Karcher MV 3 Premium – страница 7
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Karcher MV 3 Premium
Upozornění: Po sejmutí rukojeti je
Obsluha
možné příslušenství nasazovat přímo
na sací hadici.
Pozor
Doporučení: Při vysávání podlahy na-
Pracujte vždy s nasazeným pat-
saďte rukojeť na sací hadici.
ronovým filtrem, a to jak při mok-
Viz poloha 13.
rém čištění tak při mokrém / su-
Sací trubice 2 x 0,5 m
chém sání!
Pokyny před uvedením
ilustrace
Obě sací trubky zasuňte do sebe a
přístroje do provozu
spojte s rukojetí.
ilustrace
Hubice na štěrbiny
Před uvedením do provozu namon-
tujte díly volně přiložené k zařízení.
Na čištění hran, štěrbin, topných tě-
les a těžko přístupných míst.
Uvedení přístroje do provozu
Podlahová hubice
ilustrace
(s násadami)
Připojte příslušenství.
ilustrace
ilustrace
U přístrojů pouze s jednou násadou:
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zá-
Upozornění: Při vysávání suchých
suvky.
nečistot nebo vody - vždy pracujte s
ilustrace
připevněnou (kartáčové pruhy a gu-
Zapněte přístroj.
mové manžety) podlahovou hubicí.
Vysávání za sucha
U přístrojů se dvěma násadami:
Při vysávání suchých nečistot na
Pozor
podlaze upněte do podlahové hubi-
Před použitím filtru zkontrolujte
ce násadu se dvěma kartáčovými
případná poškození a je-li potře-
proužky.
ba filtr vyměňte.
Při vysávání vody z podlahy upněte
Nikdy nepracujte s přístrojem bez
do podlahové hubice násadu se
vsazeného patronového filtru!
dvěma gumovými manžetami.
ilustrace
Adaptér
Doporučení: Při vysávání jemného
prachu nasaďte filtrační sáček.
ilustrace
Pokyny pro filtrační sáčky
Pro připojení sací hadice k elektric-
– Stupeň naplnění filtračního sáčku
kému přístroji
závisí na nečistotách, které byly na-
Převodník přizpůsobte v případě
sáty.
potřeby na průměr přípojky elektric-
– U jemného prachu, písku atd. se
kého přístroje pomocí nože.
musí filtrační sáček vyměňovat čas-
těji.
– Přeplněné filtrační sáčky mohou
prasknout, proto filtrační sáček
včas vyměňte!
– 9
121CS
Pozor
Odfukování nečistot proudem
Vysávání studeného popela
vzduchu
pouze s odlučovačem.
Na čištění těžce přístupných míst nebo
Objednací č. verze basic: 2.863-139.0,
v místech, kde není možné vysávat,
verze premium: 2.863-161.0.
např. listí ze štěrkového podkladu.
Vysávání za mokra
ilustrace
Při vysávání vlhkosti resp. tekutiny
Sací hadici nasaďte na ofukovací
dbejte na správnou násadu v podla-
přípojku, ofukovací funkce je tím
hové hubici a připojte vhodné pří-
aktivována.
slušenství.
Přerušení provozu
몇 Pozor:
Vypněte přístroj.
Přístroj bezpodmínečně oka-
ilustrace
mžitě vypněte, začne-li se tvořit
Podlahovou hubici zavěste do par-
pěna či uniká-li z přístroje kapa-
kovací pozice.
lina!
Ukončení provozu
Nepoužívejte filtrační sáček!
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře
Přístroj vypněte a síťovou zástrčku
se sací otvor plovákem a zařízení běží
vytáhněte ze zásuvky.
na zvýšené obrátky. Přístroj v tomto
Nádobu vyprázdněte
případě okamžitě vypněte a nádobu
ilustrace
vyprázdněte.
Sejměte hlavu přístroje a vyprázd-
Práce s elektrickým nářadím
něte nádobu.
ilustrace
Uložení přístroje
Převodník přizpůsobte v případě
ilustrace
potřeby na průměr přípojky elektric-
Síťové napájecí vedení a příslušen-
kého přístroje pomocí nože.
ství uložte na zařízení. Přístroj
Převodník nasaďte na rukojeť sací
uchovávejte v suchých prostorách
hadice a spojte s přípojkou elektric-
kého nářadí.
Zasuňte síťovou zástrčku elektrické-
ho nářadí do zásuvky na vysavači.
ilustrace
Vysavač zapněte do polohy Poloha
II a začněte pracovat.
Upozornění: Jakmile se elektrický pří-
stroj zapne, se zpožděním 0,5 s na-
běhne sací turbína. Pokud se elektric-
ký přístroj vypne, poběží sací turbína
ještě asi 5 sekund a nasaje zbytky ne-
čistot do sací hadice.
122 CS
– 10
Ošetřování a údržba
Technické údaje
Nebezpečí!
Technické údaje se nachází na strně
IV. Dále budou vysvětleny použité
Než začnete provádět jakouko-
značky.
liv péči nebo údržbu, zařízení
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
sítě.
Napětí
Veškeré opravářské práce na
elektrických částech přístroje
Výkon P
jmen
smí provádět pouze autorizova-
ný zákaznický servis.
Max. přikon přístrojové zá-
몇 Upozornění
strčky
Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, čističe na sklo nebo
Síťová pojistka (pomalá)
víceúčelové čističe! Přístroj ni-
Objem sběrné nádoby
kdy nesmíte ponořit do vody.
Přístroj a díly příslušenství z plastu
Nasávání vody pomocí ruko-
ošetřujte běžnými čističi na plasty.
jeti
Nádržku a příslušenství dle potřeby
vypláchněte vodou a před dalším
Nasávání vody pomocí pod-
použitím osušte.
lahové trysky
ilustrace
Čištění patronového filtru prováděj-
Sít'ový kabel
te v případě potřeby pouze pod
tekoucí vodou; neškrábejte ani ne-
Hladina akustického tlaku
kartáčujte. Před zamontováním ne-
(EN 60704-2-1)
chejte zcela vyschnout.
