Karcher MV 3 Premium – страница 7

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 3 Premium

Upozornění: Po sejmutí rukojeti je

Obsluha

možné příslušenství nasazovat přímo

na sací hadici.

Pozor

Doporučení: Při vysávání podlahy na-

Pracujte vždy s nasazeným pat-

saďte rukojeť na sací hadici.

ronovým filtrem, a to jak při mok-

Viz poloha 13.

rém čištění tak při mokrém / su-

Sací trubice 2 x 0,5 m

chém sání!

Pokyny před uvedením

ilustrace

Obě sací trubky zasuňte do sebe a

přístroje do provozu

spojte s rukojetí.

ilustrace

Hubice na štěrbiny

Před uvedením do provozu namon-

tujte díly volně přiložené k zařízení.

Na čištění hran, štěrbin, topných tě-

les a těžko přístupných míst.

Uvedení přístroje do provozu

Podlahová hubice

ilustrace

(s násadami)

Připojte příslušenství.

ilustrace

ilustrace

U přístrojů pouze s jednou násadou:

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zá-

Upozornění: Při vysávání suchých

suvky.

nečistot nebo vody - vždy pracujte s

ilustrace

připevněnou (kartáčové pruhy a gu-

Zapněte přístroj.

mové manžety) podlahovou hubicí.

Vysávání za sucha

U přístrojů se dvěma násadami:

Při vysávání suchých nečistot na

Pozor

podlaze upněte do podlahové hubi-

Před použitím filtru zkontrolujte

ce násadu se dvěma kartáčovými

případná poškození a je-li potře-

proužky.

ba filtr vyměňte.

Při vysávání vody z podlahy upněte

Nikdy nepracujte s přístrojem bez

do podlahové hubice násadu se

vsazeného patronového filtru!

dvěma gumovými manžetami.

ilustrace

Adaptér

Doporučení: Při vysávání jemného

prachu nasaďte filtrační sáček.

ilustrace

Pokyny pro filtrační sáčky

Pro připojení sací hadice k elektric-

Stupeň naplnění filtračního sáčku

kému přístroji

závisí na nečistotách, které byly na-

Převodník přizpůsobte v případě

sáty.

potřeby na průměr přípojky elektric-

U jemného prachu, písku atd. se

kého přístroje pomocí nože.

musí filtrační sáček vyměňovat čas-

těji.

Přeplněné filtrační sáčky mohou

prasknout, proto filtrační sáček

včas vyměňte!

– 9

121CS

Pozor

Odfukování nečistot proudem

Vysávání studeného popela

vzduchu

pouze s odlučovačem.

Na čištění těžce přístupných míst nebo

Objednací č. verze basic: 2.863-139.0,

v místech, kde není možné vysávat,

verze premium: 2.863-161.0.

např. listí ze štěrkového podkladu.

Vysávání za mokra

ilustrace

Při vysávání vlhkosti resp. tekutiny

Sací hadici nasaďte na ofukovací

dbejte na správnou násadu v podla-

přípojku, ofukovací funkce je tím

hové hubici a připojte vhodné pří-

aktivována.

slušenství.

Přerušení provozu

Pozor:

Vypněte přístroj.

Přístroj bezpodmínečně oka-

ilustrace

mžitě vypněte, začne-li se tvořit

Podlahovou hubici zavěste do par-

pěna či uniká-li z přístroje kapa-

kovací pozice.

lina!

Ukončení provozu

Nepoužívejte filtrační sáček!

Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře

Přístroj vypněte a síťovou zástrčku

se sací otvor plovákem a zařízení běží

vytáhněte ze zásuvky.

na zvýšené obrátky. Přístroj v tomto

Nádobu vyprázdněte

případě okamžitě vypněte a nádobu

ilustrace

vyprázdněte.

Sejměte hlavu přístroje a vyprázd-

Práce s elektrickým nářadím

něte nádobu.

ilustrace

Uložení přístroje

Převodník přizpůsobte v případě

ilustrace

potřeby na průměr přípojky elektric-

ťové napájecí vedení a příslušen-

kého přístroje pomocí nože.

ství uložte na zařízení. Přístroj

Převodník nasaďte na rukojeť sací

uchovávejte v suchých prostorách

hadice a spojte s přípojkou elektric-

kého nářadí.

Zasuňte síťovou zástrčku elektrické-

ho nářadí do zásuvky na vysavači.

ilustrace

Vysavač zapněte do polohy Poloha

II a začněte pracovat.

Upozornění: Jakmile se elektrický pří-

stroj zapne, se zpožděním 0,5 s na-

běhne sací turbína. Pokud se elektric-

ký přístroj vypne, poběží sací turbína

ještě asi 5 sekund a nasaje zbytky ne-

čistot do sací hadice.

122 CS

– 10

Ošetřování a údržba

Technické údaje

Nebezpečí!

Technické údaje se nachází na strně

IV. Dále budou vysvětleny použité

Než začnete provádět jakouko-

značky.

liv péči nebo údržbu, zařízení

vypněte a vytáhněte zástrčku ze

sítě.

Napě

Veškeré opravářské práce na

elektrických částech přístroje

Výkon P

jmen

smí provádět pouze autorizova-

ný zákaznický servis.

Max. přikon přístrojové zá-

Upozorně

strčky

Nepoužívejte abrazivní čisticí

prostředky, čističe na sklo nebo

ťová pojistka (pomalá)

víceúčelové čističe! Přístroj ni-

Objem sběrné nádoby

kdy nesmíte ponořit do vody.

Přístroj a díly příslušenství z plastu

Nasávání vody pomocí ruko-

ošetřujte běžnými čističi na plasty.

jeti

Nádržku a příslušenství dle potřeby

vypláchněte vodou a před dalším

Nasávání vody pomocí pod-

použitím osušte.

lahové trysky

ilustrace

Čištění patronového filtru prováděj-

Sít'ový kabel

te v případě potřeby pouze pod

tekoucí vodou; neškrábejte ani ne-

Hladina akustického tlaku

kartáčujte. Před zamontováním ne-

(EN 60704-2-1)

chejte zcela vyschnout.

