Karcher MV 3 Premium – страница 8

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 3 Premium

Avertisment

Descrierea aparatului

Prin turbionare, anumite sub-

Pentru imagini vezi pagina

stanţe pot forma, împreună cu

interioară!

aerul aspirat, aburi sau ameste-

În acest manual de utilizare este

curi explozive!

descris modelul de bază al aspira-

Niciodată să nu aspiraţi urmă-

torului umed şi uscat ilustrat pe co-

toarele substanţe:

perta din faţă.

gaze, lichide şi pulberi explo-

Pe figuri apare dotarea maximă a

zive sau inflamabile (pulberi

aparatului, în funcţie de model exis-

reactive)

tă diferenţe în privinţa dotării şi a

pulberi metalice reactive (ex.

accesoriilor livrate împreună cu

aluminiu, magneziu, zinc) îm-

aparat.

La despachetare verificaţi conţinutul

preună cu soluţii de curăţat

pachetului în privinţa existenţei tuturor

puternic alcaline sau acide

accesoriilor sau a deteriorărilor. În ca-

acizi sau soluţii alcaline pu-

zul în care constataţi deteriorări cauza-

ternice, nediluate

te de un transport necorespunzător, vă

solvenţi organici (ex. benzină,

rugăm să anunţaţi imediat comercian-

diluant, acetonă, păcură).

tul dvs.

Suplimentar, aceste substanţe

inclus în pachetul de livrare

pot coroda materialele utilizate

accesoriu posibil

în construcţia aparatului.

Racord pentru aspirare

Simboluri din manualul de

Figura

utilizare

Pentru conectarea furtunului de as-

Pericol

pirare.

Pericol iminet, care duce la vătă-

Comutator aparat (PORNIRE/

mări corporale grave sau moar-

OPRIRE)

te.

(fără ştecher incorporat)

Avertisment

Figura

Posibilă situaţie periculoasă,

Poziţia I: aspirare sau suflare.

care ar putea duce la vătămări

Poziţia 0: aparatul este oprit.

corporale grave sau moarte.

Comutator aparat (PORNIRE/

Atenţie

OPRIRE)

Posibilă situaţie periculoasă,

(cu ştecher incorporat)

care ar putea duce la vătămări

Figura

corporale uşoare sau pagube

Poziţia I: aspirare sau suflare.

Poziţia II: aspirare automată, cu

materiale.

dispozitiv electric conectat

Poziţia 0: aparatul şi dispozitivul

electric conectat sunt oprite

– 7

141RO

Conectorul aparatului

te de punerea în funcţiune a apara-

tului.

Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maxi-

Sac filtrant

mă absorbită (vezi capitolul „Date teh-

nice“).

Indicaţie: În cazul aspirării umede nu

Figura

se va folosit sac de filtrare!

Pentru conectarea unui dispozitiv

Figura

electric.

Recomandare: Pentru aspirarea

Mâner pentru transport

prafului fin introduceţi sacul de fil-

trare.

Pentru transportul aparatului sau

Filtru-cartuş

pentru scoaterea capacului apara-

tului după deblocare.

Figura

Cârlig pentru cablu

Filtrul-cartuş trebuie să fie întot-

deauna introdus în aparat, atât în

Figura

cazul aspirării umede, cât şi a aspi-

Pentru depozitarea cablului de ali-

rării uscate.

mentare.

Indicaţie: Înainte de utilizarea în conti-

Racord pentru suflare

nuare uscaţi filtrul-cartuş umed în re-

gim de funcţionare uscată.

Figura

Furtun de aspiraţie cu piesă de

Introduceţi furtunul de aspiraţie în

racordare

racordul pentru suflare, funcţia de

Figura

suflare devine astfel activă.

Împingeţi furtunul de aspirare în ra-

Închizătoare rezervor

cordul de la aparat până acesta in-

tră în locaş.

Figura

Pentru a îndepărta furtunul apăsaţi

Pentru deschidere trageţi în afară,

cu degetul elementul de prindere şi

iar pentru închidere împingeţi înă-

trageţi-l afară.

untru.

Indicaţie: Accesoriile, cum ar fi de ex.

Poziţia de parcare

periile de aspirare (opţional) pot fi apli-

cate direct pe piesa de racord şi conec-

Figura

tate astfel la furtunul de aspiraţie.

Pentru oprirea duzei de podea în

Pentru utilizarea comodă şi în încăpe-

timpul pauzelor de lucru.

rile mici.

Suport accesorii

Mânerul demontabil poate fi montat la

nevoie între accesoriu şi furtunul de

Figura

aspiraţie.

În suportul de accesorii pot fi depo-

Vezi poziţia 14.

zitate tuburile şi duzele de aspirare.

Recomandare: Pentru aspirarea po-

Rolă de ghidare

delei montaţi mânerul pe furtunul de

aspiraţie.

Figura

Rolele de ghidare se află la livrare

în rezervor şi trebuie montate înain-

142 RO

– 8

Mâner demontabil

Adaptor

Figura

Figura

Âmpingeţi mânerul pe furtunul de

Pentru conectarea furtunului de as-

aspiraţie, până când se blochează,

pirare la un dispozitiv electric.

Figură

Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul

Pentru a scoate mânerul de pe fur-

cu ajutorul unui cuţit în funcţie de di-

tunul de aspiraţie, apăsaţi elemen-

ametrul de conectare a dispozitivu-

tul de prindere cu degetul şi scoateţi

lui electric.

mânerul.

Utilizarea

Indicaţie: Dacă scoateţi mânerul pu-

teţi monta accesoriile şi direct pe furtu-

Atenţie

nul de aspiraţie.

Asiguraţi-vă că filtrul-cartuş se

Recomandare: Pentru aspirarea po-

foloseşte la toate lucrările, atât

delei montaţi mânerul pe furtunul de

la cele de aspirare umedă cât şi

aspiraţie.

la cele de aspirare uscată!

Vezi poziţia 13.