Hmotnost (bez příslušenství)
Pomoc při poruchách
Technické změny vyhrazeny.
Snížení sacího výkonu
Pokud je sací výkon přístroje nižší,
zkontrolujte následující body.
Příslušenství, sací hadice nebo
sací trubka jsou ucpané, ucpávku
odstraňte pomocí tyčky.
ilustrace
Filtrační sáček je plný, vložte nový
filtrační sáček.
ilustrace
Patronový filtr je znečištěný, vy-
klopte patronový filtr a je-li potřeba
očistěte pod tekoucí vodou.
Poškozený patronový filtr vyměňte
za nový.
– 11
123CS
Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Slovenšina
Embalažo je mogoče reciklirati.
Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL . . .5
Prosimo, da embalaže ne odlaga-
Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .6
te med gospodinjski odpad, pač
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
pa jo oddajte v ponovno predela-
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9
vo.
Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . .10
Stare naprave vsebujejo po-
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . 11
membne materiale, ki so name-
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11
njeni za nadaljnjo predelavo. Zato
stare naprave zavrzite s pomočjo
Spoštovani kupec,
ustreznih zbiralnih sistemov.
Pred prvo uporabo Vaše na-
prave preberite to originalno
Odstranitev filtrov in filtrskih
navodilo za uporabo, ravnajte se po
vrečk
njem in shranite ga za morebitno ka-
Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz
snejšo uporabo ali za naslednjega la-
okolju prijaznih materialov.
stnika.
V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v go-
spodinjskih odpadkih prepovedane, jih
Splošna navodila
lahko odvržete v običajen gospodinjski
odpad.
Namenska uporaba
Opozorila k sestavinam (REACH)
Naprava je v skladu z opisom in varno-
Aktualne informacije o sestavinah naj-
stnimi napotki v tem navodilu za upora-
dete na:
bo namenjena za uporabo kot večna-
www.kaercher.com/REACH
menski sesalnik.
Garancija
Ta naprava je razvita za privatno upo-
rabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo
V vseh deželah veljajo garantni pogoji,
v industriji.
ki jih definirajo pripadajoča predstavni-
– Napravo zaščitite pred dežjem. Ne
štva proizvajalca. Morebitne nepravil-
hranite je na odprtem.
nosti na napravi, ki se pojavijo zaradi
– S to napravo se ne sme sesati pe-
materialnih oziroma proizvodnih na-
pela in saj.
pak, nadomestimo v garantnem času
Večnamenski sesalnik uporabljajte le z:
brezplačno. V primeru, da se naprava
– originalno filtrsko vrečko.
pokvari, se z originalnim računom in
– originalnimi nadomestnimi deli, ori-
pripadajočim priborom oglasite pri pro-
ginalnim priborom ali specialnim
dajalcu oziroma pri najbližji pooblašče-
priborom.
ni servisni službi.
Proizvajalec ne odgovarja za morebi-
tno škodo, ki je nastala zaradi nena-
menske uporabe ali napačnega roko-
vanja.
124 SL
– 5
– Čiščenja in uporabniškega
Uporabniški servis
vzdrževanja otroci ne smejo
V primeru vprašanj ali motenj se obrni-
izvajati brez nadzora.
te na našo KÄRCHER podružnico.
– Embalažne folije hranite proč
Naročanje nadomestnih delov
od otrok, obstaja nevarnost
in posebnega pribora
zadušitve!
– Napravo izklopite po vsaki
Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
uporabi ter pred vsakim či-
stnih delov najdete na koncu navodila
ščenjem/vzdrževanjem.
za obratovanje.
Nadomestne dele in pribor dobite pri
– Nevarnost požara. Ne sesajte
svojem trgovcu ali pri podružnici podj.
gorečih ali tlilnih predmetov.
KÄRCHER.
– Prepovedano je obratovanje
v področjih, kjer obstaja ne-
Varnostna navodila
varnost eksplozij.
– Ta naprava ni namenjena
몇 Električni priključek
uporabi oseb z omejenimi fi-
Stroj priključujte samo na izme-
zičnimi, senzoričnimi ali du-
nični tok. Napetost se mora uje-
ševnimi sposobnostmi ali po-
mati s tipsko ploščico stroja.
manjkljivimi izkušnjami in/ali
Nevarnost električnega
pomanjkljivim znanjem, razen
udara
če jih nadzoruje oseba, pri-
Omrežnega vtiča in vtičnice ni-
stojna za njihovo varnost, ali
koli ne prijemajte z mokrimi ro-
so od nje prejeli navodila,
kami.
kako napravo uporabljati, ter
Omrežnega vtiča ne vlecite iz
so razumeli nevarnosti, ki iz
vtičnice z vlečenjem priključne-
tega izhajajo.
ga kabla.
– Otroci smejo napravo upora-
Pred vsako uporabo preverite ali
bljati le, če so stari nad 8 let in
na priključnem kablu z omre-
jih nadzoruje oseba, pristojna
žnim vitčem obstajajo poškod-
za njihovo varnost, ali so od
be. Poškodovani priključni kabel
nje prejeli navodila, kako na-
takoj dajte na zamenjavo poo-
pravo uporabljati, ter so razu-
blaščeni servisni službi/elektri-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
čarju.
hajajo.
Za izogibanje električnim nesre-
– Otroci se z napravo ne smejo
čam priporočamo, da uporablja-
igrati.
te vtičnice s predvklopljenim za-
– Nadzorujte otroke, da zagoto-
ščitnim stikalom (maks. 30 mA
vite, da se z napravo ne igra-
nazivne jakosti sprožilnega to-
jo.
ka).
