Karcher KM 90-60 R G: Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
Fermo dell'impianto Cura e manutenzione: Karcher KM 90-60 R G

-
7
Pericolo
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Pericolo
Per il trasporto dell'apparecchio la leva di
marcia libera deve sempre essere posizio-
nata in posizione ON. Solo così la trazione
ed il freno di stazionamento sono operativi.
Nei tratti in pendenza l'apparecchio va mo-
vimentato sempre con la trazione propria
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Svuotare il serbatoio del carburante.
Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai
bordi.
Assicurare l'immobilità dell'apparecchio
bloccandolo con cinghie o funi.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
gore affinché non possa scivolare e ri-
baltarsi.
Avviso:
Osservare i contrassegni per le
aree di fissaggio sul telaio di base (simboli
di catene). Per le operazioni di carico e sca-
rico, l'apparecchio può essere usato in pen-
denze non superiori al 18%.
Pericolo
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Se la spazzatrice non viene utilizzata per
un lungo periodo, si prega di osservare
quanto segue:
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Riempire il serbatoio di carburante e
chiudere il rubinetto del carburante.
Cambiare l'olio motore.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Il rullospazzola e le
scope laterali vanno sollevati per non
danneggiare le setole.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Svitare la candela e mettere circa 3 cm
3
di olio nel foro di alloggiamento della
candela. Ruotare più volte il motore
senza candela. Avvitare la candela.
Bloccare la spazzatrice in modo tale
che non possa spostarsi accidental-
mente.
Pulire la spazzatrice all'interno e
all'esterno.
Depositare l'apparecchio in un luogo ri-
parato ed asciutto.
Staccare la batteria.
Caricare la batteria ogni 2 mesi circa.
Prima di pulire, manutenzionare l'appa-
recchio, sostituire componenti o passa-
re ad un'altra modalità di
funzionamento, spegnere l'apparec-
chio, togliere la chiave e scollegare la
batteria.
Durante i lavori sull'impianto elettrico
scollegare la batteria.
– Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza
autorizzati o da personale esperto in
questo settore che abbia familiarità con
tutte le norme di sicurezza vigenti in
materia.
– Gli apparecchi ad uso mobile impiegati
nel settore industriale sono soggetti al
controllo di sicurezza secondo la norma
VDE 0701.
– Utilizzare solo i rullospazzola e le scope
laterali forniti con l'apparecchio o de-
scritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di al-
tri tipi di rullospazzola e di scope laterali
può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio.
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Non pulire
l’apparecchio con un tubo flessibile o un
getto d’acqua ad alta pressione (rischio di
cortocircuito o di altri guasti di tipo elettri-
co).
Pericolo
Rischio di lesioni! Indossare una mascheri-
na antipolvere e occhiali protettivi.
Aprire il cofano.
Pulire l'apparecchio con un panno.
Pulire l'apparecchio con aria compres-
sa.
Chiudere il cofano.
Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Avviso:
Non utilizzare detergenti aggressi-
vi.
Avviso:
Il contatore ore di funzionamento
indica quali sono gli intervalli di manuten-
zione.
Manutenzione giornaliera:
Controllare il livello dell'olio motore.
Controllare il livello dell'olio della tra-
smissione.
Controllare la pressione delle ruote.
Verificare il funzionamento di tutti gli
elementi di comando.
Manutenzione settimanale:
Verificare la tenuta delle condutture del
carburante.
Controllare il filtro aria.
Verificare la scorrevolezza dei tiranti
Bowden e delle componenti mobili.
Controllare la regolazione e l'usura dei
listelli di tenuta nell'area da spazzare.
Controllare il filtro dello sporco ed all'oc-
correnza pulire il cassetto del filtro.
Manutenzione ogni 100 ore di funziona-
mento:
Verificare la tenuta delle condutture del
carburante.
Cambio dell'olio motore (primo cambio
dopo 20 ore di funzionamento).
Controllare la candela.
Verificare la funzionalità dell'interruttore
di contatto del sedile.
Controllare il livello di acido della batte-
ria.