Înainte de punerea în

Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m

funcţiune

Figura

Figura

Îmbinaţi ţevile de aspiraţie şi conec-

Înainte de punerea în funcţiune

taţi-le la mâner.

montaţi piesele nefixate, livrate îm-

Duză pentru rosturi

preună cu aparatul.

Pentru colţuri, rosturi, calorifere şi

Punerea în funcţiune

zone greu accesibile.

Figura

Duză pentru podea

Montaţi accesoriile

(cu accesorii)

Figura

Figura

Introduceţi ştecherul în priză.

La aparatele cu o singură inserţie:

Figura

Indicaţie: Pentru aspirarea de pe

Porniţi aparatul.

podea a murdăriei uscate sau a

Aspirarea uscată

apei - lucraţi întotdeauna cu o inser-

ţie (perie sau lamă de cauciuc) în

Atenţie

duza de podea.

Înainte de utilizare verificaţi filtrul

La aparatele cu două inserţii:

în privinţa deteriorărilor şi schim-

Pentru aspirarea de pe podea a

baţi-l dacă este nevoie.

murdăriei uscate aplicaţi inserţia cu

Lucraţi numai cu filtru-cartuş us-

două perii în duza de podea.

cat!

Pentru aspirarea de pe podea a

Figura

apei aplicaţi inserţia cu două lame

Recomandare: Pentru aspirarea

de cauciuc în duza de podea.

prafului fin introduceţi sacul de fil-

trare.

– 9

143RO

Indicaţii sac de filtrare

Lucrul cu unelte electrice

Gradul de umplere al sacului de fil-

Figura

trare depinde de mizeria care se as-

Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul

piră.

cu ajutorul unui cuţit în funcţie de di-

În cazul pulberilor fine, al nisipului

ametrul de conectare a dispozitivu-

etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit

lui electric.

mai des.

Introduceţi adaptorul pe mânerul

Sacii de filtrare pot plesni, de aceea

furtunului de aspirare şi cuplaţi cu

înlocuiţi-le întotdeauna în timp util!

conexiunea aparatului electric.

Atenţie

Conectaţi priza uneltei electrice la

Aspirai cenuşa rece doar cu un

aspirator.

preseparator.

Figura

Număr de comandă tip Basic: 2.863-

Porniţi aspiratorul în Poziţia II şi în-

139.0, tip Premium: 2.863-161.0.

cepeţi lucrul.

Indicaţie:Imediat ce scula electrică

Aspirarea umedă

este pornită, turbina de aspirare por-

La aspirarea umezelii şi a apei aveţi

neşte cu un decalaj de 0,5 secunde.

grijă să folosiţi inserţia corectă pen-

Când scula electrică este oprită, turbi-

tru duza de podea şi conectaţi ac-

na de aspirare mai funcţionează încă

cesoriul adecvat.

aproximativ 5 secunde, pentru a aspira

Atenţie:

mizeria rămasă în furtunul de aspirare.

Dacă se formează spumă sau

Funcţia de suflare

se constată scurgeri de lichid,

opriţi imediat aparatul sau scoa-

Curăţarea locurilor greu accesibile sau

unde aspirarea este imposibilă, de ex.

teţi-l din priză!

curăţarea frunzişului de pe patul de

Nu folosiţi sac de filtrare!

pietriş.

Indicaţie: Dacă rezervorul este plin,

Figura

un plutitor închide orificiul de aspiraţie,

Introduceţi furtunul de aspiraţie în

iar aparatul funcţionează cu turaţie mă-

racordul pentru suflare, funcţia de

rită. Opriţi imediat aparatul şi goliţi re-

suflare devine astfel activă.

zervorul.

Întreruperea utilizării

Opriţi aparatul.

Figura

Agăţaţi duza pentru podea în pozi-

ţia de parcare.

144 RO

– 10

Încheierea utilizării

Remedierea defecţiunilor

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul

Puterea de aspirare redusă

de alimentare din priză.

Dacă puterea de aspirare a aparatului

Golirea rezervorului

scade, verificaţi următoarele.

Figura

Accesoriile, furtunul de aspirare

Îndepărtaţi capacul aparatului şi go-

sau tubul de aspirare este înfundat;

liţi rezervorul.

desfundaţi-le cu un băţ.

Depozitarea aparatului

Figura

Figura

Dacă sacul de filtrare este plin, in-

Depozitaţi cablul de alimentare şi

troduceţi un nou sac de filtrare.

accesoriile pe aparat. Depozitaţi

Figura

aparatul în spaţii uscate.

Dacă filtrul-cartuş este murdar scu-

turaţi-l şi spălaţi-l sub apă curentă,

Îngrijirea şi întreţinerea

dacă este nevoie.

Pericol

Schimbaţi filtrul-cartuş deteriorat.

Înainte de orice lucrare de îngri-

Date tehnice

jire şi întreţinere decuplaţi apa-

Datele tehnice se găsesc la pagina IV.

ratul şi scoateţi fişa cablului de

În continuare vă prezentăm explicaţiile

alimentare din priză.

simbolurilor utilizate la datele tehnice.

Efectuarea lucrărilor de reparaţii

precum şi a celor la ansambluri-

le electrice este permisă numai

Tensiunea

service-ului autorizat pentru cli-

Puterea P

nominal

enţi.

Avertisment

Puterea maximă a prizei

Nu utilizaţi detergenţi pentru va-

se, pentru sticle sau universali !

Siguranţă pentru reţea (tem-

Nu scufundaţi niciodată aparatul

porizată)

în apă.

Volumul rezervorului

Curăţaţi aparatul şi accesoriile din

material plastic cu o substanţă din

Consumul de apă cu mâner

comerţ pentru curăţarea suprafeţe-

Consumul de apă cu duză de

lor din material plastic.

podea

Se recomandă spălarea după caz a

rezervorului şi a accesoriilor cu apă

Cablu de reţea

şi uscarea lor înainte de reutilizare.

Nivelul de zgomot (EN

Figura

60704-2-1)

Curăţaţi filtrul-cartuş numai sub apă

curentă, dacă este nevoie; nu fre-

Masa (fără accesorii)

caţi sau periaţi. Înainte de montare

Ne rezervăm dreptul de a efectua

lăsaţi-l să se usuce în totalitate.

modificări tehnice!