– 6
125SL
Opozorilo
Opis naprave
Določene snovi lahko pri vrtinče-
Slike glejte na razklopni
nju s sesalnim zrakom tvorijo ek-
strani!
splozivne pare ali mešanice!
To navodilo za uporabo opisuje
Sledečih snovi nikoli ne vsesa-
večnamenski sesalnik, naveden na
vajte:
sprednjem ovitku.
– eksplozivne ali vnetljive pline,
Slike kažejo maksimalno opremlje-
tekočine in prah (reaktivni
nost, glede na model obstajajo raz-
prah)
like v opremi in priloženem priboru.
– reaktivni kovinski prah (npr.
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini
aluminij, magnezij, cink) v po-
paketa manjka pribor oz. ali obstajajo
vezavi z močno alkalnimi in
poškodbe. V primeru transportnih po-
škodb obvestite svojega prodajalca.
kislimi čistilnimi sredstvi
vsebovano v obsegu dobave
– nerazredčene močne kisline
možen pribor
in lug
– organska topila (npr. bencin,
Priključek sesalne cevi
barvno razredčilo, aceton, ku-
Slika
rilno olje).
Za priključitev gibke sesalne cevi
Te snovi lahko dodatno uničuje-
pri sesanju.
jo materiale uporabljene na stro-
Stikalo na stroju (ON/OFF)
ju.
(brez vgrajene vtičnice)
Simboli v navodilu za
Slika
uporabo
Položaj I: Sesanje ali izpihovanje.
Položaj 0: Naprava je izklopljena.
Nevarnost
Stikalo na stroju (ON/OFF)
Za neposredno grozečo nevar-
(z vgrajeno vtičnico)
nost, ki vodi do težkih telesnih
Slika
poškodb ali smrti.
Položaj I: Sesanje ali izpihovanje.
몇 Opozorilo
Položaj II: Avtomatsko sesanje s
Za možno nevarno situacijo, ki
priključenim električnim orodjem
bi lahko vodila do težkih telesnih
Položaj 0: naprava in priključeno
poškodb ali smrti.
električno orodje sta izklopljena
Pozor
Vtičnica na napravi
Za možno nevarno situacijo, ki
lahko vodi do lahkih poškodb ali
Napotek: Upoštevajte maksimalno pri-
materialne škode.
ključno moč (glejte poglavje „Tehnični
podatki“).
Slika
Za priključitev električnega orodja.
126 SL
– 7
Nosilni ročaj
Patronski filter
Za nošenje naprave ali za snema-
Slika
nje glave naprave po deblokadi.
Patronski filter je potrebno vedno
uporabljati, tako pri mokrem sesa-
Kljuka za kabel
nju kot tudi pri suhem sesanju.
Slika
Opozorilo: Pustite, da se moker pa-
Za shranjevanje omrežnega pri-
tronski filter pred nadaljnjo uporabo pri
ključnega kabla.
suhem sesanju posuši.
Priključek za pihanje
Gibka sesalna cev s spojnikom
Slika
Slika
Gibko sesalno cev vtaknite v priklju-
Gibko sesalno cev pritisnite v pri-
ček za pihanje, s tem se aktivira
ključek na aparatu, cev se zaskoči.
funkcija izpihovanja.
Za odstranitev stisnite zaskočko s
palci in izvlecite sesalno cev.
Zapiralo posode
Napotek: Pribore, kot npr. sesalne kr-
Slika
tače (opcijsko) je mogoče natakniti ne-
Za odpiranje potegnite navzven, za
posredno na spojnik in tako spojiti z
zapiranje potisnite navznoter.
gibko sesalno cevjo.
Za udobno delo tudi na ozkih prostorih.
Parkirni položaj
Snemljiv ročaj se lahko po potrebi na-
Slika
mesti med pribor in gibko sesalno cev.
Za odstavljanje talne šobe pri preki-
Glejte položaj 14.
nitvah dela.
Priporočilo: Za talno sesanje ročaj
nataknite na gibko sesalno cev.
Sprejem pribora
Snemljiv ročaj
Slika
Nastavek za pribor omogoča shra-
Slika
njevanje sesalnih cevi in sesalnih
Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo,
šob na napravi.
dokler se ne zaskoči.
Slika
Vrtljiva kolesca
Za snemanje ročaja z gibke sesal-
Slika
ne cevi, zaskočko stisnite s palci in
Vodilna kolesa so ob dobavi spra-
snemite ročaj.
vljena v posodi, pred zagonom jih
Napotek: S snetjem ročaja se lahko
montirajte.
pribori nataknejo tudi neposredno na
gibko sesalno cev.
Filtrska vrečka
Priporočilo: Za talno sesanje ročaj
Opozorilo: Za mokro sesanje se ne
nataknite na gibko sesalno cev.
sme uporabljati filtrske vrečke!
Glejte položaj 13.
Slika
Priporočilo: Za sesanje finega pra-
hu uporabite filtrsko vrečko.
– 8
127SL
Sesalni cevi 2 x 0,5 m
Zagon
Slika
Slika
Obe sesalni cevi staknite skupaj in
Priključevanje pribora
ju spojite z ročajem.
Slika
Šoba za fuge
Vtaknite omrežni vtič.
Slika
Za robove, fuge, radiatorje in težko
Vklopite napravo.
dostopna področja.
Suho sesanje
Talna šoba
(z nastavki)
Pozor
Slika
Filter pred uporabo preglejte
Pri napravah s samo enim vložkom:
glede poškodb in ga po potrebi
Napotek: Za talno sesanje suhe
zamenjajte.
umazanije ali vode - vedno delajte z
Delajte le s suhim patronskim fil-
vložkom (ščetine in gumijast nasta-
trom!
vek) v talni šobi.
Slika
Pri napravah z dvemi vložki:
Priporočilo: Za sesanje finega pra-
Za talno sesanje suhe umazanije
hu uporabite filtrsko vrečko.
vložek z dvojnimi ščetinami vpnite v
Napotek za filtrsko vrečko
talno šobo.