Hmotnost (bez příslušenství)

Pomoc při poruchách

Technické změny vyhrazeny.

Snížení sacího výkonu

Pokud je sací výkon přístroje nižší,

zkontrolujte následující body.

Příslušenství, sací hadice nebo

sací trubka jsou ucpané, ucpávku

odstraňte pomocí tyčky.

ilustrace

Filtrační sáček je plný, vložte nový

filtrační sáček.

ilustrace

Patronový filtr je znečištěný, vy-

klopte patronový filtr a je-li potřeba

očistěte pod tekoucí vodou.

Poškozený patronový filtr vyměňte

za nový.

– 11

123CS

Vsebinsko kazalo

Varstvo okolja

Slovenšina

Embalažo je mogoče reciklirati.

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5

Prosimo, da embalaže ne odlaga-

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6

te med gospodinjski odpad, pač

Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

pa jo oddajte v ponovno predela-

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

vo.

Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . .10

Stare naprave vsebujejo po-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . 11

membne materiale, ki so name-

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11

njeni za nadaljnjo predelavo. Zato

stare naprave zavrzite s pomočjo

Spoštovani kupec,

ustreznih zbiralnih sistemov.

Pred prvo uporabo Vaše na-

prave preberite to originalno

Odstranitev filtrov in filtrskih

navodilo za uporabo, ravnajte se po

vrečk

njem in shranite ga za morebitno ka-

Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz

snejšo uporabo ali za naslednjega la-

okolju prijaznih materialov.

stnika.

V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v go-

spodinjskih odpadkih prepovedane, jih

Splošna navodila

lahko odvržete v običajen gospodinjski

odpad.

Namenska uporaba

Opozorila k sestavinam (REACH)

Naprava je v skladu z opisom in varno-

Aktualne informacije o sestavinah naj-

stnimi napotki v tem navodilu za upora-

dete na:

bo namenjena za uporabo kot večna-

www.kaercher.com/REACH

menski sesalnik.

Garancija

Ta naprava je razvita za privatno upo-

rabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo

V vseh deželah veljajo garantni pogoji,

v industriji.

ki jih definirajo pripadajoča predstavni-

Napravo zaščitite pred dežjem. Ne

štva proizvajalca. Morebitne nepravil-

hranite je na odprtem.

nosti na napravi, ki se pojavijo zaradi

S to napravo se ne sme sesati pe-

materialnih oziroma proizvodnih na-

pela in saj.

pak, nadomestimo v garantnem času

Večnamenski sesalnik uporabljajte le z:

brezplačno. V primeru, da se naprava

originalno filtrsko vrečko.

pokvari, se z originalnim računom in

originalnimi nadomestnimi deli, ori-

pripadajočim priborom oglasite pri pro-

ginalnim priborom ali specialnim

dajalcu oziroma pri najbližji pooblašče-

priborom.

ni servisni službi.

Proizvajalec ne odgovarja za morebi-

tno škodo, ki je nastala zaradi nena-

menske uporabe ali napačnega roko-

vanja.

124 SL

– 5

Ččenja in uporabniškega

Uporabniški servis

vzdrževanja otroci ne smejo

V primeru vprašanj ali motenj se obrni-

izvajati brez nadzora.

te na našo KÄRCHER podružnico.

Embalažne folije hranite proč

Naročanje nadomestnih delov

od otrok, obstaja nevarnost

in posebnega pribora

zadušitve!

Napravo izklopite po vsaki

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

uporabi ter pred vsakim či-

stnih delov najdete na koncu navodila

ščenjem/vzdrževanjem.

za obratovanje.

Nadomestne dele in pribor dobite pri

Nevarnost požara. Ne sesajte

svojem trgovcu ali pri podružnici podj.

gorečih ali tlilnih predmetov.

KÄRCHER.

Prepovedano je obratovanje

v področjih, kjer obstaja ne-

Varnostna navodila

varnost eksplozij.

Ta naprava ni namenjena

Električni priključek

uporabi oseb z omejenimi fi-

Stroj priključujte samo na izme-

zičnimi, senzoričnimi ali du-

nični tok. Napetost se mora uje-

ševnimi sposobnostmi ali po-

mati s tipsko ploščico stroja.

manjkljivimi izkušnjami in/ali

Nevarnost električnega

pomanjkljivim znanjem, razen

udara

če jih nadzoruje oseba, pri-

Omrežnega vtiča in vtičnice ni-

stojna za njihovo varnost, ali

koli ne prijemajte z mokrimi ro-

so od nje prejeli navodila,

kami.

kako napravo uporabljati, ter

Omrežnega vtiča ne vlecite iz

so razumeli nevarnosti, ki iz

vtičnice z vlečenjem priključne-

tega izhajajo.

ga kabla.

Otroci smejo napravo upora-

Pred vsako uporabo preverite ali

bljati le, če so stari nad 8 let in

na priključnem kablu z omre-

jih nadzoruje oseba, pristojna

žnim vitčem obstajajo poškod-

za njihovo varnost, ali so od

be. Poškodovani priključni kabel

nje prejeli navodila, kako na-

takoj dajte na zamenjavo poo-

pravo uporabljati, ter so razu-

blaščeni servisni službi/elektri-

meli nevarnosti, ki iz tega iz-

čarju.

hajajo.

Za izogibanje električnim nesre-

Otroci se z napravo ne smejo

čam priporočamo, da uporablja-

igrati.

te vtičnice s predvklopljenim za-

Nadzorujte otroke, da zagoto-

ščitnim stikalom (maks. 30 mA

vite, da se z napravo ne igra-

nazivne jakosti sprožilnega to-

jo.

ka).