Controllare la tensione, lo stato di usura
ed il funzionamento delle cinghie di tra-
smissione (trapezoidali e a sezione cir-
colare).
Controllare i 4 respingenti di gomma
sull'asse di trasmissione.
Interventi di manutenzione in caso di usura:
Sostituire i listelli di tenuta.
Sostituire il rullospazzola.
Sostituire le scope laterali.
Avviso:
Descrizione al capitolo Interventi
di manutenzione.
Avviso:
Tutti gli interventi di assistenza e di
manutenzione da effettuare da parte del
cliente devono essere eseguiti da un tecni-
co qualificato. Se necessario, ci si può ri-
volgere in qualsiasi momento al rivenditore
specializzato Kärcher.
Manutenzione dopo 20 ore di funziona-
mento:
Eseguire la prima ispezione.
Manutenzione ogni 100 ore di funziona-
mento
Manutenzione ogni 200 ore di funziona-
mento
Manutenzione ogni 300 ore di funziona-
mento
Avviso:
Ai fini della garanzia è necessario
far eseguire, durante il periodo di garanzia,
tutti gli interventi di assistenza e di manu-
tenzione dal servizio assistenza clienti au-
torizzato Kärcher come indicato nel libretto
di manutenzione.
Preparazione:
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Pericolo
Rischio di lesioni!
Trasporto
Supporto
Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
Avvertenze generali
Pulizia
Pulizia interna dell'apparecchio
Pulizia esterna dell'apparecchio
Intervalli di manutenzione
Interventi di manutenzione da effettuare
da parte del cliente
Interventi di manutenzione da effettuare
dal servizio assistenza clienti
Interventi di manutenzione
Norme di sicurezza generali
52 IT

-
8
Dopo lo spegnimento, il motore ci mette cir-
ca 3-4 secondi a fermarsi completamente.
Durante questo lasso di tempo stare asso-
lutamente lontani dall'area della trasmissio-
ne.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento
di manutenzione e di riparazione lascia-
re raffreddare sufficientemente l'appa-
recchio.
– Non toccare componenti molto caldi
quali ad esempio il motore trazione e
l'impianto di scappamento.
Durante l'utilizzo di batterie osservare as-
solutamente le seguenti indicazioni di peri-
colo:
Pericolo
Rischio di esplosione! Non appoggiare
utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-
nali e sui collegamenti delle celle della bat-
teria.
Pericolo
Rischio di lesioni! Non portare mai even-
tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare
sempre le mani dopo aver effettuato inter-
venti sulla batteria.
Pericolo
Pericolo di incendio e di esplosione.
–
È vietato fumare e usare fiamme libere.
–
Areare bene i locali in cui vengono cari-
cate le batterie in quanto sussiste il pe-
ricolo di formazione di gas altamente
esplosivi.
Pericolo
Pericolo di ustioni chimiche!
–
Sciacquare con abbondante acqua pu-
lita eventuali schizzi di acido negli occhi
o sulla cute.
–
Quindi, contattare immediatamente un
medico.
–
Lavare i vestiti sporchi con acqua.
La batteria compresa nella fornitura, prima
del montaggio deve essere riempita con
l'acido allegato.
Pericolo
Rischio di esplosioni. Provvedere ad una
ventilazione adeguata.
Rischio di lesioni, rischio di esplosione. Ri-
spettare le avvertenze di sicurezza relative
all'uso di batterie presenti nel manuale a
parte dell'apparecchio.
1 Chiusura celle
2 Nipplo per tubi flessibili
3 Tubo di troppopieno della batteria
Aprire il rivestimento frontale.
Rimuovere il tubo di troppopieno della
batteria.
Rimuovere la batteria dal sostegno.
Svitare le chiusure delle celle.
Riempire le celle con l'acido compreso
nella fornitura fino al contrassegno „UP-
PER LEVEL“.
Avvitare le chiusure delle celle.
Rimuovere il rivestimento frontale.
Appoggiare la batteria nell'apposito
supporto.
Collegare il morsetto (cavo rosso) al
polo positivo (+).