– Polnost filtrske vrečke je odvisna od
Za talno sesanje vode vložek z
umazanije, ki se sesa.
dvojnimi gumijastimi nastavki vpni-
– Pri drobnem prahu, pesku itd... se
te v talno šobo.
mora filtrska vrečka pogosteje za-
Adapter
menjati.
– Dodane filtrske vrečke lahko počijo,
Slika
zato filtrsko vrečko pravočasno za-
Za spojitev gibke sesalne cevi z ele-
menjajte!
ktričnim orodjem.
Adapter po potrebi prilagodite z no-
Pozor
žem na premer priključka električ-
Sesanje hladnega pepela le z lo-
nega orodja.
čilnikom.
Naroč. št. osnovna izvedba: 2.863-
Uporaba
139.0, premium izvedba: 2.863-161.0.
Pozor
Vedno delajte z vstavljenim pa-
tronskim filtrom, tako pri mo-
krem kot tudi pri suhem sesanju!
Pred zagonom
Slika
Pred zagonom montirajte napravi
prosto priložene dele.
128 SL
– 9
Mokro sesanje
Funkcija pihanja
Za sesanje vlage oz. mokrote pazi-
Čiščenje težko dostopnih mest ali kjer
te na pravilen vložek talne šobe in
sesanje ni mogoče, npr. listje iz peska.
priključite ustrezen pribor.
Slika
몇 Pozor:
Gibko sesalno cev vtaknite v priklju-
ček za pihanje, s tem se aktivira
Pri penjenju ali iztekanju tekoči-
funkcija izpihovanja.
ne aparat takoj izklopite ali izvle-
cite omrežni vtič!
Prekinitev obratovanja
Ne uporabljajte filtrske vrečke!
Izklopite napravo.
Napotek: Če je posoda polna, plovec
Slika
zapre sesalno odprtino in aparat dela s
Talno šobo obesite v parkirni polo-
povečanim številom vrtljajev. Napravo
žaj.
takoj izklopite in izpraznite posodo.
Zaključek delovanja
Delo z električnim orodjem
Izklopite napravo in izvlecite elek-
Slika
trični vtič iz omrežne vtičnice.
Adapter po potrebi prilagodite z no-
Praznjenje posode
žem na premer priključka električ-
nega orodja.
Slika
Adapter nataknite ročaj gibke se-
Snemite glavo naprave in spraznite
salne cev in ga povežite s priključk-
zbiralnik.
om električnega orodja.
Shranjevanje naprave
Omrežni vtič električnega orodja
Slika
vtaknite v sesalnik.
Omrežni priključni kabel in pribor
Slika
pospravite na napravo. Stroj hranite
Sesalnik vklopite na položaj II in
v suhih prostorih.
začnite z delom.
Nega in vzdrževanje
Napotek: Takoj ko se električno orodje
vklopi, steče sesalna turbina z zakasni-
Nevarnost
tvijo 0,5 sekund. Ko se električno orod-
Pred vsemi čistilnimi in vzdrže-
je izklopi, sesalna turbina teče še ca. 5
valnimi deli izklopite napravo in
sekund, da se vsesa preostala umaza-
omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
nija v gibki sesalni cevi.
Popravila in posege na električ-
nih sestavnih delih sme opra-
vljati le pooblaščena servisna
služba.
몇 Opozorilo
Ne uporabljajte sredstev za poli-
ranje, čiščenje stekla ali večna-
menskih čistil! Naprave nikoli ne
potapljajte pod vodno gladino.
– 10
129SL
Napravo in plastični pribor čistite z
Tehnični podatki
običajnim čistilom za plastiko.
Posodo in pribor po potrebi splakni-
Tehnični podatki se nahajajo na strani
te z vodo in pred nadaljnjo uporabo
IV. Sledi razlaga tan uporabljenih sim-
osušite.
bolov.
Slika
Patronski filter po potrebi očistite le
pod tekočo vodo; ne drgnite ali krta-
Napetost
čite. Pred vgradnjo pustite, da se
Moč P
popolnoma posuši.
nazivna
Pomoč pri motnjah
Max. priključna moč vtičnice
naprave
Upadajoča sesalna moč
Omrežna varovalka (inertna)
Če se sesalna moč naprave zmanjša,
preverite sledeče točke.
Prostornina posode
Pribor, gibka sesalna cev ali sesal-
ne cevi so zamašene, odmašite jih
Pobiranje vode z ročajem
s palico.
Slika
Pobiranje vode s talno šobo
Filtrska vrečka je polna, stavite
novo filtrsko vrečko.
Omrežni kabel
Slika
Nivo hrupa (EN 60704-2-1)
Patronski filter je umazan, otepite
patronski filer in ga po potrebi očisti-
Teža (brez pribora)
te pod tekočo vodo.
Zamenjajte poškodovani patronski
Pridržana pravica do tehničnih spre-
filter.
memb!
130 SL
– 11
Spis treści
Ochrona środowiska
Polski
Materiały użyte do opakowania
Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5
nadają się do recyklingu. Opako-
Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6
wania nie należy wrzucać do zwy-
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7
kłych pojemników na śmieci, lecz
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9
do pojemników na surowce wtór-
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11
ne.
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .12
Zużyte urządzenia zawierają cen-
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12
ne surowce wtórne, które powin-
ny być oddawane do utylizacji. Z
Szanowny Kliencie!
tego powodu należy usuwać zu-
Przed pierwszym użyciem
żyte urządzenia za pośredni-
urządzenia należy przeczy-
ctwem odpowiednich systemów
tać oryginalną instrukcję obsługi, po-
utylizacji.
stępować według jej wskazań i zacho-
wać ją do późniejszego wykorzystania
Utylizacja filtra i worka filtra
lub dla następnego użytkownika.
Filtr i worek filtra wyprodukowane są z
materiałów przyjaznych dla środowiska.
