valsts standarti:
-
5.957-978
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
pilnvarojuma.
CEO
Head of Approbation
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīg
ā
persona:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tālr.: +49 7195 14-0
Fakss: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
114 LV
– 5

Prieš pirmą kartą pradedant
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
naudotis prietaisu, būtina ati-
gas (REACH)
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
dalis rasite adresu:
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
www.kaercher.com/REACH
ninkui.
Naudojimo instrukcijoje
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-
naudojami simboliai
skaitykite plaunamojo siurblio „Puzzi“!
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-
Pavojus
skaitykite saugos reikalavimus Nr.
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
5.956-251.0!
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
Turinys
몇 Įspėjimas
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
Aplinkos apsauga. . . . . . . . LT . . .1
sužalojimus arba mirtį.
Naudojimo instrukcijoje naudo-
Atsargiai
jami simboliai . . . . . . . . . . . LT . . .1
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
Naudojimas pagal paskirtį . LT . . .1
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
Prietaiso dalys . . . . . . . . . . LT . . .1
Saugos reikalavimai . . . . . . LT . . .2
Naudojimas pagal paskirtį
Veikimas. . . . . . . . . . . . . . . LT . . .2
Atsargiai
Naudojimo pradžia . . . . . . . LT . . .2
Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose.
Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .2
– Profesionali plovimo galvutė PW 30/1
Transportavimas. . . . . . . . . LT . . .3
yra papildomas valymo srove prietai-
Laikymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .3
sas. Ją galima naudoti su „Puzzi“ serija
Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . .3
200/300 S su įmontuotu kištukiniu lizdu
Pagalba gedimų atveju. . . . LT . . .3
ir ji tinka šalinti dideliems nešvarumams
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LT . . .3
iš kiliminių grindų dangų.
Techniniai duomenys . . . . . LT . . .4
– Šis prietaisas yra tinkamas pramoni-
EB atitikties deklaracija . . . LT . . .4
niam naudojimui, pvz., viešbučiuose,
mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, par-
Aplinkos apsauga
duotuvėse, biuruose ir nuomos punk-
tuose.
Pakuotės medžiagos gali būti
perdirbamos. Neišmeskite pa-
Prietaiso dalys
kuočių kartu su buitinėmis atlie-
1 Prietaiso jungiklis
komis, bet atiduokite jas
2 Laikančioji plokštė
perdirbti.
3 Apsauginis jungiklis
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
4 Gaubtas
vertingų, antriniam žaliavų perdir-
bimui tinkamų medžiagų, todėl jie
5 Korpusas
turėtų būti atiduoti perdirbimo
6 Vožtuvo rankenėlė
įmonėms. Akumuliatoriai, alyvos
7 Siurbimo vamzdis
ir panašios medžiagos neturėtų
8 Elektros laidas
patekti į aplinką. Todėl naudotus
prietaisus šalinkite pagal atitinka-
mą antrinių žaliavų surinkimo sis-
temą.
– 1
115LT

Saugos reikalavimai Veikimas
Pavojus
Prietaisuose PW 30/1 papildomai prie valy-
mo srove purvas iš kiliminės grindų dangos
– Niekada nepurkškite ir nesiurbkite spro-
išvalomas greitai judančiu šepečiu. Taip
gių skysčių, degių dujų, sprogių dulkių
užtikrinamas kruopštus labai nešvarios kili-
bei neskiestų rūgščių ir tirpiklių! Tokios
minės grindų dangos išvalymas.
medžiagos yra benzinas, dažų skiedi-
klis arba skystasis kuras, kurie vykstant
Naudojimo pradžia
turbulencijai su siurbimui naudojamu
Paruoškite eksploatuoti plaunamąjį si-
oru gali virsti sprogiais garais arba miši-
urblį „Puzzi“.
niais, o taip pat acetonas, neskiestos
rūgštys ir tirpikliai, nes jie gali pažeisti
Prijunkite purškimo ir siurbimo žarną
prietaisą.
prie prietaiso (A, B pav.).