– 6

125SL

Opozorilo

Opis naprave

Določene snovi lahko pri vrtinče-

Slike glejte na razklopni

nju s sesalnim zrakom tvorijo ek-

strani!

splozivne pare ali mešanice!

To navodilo za uporabo opisuje

Sledečih snovi nikoli ne vsesa-

večnamenski sesalnik, naveden na

vajte:

sprednjem ovitku.

eksplozivne ali vnetljive pline,

Slike kažejo maksimalno opremlje-

tekočine in prah (reaktivni

nost, glede na model obstajajo raz-

prah)

like v opremi in priloženem priboru.

reaktivni kovinski prah (npr.

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini

aluminij, magnezij, cink) v po-

paketa manjka pribor oz. ali obstajajo

vezavi z močno alkalnimi in

poškodbe. V primeru transportnih po-

škodb obvestite svojega prodajalca.

kislimi čistilnimi sredstvi

vsebovano v obsegu dobave

nerazredčene močne kisline

možen pribor

in lug

organska topila (npr. bencin,

Priključek sesalne cevi

barvno razredčilo, aceton, ku-

Slika

rilno olje).

Za priključitev gibke sesalne cevi

Te snovi lahko dodatno uničuje-

pri sesanju.

jo materiale uporabljene na stro-

Stikalo na stroju (ON/OFF)

ju.

(brez vgrajene vtičnice)

Simboli v navodilu za

Slika

uporabo

Položaj I: Sesanje ali izpihovanje.

Položaj 0: Naprava je izklopljena.

Nevarnost

Stikalo na stroju (ON/OFF)

Za neposredno grozečo nevar-

(z vgrajeno vtičnico)

nost, ki vodi do težkih telesnih

Slika

poškodb ali smrti.

Položaj I: Sesanje ali izpihovanje.

Opozorilo

Položaj II: Avtomatsko sesanje s

Za možno nevarno situacijo, ki

priključenim električnim orodjem

bi lahko vodila do težkih telesnih

Položaj 0: naprava in priključeno

poškodb ali smrti.

električno orodje sta izklopljena

Pozor

Vtičnica na napravi

Za možno nevarno situacijo, ki

lahko vodi do lahkih poškodb ali

Napotek: Upoštevajte maksimalno pri-

materialne škode.

ključno moč (glejte poglavje „Tehnični

podatki“).

Slika

Za priključitev električnega orodja.

126 SL

– 7

Nosilni ročaj

Patronski filter

Za nošenje naprave ali za snema-

Slika

nje glave naprave po deblokadi.

Patronski filter je potrebno vedno

uporabljati, tako pri mokrem sesa-

Kljuka za kabel

nju kot tudi pri suhem sesanju.

Slika

Opozorilo: Pustite, da se moker pa-

Za shranjevanje omrežnega pri-

tronski filter pred nadaljnjo uporabo pri

ključnega kabla.

suhem sesanju posuši.

Priključek za pihanje

Gibka sesalna cev s spojnikom

Slika

Slika

Gibko sesalno cev vtaknite v priklju-

Gibko sesalno cev pritisnite v pri-

ček za pihanje, s tem se aktivira

ključek na aparatu, cev se zaskoči.

funkcija izpihovanja.

Za odstranitev stisnite zaskočko s

palci in izvlecite sesalno cev.

Zapiralo posode

Napotek: Pribore, kot npr. sesalne kr-

Slika

tače (opcijsko) je mogoče natakniti ne-

Za odpiranje potegnite navzven, za

posredno na spojnik in tako spojiti z

zapiranje potisnite navznoter.

gibko sesalno cevjo.

Za udobno delo tudi na ozkih prostorih.

Parkirni položaj

Snemljiv ročaj se lahko po potrebi na-

Slika

mesti med pribor in gibko sesalno cev.

Za odstavljanje talne šobe pri preki-

Glejte položaj 14.

nitvah dela.

Priporočilo: Za talno sesanje ročaj

nataknite na gibko sesalno cev.

Sprejem pribora

Snemljiv ročaj

Slika

Nastavek za pribor omogoča shra-

Slika

njevanje sesalnih cevi in sesalnih

Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo,

šob na napravi.

dokler se ne zaskoči.

Slika

Vrtljiva kolesca

Za snemanje ročaja z gibke sesal-

Slika

ne cevi, zaskočko stisnite s palci in

Vodilna kolesa so ob dobavi spra-

snemite ročaj.

vljena v posodi, pred zagonom jih

Napotek: S snetjem ročaja se lahko

montirajte.

pribori nataknejo tudi neposredno na

gibko sesalno cev.

Filtrska vrečka

Priporočilo: Za talno sesanje ročaj

Opozorilo: Za mokro sesanje se ne

nataknite na gibko sesalno cev.

sme uporabljati filtrske vrečke!

Glejte položaj 13.

Slika

Priporočilo: Za sesanje finega pra-

hu uporabite filtrsko vrečko.

– 8

127SL

Sesalni cevi 2 x 0,5 m

Zagon

Slika

Slika

Obe sesalni cevi staknite skupaj in

Priključevanje pribora

ju spojite z ročajem.

Slika

Šoba za fuge

Vtaknite omrežni vtič.

Slika

Za robove, fuge, radiatorje in težko

Vklopite napravo.

dostopna področja.

Suho sesanje

Talna šoba

(z nastavki)

Pozor

Slika

Filter pred uporabo preglejte

Pri napravah s samo enim vložkom:

glede poškodb in ga po potrebi

Napotek: Za talno sesanje suhe

zamenjajte.

umazanije ali vode - vedno delajte z

Delajte le s suhim patronskim fil-

vložkom (ščetine in gumijast nasta-

trom!

vek) v talni šobi.