Instrukcje ogólne
Jeśli zanieczyszczenia osadzone na
wkładzie filtracyjnym lub w worku filtra-
Użytkowanie zgodne z
cyjnym nie są materiałami niebez-
przeznaczeniem
piecznymi dla środowiska, to można je
Zgodnie z opisami podanymi w niniej-
usuwać razem z odpadami domowymi.
szej instrukcji obsługi i z przepisami
Wskazówki dotyczące składników
bezpieczeństwa urządzenie przezna-
(REACH)
czone jest do zastosowania jako odku-
Aktualne informacje dotyczące skład-
rzacz wielofunkcyjny.
ników znajdują się pod:
To urządzenie zostało opracowane do
www.kaercher.com/REACH
użytku prywatnego i nie jest przeznaczo-
Gwarancja
ne do zastosowania przemysłowego.
– Chronić przed deszczem. Nie ma-
W każdym kraju obowiązują warunki
gazynować na wolnym powietrzu.
gwarancji wydanej przez nasze przed-
– Za pomocą tego urządzenia nie
stawicielstwo handlowe w tym kraju.
można odkurzać popiołu ani sadzy.
Ewentualne usterki urządzenia usuwa-
Odkurzacza wielofunkcyjnego używać
ne są w okresie gwarancji bezpłatnie, o
wyłącznie z:
ile spowodowane są błędem materiało-
– oryginalnymi workami filtrującymi,
wym lub produkcyjnym. W przypadku
– oryginalnymi częściami zamienny-
roszczenia gwarancyjnego proszę
mi, osprzętem lub wyposażeniem
zwrócić się z urządzeniem wraz z wy-
specjalnym.
posażeniem i dowodem kupna do Wa-
Producent nie ponosi odpowiedzialno-
szego sprzedawcy lub do najbliższego
ści za ewentualne szkody powstałe w
autoryzowanego punktu serwisowego.
wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub nieprawidłowej
obsługi.
– 5
131PL
– Dzieci nie mogą się bawić
Serwis firmy
tym urządzeniem.
W przypadku pytań lub usterek prosi-
– Dzieci powinny być nadzoro-
my zwrócić się do najbliższego oddzia-
wane, żeby zapewnić, iż nie
łu firmy KÄRCHER.
bawią się urządzeniem.
Zamawianie części
– Czyszczenie i konserwacja
zamiennych i akcesoriów
nie może być przeprowadza-
specjalnych
na przez dzieci bez nadzoru.
– Opakowania foliowe przecho-
Wybór najczęściej potrzebnych cześci
wywać dala od dzieci; istnieje
zamiennych znajduje się na końcu in-
niebezpieczeństwo udusze-
strukcji obsługi.
Części zamienne i akcesoria dostępne
nia!
są u sprzedawcy albo w oddziale firmy
– Po każdym użyciu i przed
KÄRCHER.
każdym czyszczeniem/kon-
serwacją urządzenie należy
Wskazówki
wyłączyć.
bezpieczeństwa
– Ryzyko pożaru. Nie zasysać
– Niniejsze urządzenie nie jest
płonących ani żarzących się
przewidziane do użytkowania
przedmiotów.
przez osoby o ograniczonych
– Eksploatacja urządzenia w
możliwościach fizycznych,
miejscach zagrożonych wy-
sensorycznych lub mental-
buchem jest zabroniona.
nych albo takie, którym bra-
몇 Podłączenie do sieci
kuje doświadczenia i/lub wie-
Urządzenie podłączać jedynie
dzy na temat jego używania,
do prądu zmiennego. Napięcie
chyba że są one nadzorowa-
musi być zgodne z napięciem
ne przez osobę odpowie-
podanym na tabliczce znamio-
dzialną za ich bezpieczeń-
nowej urządzenia.
stwo i otrzymały od niej wska-
Niebezpieczeństwo poraże-
zówki na temat użytkowania
nia prądem
urządzenia oraz istniejących
Nigdy nie dotykać wtyczki ani
zagrożeń.
gniazdka mokrymi rękami.
– Dzieci mogą użytkować urzą-
Przy wyjmowaniu wtyczki sie-
dzenie tylko wtedy, gdy mają
ciowej z gniazdka wtykowego
ponad 8 lat i gdy są one nad-
nie ciągnąc za kabel sieciowy.
zorowane przez osobę odpo-
Przed każdym zastosowaniem
wiedzialną za ich bezpie-
sprawdzać, czy przewód zasila-
czeństwo lub otrzymały od
jący lub wtyczka nie są uszko-
niej wskazówki na temat użyt-
dzone.
kowania urządzenia i zrozu-
miały zaistniałe wskutek tego
zagrożenia.
132 PL
– 6
W przypadku uszkodzenia prze-
몇 Ostrzeżenie
wodu zasilającego niezwłocznie
Przy możliwości zaistnienia nie-
zlecić jego wymianę przez auto-
bezpiecznej sytuacji mogącej
ryzowany serwis lub elektryka.
prowadzić do ciężkich obrażeń
W celu zapobiegania wypadkom
ciała lub śmierci.
spowodowanym prądem elek-
Uwaga
trycznym zaleca się stosowanie
Przy możliwości zaistnienia nie-
gniazdek z wyłącznikiem
bezpiecznej sytuacji mogącej
ochronnym (prąd wyzwalający o
prowadzić do lekkich obrażeń
mocy znamionowej maks.
ciała lub szkód materialnych.
30 mA).
Ostrzeżenie
Opis urządzenia
Określone substancje w wyniku
Ilustracje, patrz strony roz-
zawirowania z zasysanym po-
kładane!
wietrzem mogą tworzyć wybu-
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje
chowe opary i mieszanki!
odkurzacz wielofunkcyjny przedsta-
Nigdy nie zasysać następują-
wiony na przedzie okładki.
cych substancji:
Na ilustracjach pokazane jest wy-
– Wybuchowe lub łatwopalne
posażenie maksymalne. W zależ-
gazy, ciecze i pyły (reaktywne).
ności od modelu istnieją różnice w
– Reaktywne pyły metali (np.
wyposażeniu i w dostarczonych ak-
aluminium, magnez, cynk) w
cesoriach.
Podczas rozpakowywania urządzenia
połączeniu z silnie alkaliczny-
należy sprawdzić, czy w opakowaniu
mi i kwasowymi środkami
znajdują się wszystkie elementy i czy
czyszczącymi
nic nie jest uszkodzone. W przypadku
– Nierozcieńczone silne kwasy
stwierdzenia uszkodzeń w transporcie
i ługi
należy zwrócić się do dystrybutora.
– Rozpuszczalniki organiczne
stanowi część dostawy
(np. benzyna, rozcieńczalniki
możliwe akcesoria
do farb, aceton, olej opało-
Przyłącze węża ssącego
wy).
Substancje te mogą ponadto re-
Rysunek
agować z materiałami zastoso-
Do podłączenia wężyka do zasysa-
wanymi w urządzeniu.
nia.
Symbole w instrukcji obsługi
Włącznik/ wyłącznik
(bez wbudowanego gniazdka)
Niebezpieczeństwo
Rysunek
Przy bezpośrednim niebezpie-
Położenie I: Tryb normalny, odku-
czeństwie, prowadzącym do
rzanie lub nadmuch.
ciężkich obrażeń ciała lub do
Położenie 0: Sprzęt jest wyłączo-
śmierci.
ny.
– 7
133PL
Włącznik/ wyłącznik
Pozycja parkowania
(z wbudowanym gniazdkiem)
Rysunek
Rysunek
Do odstawiania dyszy do podłóg
Położenie I: Tryb normalny, odku-
podczas krótkich przerw w pracy.
rzanie lub nadmuch.
Położenie II: Automatyczne odsy-
Schowek na akcesoria
sanie przy użyciu podłączonego
Rysunek
narzędzia elektrycznego
Schowek na akcesoria umożliwia
Położenie 0: Urządzenie z podłą-
przechowywanie rur i dysz ssących
czonym elektronarzędziem jest wy-
przy urządzeniu.
łączone
Kółko skrętne
Gniazdo urządzenia
Rysunek
Wskazówka: Przestrzegać maksymal-
Kółka skrętne są umieszczone przy
nej mocy przyłączeniowej (patrz roz-
dostawie w zbiorniku; przed uru-
dział „Dane techniczne“).
chomieniem należy je zamontować.
Rysunek
Do podłączenia narzędzia elek-
Worek filtracyjny
trycznego.
Wskazówka: Do odkurzania na mokro
Uchwyt do noszenia
nie można używać worka filtracyjnego!
Rysunek
Do noszenia urządzenia wzgl. do
Zalecenie: Worek filtracyjny uży-
zdjęcia głowicy urządzenia po odry-
wany jest do odkurzania drobnego
glowaniu.
pyłu.
Hak kablowy
Nabój filtrujący
Rysunek
Rysunek
Do przechowywania przewodu sie-
Nabój filtracyjny musi być używany
ciowego.
zawsze, zarówno przy odkurzaniu
Złącze nadmuchu
na mokro jak i na sucho.
Wskazówka: Przed ponownym uży-
Rysunek
ciem mokrego naboju filtracyjnego do
Włożyć wężyk do zasysania do złą-
odkurzania na sucho, należy go wysu-
cza nadmuchu; powoduje to akty-
szyć.
wację funkcji wydmuchiwania.
Wężyk do zasysania z elemen-
Klamra pojemnika
tem łączącym
Rysunek
Rysunek
W celu otwarcia, pociągnąć na ze-
Wsunąć wężyk do zasysania do
wnątrz, w celu zaryglowania, docis-
urządzenia, aż do jego zazębienia.
nąć do wewnątrz.
W celu jego wyjęcia nacisnąć za-
trzask kciukiem i wyjąć wężyk do
zasysania.
134 PL
– 8
Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki
lub przy użyciu wody - zawsze uży-
ssawne (opcja) można nałożyć bezpo-
wać dyszy podłogowej (lista szczot-
średnio na element łączący i tym sa-
kowa i ściągacz).
mym połączyć z wężykiem do zasysa-
W urządzeniach z dwoma zastoso-
nia.
waniami:
Do wygodnej pracy również na wąskiej
Do odkurzania podłogi z suchymi
przestrzeni.
zanieczyszczeniami, zastosowanie
Zdejmowaną rękojeść można w razie
z dwoma paskami szczotkowymi
potrzeby umieścić pomiędzy akceso-
podłączonymi do dyszy podłogo-
riami a wężykiem do zasysania.
wej.
Patrz pozycja 14.
Do zasysania wody z podłogi, za-
Zalecenie: Do odkurzania podłogi na-
stosowanie z dwoma ściągaczami
łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.
podłączonymi do dyszy podłogo-
wej.
Zdejmowana rękojeść
Przejściówka
Rysunek
Połączyć rękojeść z wężykiem do
Rysunek
zasysania, aż zaskoczy.
Do połączenia wężyka do zasysa-
Rysunek
nia z narzędziem elektrycznym
W celu zdjęcia rękojeści z wężyka
W razie potrzeby dopasować przej-
do zasysania, nacisnąć zatrzask
ściówkę przy użyciu noża do śred-
kciukiem i zdjąć rękojeść.
nicy złącza narzędzia elektryczne-
Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści ak-
go.
cesoria można nałożyć również bezpo-
Obsługa
średnio na wężyk do zasysania.
Zalecenie: Do odkurzania podłogi na-
Uwaga
łożyć rękojeść na wężyk do zasysania.
Pracować zawsze z założonym
Patrz pozycja 13.
wkładem filtracyjnym, zarówno
Rury ssące 2 x 0,5 m
podczas odkurzania na mokro,
jak i na sucho!
Rysunek
Przed uruchomieniem
Złożyć ze sobą obydwie rury ssące
i połączyć je z rękojeścią.
Rysunek
Przed uruchomieniem zamontować
Ssawka szczelinowa
luźno dołączone części do urządze-
Do krawędzi, szczelin, grzejników i
nia.
ciężko dostępnych obszarów.
Uruchomienie
Ssawka podłogowa
Rysunek
(z wkładami)
Podłączyć akcesoria.
Rysunek
Rysunek
W urządzeniach z tylko jednym za-
Podłączyć urządzenie do zasilania.
stosowaniem:
Rysunek
Wskazówka: Do odkurzania podło-
Włączyć urządzenie.
gi z suchymi zanieczyszczeniami
– 9
135PL
Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen,
Odkurzanie na sucho
pływak zamyka otwór ssawny, a turbi-
Uwaga
na ssawna pracuje na zwiększonych
Przed zastosowaniem filtra,
obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą-
dzenie i opróżnić zbiornik.
sprawdzić go pod kątem uszko-
dzeń, a w razie potrzeby wymie-
Praca przy użyciu
nić.
elektronarzędzi
Pracować tylko przy użyciu su-
Rysunek
chego wkładu filtracyjnego!
W razie potrzeby dopasować przej-
Rysunek
ściówkę przy użyciu noża do śred-
Zalecenie: Worek filtracyjny uży-
nicy złącza narzędzia elektryczne-
wany jest do odkurzania drobnego
go.
pyłu.
Nałożyć na wężyk do zasysania
Wskazówki dot. worka
przejściówkę i połączyć ze złączem
filtracyjnego
narzędzia elektrycznego.
– Stopień napełnienia worka filtracyj-
Podłączyć wtyczkę elektronarzę-
nego zależy od rodzaju zasysanych
dzia do odkurzacza.
śmieci.
Rysunek
– W przypadku drobnego pyłu, pia-
Ustawić włącznik odkurzacza w po-
sku itp., worek filtracyjny należy
łożeniu II i rozpocząć pracę.
zmieniać częściej.
Wskazówka: Po włączeniu elektrona-
– Założone worki filtra mogą pęknąć,
rzędzia, turbina ssawna załącza się z
z tego względu należy na czas wy-
opóźnieniem 0,5 sekundy. Po wyłącze-
mienić worek filtra!
niu elektronarzędzia turbina ssawna
Uwaga
obraca się jeszcze przez ok. 5 sekund
w celu zebrania pozostałego brudu w
Odkurzanie zimnego popiołu tyl-
wężu ssawnym.
ko przy użyciu separatora
wstępnego.
Funkcja nadmuchu
Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863-
Czyszczenie ciężko dostępnych
139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0.
miejsc wzgl. miejsc, w których odku-
Odkurzanie na mokro
rzanie jest niemożliwe, np. listowie w
warstwie żwiru.
Do zasysania wody wzgl. wilgoci
Rysunek
zwrócić uwagę na właściwą wkład-
Włożyć wężyk do zasysania do złą-
kę dyszy podłogowej i podłączyć
cza nadmuchu; powoduje to akty-
odpowiednie akcesoria.
wację funkcji wydmuchiwania.
몇 Uwaga:
W przypadku tworzenia piany
Przerwanie pracy
lub wycieku cieczy natychmiast
Wyłączyć urządzenie.
wyłączyć uderzenie lub wyjąć
Rysunek
wtyczkę sieciową!
Zawiesić dyszę podłogową w pozy-
Nie używać worka filtrującego!
cji parkowania.
136 PL
– 10
Zakończenie pracy
Czyszczenie i konserwacja
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-
Niebezpieczeństwo
kę z gniazdka sieciowego.
Przed przystąpieniem do wszel-
Opróżnić zbiornik
kich prac pielęgnacyjnych i kon-
Rysunek
serwacyjnych urządzenie wyłą-
Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić
czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka
zbiornik.
sieciowego.
Przechowywanie urządzenia
Do wszelkich napraw i prac na
Rysunek
podzespołach elektrycznych
Umieścić przewód sieciowy i wypo-
uprawniony jest jedynie autory-
sażenie przy urządzeniu. Przecho-
zowany serwis.
wywać urządzenie w suchym po-
몇 Ostrzeżenie
mieszczeniu.
Nie stosować mleczka do szoro-
wania, środka do czyszczenia
szkła ani uniwersalnego środka
czyszczącego! Nigdy nie zanu-
rzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie i akcesoria z tworzywa
sztucznego należy czyścić zwykłym
środkiem do czyszczenia tworzyw
sztucznych.
W razie potrzeby wypłukać zbiornik
i akcesoria wodą i osuszyć przed
ponownym użyciem.
Rysunek
Filtr wkładkowy czyścić w razie po-
trzeby jedynie pod wodą bieżącą;
nie ścierać ani szczotkować. Całko-
wicie osuszyć przed zamontowa-
niem. Całkowicie osuszyć przed za-
montowaniem.
– 11
137PL
Usuwanie usterek
Dane techniczne
Dane techniczne znajdują się na stro-
Spadek siły ssania
nie IV. Poniżej znajduje się objaśnienie
Jeżeli spada wydajność urządzenia,
używanych tam symboli.
należy sprawdzić następujące funkcje.
Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą-
ce są zatkane; należy je udrożnić
Napięcie
drążkiem.
Rysunek
Moc P
znam.
Worek filtra jest pełen, wstawić
Maks. moc przyłączeniowa
nowy worek filtra.
gniazdka urządzenia
Rysunek
Filtr wkładkowy jest zanieczyszczo-
Bezpiecznik sieciowy
ny, wyczyścić filtr wkładkowy i w ra-
(zwłoczny)
zie potrzeby przemyć pod wodą
bieżącą.