– Prieš valydami prietaisą, atlikdami jo
PW 30/1 sujunkite su purškimo ir siurbi-
techninės priežiūros darbus ir keisdami
mo žarna (C pav.). Atkreipkite dėmesį į
dalis, būtinai prietaisą išjunkite. Iš tinklo
tai, kad užsifiksuotų slėginės žarnos
maitinamo prietaisams ištraukite tinklo
movos.
kištuką, o baterijomis maitinamiems prie-
Papildomo kištukinio lizdo naudojimas:
taisams ištraukite baterijų kištuką ir atjun-
1 Apsauginį dangtį su PW 30/1 prietaiso
kite baterijos gnybtus. Norėdami nustatyti
kištuku stumkite rodyklės kryptimi.
kitą prietaiso funkciją, jį išjunkite.
2 PW 30/1 prietaiso kištuką įkiškite į papil-
– Patikrinkite, ar maitinimo tinklo arba il-
domą plaunamojo siurblio „Puzzi“ lizdą.
gintuvo laidas nėra pervažiuotas, su-
3 PW 30/1 pradėkite naudoti pagal nau-
spaustas, ištampytas ar kitaip
dojimo instrukciją.
pažeistas. Saugokite laidą nuo karščio,
Valdymas
alyvos ir aštrių briaunų.
– Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas
Prietaiso įjungimas
maitinimo laidas, pavyzdžiui, ar neatsi-
rado trūkių arba senėjimo požymių.
Įjunkite plaunamąjį siurblį „Puzzi“.
Radę pažeidimų, prieš naudodami prie-
Šepečio pavarą paleiskite PW 30/1
taisą, būtinai pakeiskite maitinimo laidą.
prietaiso jungikliu (D pav.).
– Prietaisą gali naudoti tik įgalioti asme-
Pastaba:
Užsiblokavus šepečiui, šepečio
nys, išmokyti naudotis ir pademonstra-
pavara išsijungia. Kaip šalinti sutrikimus,
vę savo sugebėjimus dirbti su prietaisu.
nurodyta skyriuje „Pagalba šalinant sutriki-
– Naudodami valymo galvą su besisu-
mus“.
kančiais šepečiais / diskais, užtikrinkite,
Valymas
kad maitinimo ir ilgintuvo laidai nebūtų
pažeisti juos pervažiavus.
Suaktyvinkite vožtuvo rankenėlę (E pav.).
– Remonto darbus gali atlikti tik įgaliota
Taip užpurškiamas ploviklio tirpalas. Purvi-
klientų aptarnavimo tarnyba arba šios
nas vanduo iš karto vėl susiurbiamas per
srities kvalifikuotas, su atitinkamais
siurbimo antgalį.
saugos nurodymais susipažinęs perso-
PW 30/1 valydami šiek tiek užsikeičian-
nalas.
čiose vietose, traukite atgal per kiliminę
grindų dangą.
Pradėkite taip, kad nereiktų eiti ant jau
išvalytų plotų.
Važiuodami pirmyn (tuščia eiga), atleis-
kite vožtuvo rankenėlę.
116 LT
– 2

Prietaiso išjungimas
Aptarnavimo darbai
Šepečio pavarą išjunkite prietaiso jungi-
Šepečio veleno keitimas
kliu.
Atsukite 5 varžtus ir nuimkite gaubtą.
Išjunkite plaunamąjį siurblį „Puzzi“.
Nuimkite dantytąjį dirželį.
Išsukite varžtą iš priekinės šepečio pu-
Transportavimas
sės.
Atsargiai
Atsukę 3 varžtus, išmontuokite laikan-
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
čiąją plokštę priešingoje pusėje ir nuim-
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
kite šepetį.
Jei transportuojate prietaisą ilgesniu
Šepetys montuojamas atvirkštine eilės
atstumu, vilkite jį už siurbimo vamzdį už
tvarka.
savęs.
Pagalba gedimų atveju
Norėdami nešti prietaisą, kelkite už kor-
puso ir siurbimo vamzdžio.
Šepetys užsiblokavo
Transportuojant įrenginį transporto
priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal
Pastaba: Užsiblokavus šepečiui, išjungia-
galiojančius reglamentus, kad neslystų
mas šepečio variklis.
ir neapvirstų.
Šepečio pavarą išjunkite prietaiso jungi-
kliu.
Laikymas
Patikrinkite, ar neužterštas šepetys ir,
Atsargiai
jei reikia, pašalinkite jį blokuojanč
ius
daiktus.