Slika

Pri napravah z dvemi vložki:

Priporočilo: Za sesanje finega pra-

Za talno sesanje suhe umazanije

hu uporabite filtrsko vrečko.

vložek z dvojnimi ščetinami vpnite v

Napotek za filtrsko vrečko

talno šobo.

Polnost filtrske vrečke je odvisna od

Za talno sesanje vode vložek z

umazanije, ki se sesa.

dvojnimi gumijastimi nastavki vpni-

Pri drobnem prahu, pesku itd... se

te v talno šobo.

mora filtrska vrečka pogosteje za-

Adapter

menjati.

Dodane filtrske vrečke lahko počijo,

Slika

zato filtrsko vrečko pravočasno za-

Za spojitev gibke sesalne cevi z ele-

menjajte!

ktričnim orodjem.

Adapter po potrebi prilagodite z no-

Pozor

žem na premer priključka električ-

Sesanje hladnega pepela le z lo-

nega orodja.

čilnikom.

Naroč. št. osnovna izvedba: 2.863-

Uporaba

139.0, premium izvedba: 2.863-161.0.

Pozor

Vedno delajte z vstavljenim pa-

tronskim filtrom, tako pri mo-

krem kot tudi pri suhem sesanju!

Pred zagonom

Slika

Pred zagonom montirajte napravi

prosto priložene dele.

128 SL

– 9

Mokro sesanje

Funkcija pihanja

Za sesanje vlage oz. mokrote pazi-

Ččenje težko dostopnih mest ali kjer

te na pravilen vložek talne šobe in

sesanje ni mogoče, npr. listje iz peska.

priključite ustrezen pribor.

Slika

Pozor:

Gibko sesalno cev vtaknite v priklju-

ček za pihanje, s tem se aktivira

Pri penjenju ali iztekanju tekoči-

funkcija izpihovanja.

ne aparat takoj izklopite ali izvle-

cite omrežni vtič!

Prekinitev obratovanja

Ne uporabljajte filtrske vrečke!

Izklopite napravo.

Napotek: Če je posoda polna, plovec

Slika

zapre sesalno odprtino in aparat dela s

Talno šobo obesite v parkirni polo-

povečanim številom vrtljajev. Napravo

žaj.

takoj izklopite in izpraznite posodo.

Zaključek delovanja

Delo z električnim orodjem

Izklopite napravo in izvlecite elek-

Slika

trični vtič iz omrežne vtičnice.

Adapter po potrebi prilagodite z no-

Praznjenje posode

žem na premer priključka električ-

nega orodja.

Slika

Adapter nataknite ročaj gibke se-

Snemite glavo naprave in spraznite

salne cev in ga povežite s priključk-

zbiralnik.

om električnega orodja.

Shranjevanje naprave

Omrežni vtič električnega orodja

Slika

vtaknite v sesalnik.

Omrežni priključni kabel in pribor

Slika

pospravite na napravo. Stroj hranite

Sesalnik vklopite na položaj II in

v suhih prostorih.

začnite z delom.

Nega in vzdrževanje

Napotek: Takoj ko se električno orodje

vklopi, steče sesalna turbina z zakasni-

Nevarnost

tvijo 0,5 sekund. Ko se električno orod-

Pred vsemi čistilnimi in vzdrže-

je izklopi, sesalna turbina teče še ca. 5

valnimi deli izklopite napravo in

sekund, da se vsesa preostala umaza-

omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

nija v gibki sesalni cevi.

Popravila in posege na električ-

nih sestavnih delih sme opra-

vljati le pooblaščena servisna

služba.

Opozorilo

Ne uporabljajte sredstev za poli-

ranje, ččenje stekla ali večna-

menskih čistil! Naprave nikoli ne

potapljajte pod vodno gladino.

– 10

129SL

Napravo in plastični pribor čistite z

Tehnični podatki

običajnim čistilom za plastiko.

Posodo in pribor po potrebi splakni-

Tehnični podatki se nahajajo na strani

te z vodo in pred nadaljnjo uporabo

IV. Sledi razlaga tan uporabljenih sim-

osušite.

bolov.

Slika

Patronski filter po potrebi očistite le

pod tekočo vodo; ne drgnite ali krta-

Napetost

čite. Pred vgradnjo pustite, da se

Moč P

popolnoma posuši.

nazivna

Pomoč pri motnjah

Max. priključna moč vtičnice

naprave

Upadajoča sesalna moč

Omrežna varovalka (inertna)

Če se sesalna moč naprave zmanjša,

preverite sledeče točke.

Prostornina posode

Pribor, gibka sesalna cev ali sesal-

ne cevi so zamašene, odmašite jih

Pobiranje vode z ročajem

s palico.

Slika

Pobiranje vode s talno šobo

Filtrska vrečka je polna, stavite

novo filtrsko vrečko.

Omrežni kabel

Slika

Nivo hrupa (EN 60704-2-1)

Patronski filter je umazan, otepite

patronski filer in ga po potrebi očisti-

Teža (brez pribora)

te pod tekočo vodo.

Zamenjajte poškodovani patronski

Pridržana pravica do tehničnih spre-

filter.

memb!

130 SL

– 11

Spis treści

Ochrona środowiska

Polski

Materiały użyte do opakowania

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5

nadają się do recyklingu. Opako-

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6

wania nie należy wrzucać do zwy-

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7

kłych pojemników na śmieci, lecz

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9

do pojemników na surowce wtór-

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11

ne.

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .12

Zużyte urządzenia zawierają cen-

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12

ne surowce wtórne, które powin-

ny być oddawane do utylizacji. Z

Szanowny Kliencie!

tego powodu należy usuwać zu-

Przed pierwszym użyciem

żyte urządzenia za pośredni-

urządzenia należy przeczy-

ctwem odpowiednich systemów

tać oryginalną instrukcję obsługi, po-

utylizacji.

stępować według jej wskazań i zacho-

wać ją do późniejszego wykorzystania

Utylizacja filtra i worka filtra

lub dla następnego użytkownika.