Pojemność zbiornika
Wymienić uszkodzony filtr wkładko-
wy.
Pochłanianie wody przy uży-
ciu rękojeści
Pochłanianie wody przy uży-
ciu dyszy do podłóg
Kabel sieciowy
Poziom ciśnienia akustycz-
nego (EN 60704-2-1)
Ciężar (bez akcesoriów)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
138 PL
– 12
Cuprins
Protecţia mediului
Românete
înconjurător
Observaţii generale . . . . . . . . . RO . . .5
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .6
Materialele de ambalare sunt re-
Descrierea aparatului . . . . . . . . RO . . .7
ciclabile. Ambalajele nu trebuie
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .9
aruncate în gunoiul menajer, ci
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . . . . RO . . 11
trebuie duse la un centru de co-
Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . 11
lectare şi revalorificare a deşeuri-
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11
lor.
Aparatele vechi conţin materiale
Mult stimate client,
reciclabile valoroase, care pot fi
Înainte de prima utilizare a
supuse unui proces de revalorifi-
aparatului dvs. citiţi acest in-
care. Din acest motiv, vă rugăm
strucţiuni original, respectaţi instrucţiu-
să apelaţi la centrele de colectare
nile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pen-
abilitate pentru eliminarea apara-
tru întrebuinţarea ulterioară sau pentru
telor vechi.
următorii posesori.
Eliminarea filtrului şi a sacului
de filtrare
Observaţii generale
Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate
Utilizarea corectă
din materiale care nu dăunează mediu-
lui.
Aparatul este adecvat pentru utilizarea
Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi
ca aspirator umed şi uscat, în confor-
aruncate în gunoiul menajer, atunci ei
mitate cu descrierile cuprinse în acest
pot fi aruncaţi la gunoi.
manual şi cu indicaţiile privind securita-
Observaţii referitoare la materialele
tea.
conţinute (REACH)
Acest aparat este prevăzut pentru uzul
Informaţii actuale referitoare la materi-
casnic şi nu este conceput pentru soli-
alele conţinute puteţi găsi la adresa:
citările aferente utilizării în scop comer-
www.kaercher.com/REACH
cial.
– Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depo-
Condiţii de garanţie
zitaţi în spaţii deschise.
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile
– Nu este permisă aspirarea cu acest
de garanţie publicate de reţeaua noas-
aparat a cenuşii şi a funinginii.
tră de desfacere. Eventuale defecţiuni
Utilizaţi aspiratorul umed şi uscat nu-
ale aparatului dumneavoastră, care
mai cu:
survin în perioada de garanţie şi care
– saci de filtrare originali;
sunt cauzate de defecte de fabricaţie
– piese de schimb, accesorii sau ac-
sau de material, se repară în mod gra-
cesorii opţionale originale .
tuit. În cazul producerii unei defecţiuni
Producătorul nu răspunde pentru
care se încadrează în garanţie, pre-
eventualele daune rezultate în urma
zentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa
utilizării necorespunzătoare sau a ma-
de cumpărare la centrul de desfacere
nipulării incorecte.
sau cea mai apropiată unitate de repa-
raţii autorizată.
– 5
139RO
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu
Service-ul autorizat
aparatul.
Dacă aveţi întrebări sau în caz de de-
– Nu lăsaţi copii nesuprave-
fecţuni reprezentanţa noastră KÄR-
gheaţi, pentru a vă asigura,
CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în
că nu se joacă cu aparatul.
continuare.
– Curăţarea şi întreţinerea fie-
Comandarea pieselor de
rului de călcat pot fi efectuate
schimb şi a accesoriilor
de copii doar dacă sunt su-
speciale
pravegheaţi.
– Ţineţi foliile de ambalaj de-
O selecţie a pieselor de schimb utiliza-
parte de copii, pentru a evita
te cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
pericolul de sufocare!
strucţiunilor de utilizare.
– Opriţi aparatul după fiecare
Piese de schimb şi accesorii puteţi pro-
utilizare sau înainte de cură-
cura de la comerciant sau de la filiala
ţarea/întreţinerea acestuia.
KÄRCHER.
– Pericol de incendiu. Nu aspi-
Măsuri de siguranţă
raţi obiecte aprinse sau in-
candescente.
– Aparatul nu este destinat
– Este interzisă funcţionarea în
pentru a fi folosit de persoane
zone cu pericol de explozie.
cu capacităţi psihice, senzori-
몇 Racordul electric
ale sau mintale limitate sau
Aparatul se conectează numai
de persoane, care nu dispun
la curent alternativ. Tensiunea
de experienţa şi/sau cunoş-
trebuie să corespundă celei de
tinţa necesară, cu excepţia
pe plăcuţa aparatului.
acelor cazuri, în care ele sunt
Pericol de electrocutare
supravegheate de o persoa-
Nu apucaţi niciodată fişa de alimen-
nă responsabilă de siguranţa
tare şi priza având mâinile ude.
lor sau au fost instruite de că-
Când scoateţi ştecherul din pri-
tre această persoană în pri-
ză, nu trageţi de cablu.
vinţa utilizării aparatului şi
Înainte de fiecare utilizare verifi-
sunt conştiente de pericolele
caţi cablul de conectare să nu
care rezultă din aceasta.
aibă defecţiuni. Cablul de reţea
– Copii pot utiliza aparatul doar
deteriorat trebuie înlocuit neîn-
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
târziat într-un atelier electric /
supravegheaţi de o persoană
service pentru clienţi autorizat.
responsabilă de siguranţa lor
Pentru evitarea accidentelor
şi dacă au fost instruiţi de că-
electrice recomandăm utilizarea
tre aceasta cu privire la utili-
prizei cu întrerupător de protec-
zarea acestuia şi sunt conşti-
ţie preconectat (max 30 mA in-
enţi de pericolele care rezultă
tensitate nominală curent de de-
din aceasta.
conectare)
140 RO
– 6