Collegare il morsetto al polo negativo (-
).
Avviso:
Verificare che i poli della batteria e
i morsetti siano sufficientemente protetti
con apposito grasso per poli batteria.
Pericolo
Rischio di lesioni! Osservare le norme di si-
curezza per l'uso di batterie. Osservare le
istruzioni del produttore del caricabatterie.
Pericolo
Caricare la batteria solo con apposito cari-
cabatterie.
Staccare la batteria.
Svitare tutti i tappi degli elementi della
batteria.
Collegare il polo positivo del caricabat-
terie al polo positivo della batteria.
Collegare il polo negativo del caricabat-
terie al polo negativo della batteria.
Inserire la spina e accendere il carica-
batterie.
Avviso:
Quando la batteria è carica, scol-
legare il caricabatterie dalla rete e poi dalla
batteria.
Avvitare i tappi degli elementi.
Rimuovere il rivestimento frontale.
Scollegare il morsetto sul polo negativo
(-).
Scollegare il morsetto sul polo positivo
(+).
Estrarre la batteria dal suo alloggia-
mento.
Smaltire la batteria scarica in conformi-
tà alle disposizioni in vigore.
Attenzione
In caso di batterie ad acido controllare re-
golarmente il livello del liquido.
– L'acido di una batteria completamente
carica ha a 20 °C un peso specifico di
1,28 kg/l.
– L'acido di una batteria parzialmente ca-
rica ha un peso specifico compreso tra
1,00 e 1,28 kg/l.
– Il peso specifico dell'acido deve essere
uguale in tutte le celle.
Svitare tutti i tappi degli elementi della
batteria.
Estrarre da ogni cella un campione con
il tester per acidi.
Reintrodurre il campione di acido nella
stessa cella.
Se il livello negli elementi è troppo bas-
so, aggiungere dell'acqua distillata fino
alla tacca.
Caricare la batteria.
Avvitare i tappi degli elementi.
Sostanze quali olio per motori,
gasolio, benzina o carburante
diesel non devono essere di-
spersi nell'ambiente. Si prega
pertanto di proteggere il suolo
e di smaltire l'olio usato con-
formemente alle norme am-
bientali.
Norme di sicurezza per l'uso di batterie
Rispettare le indicazioni ripor-
tate sulla batteria, nelle istru-
zioni per l'uso e nel manuale
d'uso del veicolo.
Indossare una protezione per
gli occhi.
Tenere l'acido e le batterie
fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di esplosione!
Vietato accendere fuochi, pro-
durre scintille, usare luci libere
e fumare.
Pericolo di ustioni chimiche!
Pronto soccorso.
Avviso di pericolo.
Smaltimento.
Non gettare la batteria nei ri-
fiuti domestici.
Versare l'acido della batteria nella batte-
ria
Montaggio e collegamento della batteria
1
2
3
Carica della batteria
Smontare la batteria
Controllare ed eventualmente corregge-
re il livello del liquido della batteria
53 IT

-
9
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Collegare il manometro alla valvola del
pneumatico.
Misurare la pressione e correggerla se
necessario.
La pressione della ruota anteriore deve
essere di 4 bar.
La pressione delle ruote posteriori deve
essere di 4 bar.
Pericolo
Rischio di lesioni!
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Estrarre la chiave di accensione.
Nel caso in cui gli interventi di riparazio-
ne vengano effettuati su strade pubbli-
che, indossare degli indumenti
segnaletici in zone pericolose esposte
al traffico.
Verificare che il terreno sia stabile.
Bloccare ulteriormente l'apparecchio
mediante cunei in modo che non possa
spostarsi accidentalmente.
Controllo dei pneumatici
Verificare che i battistrada dei pneuma-
tici siano liberi da oggetti impigliati.
Rimuovere eventuali oggetti.
Utilizzare un normale prodotto adatto
alla riparazione di pneumatici.
Avviso:
Osservare quanto raccomandato
dal rispettivo produttore. È possibile prose-
guire a condizione che vengano rispettate
le disposizioni del produttore. Sostituire il
pneumatico o la ruota appena possibile.