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
Išsukite apsauginį dangtį ir atsuktuvu
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
paspauskite apsauginį jungiklį.
svorį.
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
Vėl įsukite apsauginį gaubtą.
Priežiūra ir aptarnavimas
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
Po kiekvieno naudojimo
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
PW 30/1 skalaukite švariu vandeniu.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
Nuo šepečio veleno nuvalykite pūkus ir
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
purvą.
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
Patikrinkite, kaip purškia purkštukų ant-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
galiai; jei purškimas netolygus, išvalyki-
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
te purkštuką ir antgalį.
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
Susilpnėjus siurbimo galingumui, išva-
tvirtinantį kasos kvitą.
lykite siurbimo žarną ir purkštukus.
Kas pusę metų
Patikrinkite, ar nesusidėvėjęs dantyta-
sis dirželis, ar tinkamai jis įtemptas, jei
reikia, pakeiskite.
Patikrinkite, ar nesusidėvėjęs šepetys,
jei reikia, pakeiskite šepetį.
– 3
117LT

Techniniai duomenys
EB atitikties deklaracija
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
1.913-
1.913-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką
102.0
103.0
išleistas modelis atitinka pagrindinius EB
Darbinis šepe-
mm 285 285
direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
čio plotis
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
Darbinis purkš-
mm 315 315
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
tuko plotis
nebegalioja.
Šepečių skers-
mm 70 70
muo
Gaminys: Papildomas valymo srove
Korpuso aukštis mm 180 180
prietaisas
Rankenos
mm 835 835
Tipas: 1.913-xxx
aukštis
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Šepečio variklis V 220-240 220-240
2004/108/EB
Dažnis Hz 50/60 50/60
Taikomi darnieji standartai:
Galia W 60 60
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Purškimo slė-
MPa 0,4 0,4
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
gis (maks.)
EN 60335–1
Valomojo tirpalo
°C 50 50
EN 60335–2–68
temperatūra
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
(maks.)
EN 61000–3–3: 2008
Šepečio apsu-
1/min 1800 1800
EN 62233: 2008
kos (ant kilimi-
Taikomi nacionaliniai standartai:
nės dangos)
-
Saugiklio rūšis -- IPX4 IPX4
5.957-978
Apsaugos klasė II II
Kabelio ilgis m 4,0 7,0
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
Elektros laidas:
-- 6.649-
6.649-
tuvės vadovybės.
Užsakymo Nr.
691.0
692.0
Maitinimo kabe-
-- H05VV-F
H05VV-F
2
2
lio tipas:
2x1,0 mm
2x1,0 mm
Korpuso me-
-- Plastmasė Plastmasė
CEO
Head of Approbation
džiaga
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
Tipinė eksploa-
kg 5,7 5,9
S. Reiser
tacinė masė
Aplinkos tempe-
°C +40 +40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
ratūra (maks.)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-68
71364 Winnenden (Germany)
Garso slėgio ly-
dB(A) 59 59
Tel.: +49 7195 14-0
gis L
pA
Faksas: +49 7195 14-2212
Neapibrėžtis
dB(A) 2 2
K
pA
2
Winnenden, 2012/04/01
Delno/rankos
m/s
<2,5 <2,5
vibracijos povei-
kis
2
Nesaugumas K m/s
0,2 0,2
118 LT
– 4

Перед першим застосуванням
Захист навколишнього
вашого пристрою прочитайте
середовища
цю оригінальну інструкцію з
експлуатації, після цього дійте
Матеріали упаковки
відповідно неї та збережіть її для
піддаються переробці для
подальшого користування або для
повторного використання.
наступного власника.
Будь ласка, не викидайте
– Перед початком експлуатації
пакувальні матеріали разом із
миючого пилососа Puzzi обов’язково
домашнім сміттям, віддайте їх
прочитайте інструкцію з експлуатації!
для на переробку.
– Перед першим введенням в
експлуатацію обов’язково
Старі пристрої містять цінні
матеріали, що можуть
прочитайте вказівки з техніки безпеки
використовуватися повторно.
№ 5.956-251.0!
Батареї, мастило та схожі
Перелік
матеріали не повинні потрапити
у навколишнє середовище.
Тому, будь ласка, утилізуйте
Захист навколишнього
середовища. . . . . . . . . . . . UK . . .1
старі пристрої за допомогою
спеціальних
систем збору
Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . .1
сміття.
Правильне застосування . UK . . .2
Елементи приладу . . . . . . UK . . .2
Інструкції із застосування
компонентів (REACH)
Правила безпеки. . . . . . . . UK . . .2
Актуальні відомості про компоненти
Призначення . . . . . . . . . . . UK . . .3
наведені на веб-вузлі за адресою:
Введення в експлуатацію. UK . . .3
www.kaercher.com/REACH
Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . .3
Транспортування . . . . . . . UK . . .3
Знаки у посібнику
Зберігання . . . . . . . . . . . . . UK . . .3
Обережно!
Догляд та технічне
Для небезпеки, яка безпосередньо
обслуговування. . . . . . . . . UK . . .4
загрожує та призводить до тяжких
Допомога у випадку
неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . .4
травм чи смерті.
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . .4
몇 Попередження
Технічні характеристики. . UK . . .5
Для потенційно можливої небезпечної
Заява при відповідність
ситуації, що може призвести до
Європейського
тяжких травм чи смерті.
співтовариства . . . . . . . . . UK . . .5
Увага!
Для потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до легких
травм чи спричинити матеріальні
збитки.
– 1
119UK

перед заміною деталей апарату,
Правильне застосування
апарат треба від'єднувати. В
апаратів, які працюють від мережі,
Увага!
треба вийняти з розетки штепсельну
Цей пристрій призначений тільки для
вилку, а в апаратів, що працюють від
використання усередині приміщень.
акумуляторів, слід від'єднати роз'єм,
– Професійна мийна голівка PW 30/1 є
який іде до акумулятора, щоб таким
додатковим розпилювальним
чином від'єднати апарат від
екстракційним пристроєм. Вона може
акумуляторних клем. Апарат перед
експлуатуватися с серією Puzzi 200/
настроюванням на іншу функцію
300 S з вбудованою розеткою та
треба від'єднувати.
підходить для усунення сильних
– Звертайте увагу на те, щоб мережні
забруднень на килимових покриттях
кабелі або подовжувачі не можна
підлоги.
було пошкодити наступивши на них,
– Цей пристрій придатний для
у результаті перегинання, розірвання
промислового застосування,
або подібного ушкодження.
наприклад, в готелях, школах,
Захищайте мережений кабель від
лікарнях, на фабриках, у магазинах,
жари, масла та гострих поверхонь.
офісах та орендних підприємствах.
– Електропроводку регулярно
Елементи приладу
оглядати на наявність ушкоджень.
таких, як, наприклад, утворення
1 Апаратний вимикач
тріщин або старіння. Якщо виявлені
2 Затискна пластина
ушкодження, необхідно замінити
3 Автоматичний вимикач-запобіжник
лінію перед подальшим
4 Кришка
застосуванням.
5 Кожух
– Пристрій має використовуватися
6 Ручка клапану
особами, що пройшли інструктаж
7 Всмоктувальня трубка
щодо його використання або
8 Мережевий кабель
підтвердили свої здібності для
обслуговування пристрою, а також
Правила безпеки
уповноважені використовувати його.
– Звертайте увагу на те, щоб під час
Обережно!
роботи очисної насадки з
– Заборонено підбирати та
обертовими щітками чи шайбами не
всмоктувати вибухонебезпечні
було пошкоджено силових проводів
рідини, горючі гази,
або подовжувачів.
вибухонебезпечний пил, а також
– Ремонтні роботи можуть
нерозведені кислоти та розчинники.
проводитися лише авторизованими
Це стосується бензину,
сервісними службами або
розріджувачів фарби та мазуту, які,
спеціалістами у цій сфері, які
змішуючись зі всмоктуваним
ознайомлені з усіма важливими
повітрям, можуть утворювати
правилами техніки безпеки.
вибухонебезпечні гази або суміші.
Сюди входять також ацетон,
нерозведені кислоти та розчинники,
бо вони пошкоджують матеріали
аппарату.
– Перед очищенням та технічним
обслуговуванням апарату, а також
120 UK
– 2