Filtr i worek filtra wyprodukowane są z

materiałów przyjaznych dla środowiska.

Instrukcje ogólne

Jeśli zanieczyszczenia osadzone na

wkładzie filtracyjnym lub w worku filtra-

Użytkowanie zgodne z

cyjnym nie są materiałami niebez-

przeznaczeniem

piecznymi dla środowiska, to można je

Zgodnie z opisami podanymi w niniej-

usuwać razem z odpadami domowymi.

szej instrukcji obsługi i z przepisami

Wskazówki dotyczące składników

bezpieczeństwa urządzenie przezna-

(REACH)

czone jest do zastosowania jako odku-

Aktualne informacje dotyczące skład-

rzacz wielofunkcyjny.

ników znajdują się pod:

To urządzenie zostało opracowane do

www.kaercher.com/REACH

użytku prywatnego i nie jest przeznaczo-

Gwarancja

ne do zastosowania przemysłowego.

Chronić przed deszczem. Nie ma-

W każdym kraju obowiązują warunki

gazynować na wolnym powietrzu.

gwarancji wydanej przez nasze przed-

Za pomocą tego urządzenia nie

stawicielstwo handlowe w tym kraju.

można odkurzać popiołu ani sadzy.

Ewentualne usterki urządzenia usuwa-

Odkurzacza wielofunkcyjnego używać

ne są w okresie gwarancji bezpłatnie, o

wyłącznie z:

ile spowodowane są błędem materiało-

oryginalnymi workami filtrującymi,

wym lub produkcyjnym. W przypadku

oryginalnymi częściami zamienny-

roszczenia gwarancyjnego proszę

mi, osprzętem lub wyposażeniem

zwrócić się z urządzeniem wraz z wy-

specjalnym.

posażeniem i dowodem kupna do Wa-

Producent nie ponosi odpowiedzialno-

szego sprzedawcy lub do najbliższego

ści za ewentualne szkody powstałe w

autoryzowanego punktu serwisowego.

wyniku użytkowania niezgodnego z

przeznaczeniem lub nieprawidłowej

obsługi.

– 5

131PL

Dzieci nie mogą się bawić

Serwis firmy

tym urządzeniem.

W przypadku pytań lub usterek prosi-

Dzieci powinny być nadzoro-

my zwrócić się do najbliższego oddzia-

wane, żeby zapewnić, iż nie

łu firmy KÄRCHER.

bawią się urządzeniem.

Zamawianie części

Czyszczenie i konserwacja

zamiennych i akcesoriów

nie może być przeprowadza-

specjalnych

na przez dzieci bez nadzoru.

Opakowania foliowe przecho-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

wywać dala od dzieci; istnieje

zamiennych znajduje się na końcu in-

niebezpieczeństwo udusze-

strukcji obsługi.

Części zamienne i akcesoria dostępne

nia!

są u sprzedawcy albo w oddziale firmy

Po każdym użyciu i przed

KÄRCHER.

każdym czyszczeniem/kon-

serwacją urządzenie należy

Wskazówki

wyłączyć.

bezpieczeństwa

Ryzyko pożaru. Nie zasysać

Niniejsze urządzenie nie jest

płonących ani żarzących się

przewidziane do użytkowania

przedmiotów.

przez osoby o ograniczonych

Eksploatacja urządzenia w

możliwościach fizycznych,

miejscach zagrożonych wy-

sensorycznych lub mental-

buchem jest zabroniona.

nych albo takie, którym bra-

Podłączenie do sieci

kuje doświadczenia i/lub wie-

Urządzenie podłączać jedynie

dzy na temat jego używania,

do prądu zmiennego. Napięcie

chyba że są one nadzorowa-

musi być zgodne z napięciem

ne przez osobę odpowie-

podanym na tabliczce znamio-

dzialną za ich bezpieczeń-

nowej urządzenia.

stwo i otrzymały od niej wska-

Niebezpieczeństwo poraże-

zówki na temat użytkowania

nia prądem

urządzenia oraz istniejących

Nigdy nie dotykać wtyczki ani

zagrożeń.

gniazdka mokrymi rękami.

Dzieci mogą użytkować urzą-

Przy wyjmowaniu wtyczki sie-

dzenie tylko wtedy, gdy mają

ciowej z gniazdka wtykowego

ponad 8 lat i gdy są one nad-

nie ciągnąc za kabel sieciowy.

zorowane przez osobę odpo-

Przed każdym zastosowaniem

wiedzialną za ich bezpie-

sprawdzać, czy przewód zasila-

czeństwo lub otrzymały od

jący lub wtyczka nie są uszko-

niej wskazówki na temat użyt-

dzone.

kowania urządzenia i zrozu-

miały zaistniałe wskutek tego

zagrożenia.

132 PL

– 6

W przypadku uszkodzenia prze-

Ostrzeżenie

wodu zasilającego niezwłocznie

Przy możliwości zaistnienia nie-

zlecić jego wymianę przez auto-

bezpiecznej sytuacji mogącej

ryzowany serwis lub elektryka.

prowadzić do ciężkich obrażeń

W celu zapobiegania wypadkom

ciała lub śmierci.

spowodowanym prądem elek-

Uwaga

trycznym zaleca się stosowanie

Przy możliwości zaistnienia nie-

gniazdek z wyłącznikiem

bezpiecznej sytuacji mogącej

ochronnym (prąd wyzwalający o

prowadzić do lekkich obrażeń

mocy znamionowej maks.

ciała lub szkód materialnych.

30 mA).

Ostrzeżenie

Opis urządzenia

Określone substancje w wyniku

Ilustracje, patrz strony roz-

zawirowania z zasysanym po-

kładane!

wietrzem mogą tworzyć wybu-

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje

chowe opary i mieszanki!

odkurzacz wielofunkcyjny przedsta-

Nigdy nie zasysać następują-

wiony na przedzie okładki.

cych substancji:

Na ilustracjach pokazane jest wy-

Wybuchowe lub łatwopalne

posażenie maksymalne. W zależ-

gazy, ciecze i pyły (reaktywne).

ności od modelu istniejążnice w

Reaktywne pyły metali (np.

wyposażeniu i w dostarczonych ak-

aluminium, magnez, cynk) w

cesoriach.

Podczas rozpakowywania urządzenia

połączeniu z silnie alkaliczny-

należy sprawdzić, czy w opakowaniu

mi i kwasowymi środkami

znajdują się wszystkie elementy i czy

czyszczącymi

nic nie jest uszkodzone. W przypadku

Nierozcieńczone silne kwasy

stwierdzenia uszkodzeń w transporcie

i ługi

należy zwrócić się do dystrybutora.

Rozpuszczalniki organiczne

stanowi część dostawy

(np. benzyna, rozcieńczalniki

możliwe akcesoria

do farb, aceton, olej opało-

Przyłącze węża ssącego

wy).

Substancje te mogą ponadto re-

Rysunek

agować z materiałami zastoso-

Do podłączenia wężyka do zasysa-

wanymi w urządzeniu.

nia.

Symbole w instrukcji obsługi

Włącznik/ wyłącznik

(bez wbudowanego gniazdka)

Niebezpieczeństwo

Rysunek

Przy bezpośrednim niebezpie-

Położenie I: Tryb normalny, odku-

czeństwie, prowadzącym do

rzanie lub nadmuch.

ciężkich obrażeń ciała lub do

Położenie 0: Sprzęt jest wyłączo-

śmierci.

ny.

– 7

133PL

Włącznik/ wyłącznik

Pozycja parkowania

(z wbudowanym gniazdkiem)

Rysunek

Rysunek

Do odstawiania dyszy do podłóg

Położenie I: Tryb normalny, odku-

podczas krótkich przerw w pracy.

rzanie lub nadmuch.

Położenie II: Automatyczne odsy-

Schowek na akcesoria

sanie przy użyciu podłączonego

Rysunek

narzędzia elektrycznego

Schowek na akcesoria umożliwia

Położenie 0: Urządzenie z podłą-

przechowywanie rur i dysz ssących

czonym elektronarzędziem jest wy-

przy urządzeniu.

łączone

łko skrętne

Gniazdo urządzenia

Rysunek

Wskazówka: Przestrzegać maksymal-

łka skrętne są umieszczone przy

nej mocy przyłączeniowej (patrz roz-

dostawie w zbiorniku; przed uru-

dział „Dane techniczne“).

chomieniem należy je zamontować.

Rysunek

Do podłączenia narzędzia elek-

Worek filtracyjny

trycznego.

Wskazówka: Do odkurzania na mokro

Uchwyt do noszenia

nie można używać worka filtracyjnego!

Rysunek

Do noszenia urządzenia wzgl. do

Zalecenie: Worek filtracyjny uży-

zdjęcia głowicy urządzenia po odry-

wany jest do odkurzania drobnego

glowaniu.

pyłu.

Hak kablowy

Nabój filtrujący

Rysunek

Rysunek

Do przechowywania przewodu sie-

Nabój filtracyjny musi być używany

ciowego.

zawsze, zarówno przy odkurzaniu

Złącze nadmuchu

na mokro jak i na sucho.

Wskazówka: Przed ponownym uży-

Rysunek

ciem mokrego naboju filtracyjnego do

Włożyć wężyk do zasysania do złą-

odkurzania na sucho, należy go wysu-

cza nadmuchu; powoduje to akty-

szyć.

wację funkcji wydmuchiwania.

Wężyk do zasysania z elemen-

Klamra pojemnika

tem łączącym

Rysunek

Rysunek

W celu otwarcia, pociągnąć na ze-

Wsunąć wężyk do zasysania do

wnątrz, w celu zaryglowania, docis-

urządzenia, aż do jego zazębienia.

nąć do wewnątrz.

W celu jego wyjęcia nacisnąć za-

trzask kciukiem i wyjąć wężyk do

zasysania.

134 PL

– 8

Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki

lub przy użyciu wody - zawsze uży-

ssawne (opcja) można nałożyć bezpo-

wać dyszy podłogowej (lista szczot-

średnio na element łączący i tym sa-

kowa i ściągacz).

mym połączyć z wężykiem do zasysa-

W urządzeniach z dwoma zastoso-

nia.

waniami:

Do wygodnej pracy również na wąskiej

Do odkurzania podłogi z suchymi

przestrzeni.

zanieczyszczeniami, zastosowanie

Zdejmowaną rękojeść można w razie

z dwoma paskami szczotkowymi

potrzeby umieścić pomiędzy akceso-

podłączonymi do dyszy podłogo-

riami a wężykiem do zasysania.

wej.

Patrz pozycja 14.

Do zasysania wody z podłogi, za-

Zalecenie: Do odkurzania podłogi na-

stosowanie z dwoma ściągaczami

łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.

podłączonymi do dyszy podłogo-

wej.

Zdejmowana rękojeść

Przejściówka

Rysunek

Połączyć rękojeść z wężykiem do

Rysunek

zasysania, aż zaskoczy.

Do połączenia wężyka do zasysa-

Rysunek

nia z narzędziem elektrycznym

W celu zdjęcia rękojeści z wężyka

W razie potrzeby dopasować przej-

do zasysania, nacisnąć zatrzask

ściówkę przy użyciu noża do śred-

kciukiem i zdjąć rękojeść.

nicy złącza narzędzia elektryczne-

Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści ak-

go.

cesoria można nałożyć również bezpo-

Obsługa

średnio na wężyk do zasysania.

Zalecenie: Do odkurzania podłogi na-

Uwaga

łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.