Sollevare e rimuovere leggermente il
vano raccolta sul lato corrispondente.
Applicare il cric nel rispettivo punto del-
la ruota anteriore o di quella posteriore.
Sollevare l'apparecchio con il cric.
Rimuovere la rondella di sicurezza (so-
lo ruota posteriore).
Smontare la ruota.
Applicare la ruota di ricambio.
Montare la rondella di sicurezza (solo
ruota posteriore).
Abbassare l'apparecchio con il cric.
Introdurre il vano raccolta ed aggan-
ciarlo.
Avviso:
Usare un cric adatto disponibile in
commercio.
Pericolo
Pericolo di ustione!
Lasciare raffreddare il motore.
Controllare il livello dell'olio motore non
prima che siano passati 5 minuti dall'ar-
resto del motore.
Aprire il cofano.
Svitare l'astina di livello dell'olio.
Pulire l'astina di livello dell'olio ed avvi-
tarla.
Svitare l'astina di livello dell'olio.
Rilevare il livello dell'olio.
– Il livello dell'olio deve essere compreso
fra le tacche “MIN“ e “MAX“.
– Se il livello dell'olio è al di sotto della
tacca di MIN, aggiungere olio motore.
– Non riempire il motore al di sopra della
tacca MAX.
Rabboccare l'olio nel detergente nel
bocchettone di riempimento dell'olio.
Tipo di olio: vedi Dati tecnici
Riavvitare l'astina di livello dell'olio.
Attendere almeno 5 minuti.
Controllare il livello dell'olio motore.
Pericolo
Pericolo di ustione a causa di olio bollente.
Lasciare raffreddare il motore.
Aprire il cofano.
Svitare l'astina di livello dell'olio.
Aspirare l'olio motore per mezzo della
pompa per cambio olio 6.491-538 inse-
rita nel bocchettone di riempimento
dell'olio.
Rabboccare l'olio nel detergente nel
bocchettone di riempimento dell'olio.
Tipo di olio: vedi Dati tecnici
Riavvitare l'astina di livello dell'olio.
Attendere almeno 5 minuti.
Controllare il livello dell'olio motore.
Rimuovere il coperchio di chiusura.
Estrarre l'inserto del filtro.
Inserire un nuovo inserto filtro.
Le lamelle del filtro devono essere rivol-
te in direzione del coperchio di chiusu-
ra.
Rimettere il coperchio di chiusura.
Staccare l'attacco candela.
Svitare e pulire la candela.
Avvitare la candela pulita o una nuova.
Applicare l'attacco candela.
Aprire il cofano.
Chiudere l'alimentazione del carburan-
te.
Posizionare il pomello girevole in modo
obliquo rispetto al tubo flessibile del ru-
binetto del carburante.
Aprire il tappo del serbatoio.
Aspirare il carburante per mezzo di una
pompa adatta.
(1) Controllo del livello
Aprire il cofano.
Svitare la vite di chiusura del contenito-
re di compensazione.
Controllare il livello dell'olio nel serbato-
io di carico.
Avviso:
Il livello dell'olio deve trovarsi 3
mm sopra il fondo del contenitore.
Attenzione
Questo controllo va effettuato esclusiva-
mente a motore freddo.
(2) Correzione del livello
Svitare la vite di chiusura del contenito-
re di compensazione.
Se necessario aggiungere olio con cau-
tela.
Chiudere il serbatoio.
Tipo di olio: vedi Dati tecnici
Controllare la pressione delle ruote.
Sollevare le spazzole laterali.
Portare la spazzatrice su un pavimento
piano e liscio coperto visibilmente di
polvere o gesso.
Abbassare le spazzole laterali e farle gi-
rare per breve tempo.
Sollevare le spazzole laterali.
Spostare il veicolo in retromarcia.
Controllo della pressione delle ruote
Cambio della ruota
Controllo e rabbocco dell'olio motore
Cambio dell'olio motore
Sostituire il filtro aria
Pulire o sostituire la candela
Svuotare il serbatoio del carburante
Controllo e correzione del livello di olio
idraulico
Controllare la simmetria delle spazzole
laterali
54 IT

-
10
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Controllarne la simmetria.