– 11

145RO

Obsah

Ochrana životného prostredia

Slovenina

Obalové materiály sú recyklova-

Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK . . .5

teľné. Obalové materiály láskavo

Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . .6

nevyhadzujte do komunálneho

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

odpadu, ale odovzdajte ich do

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

zberne druhotných surovín.

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . 11

Vyradené prístroje obsahujú hod-

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . 11

notné recyklovateľné látky, ktoré

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . 11

by sa mali opät' zužitkovat'. Staré

zariadenia preto láskavo odo-

Vážený zákazník,

vzdajte do vhodnej zberne odpa-

Pred prvým použitím vášho

dových surovín.

zariadenia si prečítajte tento

pôvodný návod na použitie, konajte

Likvidácia filtra a filtračného

podľa neho a uschovajte ho pre ne-

vrecka

skoršie použitie alebo pre ďalšieho

Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z

majiteľa zariadenia.

materiálov, ktoré šetria životné prostre-

die.

Všeobecné pokyny

Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté sub-

stancie, ktoré sú zakázané likvidovať

Používanie výrobku v súlade

do domového odpadu, môžete ich zlik-

s jeho určením

vidovať do normálneho domového od-

Prístroj je určený v súlade s popismi a

padu.

bezpečnostnými pokynmi na používa-

Pokyny k zloženiu (REACH)

nie uvedené v tomto návode na obslu-

Aktuálne informácie o zložení nájdete

hu ako univerzálny prístroj na vysáva-

na:

nie.

www.kaercher.com/REACH

Tento prístroj bol vyvinutý na súkrom-

Záruka

né účely a nie je určený znášať nároky

priemyselného používania.

V každej krajine platia záručné pod-

Prístroj chráňte pred dažďom. Nes-

mienky vydané našou príslušnou distri-

kladujte ho vo vonkajších priesto-

bučnou organizáciou. Počas záručnej

roch.

lehoty bezplatne odstránime akékoľ-

Týmto spotrebičom nie je možné

vek poruchy zariadenia zapríčinené

vysávať popol a sadze.

chybou materiálu alebo výrobnou chy-

Univerzálny vysávač používajte len s:

bou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo

Originálnym filtračným vreckom.

obráťte spolu so zariadením a dokla-

Originálnymi náhradnými dielmi,

dom o kúpe na svojho predajcu alebo

príslušenstvom alebo špeciálnym

na najbližšie autorizované stredisko

príslušenstvom.

servisnej služby.

Výrobca neručí za prípadné škody,

ktoré boli spôsobené nesprávnym pou-

žívaním alebo chybnou obsluhou.

146 SK

– 5

Deti by mali byť pod dozorom,

Servisná služba

aby sa zabezpečilo, že sa s

V prípade otázok alebo porúch Vám

prístrojom nebudú hrať.

rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.

Deti nemôžu vykonávať čiste-

Objednávka náhradných

nie a užívateľskú údržbu bez

dielov a špeciálneho

dohľadu dospelej osoby.

príslušenstva

Obalové fólie uchovávajte

mimo dosahu detí. Vzniká ne-

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

bezpečenstvo udusenia!

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Prístroj po každom použití a

kového návodu.

pred každým čistením alebo

Náhradné diely a príslušenstvo získate

u predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-

údržbou vypnite.

CHER.

Nebezpečie vzniku požiaru.

Nevysávajte horiace alebo

Bezpečnostné pokyny

tlejúce predmety.

Tento prístroj nie je určený

Používanie v priestoroch so

nato, aby ho používali osoby

zvýšením nebezpečenstvom

s obmedzenými fyzickými,

výbuchu je zakázané.

senzorickými alebo duševný-

Elektrické pripojenie

mi schopnosťami alebo ne-

Zariadenie pripájajte iba na

dostatkom skúseností a/ale-

striedavý prúd. Napätie musí

bo nedostatočnými vedomos-

zodpovedať údajom na typovom

ťami, môžu ho použiť iba

štítku zariadenia.

v tom prípade, ak sú kvôli

Nebezpečenstvo úrazu

vlastnej bezpečnosti pod do-

elektrickým prúdom

zorom spoľahlivej osoby ale-

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej

bo od nej dostali pokyny, ako

zásuvky a vidlice vlhkými ruka-

sa má prístroj používať a po-

mi.

chopili nebezpečenstvá vy-

Sieťovú zástrčku neťahajte zo

chádzajúce z prístroja.

zásuvky za sieťový kábel.

Deti môžu používať prístroj

Pred každým použitím skontro-

iba vtedy, ak sú staršie než 8

lujte, či nie je poškodený prívod-

rokov a ak sú kvôli vlastnej

ný kábel alebo sieťová vidlica.

bezpečnosti pod dozorom

Poškodený prívodný kábel dajte

spoľahlivej osoby, alebo od

bezodkladne vymeniť autorizo-

nej dostali pokyny, ako sa má

vanej servisnej službe alebo

prístroj používať, a pochopili

kvalifikovanému elektrotechni-

nebezpečenstvá vychádzajú-

kovi.

ce z prístroja.

Deti sa nesmú hrať s prístro-

jom.

– 6

147SK

Na predchádzanie úrazom spô-

Pozor

sobeným elektrickým prúdom

V prípade možnej nebezpečnej

odporúčame používať sieťové

situácie by mohla viesť k ľahkým

zásuvky s predradeným ochran-

zraneniam alebo vecným ško-

ným ističom proti zvodovým prú-

dám.

dom (menovitý spínací prúd

max. 30 mA).

Popis prístroja

Pozor

Obrázky nájdete na vyklá-

Určité látky môžu v dôsledku

pajúcej sa strane!

rozvírenia nasávaného vzduchu

Tento návod na používanie popisu-

vytvoriť výbušné pary alebo

je univerzálne vysávače, ktoré sú

zmesi!

uvedené na prednej obálke.