Pracować zawsze z założonym

Patrz pozycja 13.

wkładem filtracyjnym, zarówno

Rury ssące 2 x 0,5 m

podczas odkurzania na mokro,

jak i na sucho!

Rysunek

Przed uruchomieniem

Złożyć ze sobą obydwie rury ssące

i połączyć je z rękojeścią.

Rysunek

Przed uruchomieniem zamontować

Ssawka szczelinowa

luźno dołączone części do urządze-

Do krawędzi, szczelin, grzejników i

nia.

ciężko dostępnych obszarów.

Uruchomienie

Ssawka podłogowa

Rysunek

(z wkładami)

Podłączyć akcesoria.

Rysunek

Rysunek

W urządzeniach z tylko jednym za-

Podłączyć urządzenie do zasilania.

stosowaniem:

Rysunek

Wskazówka: Do odkurzania podło-

Włączyć urządzenie.

gi z suchymi zanieczyszczeniami

– 9

135PL

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen,

Odkurzanie na sucho

pływak zamyka otwór ssawny, a turbi-

Uwaga

na ssawna pracuje na zwiększonych

Przed zastosowaniem filtra,

obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą-

dzenie i opróżnić zbiornik.

sprawdzić go pod kątem uszko-

dzeń, a w razie potrzeby wymie-

Praca przy użyciu

nić.

elektronarzędzi

Pracować tylko przy użyciu su-

Rysunek

chego wkładu filtracyjnego!

W razie potrzeby dopasować przej-

Rysunek

ściówkę przy użyciu noża do śred-

Zalecenie: Worek filtracyjny uży-

nicy złącza narzędzia elektryczne-

wany jest do odkurzania drobnego

go.

pyłu.

Nałożyć na wężyk do zasysania

Wskazówki dot. worka

przejściówkę i połączyć ze złączem

filtracyjnego

narzędzia elektrycznego.

Stopień napełnienia worka filtracyj-

Podłączyć wtyczkę elektronarzę-

nego zależy od rodzaju zasysanych

dzia do odkurzacza.

śmieci.

Rysunek

W przypadku drobnego pyłu, pia-

Ustawić włącznik odkurzacza w po-

sku itp., worek filtracyjny należy

łożeniu II i rozpocząć pracę.

zmieniać częściej.

Wskazówka: Po włączeniu elektrona-

Założone worki filtra mogą pęknąć,

rzędzia, turbina ssawna załącza się z

z tego względu należy na czas wy-

opóźnieniem 0,5 sekundy. Po wyłącze-

mienić worek filtra!

niu elektronarzędzia turbina ssawna

Uwaga

obraca się jeszcze przez ok. 5 sekund

w celu zebrania pozostałego brudu w

Odkurzanie zimnego popiołu tyl-

wężu ssawnym.

ko przy użyciu separatora

wstępnego.

Funkcja nadmuchu

Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-

Czyszczenie ciężko dostępnych

139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0.

miejsc wzgl. miejsc, w których odku-

Odkurzanie na mokro

rzanie jest niemożliwe, np. listowie w

warstwie żwiru.

Do zasysania wody wzgl. wilgoci

Rysunek

zwrócić uwagę na właściwą wkład-

Włożyć wężyk do zasysania do złą-

kę dyszy podłogowej i podłączyć

cza nadmuchu; powoduje to akty-

odpowiednie akcesoria.

wację funkcji wydmuchiwania.

Uwaga:

W przypadku tworzenia piany

Przerwanie pracy

lub wycieku cieczy natychmiast

Wyłączyć urządzenie.

wyłączyć uderzenie lub wyjąć

Rysunek

wtyczkę sieciową!

Zawiesić dyszę podłogową w pozy-

Nie używać worka filtrującego!

cji parkowania.

136 PL

– 10

Zakończenie pracy

Czyszczenie i konserwacja

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-

Niebezpieczeństwo

kę z gniazdka sieciowego.

Przed przystąpieniem do wszel-

Opróżnić zbiornik

kich prac pielęgnacyjnych i kon-

Rysunek

serwacyjnych urządzenie wyłą-

Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić

czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka

zbiornik.

sieciowego.

Przechowywanie urządzenia

Do wszelkich napraw i prac na

Rysunek

podzespołach elektrycznych

Umieścić przewód sieciowy i wypo-

uprawniony jest jedynie autory-

sażenie przy urządzeniu. Przecho-

zowany serwis.

wywać urządzenie w suchym po-

Ostrzeżenie

mieszczeniu.

Nie stosować mleczka do szoro-

wania, środka do czyszczenia

szkła ani uniwersalnego środka

czyszczącego! Nigdy nie zanu-

rzać urządzenia w wodzie.

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

sztucznego należy czyścić zwykłym

środkiem do czyszczenia tworzyw

sztucznych.

W razie potrzeby wypłukać zbiornik

i akcesoria wodą i osuszyć przed

ponownym użyciem.

Rysunek

Filtr wkładkowy czyścić w razie po-

trzeby jedynie pod wodą bieżącą;

nie ścierać ani szczotkować. Całko-

wicie osuszyć przed zamontowa-

niem. Całkowicie osuszyć przed za-

montowaniem.

– 11

137PL

Usuwanie usterek

Dane techniczne

Dane techniczne znajdują się na stro-

Spadek siły ssania

nie IV. Poniżej znajduje się objaśnienie

Jeżeli spada wydajność urządzenia,

używanych tam symboli.

należy sprawdzić następujące funkcje.

Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-

ce są zatkane; należy je udrożnić

Napięcie

drążkiem.

Rysunek

Moc P

znam.

Worek filtra jest pełen, wstawić

Maks. moc przyłączeniowa

nowy worek filtra.

gniazdka urządzenia

Rysunek

Filtr wkładkowy jest zanieczyszczo-

Bezpiecznik sieciowy

ny, wyczyścić filtr wkładkowy i w ra-

(zwłoczny)

zie potrzeby przemyć pod wodą

bieżącą.

Pojemność zbiornika

Wymienić uszkodzony filtr wkładko-

wy.

Pochłanianie wody przy uży-

ciu rękojeści

Pochłanianie wody przy uży-

ciu dyszy do podłóg

Kabel sieciowy

Poziom ciśnienia akustycz-

nego (EN 60704-2-1)

Ciężar (bez akcesoriów)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

138 PL

– 12

Cuprins

Protecţia mediului

Românete

înconjurător

Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6

Materialele de ambalare sunt re-

Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7

ciclabile. Ambalajele nu trebuie

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .9

aruncate în gunoiul menajer, ci

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . . 11

trebuie duse la un centru de co-

Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . 11

lectare şi revalorificare a deşeuri-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

lor.

Aparatele vechi conţin materiale

Mult stimate client,

reciclabile valoroase, care pot fi

Înainte de prima utilizare a

supuse unui proces de revalorifi-

aparatului dvs. citiţi acest in-

care. Din acest motiv, vă rugăm

strucţiuni original, respectaţi instrucţiu-

să apelaţi la centrele de colectare

nile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pen-

abilitate pentru eliminarea apara-

tru întrebuinţarea ulterioară sau pentru

telor vechi.

următorii posesori.

Eliminarea filtrului şi a sacului

de filtrare

Observaţii generale

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate

Utilizarea corectă

din materiale care nu dăunează mediu-

lui.

Aparatul este adecvat pentru utilizarea

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

ca aspirator umed şi uscat, în confor-

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei

mitate cu descrierile cuprinse în acest

pot fi aruncaţi la gunoi.

manual şi cu indicaţiile privind securita-

Observaţii referitoare la materialele

tea.

conţinute (REACH)

Acest aparat este prevăzut pentru uzul

Informaţii actuale referitoare la materi-

casnic şi nu este conceput pentru soli-

alele conţinute puteţi găsi la adresa:

citările aferente utilizării în scop comer-

www.kaercher.com/REACH

cial.

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depo-

Condiţii de garanţie

zitaţi în spaţii deschise.

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile

Nu este permisă aspirarea cu acest

de garanţie publicate de reţeaua noas-

aparat a cenuşii şi a funinginii.

tră de desfacere. Eventuale defecţiuni

Utilizaţi aspiratorul umed şi uscat nu-

ale aparatului dumneavoastră, care

mai cu:

survin în perioada de garanţie şi care

saci de filtrare originali;

sunt cauzate de defecte de fabricaţie

piese de schimb, accesorii sau ac-

sau de material, se repară în mod gra-

cesorii opţionale originale .

tuit. În cazul producerii unei defecţiuni

Producătorul nu răspunde pentru

care se încadrează în garanţie, pre-

eventualele daune rezultate în urma

zentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa

utilizării necorespunzătoare sau a ma-

de cumpărare la centrul de desfacere

nipulării incorecte.

sau cea mai apropiată unitate de repa-

raţii autorizată.

– 5

139RO

Nu lăsaţi copiii să se joace cu

Service-ul autorizat

aparatul.

Dacă aveţi întrebări sau în caz de de-

Nu lăsaţi copii nesuprave-

fecţuni reprezentanţa noastră KÄR-

gheaţi, pentru a vă asigura,

CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în

că nu se joacă cu aparatul.

continuare.

Curăţarea şi întreţinerea fie-

Comandarea pieselor de

rului de călcat pot fi efectuate

schimb şi a accesoriilor

de copii doar dacă sunt su-

speciale

pravegheaţi.

Ţineţi foliile de ambalaj de-

O selecţie a pieselor de schimb utiliza-

parte de copii, pentru a evita

te cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

pericolul de sufocare!

strucţiunilor de utilizare.

Opriţi aparatul după fiecare

Piese de schimb şi accesorii puteţi pro-

utilizare sau înainte de cură-

cura de la comerciant sau de la filiala

ţarea/întreţinerea acestuia.

KÄRCHER.

Pericol de incendiu. Nu aspi-

Măsuri de siguranţă

raţi obiecte aprinse sau in-

candescente.

Aparatul nu este destinat

Este interzisă funcţionarea în

pentru a fi folosit de persoane

zone cu pericol de explozie.

cu capacităţi psihice, senzori-

Racordul electric

ale sau mintale limitate sau

Aparatul se conectează numai

de persoane, care nu dispun

la curent alternativ. Tensiunea

de experienţa şi/sau cunoş-

trebuie să corespundă celei de

tinţa necesară, cu excepţia

pe plăcuţa aparatului.

acelor cazuri, în care ele sunt

Pericol de electrocutare

supravegheate de o persoa-

Nu apucaţi niciodată fişa de alimen-

nă responsabilă de siguranţa

tare şi priza având mâinile ude.

lor sau au fost instruite de că-

Când scoateţi ştecherul din pri-

tre această persoană în pri-

ză, nu trageţi de cablu.

vinţa utilizării aparatului şi

Înainte de fiecare utilizare verifi-

sunt conştiente de pericolele

caţi cablul de conectare să nu

care rezultă din aceasta.

aibă defecţiuni. Cablul de reţea

Copii pot utiliza aparatul doar

deteriorat trebuie înlocuit neîn-

dacă au împlinit 8 ani şi sunt

târziat într-un atelier electric /

supravegheaţi de o persoană

service pentru clienţi autorizat.

responsabilă de siguranţa lor

Pentru evitarea accidentelor

şi dacă au fost instruiţi de că-

electrice recomandăm utilizarea

tre aceasta cu privire la utili-

prizei cu întrerupător de protec-

zarea acestuia şi sunt conşti-

ţie preconectat (max 30 mA in-

enţi de pericolele care rezultă

tensitate nominală curent de de-

din aceasta.

conectare)

140 RO

– 6