La larghezza della simmetria deve essere
compresa tra 40-50 mm.
Avviso:
Grazie al supporto flottante della
scopa laterale, la simmetria delle spazzole
viene adeguata automaticamente quando
le setole sono consumate. Se le setole
sono molto consumate, sostituire la scopa
laterale.
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Le scope laterali ven-
gono sollevate.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Svitare 3 fiti di fissaggio sulla parte infe-
riore.
Applicare la scopa laterale sul trascina-
tore e avvitarla.
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene
sollevato.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in
modo che non possa spostarsi acciden-
talmente.
Togliere eventuali nastri o spaghi dal
rullospazzola.
Una sostituzione del rullospazzola si rende
necessaria quando l'effetto pulente diminu-
isce visibilmente a causa delle setole con-
sumate.
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene
sollevato.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in
modo che non possa spostarsi acciden-
talmente.
Sollevare e rimuovere leggermente il
vano raccolta sul lato sinistro.
Svitare la vite di fissaggio del rivesti-
mento laterale sinistro.
Smontare il rivestimento laterale.
Sganciare la molla di trazione.
A Vite di fissaggio della camera di depres-
sione
B Dado di fissaggio dello sportello dello
sporco grossolano
C Vite del braccio oscillante del rullospaz-
zola
Svitare la vite di fissaggio della camera
di depressione e sbloccare la leva.
Svitare il dado di fissaggio dello sportel-
lo dello sporco grossolano e sganciare
lo sportello dello sporco grossolano.
Svitare la vite sul braccio oscillante del
rullospazzola.
Spingere e rimuovere la copertura del
rullospazzola verso sinistra.
Estrarre il rullospazzola.
Posizione di montaggio del rullospazzola in
senso di marcia
Spingere il nuovo rullospazzola nell'ap-
posito cassone e applicarlo sul perno
motore.
Avviso:
Al montaggio del nuovo rullospaz-
zola, fare attenzione alla posizione delle
setole.
Montare la copertura del rullospazzola.
Avvitare le viti ed i dadi di fissaggio.
Agganciare la molla di trazione.
Riavvitare il rivestimento laterale.
Introdurre ed agganciare il vano raccol-
ta sui due lati.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il
rullospazzola vengono sollevati.
Portare la spazzatrice su un pavimento
piano e liscio coperto visibilmente di
polvere o gesso.
Abbassare il rullospazzola e farlo girare
per breve tempo.
Sollevare il rullospazzola.
Premere il pedale per sollevare la ser-
randa per lo sporco grossolano e tener
premuto il pedale.
Spostare il veicolo in retromarcia.
La simmetria delle spazzole deve formare
un rettangolo uniforme largo 50 -70 mm.
Avviso:
Grazie al supporto flottante del rul-
lospazzola, la simmetria delle spazzole vie-
ne adeguata automaticamente quando le
setole sono consumate. Se le setole sono
Sostituzione della scopa laterale
Controllo del rullospazzola
Sostituzione del rullospazzola
Controllare la simmetria del rullospazzo-
la
55 IT

-
11
molto consumate, sostituire il rullospazzo-
la.
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Portare il selettore programmi in posi-
zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene
sollevato.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in
modo che non possa spostarsi acciden-
talmente.
Sollevare e rimuovere leggermente il
vano raccolta su entrambi i lati.
Aprire le viti di fissaggio dei rivestimenti
laterali su entrambi i lati.
Smontare i rivestimenti laterali.
Listello di tenuta anteriore
Allentare leggermente i dadi di fissag-
gio del listello di tenuta anteriore (1),
svitarli completamente per sostituire il
listello.
Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma
non stringere ancora i dadi.
Posizionare esattamente il listello di te-
nuta.
Regolare la distanza del listello dal pa-
vimento in modo tale che si sposti di 10
- 15 mm indietro.
Stringere i dadi.
Listello di gomma
Sostituire in caso di usura.