Nikdy nevysávajte nasledovné

Obrázky zobrazujú maximálnu vý-

látky:

bavu. Podľa modelu existujú roz-

Výbušné alebo horľavé plyny,

diely vo výbave a dodanom príslu-

kvapaliny a prach (reaktívny

šenstve.

prach)

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu

obalu nechýba príslušenstvo alebo či

Reaktívny kovový prach (na-

obsah nie je poškodený. Akékoľvek

opr. hliník, magnézium, zi-

poškodenia počas prepravy láskavo

nok) v spojení so silne alkalic-

oznámte predajcovi.

kými a kyslými čistiacimi

je súčasťou dodávky

prostriedkami

možné príslušenstvo

Neriedené silné kyseliny a

Prípojka sacej hadice

lúhy

Organické rozpúšťadlá (napr.

Obrázok

benzín, riedidlo na farbu, ace-

Pre pripojenie vysávacej hadice pri

tón, vykurovací olej).

vysávaní.

Tieto látky môžu dodatočne na-

Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)

leptať materiály použité vo vysá-

(bez zabudovanej zásuvky)

vači.

Obrázok

Poloha I: Vysávanie alebo fúkanie.

Symboly v návode na

Poloha 0: Prístroj je vypnutý.

obsluhu

Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)

Nebezpečenstvo

(so zabudovanou zásuvkou)

Pri bezprostredne hroziacom

Obrázok

nebezpečenstve, ktoré spôsobí

Poloha I: Vysávanie alebo fúkanie.

vážne zranenia alebo smrť.

Poloha II: Automatická vysávanie s

Pozor

pripojeným elektrickým nástrojom

V prípade nebezpečnej situácie

Poloha 0: Prístroj a pripojený elek-

by mohla viesť k vážnemu zra-

trický nástroj sú vypnuté

neniu alebo smrti.

148 SK

– 7

Zásuvka prístroja

Filtračný vak

Upozornenie: Dodržujte maximálny

Upozornenie: Pri mokrom vysávaní sa

výkon pripojenia (pozri kapitola „Tech-

nesmie nasadiť filtračné vrecko!

nické údaje“).

Obrázok

Obrázok

Odporúčanie: Pri vysávaní jemné-

Pre pripojenie elektrického náradia.

ho prachu nasaďte filtračné vrecko.

Rukovät' na prenášanie

Patrónový filter

Na prenášanie prístroja alebo od-

Obrázok

stránenie hlavy prístroja po odblo-

Bombičkový filter musí byť vždy pri

kovaní.

mokrom ako aj pri suchom vysáva-

ní nasadený.

Hák na kábel

Upozornenie: Vlhký bombičkový filter

Obrázok

nechajte pred opätovným použitím pri

Pre uloženie vedenia pripojenia

vysávaní za sucha vysušiť.

elektrickej siete.

Sacia hadica so spojkou

Prípojka na ofukovanie

Obrázok

Obrázok

Saciu hadicu zatlačte do prípojky

Do vyfukovacej prípojky zasuňte

prístroja tak, aby zapadla na svoje

vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje

miesto.

funkcia vyfukovania.

Pri odoberaní stlačte západku pal-

com a vysávaciu hadicu vytiahnite.

Uzáver nádrže

Upozornenie: Príslušenstvo, ako napr

Obrázok

sacie kefky (voliteľné) sa dajú nasunúť

Pri otváraní potiahnite smerom von. Pri

priamo na spojovací kus a týmto spô-

zatváraní stlačte smerom dovnútra.

sobom spojiť so sacou hadicou.

Pre pohodlnú prácu tiež v úzkych

Parkovacia poloha

priestoroch.

Obrázok

Odnímateľná rukoväť sa dá v prípade

Pre odloženie trysky na podlahu pri

potreby integrovať medzi príslušenstvo

prerušení práce.

a saciu hadicu.

Pozri polohu 14.

Priestor na príslušenstvo

Odporúčanie: Pre podlahové vysáva-

Obrázok

nie nasuňte rukoväť na saciu hadicu.

Priestor na uloženie príslušenstva

Odnímateľná rukoväť

umožňuje uloženie vysávacích rúr

a trysiek v prístroji.

Obrázok

Rukoväť musíte spájať so sacou

Otočné koleso

hadicou, kým riadne nezaklapne.

Obrázok

Obrázok

Vodiace kolieska sú pri dodaní ulo-

Na odstránenie rukoväte zo sacej

žené v nádobe. Pred uvedením do

hadice stlačte palcami zablokova-

prevádzky ich nasaďte.

nie a vytiahnite rukoväť.

– 8

149SK

Upozornenie: Po odostránení rukovä-

Obsluha

te sa dajú časti príslušenstva priamo

nasunúť na saciu hadicu.

Pozor

Odporúčanie: Pre podlahové vysáva-

Pri vlhkom čistení ako aj su-

nie nasuňte rukoväť na saciu hadicu.

chom vysávaní pracujte vždy s

Pozri polohu 13.

nasadeným filtrom s vložkou!

Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m

Pred uvedením do prevádzky

Obrázok

Obrázok

Obidve vysávacie rúry zasuňte do

Pred uvedením zariadenia do pre-

seba a spojte so sacou hadicou.

vádzky namontujte dielce voľne pri-

ložené k zariadeniu.

Hubica na škáry

Uvedenie do prevádzky

Na hrany, špáry, vykurovacie telesá

a ťažko prístupné priestory.

Obrázok

Pripojte príslušenstvo.

Tryska na podlahu

Obrázok

(s násadami)

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Obrázok

Obrázok

Pri prístrojoch iba s jedným nad-

Zapnite spotrebič.

stavcom:

Upozornenie: Pri podlahovom vy-

Suché vysávanie

sávaní suchej nečistoty alebo vody

Pozor

- pracujte vždy s nadstavcom (pásy

Pred použitím skontrolujte mož-

s kefkami a gumené čeľuste) v pod-

né poškodenie filtra a v prípade

lahovej hubici.

Pri prístrooch s dvomi nadstavcami:

potreby vymeňte filter.

Na podlahové vysávanie suchej ne-

Pracujeme len so suchým filtrom

čistoty upevnite nadstavec s dvomi

s vložkou!

pásmi kefiek do podlahovej hubice.

Obrázok

Na podlahové vysávanie vody

Odporúčanie: Pri vysávaní jemné-

upevnite nadstavec s dvomi gume-

ho prachu nasaďte filtračné vrecko.

nými čeľusťami do podlahovej hubi-

Pokyny k filtračnému vrecku

ce.

Stupeň naplnenia filtračného vrec-

Adaptér

ka je závislý od nečistoty, ktorá sa

vysáva.

Obrázok

Pri jemnom prachu, piesku atď. sa

Pre spojenie vysávacej hadice s

musí filtračné vrecko častejšie vy-

elektrickým náradím.

mieňať.

Adaptér v prípade potreby nasaďte

Nasadené filtračné vrecko môže

s nožom do pripojovacieho otvoru

splasnúť. Preto filtračné vrecko

elektrického náradia.

včas vymeňte!

150 SK

– 9

Pozor

Ofukovanie

Vysávanie studeného popla iba

Čistenie ťažko prístupných miest alebo

s predradeným odlučovačom.

tam, kde vysávanie nie je možné, napr.

Objed. č. základnej verzie: 2.863-

lístie zo štrkového lôžka.

139.0, verzie Premium: 2.863-161.0.

Obrázok

Vlhké vysávanie

Do vyfukovacej prípojky zasuňte

vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje

Pri vysávaní vlhkosti alebo mokrých

funkcia vyfukovania.

plôch dávajte pozor na správny

nadstavec podlahovej hubice a pri-

Prerušenie prevádzky

pojte príslušné príslušenstvo.

Prístroj vypnite.

Pozor:

Obrázok

Pri vytváraní peny alebo vyteka-

Trysku na podlahu zaveste do par-

ní kvapaliny zariadenie okamži-

kovacej polohy.

te vypnite alebo vytiahnite zástr-

Ukončenie práce

čku elektrickej siete!

Nepoužívajte žiadne filtrač

Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťo-

vrecko!

vú vidlicu.

Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák

Vyprázdnenie nádoby

uzatvorí sací otvor a prístroj beží so

Obrázok

zvýšenými otáčkami. Vysávač okamži-

Odoberte hlavu prístroja a nádobu

te vypnite a nádrž vyprázdnite.

vyprázdnite.

Práca s elektrickým náradím

Uskladnenie prístroja

Obrázok

Obrázok

Vedenie pripojenia elektrickej siete

Adaptér v prípade potreby nasaďte

a príslušenstvo uložte do prístroja.

s nožom do pripojovacieho otvoru

Prístroj uskladňujte v suchých

elektrického náradia.

priestoroch.

Adaptér nasuňte na rukoväť vysá-

vacej hadice a spojte s prípojkou

elektrického náradia.

Zasuňte sieťovú vidlicu elektrické-

ho náradia do vysávača.

Obrázok

Vysávač prepnite do Poloha II a

začnite s prácou.

Upozornenie: Pokiaľ sa zapne elek-

trický nástroj, beží sacia turbína s one-

skorením 0,5 sekundy. Po vypnutí

elektrického náradia beží sacia turbína

ešte asi 5 sekúnd, aby boli vysaté aj

zvyšné nečistoty v sacej hadici.

– 10

151SK

Obrázok

Starostlivosť a údržba

Bombičkový filter je znečistený.

Nebezpečenstvo

Oklepte ho a v prípade potreby ho

Pred každým ošetrením a údrž-

vyčistite pod tečúcou vodou.

Poškodený bombičkový filter vy-

bou zariadenie vypnite a vytiah-

meňte.

nite zástrčku.

Opravy a práce na elektrických

Technické údaje

konštrukčných dielcoch môže

Technické údaje sa nachádzajú na

vykonávať výhradne autorizova-

strane IV. Za nimi nasleduje vysvetle-

ná servisná služba.

nie tam použitých symbolov.

Pozor

Nepoužívajte žiadne abrazívne

pôsobiace prípravky, prípravky

Napätie

na sklo ani univerzálne čističe!

Výkon P

.

Spotrebič nikdy neponárajte do

men

vody.

Max. výkon pripojenej zásuv-

Spotrebič a diely príslušenstva vy-

ky prístroja

robené z umelej hmoty ošetrujte

použitím bežne dostupných čistia-

Sieťový istič (pomalý)

cich prostriedkov na plasty.

Nádobu a príslušenstvo v prípade po-

Objem nádrže

treby vypláchnite vodou a pred opätov-

ným použitím nechajte vysušiť.

Nádoba na vodu s rukoväťou

Obrázok

Bombičkový filter v prípade potreby

Nádoba na vodu s tryskou na

čistite len pod tečúcou vodou. Neo-

podlahu

škrabujte alebo nekefujte. Pred na-

Siet'ový kábel

sadením ho nechajte úplne vysušiť.

Pomoc pri poruchách

Hladina akustického tlaku

(EN 60704-1)

Pokles sacieho výkonu

Hmotnost' (bez príslušen-

Ak sa zníži výkon vysávania prístroja,

stva)

skontrolujte nasledovné body.

Ak sú príslušenstvo, vysávacia ha-

Technické zmeny vyhradené!

dica alebo vysávacia rúrka upcha-

té, odstráňte upchatie pomocou pa-

lice.

Obrázok

Filtračné vrecko je plné. Nasaďte

nové filtračné vrecko.

152 SK

– 11

Pregled sadržaja

Zaštita okoliša

Hrvatski

Materijali ambalaže se mogu reci-

Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR . . .5

klirati. Molimo Vas da ambalažu

Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . HR . . .6

ne odlažete u kućne otpatke, već

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

ih predajte kao sekundarne sirovi-

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

ne.

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . 11

Stari uređaji sadrže vrijedne ma-

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . 11

terijale koji se mogu reciklirati te

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . . 11

bi ih stoga trebalo predati kao se-

kundarne sirovine. Stoga Vas

Poštovani kupče,

molimo da stare uređaje zbrinete

Prije prve uporabe Vašeg

preko odgovarajućih sabirnih su-

uređaja pročitajte ove origi-

stava.

nalne radne upute, postupajte prema

njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu

Zbrinjavanje filtra i filtarske

ili za sljedećeg vlasnika.

vrećice

Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od

Opće napomene

materijala koji ne štete okolišu.

Ako ne sadrže nikakve usisane tvari,

Namjensko korištenje

koje se ne smiju odlagati u kućanski ot-

Uređaj se smije koristiti kao višena-

pad, može ih se zbrinuti kao običan ku-

mjenski usisavač uz poštivanje opisa i

ćanski otpad.

sigurnosnih naputaka ovih uputa za

Napomene o sastojcima (REACH)

rad.

Aktualne informacije o sastojcima mo-

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu

žete pronaći na stranici:

uporabu i nije predviđen za optereće-

www.kaercher.com/REACH

nja profesionalne primjene.

Jamstvo

Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga

ne čuvajte na otvorenom.

U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva

Njime se ne smiju usisavati pepeo i

koje je izdala naša zadužena udruga

čađ.

za marketing. Sve smetnje nastale

Višenamjenski usisavač se smije kori-

unutar jamstvenog roka otklanjamo be-

stiti samo s:

splatno ukoliko je uzrok smetnje greš-

originalnom filtarskom vrećicom.

ka u materijalu ili se radi o greški proi-

originalnim pričuvnim dijelovima,

zvođača. U slučaju jamstva s priborom

priborom i posebnim priborom.

i računom se obratite svome prodava-

Proizvođač ne preuzima odgovornost

ču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj

za eventualne štete nastale nenamjen-

službi.

skim korištenjem ili pogrešnim opsluži-

vanjem aparata.

– 5

153HR

Folije za pakiranje čuvajte

Servisna služba

van dosega djece, jer postoji

U slučaju pitanja ili smetnji rado će

opasnost od gušenja!

Vam pomoći naša podružnica KÄR-

Uređaj isključite nakon svake

CHER.

primjene te prije svakog či-

Naručivanje pričuvnih

šćenja/održavanja.

dijelova i posebnog pribora

Opasnost od požara. Nemoj-

te usisavati zapaljene ili uža-

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

rene predmete.

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

uputa.

Zabranjen je rad u područji-

Pričuvne dijelove i pribor možete naba-

ma ugroženim eksplozijom.

viti kod Vašeg prodavača ili u Vašoj

Električni priključak

KÄRCHER podružnici.

Uređaj priključujte samo na iz-

mjeničnu struju. Napon se mora

Sigurnosni napuci

podudarati s označnom ploči-

Uređaj nije namijenjen za

com uređaja.

upotrebu od strane osoba s

Opasnost od strujnog uda-

ograničenim tjelesnim, osjetil-

ra

nim ili psihičkim sposobnosti-

Mrežni utikač i utičnicu nikada

ma, nedostatnim iskustvom i/

ne dodirujte mokrim rukama.

ili znanjem, osim ako ih ne

Ne vucite za priključni kabel

nadzire osoba nadležna za

kako biste ga izvadili iz utičnice.

njihovu sigurnost ili im je ta

Prije svakog rada provjerite ima

osoba dala upute o načinu

li na priključnom kabelu s utika-

primjene uređaja i eventual-

čem oštećenja. Oštećeni pri-

nim opasnostima.

ključni kabel odmah dajte na za-

Djeca smiju rukovati uređa-

mjenu ovlaštenoj servisnoj služ-

jem samo ako su starija od 8

bi/električaru.

godina i ako ih osoba koja je

Za izbjegavanje električnih nez-

nadležna za njihovu sigurnost

goda preporučujemo uporabu

neprestano nadzire i upućuje

utičnica s predspojenom sklop-

u način primjene uređaja i

kom za zaštitu od struje kvara

eventualne opasnosti.

(maks. 30 mA nazivne jačine

Djeca se ne smiju igrati ure-

okidne struje).

đajem.

Upozorenje

Nadzirite djecu kako biste bili

Kovitlanjem i miješanjem odre-

sigurni da se ne igraju s ure-

đenih tvari s usisnim zrakom

đajem.

mogu se formirati eksplozivna

Djeca ne smiju obavljati po-

isparenja i smjese!

slove održavanja i čćenja

Nikada nemojte usisavati sljede-

uređaja bez nadzora.

će:

154 HR

– 6

Eksplozivne ili zapaljive plino-

Opis uređaja

ve, tekućine i prašinu (reak-

Slike pogledajte na preklo-

tivnu prašinu)

pnoj stranici!

Reaktivnu metalnu prašinu

Ove upute opisuju rad višenamjen-

(od npr. aluminija, magnezija,

skog usisavača koji je naveden na

cinka) u spoju s jako alkalnim

prednjem omotu.

i kiselim sredstvima za čće-

Na slikama je prikazana maksimal-

nje

na oprema. Opremljenost i isporu-

Nerazrijeđene jake kiseline i

čeni pribor konkretnog uređaja ra-

lužine

zlikuju se ovisno o modelu.

Organska otapala (npr. ben-

Kod vađenja iz ambalaže provjerite

zin, razrjeđivače za boje, ace-

manjka li u sadržaju paketa pribor i ima

li oštećenja. U slučaju transportnih

ton, lož ulje)

oštećenja odmah se obratite svome

Ove tvari dodatno mogu nagristi

prodavaču.

materijale od kojih je sačinjen

u opsegu isporuke

uređaj.

mogući pribor

Simboli u uputama za rad

Priključak usisnog crijeva

Opasnost

Slika

Za neposredno prijeteću opa-

Za priključivanje usisnog crijeva pri-

snost koja za posljedicu ima teš-

likom usisavanja.

ke tjelesne ozljede ili smrt.

Sklopka na uređaju (ON/OFF)

Upozorenje

(bez ugrađene utičnice)

Za eventualno opasnu situaciju

Slika

koja može prouzročiti teške tje-

Položaj I: Usisavanje ili puhanje.

lesne ozljede ili smrt.

Položaj 0: Uređaj je isključen.

Oprez

Sklopka na uređaju (ON/OFF)

Za eventualno opasnu situaciju

(s ugrađenom utičnicom)

koja može prouzročiti lake tjele-

Slika

sne ozljede ili materijalnu štetu.

Položaj I: Usisavanje ili puhanje.

Položaj II: Automatsko usisavanje

s priključenim električnim alatom

Položaj 0: Uređaj i priključen elek-

trični alat su isključeni

Utičnica uređaja

Napomena: Imajte u vidu maksimalnu

priključnu snagu (vidi poglavlje "Teh-

nički podaci").

Slika

Za priključivanje električnog alata.

– 7

155HR

Rukohvat

Uložni filtar

Za nošenje uređaja ili za skidanje

Slika

bloka uređaja nakon deblokiranja.

Uložni se filtar mora uvijek koristiti -

kako pri mokrom, tako i pri suhom

Kukica za kvačenje kabela

usisavanju.

Slika

Napomena: Mokar uložni filtar ostavite

Za odlaganje priključnog strujnog

da se osuši prije daljnjeg suhog usisa-

kabela.

vanja.

Priključak za ispuhivanje

Usisno crijevo sa spojnim dije-

lom

Slika

Slika

Utaknite usisno crijevo u priključak

Usisno crijevo utisnite u priključak

za puhanje, čime će se aktivirati

na uređaju tako da dosjedne.

funkcija puhanja.

Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite

Bravica spremnika

palčevima i izvucite usisno crijevo.

Napomena: Pribor, kao što su usisne

Slika

četke (opcija), može se nataknuti i

Za otvaranje povucite prema van, a

izravno na spojni dio te se tako spojiti s

za zabravljivanje pritisnite prema

usisnim crijevom.

unutra.

Za ugodan rad i u tijesnim prostorima.

Položaj za odlaganje

Odvojivi rukohvat se prema potrebi

može postaviti između pribora i usi-

Slika

snog crijeva.

Za odlaganje podnog nastavka pri

Vidi položaj 14.

prekidima rada.

Preporuka: Za usisavanje podova na-

Odjeljak za odlaganje pribora

taknite rukohvat na usisno crijevo.

Odvojivi rukohvat

Slika

Odjeljak za odlaganje pribora omo-

Slika

gućuje držanje usisnih cijevi i usi-

Spojite rukohvat s usisnim crijevom

snih nastavaka na uređaju.

tako da dosjedne.

Kotačići

Slika

Kako biste izvadili rukohvat iz usi-

Slika

snog crijeva, rezu pritisnite palčevi-

Upravljački kotačići se pri isporuci

ma pa ga izvucite.

nalaze u spremniku. Montirajte ih

Napomena: Nakon što se rukohvat

prije puštanja u rad.

skine, pribor se može nataknuti i izrav-

Filtarska vrećica

no na usisno crijevo.

Preporuka: Za usisavanje podova na-

Napomena: Za mokro usisavanje ne

taknite rukohvat na usisno crijevo.

smije biti umetnuta filtarska vrećica!

Vidi položaj 13.

Slika

Preporuka: Za usisavanje fine pra-

šine umetnite filtarsku vrećicu.

156 HR

– 8

Usisne cijevi 2 x 0,5 m

Stavljanje u pogon

Slika

Slika

Obje usisne cijevi sastavite i spojite

Priključite pribor.

s rukohvatom.

Slika

Mlaznica za fuge

Utaknite strujni utikač.

Slika

Za rubove, fuge, radijatore i teško

Uključite uređaj.

pristupačna mjesta.

Suho usisavanje

Podni nastavak

(s uglavcima)

Oprez

Slika

Prije rada provjerite je li filtar ne-

Kod uređaja sa samo jednim uloškom:

oštećen te ga prema potrebi za-

Napomena: Za usisavanje suhe pr-

mijenite.

ljavštine ili vode s podova uvijek ko-

Radite samo sa suhim uložnim

ristite uložak (četke i gumena traka)

filtrom!

u podnom nastavku.

Slika

Kod uređaja s dva uloška:

Preporuka: Za usisavanje fine pra-

Za usisavanje suhe prljavštine s po-

šine umetnite filtarsku vrećicu.

dova, uložak s dvije četke pričvrsti-

Napomene uz filtarsku

te u podni nastavak.

vrećicu:

Za usisavanje vode s podova, ulo-

žak s dvije gumene trake pričvrstite

Napunjenost filtarske vrećice ovisi

u podni nastavak.

o vrsti usisane prljavštine.

Kod fine prašine, pijeska i sličnog

Adapter

filtarska se vrećica mora čće mi-

Slika

jenjati.

Za spajanje usisnog crijeva s elek-

Začepljena filtarska vrećica može

tričnim alatom

pući pa je stoga pravovremeno za-

Prilagodnik po potrebi nožem izre-

mijenite!

žite tako da odgovara promjeru pri-

Oprez

ključka električnog alata.

Hladni pepeo usisavajte samo

uz primjenu predodvajača.

Rukovanje

Kataloški br. osnovne izvedbe: 2.863-

Oprez

139.0, izvedba Premium: 2.863-161.0.

Uvijek radite s umetnutim ulož-

nim filtrom, kako pri mokrom

tako i pri suhom usisavanju!

Prije stavljanja u pogon

Slika

Prije puštanja u rad montirajte nes-

pojene dijelove koji su priloženi uz

uređaj.

– 9

157HR

Mokro usisavanje

Funkcija ispuhivanja

Za usisavanje mokre ili vlažne pr-

Čćenje teško dostupnih mjesta ili

ljavštine pazite da koristite odgova-

tamo gdje usisavanje nije moguće, npr.

rajući podni nastavak i da priključite

opalo lišće iz šljunkovitih površina.

odgovarajući pribor.

Slika

Pozor:

Utaknite usisno crijevo u priključak

za puhanje, čime će se aktivirati

U slučaju stvaranja pjene ili izbi-

funkcija puhanja.

janja tekućine odmah isključite

uređaj i izvucite strujni utikač!

Prekid rada

Ne koristite filtarsku vrećicu!

Isključite uređaj.

Napomena: Ako je spremnik pun, plo-

Slika

vak zatvara usisni otvor, a uređaj radi s

Objesite podni nastavak u položaj

povećanim brojem okretaja. Odmah is-

za odlaganje.

ključite uređaj i ispraznite spremnik.

Završetak rada

Radovi s električnim alatom

Isključite uređaj i izvadite utikač.

Slika

Pražnjenje spremnika

Prilagodnik po potrebi nožem izre-

žite tako da odgovara promjeru pri-

Slika

ključka električnog alata.

Skinite blok uređaja i ispraznite

Nataknite prilagodnik na rukohvat

spremnik.

usisnog crijeva pa ga spojite s pri-

Čuvanje uređaja

ključkom električnog alata.

Slika

Utaknite strujni utikač električnog

Priključni kabel i pribor odložite na

alata u usisavač.

odgovarajuća mjesta na uređaju.

Slika

Uređaj čuvajte u suhim prostorija-

Usisavač prebacite u položaj II te

ma.

počnite s radom.

Napomena: Čim se električni alat

uključi, usisna turbina počinje raditi sa

zakašnjenjem od 0,5 s. Kada se elek-

trični alat isključi, usisna turbina na-

stavlja raditi još oko 5 s, kako bi se usi-

sala preostala prljavština iz usisnog

crijeva.

158 HR

– 10

Njega i održavanje

Tehnički podaci

Opasnost

Tehnički podaci se nalaze na stranici

IV. U nastavku su navedena pojašnje-

Prije svakog čćenja i održava-

nja simbola koji se tamo koriste.

nja isključite uređaj i strujni uti-

kač izvucite iz utičnice.

Popravke i radove na električ-

Napon

nim sastavnim dijelovima smije

izvoditi samo ovlaštena servisna

Snaga P

nazivna

služba.

Upozorenje

Maks. priključna snaga utič-

nice uređaja

Nemojte rabiti nagrizajuća sred-

stva, sredstva za čćenje stakla

Strujna zaštita (inertna)

ni univerzalna sredstva za čće-

nje! Uređaj nikad ne uranjajte u

Zapremina posude

vodu.

Uređaj i plastične dijelove pribora

Vodozahvat s rukohvatom

čistite uobičajenim sredstvom za či-

šćenje plastike.

Vodozahvat s podnim na-

Spremnik i pribor po potrebi isperite

stavkom

vodom i osušite prije ponovne upo-

Strujni kabel

rabe.

Slika

Razina zvučnog tlaka (EN

Uložni filtar čistite po potrebi samo

60704-2-1)

pod mlazom vode; nemojte ga trljati

niti četkati. Prije ugradnje ga ostavi-

Težina (bez pribora)

te da se potpuno osuši.

Pridržavamo pravo na tehničke iz-

Otklanjanje smetnji

mjene!

Smanjena usisna snaga

Pri smanjenju usisne snage uređaja

molimo provjerite sljedeće.

Eventualno začepljenje pribora,

usisnog crijeva ili usisne cijevi ot-

klonite štapom odgovarajuće veliči-

ne.

Slika

Filtarska vrećica je puna, umetnite

novu.

Slika

Uložni filtar je zaprljan - isprašite ga

i po potrebi operite u tekućoj vodi.

Zamijenite oštećeni uložni filtar.

– 11

159HR

Pregled sadržaja

Zaštita čovekove okoline

Srpski

Ambalaža se može ponovo

Opšte napomene . . . . . . . . . . . SR . . .5

preraditi. Molimo Vas da

Sigurnosne napomene . . . . . . . SR . . .6

ambalažu ne bacate u kućne

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7

otpatke nego da je dostavite na

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9

odgovarajuća mesta za ponovnu

Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .10

preradu.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . . 11

Stari uređaji sadrže vredne

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . . 11

materijale sa sposobnošću

recikliranja i treba ih dostaviti za

Poštovani kupče,

ponovnu preradu. Stoga stare

Pre prve upotrebe Vašeg

uređaje odstranjujte preko

uređaja pročitajte ove

primerenih sabirnih sistema.

originalno uputstvo za rad, postupajte

prema njemu i sačuvajte ga za kasniju

Otklanjanje filtera i filterske

upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

vrećice u otpad

Filter i filterska vrećica su izrađeni od

Opšte napomene

materijala koji ne štete čovekovoj

okolini.

Namensko korišćenje

Ako ne sadrže nikakve usisane

Uređaj sme da se koristi kao

supstance koje se ne smeju bacati u

višenamenski usisivač uz uvažavanje

kućni otpad, mogu se tretirati kao

opisa i sigurnosnih napomena ovog

običan kućni otpad.

uputstva za rad.

Napomene o sastojcima (REACH)

Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu

Aktuelne informacije o sastojcima

uptrebu i nije predviđen za opterećenja

možete pronaći na stranici:

profesionalne primene.

www.kaercher.com/REACH

Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga

Garancija

ne čuvajte na otvorenom.

Njime se ne smeju usisavati pepeo

U svakoj zemlji važe uslovi garancije

i čađ.

koje je objavila naša prodajna služba.

Višenamenski usisivač sme da se

U garantnom roku besplatno

koristi samo sa:

otklanjamo sve smetnje na uređaju ako

originalnom filterskom vrećicom.

se radi o grešci materijala ili

originalnim rezervnim delovima,

proizvodnim manama. U slučaju

priborom i posebnim priborom.

ostvarivanja garantnih prava obratite

Proizvođač ne preuzima odgovornost

se svom prodavcu ili ovlašćenoj

za eventualne štete nastale

servisnoj službi; priložite pribor i

nenamenskim korišćenjem ili

originalni račun.

pogrešnim opsluživanjem aparata.

160 SR

– 5