Svitare i dadi di fissaggio del listello di
gomma (2).
Avvitare il nuovo listello di gomma.
Listello di tenuta posteriore
Regolare la distanza del listello dal pa-
vimento in modo tale che si sposti di 5 -
10 mm indietro.
Sostituire in caso di usura.
Svitare i dadi di fissaggio del listello di
tenuta posteriore (3).
Avvitare un nuovo listello di tenuta.
Listelli di tenuta laterali
Allentare leggermente i dadi di fissag-
gio del listello di tenuta laterale, svitarli
completamente per sostituire il listello.
Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma
non stringere ancora i dadi.
Infilare un elemento dello spessore di 1
- 3 mm sotto il listello per regolare la di-
stanza dal pavimento.
Posizionare esattamente il listello di te-
nuta.
Stringere i dadi.
Riavvitare i rivestimenti laterali.
Introdurre ed agganciare il vano raccol-
ta sui due lati.
몇
Attenzione
Prima di iniziare a sostituire il filtro della pol-
vere, svuotare il vano raccolta. Durante gli
interventi sull'impianto filtrante indossare
una mascherina antipolvere. Osservare le
norme di sicurezza vigenti specifiche per
polveri fini.
Aprire il cofano.
Allentare le viti di fissaggio.
Premere verso l'alto e rimuovere il sup-
porto del filtro.
Estrarre il filtro a lamelle.
Inserire il nuovo filtro.
Far innestere il trascinatore nei fori sul
lato di trasmissione.
Rimettere il supporto del filtro e spinger-
lo verso il basso.
Stringere le viti di fissaggio.
Avviso:
Al montaggio del nuovo filtro fare
attenzione a non danneggiare i dischi la-
mellari.
Togliere la guarnizione del cassetto del
filtro dalla sua scanalatura nel cofano.
Applicare una nuova guarnizione.
Pericolo
Dopo lo spegnimento, il motore ci mette cir-
ca 3-4 secondi a fermarsi completamente.
Durante questo lasso di tempo stare asso-
lutamente lontani dall'area della trasmissio-
ne.
Girare la chiave di accensione su "0" ed
estrarla.
Aprire il cofano.
Controllare la tensione e lo stato di usu-
ra della spazzola laterale e verificare
che non presenti danni.
Controllare la tensione e lo stato di usu-
ra della cinghia trapezoidale della tra-
smissione del rullospazzola e verificare
che non presenti danni.
All'occorrenza tendere la cinghia trape-
zoidale con la vite.
Controllare la tensione e lo stato di usu-
ra della cinghia trapezoidale della tra-
smissione del rullospazzola e verificare
che non presenti danni.
A Tubo flessibile dell'aria di scarico
B Viti di fissaggio
C Rivestimento posteriore
Allentare il flessibile dell'aria di scarico.
Svitare le viti di fissaggio.
Rimuovere il rivestimento posteriore.
Regolazione e sostituzione dei listelli di
tenuta
Sostituzione del filtro della polvere
Sostituzione della guarnizione del cas-
setto del filtro
Controllo delle cinghie di trasmissione
56 IT

-
12
Controllare la tensione e lo stato di usu-
ra della cinghia trapezoidale della tra-
smissione e verificare che non presenti
danni.
Controllare la tensione e lo stato di usu-
ra del nastro con nervature del genera-
tore e verificare che non presenti danni.
Controllare la tenuta dei tubi flessibili
sull'aspiratore-raccoglitore.
Il comando trazione/sistema elettronico si
trova dietro il rivestimento frontale. Per so-
stituire un fusibile è necessario smontare il
rivestimento frontale.
Svitare le viti del rivestimento frontale.
Avviso:
Le funzioni dei vari fusibili sono in-
dicate sul lato interno. Utilizzare esclusiva-
mente fusibili aventi lo stesso valore.
Sostituire i fusibili difettosi.
Rimontare il rivestimento frontale.
Controllare l'aspiratore-raccoglitore
Fusibili comando trazione/sostituzione
sistema elettronico
57 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Nedstängning
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари