Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv

Na baterii nepokládejte nástroje ani nic

Chraňte děti před kyselinou a ba-

Pozor

podobného. Nebezpečí zkratu a vý-

teriemi

Nebezpečí poranění Dbejte na bezpeč-

buchu.

nostní předpisy při zacházení s bateriemi.

V blízkosti baterie nebo v nabíječce ba-

Nebezpečí výbuchu

Dodržujte návod k použití výrobce nabíječ-

terie nikdy nezacházejte s otevřeným

ky.

plamenem, netvořte jiskry ani nekuřte.

(1) Nabíjení varianta Bp Pack

Nebezpečí exploze.

Zákaz ohně, jisker, otevřeného

Pozor

Vypotřebovaných baterií se zbavujte

světla a kouření

Nebezpečí poranění Nabíječku můžete

ekologicky podle směrnice EU 91/ 157

provozovat jen tehdy, když síťový kabel

EWG.

Nebezpečí poleptání

není poškozen. Poškozený síťový kabel

neprodleně nechte vyměnit výrobce, zá-

Ovládací a funkční prvky

První pomoc

kaznickou službu nebo odborníka.

Obrázek 1, viz přebal

Upozorně

1 Zametací válec

Přístroj je sériově vybaven bezúdržbovou

2Pěnový filtr

Výstražné zařízení

baterií.

3 Filtrační skládaný sáček **

Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do

4 Výfuk odsávání prachu **

zásuvky.

Likvidace odpadu

5Těsnění odsávání prachu **

Upozorně

6 Držadlo

Nabíječka je ovládána elektronikcy a sama

7 Nádoba na nametené nečistoty

ukončí nabíjení. Všechny funkce přístroje

Baterii neodhazujte do kontejneru

8 Držadlo tlumení vibrací filtru **

se při nabíjení automaticky přeruší.

na odpadky

9 Otočné držadlo přítlak boční koště

Zobrazení baterie ukazujte při zapojené sí-

ťové zástrčce postup nabíjení:

10 Odsávání prachu **

11 Přepínač programu

Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně

Baterie se nabíjí svítí žlutě

12 Posuvné rameno

dbejte na tyto výstrahy:

Baterie je nabitá svítí zeleně

13 ťový kabel se zástrčkou *

Nebezpečí!

14 Zdířka ***

Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon-

15 Kryt baterie

cové póly ani na spojnici buněk nepokládej-

Nabíječka defekt-

svítí rudě

16 Záložní jiště

te nástroje ani nic podobného.

Nebezpečí poranění Rány nesmějí přijít do

17 Pojistka

styku s olovem. Po práci na bateriích si

Baterie má přeho-

bliká pomalu

18 Zobrazení poruchy baterie

vždy očistěte ruce.

zené póly nebo

rudě

19 Zobrazení baterie

Vložení a zapojení baterie

není připojena

20 čka přítlaku kartáčových válců

Sundejte kryt přihrádky baterie.

Baterie defektní bliká rychle

21 Skladování síťového kabelu/přihrádka

Vyšroubujte šrouby a sejměte kryt bate-

rudě

na baterii

rie.

22 Hvězdicová rukojeť Upevnění držáku

(2) Nabíjení varianta Bp

na posouvání

Baterie postavte do držáku baterie.

Nabíjecí kabel nabíječky zastrčte do

* jen u verze Bp Pack

Varování

zdířky zametacího stroje

** jen u verze Adv.

Dodržujte správnou polaritu.

Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky a

*** ne u verze Bp Pack

Připojte dodaný spojovací kabel.

nabíječku zapněte.

Připojte akumulátorovou svorku pólu

Po nabíjení

Před uvedením do provozu

(červený kabel) na kladný pól (+)

Varianta Bp Pack:

Akumulátorovou svorku pólu připojte na

Vyndejte síťový kabel a upevněte:

Vybalení

záporný pól (-).

Zastrčte síťovou zástrčku do krytu pří-

Vložte kryt baterie a upevněte šrou-

Otevřete kartón na straně a vytáhněte

stroje

bem.

přístroj.

nebo

Kryt přihrádky baterie nasaďte a za-

Pokud při vybalování najdete škody

Otevřete kryt přihrádky baterie, upev-

klapněte.

vzniklé při přepravě, spravte svého pro-

něte kabel se zástrčkou vedle baterie,

Informace

dejce.

nasaďte kryt přihrádky baterie a zaklap-

Při vyjímání baterie dbejte na to, aby bylo

něte

Montáž

nejdřív odpojeno vedení záporného pólu.

Varianta Bp:

Obrázek 2, viz přebal

Zkontrolujte, zda jsou póly baterie a aku-

Nabíječku vypněte a odpojte od sítě.

Boční koště upevněte 3 přiloženými

mulátorové svorky pólu dostatečně chráně-

Vytáhněte nabíjecí kabel na přístroji.

šrouby.

ny mazadlem pólu.

Víko přihrádky baterie zavřete.

Varování

Baterie

Max. rozměry baterie

Před zapnutím přístroje baterie nabijte.

Bezpečnostní pokyny baterie

Délka Šířka Výška

Nabíjení baterií

Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně

175 mm 166 mm 125 mm

Pozor

dbejte na tyto výstrahy:

Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Vyjměte baterie

Dodržujte pokyny uvedené na ba-

Dbejte na síť a jištění - viz „nabíječka“. Na-

Sundejte kryt přihrádky baterie.

terii, v návodu k použití a v návodu

bíječku lze používat pouze v suchých pro-

Vyšroubujte šrouby a sejměte kryt bate-

k obsluze vozidla

storách s dostatečným větráním!

rie.

Noste chránič očí

Informace

Kabel odpojte od svorky záporného

Doba nabíjení vybitého akumulátoru je asi

pólu baterie.

12 hodin.

- 2

81CS

Odpojte akumulátorovou svorku od

Přístroj odstavte na chráněném a su-

Nastavení přítlaku kartáčů

kladného pólu (+).

chém místě.

Obrázek 5, viz přebal

Vyjměte baterii.

Páku přítlaku kartáčového válce nad-

Odpojte baterii.

Opotřebované akumulátory zlikvidujte

zvedněte, nastavte, snižte.

Baterii nabijte a totéž proveďte znovu

dle platných předpisů.

+ zvýšit přítlak.

za ca. 2 měsíce.

– snížit přítlak.

Uvedení do provozu

Otáčením otočného držadla nastavte

Přeprava

přítlak bočního koštěte.

Pozor

Nastavení držáku na posouvání

+ zvýšit přítlak.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Obrázek 3, viz přebal

– snížit přítlak.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Uvolnětete obě hvězdicové rukojeti.

Upozorně

Přepínač programů otočte na „OFF“

Držák na posouvání stáhněte dozadu a

K vyššímu přítlaku patří zvýšená spotřeba

(VYP).

posuňte do požadované polohy.

energie a tím kratší nasazení.

K naložení přístroj zvedněte za přeno-

Držák na posouvání stiskněte dopředu

Zachycení hrubých nečistot

sová držadla.

a zaklapněte.

Obrázek 6, viz přebal

Kolečka přístroje zajistěte klíny.

Utáhněte hvězdicové rukojeti.

Držák na posouvání lehce stlačte dolů a

Přístroj zajistěte popruhy nebo lany.

tím se přístroj posune dopředu.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Provoz

Přístroj s nadzvednutou přední částí

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

suňte přes hrubou nečistotu.

pení podle platných předpisů.

Volba programů

Přístroj opět snižte.

Obrázek 4, viz přebal

Zobrazení baterie

Ukládání

1 OFF – přístroj je vypnutý.

Zobrazení baterie ukazujte bějem provozu

Pozor

2 Mést.

stav nabití baterie:

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

3 Zametací sání (jen varianta Adv.).

plně nabitá svítí zeleně

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Zametací provoz

uskladně

ní.

30% zbytková ka-

svítí žlutě

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Pozor

pacita

uzavřených prostorách.

Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné,

10% zbytková ka-

bliká červe-

může to vést k poškození zametací mecha-

pacita

ně

Ošetřování a údržba

niky.

Ochrana před úpl-

svítí rudě

Pohonný řemen bočního koštěte může vy-

ným vybitím, pří-

Pozor

skočit. Boční košťat posunujte nahoru pou-

stroj se vypne

Nebezpečí poranění. Před všemi pracemi

ze při vypnutém přístroji.

na přístroji otočte programový spínač na

Vyprázdnění nádoby na nametené

Informace

„OFF“ a kabel odpojte na záporném pólu

nečistoty

Pro dosažení optimální čisticího výsledku

baterie.

přizpůsobte rychlost jízdy podmínkám.

Varování

Zařízení nesmíte čistit proudem vody z ha-

Informace

dice ani vodním vysokotlakým paprskem

Nebezpečí úrazu rotujícím zametacím vál-

(nebezpečí zkratů či jiných škod).

Při provozu by měla být nádoba na name-

cem.

tené neč

istoty pravidelně vyprazdňována.

Před vyjmutím zásobníku nečistot je bez-

Informace

Informace

podmínečně nutné nastavit volič programu

Nepoužívejte agresivní a abrazivní čisticí

na „OFF“ (Vyp.) a počkat, dokud se zame-

prostředky.

Při čištění bočních okrajů snižte boč

tací válec zcela nezastaví.

košťata.

Vnitřčištění přístroje

Boční košťata posuňte podle úkolu na-

Upozorně

Upozorně

horu nebo dolů.

Vývoj prachu. Vyklepání filtru a vyprázd-

Nebezpečí poranění Noste protiprachovou

Upozorně

nění nádoby na nametené nečistoty prová-

dějte, pokud možno, venku.

masku a ochranné brýle.

Prach zvířený bočními košťaty není nasá-

Přepínač programů otočte na „OFF“

Přístroj vysajte nasucho.

ván. Boční koště používejte pouze při me-

(VYP).

Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném

tení na okraji.

Programový spínač nastavte na metení

Pouze varianta Adv.: Držadlo chrániče

pracím roztoku namočeným hadříkem.

nebo zametací sání.

vibrací filtru několikrát zatáhněte a

Vnější čištění přístroje

pusťte.

Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném

Pouze varianta Adv.: Posuňte odsávání

pracím roztoku namočeným hadříkem.

prachu nahoru.

Nádobu na nametené nečistoty táhněte

Intervaly údržby

za držadlo nahoru a vyjměte z přístroje.

Denní údržba:

Obrázek 7, viz přebal

Kartáčové válce a boční koště zkontro-

Nametených nečistot se zbavujte v

lujte ohledně opotřebení a navinuté

souladu s místními předpisy.

pásky.

Zkontrolujte funkci všech obslužných

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

Odstavení

prvků.

Suchý povrch Mést Zametací

Když přístroj není delší čas používán, dbej-

Týdenní údržba:

sání

te prosím na toto:

Oba pěnové filtry očistěte pod tekoucí

Mokrý povrch Mést Mést

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

vodou.

Přístroj posunujte přes zametanou plo-

Zametací stroj zajistěte proti posunu.

Pouze varianta Adv.: Zkontrolujte plo-

chu.

chý filtrační sáček.

Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku.

82 CS

- 3

Zkontrolujte, zda pohyblivé části jdou

Vyjměte nádobu na nametené nečisto-

Posuňte odsávání prachu nahoru.

zlehka.

ty.

Obrázek 12, viz přebal

Zkontrolujte opotřebení těsnících lišt v

Obrázek 8, viz přebal

Filtrační skládaný sáček vyjměte a

oblasti metení.

Páku přítlaku kartáčových válců zatáh-

vsaďte nový.

Půlroční údržba:

něte úplně dozadu.

Čištění pěnového filtru

Zkontrolujte napětí, opotřebení a funkci

Vyšroubujte po 3 šroubech na obou

Oba pěnové filtry vytáhněte.

pohonného řemenu.

stranách kartáčového válce.

Pěnové filtry očistěte pod tekoucí vo-

Údržba po opotřebení:

Poloviny válců roztáhněte a vyjměte.

dou a nechte uschnout.

Vyměňte těsnící lišty.

Nové poloviny válce nasaďte na hřídel

Pěnový filtr zasuňte do krytu. Dbejte na

Vyměňte kartáčový válec.

kartáčového válce. Přitom dbejte na

to, aby pěnový filtr na všech stranách

Vyměňte boční koště.

správné usazení posuvných kolíků.

těsně přiléhal.

Popis viz kapitola Údržbářské práce.

Zaveďte a utáhněte šrouby.

Údržba

Výměna těsnících lišt

Zvláštní příslušenství

Vyšroubujte šrouby podle obrázku.

Upozorně

Sejměte těsnící lišty a vyměňte za no-

Zametací válec, měkký

Všechny servisní a údržbářské práce při

vé.

Objednací č. 6.903-995.0

údržbě u zákazníka musejí být prováděny

Opět zaveďte a utáhněte šrouby.

Na jemný prach na všech plochách ve

odborníkem. V případě potřeby můžete

P

řední těsnící lišta (u nádoby na namete-

venkovních i vnitřních prostorách (odolný

kdykoliv zavolat obchodníka Kärcher.

né nečistoty)

proti vlhkosti)

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

Obrázek 9, viz přebal

Přepínač programů otočte na „OFF“

Zametací válec, tvrdý

(VYP).

Zadní těsnící lišta

Objednací č. 6.903-999.0

Výměna bočního koštěte

Obrázek 10, viz přebal

K odstraňování přilnavých nečistot ve ven-

Vytáhněte 3 upevňovací šrouby.

kovních prostorách

Boční koště vyměňte a utáhn

ěte.

Boční těsnící lišty

Obrázek 11, viz přebal

Zametací válec, antistatický

Výměnta kartáčového válce

Výměna filtračního skládaného sáčku

Objednací č. 6 907-023.0

Výměna je potřebná, když díky opotřebení

(jen varianta Adv.)

kartáče výsledek kartáčování viditelně zao-

K použití u povrchů jako jsou koberce

Držadlo chrániče vibrací filtru několikrát

stává a již není možné nastavení pomocí

nebo umělý trávník, které se nabíjí static-

zatáhněte a pusťte.

"Páčky přítlaku kartáčových válců".

kou energií

Poruchy

Pozor

Nebezpečí poranění. Před všemi pracemi

na přístroji otočte programový spínač na

„OFF“ a kabel odpojte na záporném pólu

baterie.

Porucha Odstraně

Přístroj nelze nastartovat Těsnění zkontrolujte, příp. vyměňte *

Baterie zkontrolujte, příp. nabijte

Přístroj nezametá pořádně Zkontrolujte opotřebení kartáčového válce a bočních košťat, případně vyměňte

Zkontrolujte těsnící lišty, v případě nutnosti rovněž vyměňte.

Přístroj práší Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty

Zkontrolujte, vyčistěte nebo vyměňte prachový filtr (pouze varianta Adv.)

Zkontrolujte těsnící lišty, v případě nutnosti rovněž vyměňte.

Špatné zametání na okrajích Vyměňte boční košťata

Zkontrolujte těsnící lišty, v případě nutnosti rovněž vyměňte.

Nedostatečný sací výkon (jen varianta Adv.) Zkontrolujte těsnění filtrační sk

říně

Zkontrolujte těsnění u odsávání prachu

Kartáčový válec se neotáčí Z kartáčového válce sejměte pásky nebo provazy.

- 4

83CS

Technické údaje

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Délka x Šířka x Výška mm 1200x770x925 1200x770x925

Průměr kartáčových válců mm 240 240

Průměr bočních košťat mm 320 320

Plošný výkon max. m

2

/h 2800 2800

Pracovní šíře bez/s bočními košťaty mm 470/710 470/710

Obsah nádoby na nametené nečistoty l 30 (40) 30 (40)

Příkon pohon kartáčů W 150 150

Příkon sání prachu W 45

Baterie (pouze varianta Pack)

Napě V 12 12

Kapacita Ah 22, 26 * 22, 26 *

Nabíjení při plně vybité baterii hod. 12 12

Délka provozu po více nabitích hod. ca. 3,5 ca. 2,5

Ochrana IP X3 X3

Nabíječka (pouze varianta Pack)

Napětí sítě V~ 230 230

Odsávání prachu

Filtrační plochý sáček filtr na jemný prach m

2

0,6

Kategorie použití filtr pro prachy neohrožující zdraví -- U

Jmenovitý podtlak sací systém kPa 0,7

Jmenovitý objemový proud sací systém l/s 43

Podmínky prostředí

Teplota °C 0 bis +45 0 bis +45

Vzdušná vlhkost, ne orosené % 40 - 90 40 - 90

Povolená celková hmotnost kg 56 58

Přepravní hmotnost kg 46 48

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72

Celková hodnota kmitání paží m/s

2

<2,5 <2,5

Kolísavost K m/s

2

0,2 0,2

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 59 59

Kolísavost K

pA

dB(A) 2 2

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 75 75

* v závislosti na typu baterie

Použitý postup posuzování shody:

Prohlášení o shodě pro ES

2000/14/ES: Příloha V

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Hladinu akustického dB(A)

Namerenou: 73

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Garantovanou: 75

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

provedeními, příslušným zásadním poža-

mocí jednatelství

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

CEO

Head of Approbation

platnost.

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

Výrobek: Zametací stroj

mentace:

Typ: 1.517-xxx

Příslušné směrnice ES:

S. Reiser

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

2000/14/ES

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Použité harmonizační normy

71364 Winnenden (Germany)

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–6–2: 2005

Fax: +49 7195 14-2212

EN 60335–1

EN 60335–2–29

Winnenden, 2012/04/01

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

84 CS

- 5

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

Primerne podlage

ve preberite to originalno navo-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Originalni pribor in originalni nadome-

Asfalt

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

Industrijska tla

ali za naslednjega lastnika.

obratovanje naprave.

Estrih

Pred prvo uporabo obvezno preberite var-

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

Beton

nostne napotke!

stnih delov najdete na koncu navodila

Tlakovci

za obratovanje.

Vsebinsko kazalo

Dodatne informacije o nadomestnih de-

Varnostna navodila

lih najdete na strani www.kaercher.com

Splošna navodila . . . . . . . . SL . . .1

Ta naprava ni namenjena uporabi s

v območju "Service".

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1

strani oseb (vključno z otroci) z omeje-

Simboli v navodilu za obratovanje

Varnostna navodila . . . . . . . SL . . .1

nimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi

sposobnostmi ali pomanjkljivimi izku-

Upravljalni in funkcijski elementi SL . . .2

Nevarnost

šnjami in/ali zaradi pomanjkanja po-

Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2

Opozarja pred neposredno grozečo nevar-

trebnega znanja, razen če so pod

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

nostjo, ki vodi do težkih telesnih poškodb

nadzorom odgovorne osebe, ki skrbi za

Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL . . .3

ali smrti.

njihovo varnost, ali jim le ta nudi potreb-

Mirovanje naprave . . . . . . . SL . . .3

Opozorilo

ne napotke o uporabi naprave. Otroci

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

Opozarja pred možno nevarno situacijo, ki

morajo biti pod stalnim nadzorom, da

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .3

bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb

zagotovite, da se z napravo ne igrajo.

Nega in vzdrževanje . . . . . . SL . . .3

ali smrti.

Uporabnik mora napravo namensko

Poseben pribor . . . . . . . . . . SL . . .4

Pozor

uporabljati. Pri tem mora upoštevati lo-

Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki

kalne pogoje in pri delu paziti na druge

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .5

lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne

osebe, predvsem na otroke.

ES-izjava o skladnosti. . . . . SL . . .5

škode.

Pred uporabo se mora preizkusiti neo-

porečno stanje stroja z delovnimi pripo-

Splošna navodila

močki in obratovalna varnost. Če stanje

Namenska uporaba

ni brezhibno, stroja ne smete uporablja-

Če pri razpakiranju ugotovite transportne

Ta pometalni stroj uporabljajte izključno v

ti.

poškodbe, obvestite prodajno hišo.

skladu s podatki v tem navodilu za obrato-

Na stroju se ne smejo izvajati nikakršne

Na stroju pritrjene tablice z opozorili in

vanje.

spremembe.

navodili vsebujejo pomembna navodila

Ta stroj za pometanje je namenjen po-

Na splošno velja: V bližini stroja se ne

za varno obratovanje.

metanju umazanih površin v notranjem

smejo nahajati lahko vnetljive snovi (ne-

Poleg opozoril v navodilu za obratova-

in zunanjem območju.

varnost eksplozij/požara).

nje se morajo upoštevati splošni varno-

Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja

Nevarnost

stni predpisi in predpisi zakonodajalca

kot nenamenska. Proizvajalec ne odgo-

o preprečevanju nesreč.

Nevarnost poškodb. Pred vsakim delom na

varja za tako nastalo škodo; tveganje

stroju obrnite programsko stikalo na "OFF"

nosi izključno uporabnik.

Varstvo okolja

in odklopite kabel na minus polu baterije.

Stroj je primeren le za obloge, ki so na-

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

Opozorilo

vedene v navodilu za obratovanje.

simo, da embalaže ne odlagate med

Nevarnost zmečkanja in ureznin na jerme-

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-

Predvidljiva napačna uporaba

nu, stranskem omelu, zbiralniku, potisnem

novno predelavo.

Nikoli ne pometajte/sesajte eksploziv-

stremenu.

Stare naprave vsebujejo dragocene

nih tekočin, vnetljvih plinov ter neraz-

Pozor

reciklirne materiale, ki jih je treba od-

redčenih kislin ali topil! K tem spadajo

Pri odstranjevanju stekla, kovine ali drugih

vajati za ponovno uporabo. Baterije

bencin, barvno razredčilo ali kurilno

ostrih predmetov iz zbiralnika umazanije je

in akumulatorske baterije vsebujejo snovi,

olje, ki lahko pri mešanju s sesalnim

treba nositi čvrste zaščitne rokavice.

ki ne smejo priti v okolje. Zato stare napra-

zrakom tvorijo eksplozivno paro ali me-

Baterijsko vodene naprave

ve, baterije in akumulatorske baterije zavr-

šanice, poleg tega tudi aceton, neraz-

zite v ustrezne zbiralne sisteme.

redčene kisline in topila, ker uničujejo

Opozorilo

Opozorila k sestavinam (REACH)

materiale, uporabljene v stroju.

Garancija velja le, če uporabljate baterije in

Aktualne informacije o sestavinah najdete na:

Nikoli ne pometajte/sesajte reaktivnega

polnilnike, ki jih priporoča podj. Kärcher.

www.kaercher.com/REACH

kovinskega prahu (npr. aluminij, ma-

Obvezno je treba upoštevati navodila

gnezij, cink), le-ti tvorijo v povezavi z

Garancija

za obratovanje proizvajalca baterij in

močno alkalnimi ali kislimi čistilnimi

proizvajalca polnilnika. Pri rokovanju z

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

sredstvi eksplozivne pline.

baterijami upoštevajte priporočila zako-

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Ne pometajte/sesajte predmetov, ki go-

nodajalca.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

rijo ali tlijo.

Baterij nikoli ne puščajte v izpraznje-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v

Stroj ni namenjen pometanju tekočin.

nem stanju, temveč jih čim prej ponov-

času garancije brezplačno odpravljamo. V

Prepovedano je zadrževanje v območju

no napolnite.

primeru uveljavljanja garancije, se z origi-

nevarnosti. Prepovedana je uporaba v

Da preprečite uhajanje toka, baterije

nalnim računom obrnite na prodajalca ozi-

prostorih, kjer obstaja nevarnost ek-

vedno vzdržujte čiste in suhe. Zavarujte

roma najbližji uporabniški servis.

splozij.

jih pred nečistočami, npr. kovinskim

Pribor in nadomestni deli

Potiskanje ali transportiranje predme-

prahom.

tov s to napravo ni dovoljeno.

Nevarnost

Na baterije ne polagajte orodja ali po-

dobnega. Nevarnost kratkega stika in

Za preprečitev nevarnosti sme popravila in

eksplozij.

vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj

V bližini baterije ali v polnilnem prostoru

avtoriziran uporabniški servis.

nikoli ne smete delati z odprtim ognjem,

- 1

85SL

ustvarjati isker ali kaditi. Nevarnost ek-

Prepovedan ogenj, iskre, odprta

(1) Polnjenje variante Bp Pack

splozij.

svetloba in kajenje

Nevarnost

Porabljene baterije se morajo v skladu z

Nevarnost poškodb! Polnilnik se sme vklo-

Direktivo EU 91/157 EGS zavreči okolju

Nevarnost razjedanja

piti le, če omrežni kabel ni poškodovan. Po-

prijazno.

škodovan omrežni kabel mora proizvajalec,

uporabniški servis ali kvalificirana oseba ta-

Upravljalni in funkcijski ele-

Prva pomoč

koj zamenjati.

menti

Opozorilo

Stroj je serijsko opremljen z baterijo brez

Slika 1, glejte naslovno stran

Opozorilni zaznamek

vzdrževanja.

1 Pometalni valj

Omrežni vtič polnilnika vtaknite v vtični-

2 Penasti filter

Odstranitev odpadnega materiala

co.

3 Ploščat zguban filter **

Opozorilo

4 Ventilator sesalnika za prah **

Polnilnik je elektronsko reguliran in samo-

5 Tesnilo sesalnika za prah **

Baterije ne odvrzite v smetnjak

dejno zaključi polnjenje. Vse funkcije stroja

6 Nosilni ročaj

se med polnjenjem avtomatsko prekinejo.

7 Zbiralnik smeti

Baterijski prikaz pri vtaknjenem omrežnem

8Ročaj za otresanje filtra **

vtiču kaže napredek polnjenja:

9 Vrtljivi ročaj za pritisk stranskih omel

Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte-

Baterija se polni sveti rume-

10 Sesalnik za prah **

vajte sledeča opozorila:

no

11 Programsko stikalo

Nevarnost

Baterija je napol-

sveti zeleno

12 Potisno streme

Nevarnost eksplozije! Na baterijo, t.j. na

njena

13 Omrežni kabel z vtičem *

pole in celične povezave, ne polagajte

14 Polnilna puša ***

orodja ali podobnih predmetov.

Polnilnik je okvar-

sveti rdeče

15 Pokrov baterije

Nevarnost poškodb! Rane ne smejo nikoli

jen

16 Rezervna varovalka

priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si

Poli so zamenjani

počasi utri-

vedno očistite roke.

17 Varovalka

ali pa baterija ni

pa rdeče

18 Prikaz motnje baterije

Vgradnja in priključitev baterije

priključena

19 Baterijski prikaz

Snemite pokrov baterijskega predala.

Baterija je pokvar-

hitro utripa

20 Ročica za pritisk pometalnega valja

Izvijte vijak in odstranite prekritje bateri-

jena

rdeče

21 Predal za omrežni kabel/baterijski pre-

je.

dal

Baterijo postavite v baterijski nosilec.

(2) Polnjenje variante Bp

22 Zvezdasti ročaj za pritrditev potisnega

Opozorilo

Polnilni kabel polnilnika vtaknite v pol-

stremena

nilno pušo na stroju za pometanje

Pazite na pravilno polarnost.

* le pri Bp Pack verziji

Priključite sodobavljen priključni kabel

Omrežni vtič polnilnika vtaknite v vtični-

** le pri verziji Adv.

Polno sponko (rdeč kabel) priključite na

co in vklopite polnilnik.

*** ne pri Bp Pack verziji

plus pol (+).

Po končanem polnjenju

Polno sponko priključite na minus pol (-

Varianta Bp Pack:

Pred zagonom

).

Izvlecite omrežni kabel in ga pospravi-

Vstavite prekritje baterije in ga pritrdite

te:

Razpakiranje

z vijakom.

Omrežni vtič vtaknite v pokrov naprave

Nataknite pokrov baterijskega predala

ali

Karton odprite ob strani in stroj izvlecite.

in pritisnite, da zaskoči.

Odprite pokrov baterijskega predala,

Če pri razpakiranju ugotovite transpor-

Napotek

kabel z vtičem pospravite zraven bate-

tne poškodbe, obvestite prodajno hišo.

rije, nataknite pokrov baterijskega pre-

Pri demontiranju baterije je treba paziti na

Montaža

dala in pritisnite, da zaskoči

to, da se najprej odklopi vodnik minus pola.

Varianta Bp:

Slika 2, glejte naslovno stran

Z zaščitno mastjo preizkusite, ali so baterij-

Polnilnik izklopite in ločite od omrežja.

S 3 priloženimi vijaki pritrdite stransko

ski poli in polne sponke zadovoljivo zaščite-

omelo.

ni.

Polnilni kabel izvlecite iz stroja.

Opozorilo

Zaprite pokrov baterijskega predala.

Baterije

Pred zagonom stroja napolnite baterijo.

Maksimalne dimenzije baterije

Varnostna navodila za baterije

Polnjenje baterije

Dolžina Širina Višina

Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte-

Nevarnost

175 mm 166 mm 125 mm

vajte sledeča opozorila:

Nevarnost zaradi električnega udara. Upo-

Upoštevajte navodila na bateriji, v

števajte električno omrežje in zaščito - glej-

Odstranitev baterij

Navodilu za uporabo in v Navodilu

te "Polnilnik". Polnilnik uporabljajte le v

Snemite pokrov baterijskega predala.

za obratovanje vozila

suhih prostorih z zadostnim prezračeva-

Izvijte vijak in odstranite prekritje bateri-

Nosite zaščito za oči

njem!

je.

Napotek

Odklopite kabel z minus pola baterije.

Čas polnjenja prazne aku baterije znaša

Polno sponko na plus polu (-) odklopite.

Otroci se ne smejo dotikati kislin in

ca. 12 ur.

Odstranite baterijo.

baterij

Izrabljeno baterijo odvrzite v skladu z

Nevarnost

veljavnimi določili.

Nevarnost poškodb! Pri rokovanju z bateri-

Nevarnost eksplozij

jo upoštevajte varnostne predpise. Upošte-

vajte navodilo za uporabo proizvajalca

polnilnika.

86 SL

- 2

Stroj pospravite na zaščiteno in suho

Nastavitev pritiska krtač

Zagon

mesto.

Slika 5, glejte naslovno stran

Ročico za pritiski pometalnega valja pri-

Odklopite baterijo.

Nastavitev potisnega stremena

vzdignite, prestavite, spustite.

Baterijo napolnite in jo ca. vsaka 2 me-

Slika 3, glejte naslovno stran

+ Povečajte pritisk.

seca dopolnite.

Sprostite oba zvezdasta ročaja.

– Zmanjšajte pritisk.

Potisno streme povlecite nazaj in ga za-

Vrtljivi ročaj za pritisk stranskega omela

Transport

sukajte v željeno pozicijo.

nastavite z obračanjem.

Potisno streme pritisnite v smeri naprej,

Pozor

+ Povečajte pritisk.

da zaskoči.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

– Zmanjšajte pritisk.

Pritegnite zvezdaste ročaje.

tu upoštevajte težo naprave.

Opozorilo

Programsko stikalo obrnite na "OFF".

Prevelik pritisk pomeni večjo porabo ener-

Obratovanje

Za nalaganje dvignite stroj z nosilnimi

gije in zato krajši čas uporabe.

držali.

Izbira programa

Sesanje grobe umazanije

Kolesa zavarujte z zagozdami.

Slika 6, glejte naslovno stran

Stroj zavarujte z napenjalnimi pasovi ali

Slika 4, glejte naslovno stran

Potisno streme pritisnite narahlo nav-

vrvmi.

1 OFF- Stroj je izklopljen.

zdol, da se stroj spredaj privzdigne.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

2 Pometanje.

Stroj porivajte preko grobe umazanije s

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

3 Pometanje s sesanjem (le varianta

privzdignjenim sprednjim delom.

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

Adv.).

Stroj ponovno spustite.

Pometanje

Baterijski prikaz

Skladiščenje

Pozor

Baterijski prikaz med obratovanjem kaže

Pozor

Ne smete pometati paketnih trakov, žic ali

polnilno stanje baterije:

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

podobnega, ker to lahko povzroči poškod-

polno sveti zeleno

vanju upoštevajte težo naprave.

be pometalne mehanike.

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

30% preostale ka-

sveti rume-

Pogonski jermen stranskega omela lahko

prostorih.

pacitete

no

skoči navzdol. Stransko omelo se sme za-

sukati navzgor le, ko je stroj izklopljen.

10% preostale ka-

utripa rdeče

Nega in vzdrževanje

pacitete

Napotek

Zaščita pred globo-

sveti rdeče

Za dosego optimalnega čistilnega učinka

Nevarnost

kim praznjenjem,

se mora hitrost vožnje prilagoditi pogojem.

Nevarnost poškodb. Pred vsakim delom na

stroj se izklopi

Napotek

stroju obrnite programsko stikalo na "OFF"

in odklopite kabel na minus polu baterije.

Med obratovanjem se mora zbiralnik smeti

Praznjenje zbiralnika smeti

Ččenje stroja se ne sme izvajati z gibko

redno prazniti.

Opozorilo

cevjo ali visokotlačnim vodnim curkom (ne-

Napotek

varnost kratkih stikov ali drugih poškodb).

Nevarnost poškodb zaradi vrtljivega pome-

Pri ččenju stranskih robov stransko omelo

talnega valja.

Napotek

dodatno spustite.

Preden odstranite zbiralnik smeti, obvezno

Ne uporabljajte agresivnih in polirnih čistil-

V odvisnosti od naloge stransko omelo

obrnite programsko izbirno stikalo na

nih sredstev.

zasukajte navzgor ali navzdol.

"OFF" in počakajte, da se pometalni valj

Opozorilo

Notranje ččenje stroja

popolnoma ustavi.

Prah, ki ga zvrtinči stransko omelo, se ne

Opozorilo

Opozorilo

posesa. Zato stransko omelo uporabljajte

Nastajanje prahu. Otresanje filtra in pra-

Nevarnost poškodb! Nosite zaščitno masko

le pri pometanju robov.

znjenje zbiralnika smeti po možnosti izva-

in zaščitna očala.

Programsko izbirno stikalo obrnite na

jajte na prostem.

Stroj izpihajte s komprimiranim zrakom.

pometanje ali na pometanje s sesa-

Programsko stikalo obrnite na "OFF".

Stroj očistite z vlažno krpo, namočeno v

njem.

Le varianta Adv.: Ročaj za otresanje fil-

blago milnico.

tra večkrat povlecite in spustite.

Zunanje ččenje stroja

Le varianta Adv.: Sesalnik za prah za-

sukajte navzgor.

Stroj očistite z vlažno krpo, namočeno v

blago milnico.

Zbiralnik smeti z ročajem povlecite nav-

zgor in vzemite iz stroja.

Intervali vzdrževanja

Slika 7, glejte naslovno stran

Dnevno vzdrževanje:

Smeti odstranite v skladu z lokalnimi

Preverite obrabo in morebiti zvite trako-

predpisi.

ve na pometalnem valju in stranskem

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

omelu.

Suha tla Pometa-

Pometanje

Mirovanje naprave

Preverite funkcije vseh upravljalnih ele-

nje

s sesanjem

Če stroj za pometanje dalj časa ne bo v

mentov.

Mokra tla Pometa-

Pometanje

uporabi, upoštevajte sledeče točke:

Tedensko vzdrževanje:

nje

Stroj za pometanje pospravite na ravno

Oba penasta filtra operite pod tekočo

Stroj porinite preko površine, ki jo je tre-

površino.

vodo.

ba pomesti.

Zavarujte ga pred kotalenjem.

Le varianta Adv.: Preverite ploščat zgu-

Stroj za pometanje očistite z notranje in

ban filter.

zunanje strani.

Preverite prosto gibljivost premičnih de-

lov.

- 3

87SL

Preverite obrabo tesnilnih letev v pome-

Slika 8, glejte naslovno stran

Sesalnik za prah zasukajte navzgor.

talnem območju.

Ročico za pritisk pometalnega valja po-

Slika 12, glejte naslovno stran

Polletno vzdrževanje:

vlecite čisto nazaj.

Ploščat zguban filter vzemite ven in

Preverite napetost, obrabo in delovanje

Izvijte po 3 vijake na obeh straneh po-

vstavite novega.

pogonskih jermen.

metalnega valja.

Ččenje penastih filtrov

Vzdrževanje glede na obrabo:

Polovici valja potegnite narazen in od-

Izvlecite oba penasta filtra.

Zamenjajte tesnilne letve.

stranite.

Operite ju pod tekočo vodo in pustite,

Zamenjajte pometalni valj.

Na gred pometalnega valja nataknite

da se posušita.

Zamenjajte stransko omelo.

novi valjni polovici. Pri tem pazite na

Penasta filtra potisnite v ohišje. Pazite,

Opis glejte v poglavju Vzdrževanje.

pravilen nased vlečnih zatičev.

da penasta filtra na vseh straneh tesno

Uvijte vijake in jih pritegnite.

Vzdrževanje

nalegata.

Zamenjava tesnilnih letev

Opozorilo

Vijake izvijte, kot prikazujejo posame-

Poseben pribor

Vsa servisna in vzdrževalna dela mora iz-

zne slike.

vajati kvalificiran strokovnjak. Po potrebi

Snemite tesnilno letev in jo zamenjajte

Pometalni valj, mehek

lahko vedno pokličete strokovnega trgovca

z novo.

Naroč. št. 6.903-995.0

podj. Kärcher.

Ponovno uvijte vijake in jih pritegnite.

Za droben prah na vseh površinah na pro-

Stroj za pometanje pospravite na ravno

Sprednja tesnilna letev (na zbiralniku

stem in znotraj (odporno proti mokroti)

površino.

smeti)

Programsko stikalo obrnite na "OFF".

Slika 9, glejte naslovno stran

Pometalni valj, trd

Zamenjava stranskega omela

Naroč. št. 6.903-999.0

Izvijte 3 pritrditvene vijake.

Zadnja tesnilna letev

Za odstranjevanje trdno oprijemajoče se

Stransko omelo zamenjajte in trdno pri-

Slika 10, glejte naslovno stran

umazanije na prostem

vijte.

Stranske tesnilne letve

Pometalni valj, antistatični

Zamenjava pometalnega valja

Slika 11, glejte naslovno stran

Naroč. št. 6.907-023.0

Zamenjava je potrebna, če se učinek po-

Zamenjava ploščatega zgubanega filtra

metanja zaradi obrabe krtač opazno po-

Za površine, ki se statično naelektrijo, kot

(le varianta Adv.).

slabša in ni več možna prilagoditev z

so preproge ali umetne trate

Ročaj za otresanje filtra večkrat povleci-

"ročico za pritisk pometalnega valja".

te in spustite.

Snemite zbiralnik smeti.

Motnje

Nevarnost

Nevarnost poškodb. Pred vsakim delom na

stroju obrnite programsko stikalo na "OFF"

in odklopite kabel na minus polu baterije.

Motnja Odprava

Stroja ni možno zagnati Preverite varovalko, po potrebi jo zamenjajte *

Preverite baterije, po potrebi jih napolnite

Stroj ne pometa dobro Preverite obrabo pometalnega valja in stranskega omela, po potrebi zamenjajte

Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih zamenjajte

Stroj praši Izpraznite zbiralnik smeti

Preverite filter za prah, ga očistite ali zamenjajte (le varianta Adv.)

Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih zamenjajte

Slabo pometanje ob robovih Zamenjajte stransko omelo

Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih zamenjajte

Nezadovoljiva sesalna moč (le varianta Adv.) Preverite tesnilo filtrskega zaboja

Preverite tesnilo na sesalniku za prah

Pometalni valj se ne vrti S pometalnega valja odstranite trakove ali vrvice.

88 SL

- 4

Tehnični podatki

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Dolžina x širina x višina mm 1200x770x925 1200x770x925

Premer pometalnega valja mm 240 240

Premer stranskega omela mm 320 320

Površinska moč maks. m

2

/h 2800 2800

Delovna širina brez/s stranskim omelom mm 470/710 470/710

Prostornina zbiralnika smeti l 30 (40) 30 (40)

Odvzem moči krtačnega pogona W 150 150

Odvzem moči sesalnika za prah W 45

Baterija (le varianta Pack)

Napetost V 12 12

Kapaciteta Ah 22, 26 * 22, 26 *

Polnilni čas pri popolnoma prazni bateriji h 12 12

Trajanje obratovanja po večkratnem polnjenju h ca. 3,5 ca. 2,5

Vrsta zaščite IP X3 X3

Polnilnik (le varianta Pack)

Omrežna napetost V~ 230 230

Sesalnik za prah

Filtrska površina filtra za droben prah m

2

0,6

Uporabna kategorija filter za prah, ki ne ogroža zdravja -- U

Nazivni podtlak sesalnega sistema kPa 0,7

Nazivni volumski tok sesalnega sistema l/s 43

Pogoji okolice

Temperatura °C 0 bis +45 0 bis +45

Zračna vlažnost, brez rosenja % 40 - 90 40 - 90

Dopustna skupna teža kg 56 58

Transportna teža kg 46 48

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-72

Skupna nihalna vrednost rok m/s

2

<2,5 <2,5

Negotovost K m/s

2

0,2 0,2

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 59 59

Negotovost K

pA

dB(A) 2 2

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ negotovost K

WA

dB(A) 75 75

* glede na tip baterije

Postopek ocenjevanja skladnosti:

ES-izjava o skladnosti

2000/14/ES: Priloga V

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

Raven zvočne moči dB(A)

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Izmerjeno: 73

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

Zajamčeno: 75

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

pravo spremeni brez našega soglasja.

stilom vodstva podjetja.

Proizvod: Stroj za pometanjej

Tip: 1.517-xxx

Zadevne ES-direktive:

CEO

Head of Approbation

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Pooblaščenec za dokumentacijo:

2000/14/ES

S. Reiser

Uporabljene usklajene norme:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–6–2: 2005

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 60335–1

71364 Winnenden (Germany)

EN 60335–2–29

Tel.: +49 7195 14-0

EN 60335–2–72

Faks: +49 7195 14-2212

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Winnenden, 2012/04/01

EN 62233: 2008

- 5

89SL

Przed pierwszym użyciem urzą-

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

nium, magnezu, cynku), gdyż w

dzenia należy przeczytać orygi-

wisowego.

połączeniu z mocno alkalicznymi albo

nalną instrukcję obsługi, postępować

kwaśnymi środkami czyszczącymi two-

Wyposażenie dodatkowe i części

według jej wskazań i zachować ją do póź-

rzą one gazy wybuchowe.

zamienne

niejszego wykorzystania lub dla następne-

Nie zamiatać i nie zasysać płonących ani

go użytkownika.

Niebezpieczeństwo

żarzących się przedmiotów.

Przed pierwszym uruchomieniem koniecz-

Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż

Nie można go stosować również do zbie-

nie przeczytać przepisy bezpieczeństwa!

części zamiennych mogą być przeprowadza-

rania cieczy.

ne jedynie przez autoryzowany serwis.

Przebywanie w obszarze zagrożenia jest

Spis treści

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

zabronione. Eksploatacja urządzenia w

datkowe i części zamienne dopuszczo-

pomieszczeniach zagrożonych wybu-

Wskazówki ogólne . . . . . . . PL . . 1

ne przez producenta. Oryginalne

chem jest zabroniona.

Użytkowanie zgodne z prze-

wyposażenie i oryginalne części za-

Przesuwanie i transportowanie przed-

znaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL . . 1

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

miotów za pomocą tego urządzenia jest

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1

usterkową pracę urządzenia.

niedozwolone.

Elementy urządzenia . . . . . PL . . 2

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

Przed pierwszym uruchomie-

Odpowiednie nawierzchnie

zamiennych znajduje się na końcu in-

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 2

strukcji obsługi.

asfalt

Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . 3

Dalsze informacje o częściach zamien-

podłoga przemysłowa

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 3

nych dostępne na stronie internetowej

jastrych

Wyłączenie z eksploatacji. . PL . . 3

www.kaercher.com w dziale Serwis.

beton

Transport. . . . . . . . . . . . . . . PL . . 3

kostka brukowa

Przechowywanie. . . . . . . . . PL . . 4

Symbole w instrukcji obsługi

Czyszczenie i konserwacja. PL . . 4

Niebezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa

Wyposażenie specjalne . . . PL . . 4

Ostrzega przed bezpośrednim niebezpie-

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-

Usterki. . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 4

czeństwem, prowadzącym do ciężkich

ne do użytku przez osoby (włącznie z

Dane techniczne . . . . . . . . . PL . . 5

obrażeń ciała lub do śmierci.

dziećmi) z ograniczonymi możliwościami

Deklaracja zgodności UE . . PL . . 5

Ostrzeżenie

psychofizycznymi albo nie posiadające

Ostrzega przed możliwie niebezpieczną

doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są

Wskazówki ogólne

sytuacją, mogącą prowadzić do ciężkich

one nadzorowane przez osobę odpowie-

W przypadku stwierdzenia uszkodzeń

obrażeń ciała lub śmierci.

dzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzy-

transportowych po rozpakowaniu należy

Uwaga

mały od niej wskazówki, w jaki sposób

powiadomić o tym fakcie sprzedawcę.

używać tego urządzenia. Dzieci powinny

Wskazuje na możliwość wystąpienia nie-

Umieszczone na urządzeniu tabliczki ostrzegawcze

być nadzorowane, żeby uniknąć wyko-

bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić

zawierają ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej

rzystywania urządzenia do zabawy.

do lekkich obrażeń ciała lub do szkód ma-

eksploatacji.

terialnych.

Użytkownik ma obowiązek używania

Oprócz wskazówek zawartych w in-

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

strukcji obsługi należy przestrzegać

Użytkowanie zgodne z prze-

niem. Podczas pracy urządzenia musi

ogólnych obowiązujących przepisów

on uwzględniać warunki panujące w

znaczeniem

dotyczących bezpieczeństwa i zapobie-

otoczeniu i uważać na inne osoby,

gania wypadkom.

Zamiatarkę należy stosować wyłącznie

zwłaszcza dzieci.

zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.

Przed rozpoczęciem pracy należy

Ochrona środowiska

Zamiatarka jest przeznaczona do za-

sprawdzić urządzenie z wyposażeniem

Materiały użyte do opakowania nadają

miatania zanieczyszczonych po-

roboczym pod kątem prawidłowego

się do recyklingu. Opakowania nie nale-

wierzchni wewnętrznych i

stanu i bezpieczeństwa eksploatacji.

ży wrzucać do zwykłych pojemników na śmie-

zewnętrznych.

Jeżeli nie jest on poprawny, to sprzętu

ci, lecz do pojemników na surowce wtórne.

Każde inne zastosowanie jest niezgod-

takiego nie wolno używać.

Zużyte urządzenia zawierają cenne su-

ne z przeznaczeniem. Producent nie

Nie należy dokonywać żadnych modyfi-

rowce wtórne, które powinny być odda-

odpowiada za wynikające z tego szko-

kacji urządzenia.

wane do utylizacji. Baterie i akumulatory

dy; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.

Zasadniczo obowiązuje zasada: nie

zawierają substancje, które nie powinny prze-

Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-

przechowywać łatwo zapalnych mate-

dostać się do środowiska naturalnego. Z tego

nie do zastosowania w celach wymie-

riałów w pobliżu urządzenia (niebezpie-

powodu należy usuwać zużyte urządzenia,

nionych w instrukcji obsługi.

czeństwo wybuchu/pożaru).

baterie i akumulatory za pośrednictwem odpo-

Przewidywalne niewłaściwe użytko-

Niebezpieczeństwo

wiednich systemów utylizacji.

wanie

Ryzyko obrażeń. Przed rozpoczęciem każ-

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

dej pracy za pomocą urządzenia ustawić

Aktualne informacje dotyczące składników

Nigdy nie zamiatać i nie zasysać cieczy

programator w położeniu „OFF“ i odłączyć

znajdują się pod:

wybuchowych, gazów palnych ani nieroz-

kabel od bieguna ujemnego akumulatora.

www.kaercher.com/REACH

cieńczonych kwasów lub rozpuszczalni-

Ostrzeżenie

ków! Zaliczają się do nich benzyna,

Gwarancja

Niebezpieczeństwo zgniecenia i skalecze-

rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy,

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

nia o pas rzemienny, miotły boczne, zbior-

które w wyniku zmieszania z zasysanym

rancji określone przez odpowiedniego lo-

nik, uchwyt do prowadzenia.

powietrzem mogą tworzyć opary lub mie-

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

szanki wybuchowe, ponadto aceton, nie-

Uwaga

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

rozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki,

Przed usunięciem ze zbiornika na zanie-

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

mogące zniszczyć materiały, z których

czyszczenia szkła, metalu lub innych mate-

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

wykonane jest urządzenie.

riałów o ostrych krawędziach załóżyć

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

Nigdy nie zamiatać/zbierać reaktyw-

mocne rękawice.

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

nych pyłków metalowych (np. alumi-

90 PL

- 1

Wykręcić śrubę i zdjąć pokrywę komory

Urządzenia działające na akumula-

Przed pierwszym uruchomie-

akumulatorowej.

tor

niem

Włożyć akumulator w odpowiedni

Wskazówka

uchwyt.

Jedynie wtedy, gdy używają Państwo aku-

Rozpakowanie

Ostrzeżenie

mulatorów i zasilaczy zalecanych przez fir-

Zważać na odpowiednie ustawienie biegu-

Otworzyć karton z boku i wyjąć urzą-

mę Kärcher, zachowują Państwo

nów.

dzenie.

uprawnienia gwarancyjne.

Zamocować załączony kabel instalacyjny.

W przypadku stwierdzenia uszkodzeń

Koniecznie należy przestrzegać in-

Podłączyć zacisk biegunowy (czerwony

transportowych po rozpakowaniu należy

strukcji obsługi producenta akumulato-

przewód) do bieguna dodatniego (+).

powiadomić o tym fakcie sprzedawcę.

ra i ładowarki. Prosimy o

Podłączyć zacisk biegunowy do biegu-

przestrzeganie wskazań prawodawcy

Montaż

na ujemnego (–).

dotyczących obchodzenia się z akumu-

Rys. 2, patrz strona okładki

Założyć pokrywę komory akumulatoro-

latorami.

Zamocować miotły boczne za pomocą

wej i przykręcić śrubę.

Nigdy nie pozostawiać akumulatorów w

3 dołączonych w komplecie śrub.

Założyć komorę akumulatorową i za-

stanie rozładowania, lecz jak najszyb-

trzasnąć.

ciej znowu je naładować.

Akumulatory

Wskazówka

Aby uniknąć wystąpienia prądu pełzają-

Zasady bezpieczeństwa dotyczące aku-

Podczas demontażu akumulatora zwrócić

cego, należy stale zachować akumula-

mulatorów

uwagę, by najpierw odłączyć przewód bie-

tory w czystości i w suchym miejscu.

Podczas obchodzenia się z akumulatorami

guna ujemnego. Sprawdzić, czy bieguny

Chronić przed zanieczyszczeniami, na

należy przestrzegać następujących wska-

akumulatora i zaciski są odpowiednio za-

przykład przez pyłki metalowe.

zówek ostrzegawczych:

bezpieczone wazeliną.

Nie kłaść żadnych narzędzi lub podob-

Ostrzeżenie

nych rzeczy na akumulatory. Niebez-

Przestrzegać wskazówek na aku-

pieczeństwo powstawania zwarć i

mulatorze, w instrukcji obsługi i w

Przed uruchomieniem urządzenia nałado-

wybuchów.

instrukcji eksploatacji pojazdu

wać akumulator

W żadnym wypadku nie należy manipu-

Nosić okulary ochronne

Ładowanie akumulatora

lować przy otwartym płomieniu, powo-

Niebezpieczeństwo

dować powstawania isker czy palić

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

papierosów w pobliżu akumulatora albo

Trzymać dzieci z dala od elektroli-

elektrycznym. Zwrócić uwagę na sieć prze-

w przestrzeni ładowania akumulatora.

tu i akumulatorów

wodów elektrycznych i bezpieczniki – por.

Niebezpieczeństwo wybuchu.

Ładowarka“. Używać ładowarkę tylko w

Zgodnie z wytyczną UE 91/ 157 EWG,

Niebezpieczeństwo wybuchu

suchych pomieszczeniach z wystarczającą

zużyte akumulatory należy zdać w od-

wentylacją!

powiednich, przeznaczonych do tego

Wskazówka

punktach.

Zakaz palenia oraz używania ot-

Czas ładowania wyładowanego akumula-

wartego ognia i przedmiotów isk-

tora wynosi ok. 12 godzin.

Elementy urządzenia

rzących

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo oparzenia

Rys. 1, patrz strona okładki

środkiem żrącym

Ryzyko obrażeń! Przestrzegać wskazówek

1 walec zamiatający

bezpieczeństwa dotyczących obchodzenia

2Gąbka filtrująca

Pierwsza pomoc

się z akumulatorami. Przestrzegać instruk-

3Płaski filtr falisty **

cji obsługi producenta ładowarki.

4 Dmuchawa odsysania pyłu **

(1) Proces ładowania, wariant Bp Pack

5 Uszczelka odsysanie pyłu **

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo

6 Uchwyt do noszenia

Ryzyko obrażeń! Ładowarki można używać

7 zbiornik śmieci

tylko, gdy kabel sieciowy nie jest uszkodzo-

Usuwanie odpadów

8 Uchwyt czyszczenia filtra **

ny. Wymianę uszkodzonego kabla siecio-

9 Pokrętło docisku mioteł bocznych

wego należy natychmiast zlecić

10 Odsysanie pyłu **

producentowi, serwisowi lub wykwalifiko-

Nie wyrzucać akumulatorów do

11 przełącznik programów

wanemu elektrykowi.

śmieci

12 Uchwyt do prowadzenia

Wskazówka

13 Przewód zasilający z wtyczką *

Urządzenie jest wyposażone seryjnie w

14 Gniazdo ładowania ***

Podczas obchodzenia się z akumulatorami

akumulator bezobsługowy.

15 Pokrywa komorya akumulatorowej

należy przestrzegać następujących wska-

Włożyć wtyk sieciowy ładowarki do

16 Bezpiecznik rezerwowy

zówek ostrzegawczych:

gniazdka.

17 Bezpiecznik

Niebezpieczeństwo

Wskazówka

18 Wskaźnik usterki akumulatora

Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie kłaść na

Ładowarka jest regulowana elektronicznie i

19 Wskazanie stanu akumulatora

akumulatorze, czyli na biegunach i łączni-

samoczynnie kończy proces ładowania.

20 Dźwignia docisku walca zamiatającego

kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed-

Wszystkie funkcje urządzenia zostają auto-

21 Schowek na przewód zasilający/komo-

miotów.

matycznie przerwane w czasie ładowania.

ra akumulatorowa

Ryzyko obrażeń! Nie dopuścić do zetknię-

Kontrolka akumulatora pokazuje przy wło-

cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula-

22 Chwyt gwiazdowy do mocowania

żonym wtyku sieciowym postęp procesu ła-

torami zawsze dokładnie czyścić ręce.

uchwytu do prowadzenia

dowania:

* tylko w wersji Bp Pack

Montaż i podłączanie akumulatora

Trwa ładowanie

świeci na

** tylko w wersji Adv.

Zdjąć pokrywę komory akumulatoro-

akumulatora

żółto

*** brak w wersji Bp Pack

wej.

Akumulator jest

świeci się na

naładowany

zielono

- 2

91PL

3 Zamiatanie z odkurzaniem (tylko wa-

Przesunąć urządzenie z podniesionym

Ładowarka uszko-

świeci się na

riant Adv.).

przodem nad dużymi śmieciami.

dzona

czerwono

Z powrotem opuścić urządzenie.

Błędne połączenie

powoli pul-

Zamiatanie

biegunów akumu-

suje na czer-

Wskazanie stanu akumulatora

Uwaga

latora lub akumula-

wono

Nie zgarniać taśm pakowych, drutów itp.,

Wskazanie stanu akumulatora wskazuje

tor niepodłączony

ponieważ może to spowodować uszkodze-

poziom naładowania akumulatora podczas

Akumulator

szybko pul-

nie mechanizmu zamiatającego.

pracy:

uszkodzony

suje na czer-

Pas napędowy mioteł bocznych może się

pełny świeci się na

wono

zsunąć. Miotły boczne podnosić do góry

zielono

tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.

(2) Proces ładowania, wariant Bp

30% pojemności

świeci na

Umieścić kabel do ładowania ładowarki

Wskazówka

szczątkowej

żółto

w gnieździe ładowania na zamiatarce.

Aby zapewnić optymalną skuteczność

10% pojemności

pulsuje na

Podłączyć zamiatarkę do zasilania i

czyszczenia, nale

ży dostosować prędkość

szczątkowej

czerwono

włączyć ładowarkę.

jazdy do panujących warunków.

Ochrona przed cał-

świeci się na

Wskazówka

kowitym wyładowa-

czerwono

Po ładowaniu

niem, urządzenie

Wariant Bp Pack:

Podczas eksploatacji należy w regularnych

wyłącza się

Wyjąć i schować kabel sieciowy:

odstępach czasu opróżniać zbiornik śmie-

Umieścić kabel sieciowy w pokrywie

ci.

Opróżnianie zbiornika śmieci

urządzenia.

Wskazówka

lub

Ostrzeżenie

Podczas czyszczenia krawędzi bocznych

otworzyć pokrywę komory akumulato-

opuszczać dodatkowo miotły boczne.

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

rowej, schować kabel i wtyczkę obok

Sczotkę boczną odchylić ku górze lub w

obracający się walec zamiatający.

akumulatora, założyć pokrywę komoryu

ł w zależności od rodzaju czyszczenia.

Przed wyjęciem zbiornika na śmieci ko-

akumulatorowej i zatrzasnąć.

niecznie obrócić programator do położenia

Wskazówka

Wariant Bp:

„OFF“ i zaczekać, aż walec zamiatający

Pył wzbijany przez miotły boczne nie jest

Wyłączyć ładowarkę i odłączyć od sieci

przestanie się obracać.

zasysany. Miotły boczne stosować tylko

elektrycznej.

Wskazówka

podczas zamiatania krawędzi.

wyłączyć kabel do ładowania na urzą-

Ustawić programator na zamiatanie lub

Powstawanie pyłu. Czyszczenie filtra i

dzeniu.

zamiatanie z odkurzaniem.

opróżnianie zbiornika śmieci przeprowa-

Zamknąć pokrywę komory akumulato-

dzać możliwie na wolnym powietrzu.

rowej.

Programator ustawić na „OFF“.

Maksymalne wymiary akumulatorów

Tylko wariant Adv.: Uchwyt czyszcze-

nia filtra pociągnąć i puścić kilka razy.

Długość szerokość wysokość

Tylko wariant Adv.: Odchylić odsysanie

175 mm 166 mm 125 mm

pyłu ku górze.

Zbiornik śmieci pociągnąć za uchwyt do

Wyjmowanie akumulatorów

góry i wyjąć z urządzenia.

Zdjąć pokrywę komory akumulatorowej.

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

Adv:

Rys. 7, patrz strona okładki

Wykręcić śrubę i zdjąć pokrywę komory

Suche podłoże Zamiata-

Zamiatanie

Zutylizować smieci zgodnie z miejsco-

akumulatorowej.

nie

z odkurza-

wymi przepisami.

Kabel odłączyć od bieguna ujemnego

niem

akumulatora.

Mokre podłoże Zamiata-

Zamiatanie

Wyłączenie z eksploatacji

Odłączyć zacisk biegunowy od bieguna

nie

dodatniego (+).

W przypadku, gdy zamiatarka nie jest eks-

Przesuwać urządzenie nad powierzch-

Usunąć baterię.

ploatowana przez dłuższy czas, należ

y

nią, która ma zostać zamieciona.

Zużyty akumulator podda

ć utylizacji

przestrzegać następujących zaleceń:

Wyregulować docisk szczotek

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

Rys. 5, patrz strona okładki

wierzchni.

Podnieść, wyregulować, opuścić

Uruchamianie

Zabezpieczyć maszynę zamiatającą

dźwignię docisku walca zamiatające-

przed stoczeniem się.

gon.

Ustawić uchwyt do prowadzenia.

Oczyścić zamiatarkę wewnątrz i na ze-

+ zwi

ększyć siłę docisku.

wnątrz.

Rys. 3, patrz strona okładki

– zmniejszyć siłę docisku.

Odstawić urządzenie w osłoniętym i su-

Poluzować oba chwyty gwiazdowe.

Wyregulować poprzez obracanie po-

chym miejscu.

Pociągnąć uchwyt do prowadzenia do

krętło docisku mioteł bocznych.

Odłączyć akumulator.

tyłu i odchylić do żądanego położenia.

+ zwiększyć siłę docisku.

Załadować akumulator i po ok. 2 mie-

Docisnąć uchwyt do prowadzenia do

– zmniejszyć siłę docisku.

siącach go doładować.

przodu i zablokować.

Dokręcić chwyty gwiazdowe.

Wskazówka

Transport

Za duża siła docisku oznacza zwiększony

Działanie

Uwaga

pobór energii i jednocześnie skrócenie cza-

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

su zastosowania.

Wybór programów

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

Zebrać duże śmieci.

Rys. 4, patrz strona okładki

czasie transportu.

Rys. 6, patrz strona okładki

1 OFF - Sprzęt jest wyłączony.

Programator ustawić na „OFF“.

Lekko nacisnąć uchwyt do prowadze-

2 Zamiatanie.

W celu przeładunku podnieść urządze-

nia w dół, aby urządzenie podniosło się

nie za uchwyty do noszenia.

z przodu.

92 PL

- 3

Zabezpieczyć koła urządzenia klinami.

Sprawdzić działanie wszystkich ele-

Założyć nowe połowy walca na wał wal-

Przymocować urządzenie pasami mo-

mentów obsługi.

ca zamiatającego. Uważać przy tym na

cującymi lub linami.

Co tydzień:

prawidłowe osadzenie ko

łków zabiera-

W trakcie transportu w pojazdach nale-

Obie gąbki filtrujące oczyścić pod bie-

kowych.

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

żącą wodą.

Włożyć i dokręcić 3 śruby.

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

Tylko wariant Adv.: Sprawdzić płaski

Wymienić listwy uszczelniające.

obowiązującymi przepisami.

filtr falisty.

Wykręcić śruby w sposób przedstawio-

Sprawdzić, czy wszystkie ruchome czę-

ny na rysunku.

Przechowywanie

ści lekko się poruszają.

Wyjąć listwę uszczelniającą i wymienić

Sprawdzić stopień zużycia listew

na nową.

Uwaga

uszczelniających w obszarze zamiatania.

Z powrotem włożyć i dokręcić śruby.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Konserwacja półroczna:

Przednia listwa uszczelniająca (na zbior-

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

naciąg, zużycie i działanie pasów napę-

niku śmieci)

przy jego przechowywaniu.

dowych.

Rys. 9, patrz strona okładki

Urządzenie może być przechowywane je-

Konserwacja w przypadku zużycia:

dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

Wymienić listwy uszczelniające.

Tylna listwa uszczelniająca

Wymienić walec zamiatający.

Rys. 10, patrz strona okładki

Czyszczenie i konserwacja

Wymienić miotły boczne.

Niebezpieczeństwo

Opis patrz rozdział Prace konserwacyjne.

Boczne listwy uszczelniające

Ryzyko obrażeń. Przed rozpoczęciem każ-

Rys. 11, patrz strona okładki

dej pracy za pomocą urządzenia ustawić

Wymiana płaskiego filtra falistego (tylko

programator w położeniu „OFF“ i odłączyć

Prace konserwacyjne

wariant Adv.).

kabel od bieguna ujemnego akumulatora.

Uchwyt czyszczenia filtra pociągnąć i

Urządzenia nie wolno czyścić za pomocą

Wskazówka

puścić kilka razy.

węża ani strumienia wody pod ciśnieniem

Przeprowadzenie wszystkich prac serwiso-

Odchylić odsysanie pyłu ku górze.

(niebezpieczeństwo zwarcia lub innych

wych i konserwacyjnych wykonywanych

Rys. 12, patrz strona okładki

uszkodzeń).

przez klienta należy powierzać wykwalifiko-

Wyjąć filtr i za

łożyć nowy.

wanemu specjaliście. W razie potrzeby

Wskazówka

Czyszczenie gąbki filtrującej

można zwrócić się zawsze do autoryzowa-

Nie używać agresywnych i szorujących

nego sprzedawcy produktów firmy Kärcher.

Wyciągnąć obie gąbki filtrujące.

środków czyszczących.

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

Gąbki filtrujące oczyścić pod bieżącą

Czyszczenie wnętrza urządzenia

wierzchni.

wodą i pozostawić do wyschnięcia.

Programator ustawić na „OFF“.

Wsunąć gąbki filtrujące w obudowę.

Ostrzeżenie

Zwrócić uwagę na to, aby gąbki filtrują-

Ryzyko obrażeń! Nosić maskę przeciwpy-

Wymiana miotły bocznej

ce po bokach ścićle przylegały.

łową i okulary ochronne.

Wykręcić 3

śruby mocujące.

Przedmuchać urządzenie sprężonym

Wymienić miotły boczne i dokręcić.

Wyposażenie specjalne

powietrzem.

Wymiana walca zamiatającego

Wytrzeć urządzenie szmatką nasyconą

Wymiana jest konieczna, gdy w wyniku zu-

Walec zamiatający, miękki

łagodnym roztworem czyszczącym.

życia szczotek rezultat zamiatania jest wi-

Nr katalogowy 6.903-995.0

Czyszczenie urządzenia z zewnątrz

docznie słabszy i niemożliwa jest dalsza

Do drobnego pyłu na wszystkich po-

regulacja za pomocą „dźwigni docisku wal-

wierzchniach na zewnątrz i wewnątrz (od-

Wytrzeć urządzenie szmatką nasyconą

ca zamiatającego“.

pornych na wilgoć).

łagodnym roztworem czyszczącym.

Wyjąć zbiornik śmieci.

Walec zamiatający, twardy

Terminy konserwacji

Rys. 8, patrz strona okładki

Nr katalogowy 6.903-999.0

Odciągnąć całkowicie do tyłu dźwignię

Codziennie:

docisku walca zamiatającego.

Do usuwania trudnych do usunięcia zanie-

Skontrolować stopień zużycia walca za-

Wykręcić po 3 śruby z każdej strony

czyszczeń na obszarach zewnętrznych.

miatającego i miotły bocznej i w razie po-

walca zamiatającego.

trzeby usunąć zaplątane nici, sznurki itp.

Walec zamiatający, antystatyczny

Rozłączyć połowy walca i usunąć.

Nr katalogowy 6.907-023.0

Usterki

Niebezpieczeństwo

Ryzyko obrażeń. Przed rozpoczęciem każ-

programator w położeniu „OFF“ i odłączyć

dej pracy za pomocą urządzenia ustawić

kabel od bieguna ujemnego akumulatora.

Usterka Usuwanie usterek

Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić bezpiecznik, ewent. wymienić *

Skontrolować akumulatory, ewent. doładować

Urządzenie nie zamiata odpowiednio Sprawdzić zużycie walca zamiatającego i mioteł bocznych, w razie potrzeby wymie-

nić

Sprawdzić, czy listwy uszczelniające nie są zużyte, w razie konieczności wymienić.

Urządzenie pyli Opróżnić zbiornik śmieci

Sprawdzic filtr pyłowy, oczyścić lub wymienić (tylko wariant Adv.)

Sprawdzić, czy listwy uszczelniające nie są zużyte, w razie konieczności wymienić.

- 4

93PL

Niedokładne zamiatanie na krawędziach Wymienić miotły boczne

Sprawdzić, czy listwy uszczelniające nie są zużyte, w razie konieczności wymienić.

Niewystarczające odsysanie (tylko wariant Adv.). Sprawdzić uszczelkę skrzynki filtra

Sprawdzić uszczelkę odsysania pyłu.

Walec zamiatający się nie obraca Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatają

cego.

Dane techniczne

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Dług. x szer. x wys. mm 1200x770x925 1200x770x925

Średnica walca zamiatającego mm 240 240

Średnica miotły bocznej mm 320 320

Maks. wydajność powierzchniowa m

2

/h 2800 2800

Szerokość robocza bez/z miotłami bocznymi mm 470/710 470/710

Objętość zbiornika śmieci l 30 (40) 30 (40)

Pobór mocy napędu szczotek W 150 150

Pobór mocy odsysania pyłuW45

Akumulator (tylko wariant Pack)

Napięcie V 12 12

Pojemność Ah 22, 26 * 22, 26 *

Czas ładowania przy całkowicie wyładowanym akumulatorze h 12 12

Czas pracy po wielokrotnym doładowaniu h ca. 3,5 ca. 2,5

Stopień ochrony IP X3 X3

Ładowarka (tylko wariant Pack)

Napięcie zasilające V~ 230 230

Odsysanie pyłu

Powierzchnia filtra drobnego pyłum

2

0,6

Kategoria zastosowania filtra do pyłów nie zagrażających zdrowiu -- U

Podciśnienie znamionowe w układzie ssącym kPa 0,7

Znamionowy strumień objętości w układzie ssącym l/s 43

Warunki otoczenia

Temperatura °C 0 bis +45 0 bis +45

Wilgotność powietrza, brak obroszenia % 40 - 90 40 - 90

Dopuszczalny ciężar całkowity kg 56 58

Ciężar w czasie transportu kg 46 48

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Łączna wartość wibracji ramion m/s

2

<2,5 <2,5

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,2 0,2

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 59 59

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2 2

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru K

WA

dB(A) 75 75

* w zależności od typu baterii

EN 61000–6–2: 2005

Deklaracja zgodności UE

EN 60335–1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

EN 60335–2–29

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 60335–2–72

niżej urządzenie odpowiada pod względem

71364 Winnenden (Germany)

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–3: 2008

przez nas do handlu wersji obowiązującym

faks: +49 7195 14-2212

EN 62233: 2008

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

Zastosowana metoda oceny zgodności

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

Winnenden, 2012/04/01

2000/14/WE: Załącznik V

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

Poziom mocy akustycznej dB(A)

modyfikacje urządzenia powodują utratę

Zmierzony: 73

ważności tego oświadczenia.

Gwarantowany: 75

Produkt: Zamiatarka

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Typ: 1.517-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

2000/14/WE

CEO

Head of Approbation

Zastosowane normy zharmonizowane

Pełnomocnik dokumentacji:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

S. Reiser

94 PL

- 5

Înainte de prima utilizare a apa-

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

de fabrica

ţie sau de material, vor fi remedi-

metalice reactive (ex. aluminiu, magne-

uni original, respectaţi instrucţiunile

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

ziu, zinc), acestea formează gaze ex-

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

plozive în combinaţie cu soluţii de

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

curăţat puternic alcaline sau acide.

posesori.

piată unitate de service autorizată.

Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat in-

sau incandescente.

Accesorii şi piese de schimb

strucţiunile de siguranţă!

Aparatul nu este adecvat pentru mătu-

Pericol

rarea lichidelor.

Cuprins

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon-

Nu staţi în zona periculoasă. Este inter-

tarea pieselor de schimb se vor efectua

zisă utilizarea în încăperi unde există

Observaţii generale. . . . . . . RO . . 1

doar de către serviciul clienţi autorizat.

pericol de explozie.

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 1

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Împingerea sau transportarea obiecte-

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1

de schimb agreate de către producător.

lor cu acest aparat sunt interzise.

Elemente de utilizare şi funcţio-

Accesoriile originale şi piesele de

nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 2

Materiale adecvate

schimb originale constituie o garanţie a

Înainte de punerea în funcţiune RO . . 2

faptului că utilajul va putea fi exploatat

asfalt

Punerea în funcţiune. . . . . . RO . . 3

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

podele industriale

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 3

uni.

şapă

Scoaterea din funcţiune . . . RO . . 3

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

beton

Transport. . . . . . . . . . . . . . . RO . . 3

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

dale de piatră

strucţiunilor de utilizare.

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . 4

Informaţii suplimentare despre piesele

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 4

Măsuri de siguranţă

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

Accesorii opţionale . . . . . . . RO . . 4

în secţiunea Service.

Acest aparat nu este destinat pentru a fi

Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . RO . . 4

utilizat de către persoane (inclusiv co-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 5

Simboluri din manualul de utilizare

pii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau

Declaraţie de conformitate CE RO . . 5

Pericol

mintale limitate sau de către persoane-

le,

Atrage atenţia asupra unui pericol iminent,

Observaţii generale

care duce la vătămări corporale grave sau

care nu dispun de experienţa şi/sau cu-

Dacă la despachetare constataţi deteriorări

moarte.

noştinţa necesară, cu excepţia acelor

apărute în timpul transportului, luaţi legătu-

cazuri, în care ele sunt supravegheate

Avertisment

ra cu magazinul.

de o persoană responsabilă de siguran-

Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii

Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii

ţa lor

periculoase, care ar putea duce la vătămări

montate pe aparat conţin informaţii im-

sau au fost instruite de către aceasta în

corporale grave sau moarte.

portante pentru utilizarea în condiţii de

privinţa utilizării. Nu lăsaţi copii nesu-

Atenţie

siguranţă.

pravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu

Indică o posibilă situaţie periculoasă, care

În afară de indicaţiile din instrucţiunile

se joacă cu aparatul.

ar putea duce la vătămări corporale uşoare

de utilizare, este necesar să fie luate în

Operatorul trebuie să folosească apa-

sau pagube materiale.

considerare şi prescripţiile generale pri-

ratul conform specificaţiilor acestuia.

vind protecţia muncii şi prevenirea acci-

Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-

dentelor de muncă, emise de organele

Utilizarea corectă

cale şi în timpul utilizării să fie atent la

de reglementare.

terţi, în special la copii.

Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în

Aparatul şi accesoriile trebuie verificate

Protecţia mediului înconjurător

conformitate cu datele din aceste instrucţi-

înainte de utilizare pentru a vedea dacă

uni de utilizare.

Materialele de ambalare sunt recicla-

sunt în stare bună şi permit utilizarea

Această maşină de măturat este desti-

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă

nată măturării suprafeţelor murdare în

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

starea nu este ireproşabilă, acestea nu

spaţii interioare şi exterioare.

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

pot fi utilizate.

Utilizarea în orice alt mod decât cel de-

urilor.

Nu efectuaţi modificări ale aparatului.

scris mai sus este considerată impro-

Aparatele vechi conţin materiale reci-

În general: nu lăsaţi în apropierea apa-

prie. Producătorul nu-şi asumă

clabile valoroase, care pot fi supuse

ratului substanţe uşor inflamabile (peri-

responsabilitatea pentru pagube produ-

unui proces de revalorificare. Baterii-

col de explozie/incendiu).

se ca urmare a utilizării improprii, riscu-

le şi acumulatorii conţin substanţe care nu

rile revenindu-i în întregime

Pericol

au voie să ajungă în mediul înconjurător.

utilizatorului.

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la cen-

Aparatul este prevăzut numai pentru

crare asupra aparatului rotiţi comutatorul

trele de colectare abilitate pentru elimina-

aspirarea suprafeţelor specificate în

de selecţie a programului în poziţia „OFF“

rea aparatelor vechi, a bateriilor şi a

manualul de utilizare.

şi deconectaţi cablul de la polul negativ.

acumulatorilor.

Avertisment

Observaţii referitoare la materialele con-

Utilizare eronată previzibilă

Pericol de strivire sau tăiere la curea, mătu-

ţinute (REACH)

Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide

ra laterală, recipient, bara de manevrare.

Informaţii actuale referitoare la materialele

explozive, gaze inflamabile, precum şi

conţinute puteţi găsi la adresa:

Atenţie

acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include

www.kaercher.com/REACH

Când îndepărtaţi sticlă, metal sau alte ma-

benzina, diluanţii sau păcura, care îm-

teriale cu muchii ascuţite din rezervorul de

Garanţie

preună cu aerul aspirat pot forma vapori

murdărie purtaţi mănuşi de protecţie.

sau amestecuri explozibile, în plus

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

solvenţii, deoarece ele atacă materiale-

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

le folosite la acest aparat.

acestui aparat, care survin în perioada de

- 1

95RO

Avertisment

Aparatele acţionate cu acumulatori

Înainte de punerea în funcţiu-

Atenţie la polaritatea corectă.

Observaţie

ne

Prindeţi cablul de conexiune livrat.

Garanţia este valabilă numai dacă se folo-

Conectaţi borna polului (cablu roşu) la

Despachetarea

sesc acumulatorii şi încărcătoarele reco-

polul pozitiv (+).

mandate de Kärcher.

Deschideţi cutia de carton pe lateral şi

Conectaţi borna polului la polul negativ (-).

Respectaţi neapărat instrucţiunile pro-

trageţi aparatul afară.

Puneţi capacul acumulatorului şi fixaţi-l

ducătorului acumulatorului şi ale produ-

Dacă la despachetare constataţi deteri-

cu şurubul.

cătorului încărcătorului. Respectaţi

orări apărute în timpul transportului, lu-

Puneţi la loc capacul compartimentului

legislaţia privind manipularea acumula-

aţi legătura cu magazinul.

acumulatorului şi fixaţi-l.

torilor.

Montarea

Observaţie

Nu lăsaţi acumulatorii să stea mult des-

La demontarea acumulatorului aveţi grijă

cărcaţi; ei trebuie încărcaţi cât mai re-

Figura 2, vezi coperta

să desprindeţi mai întâi polul negativ. Con-

pede posibil.

Fixaţi m

ătura laterală folosind cele 3 şu-

trolaţi polii acumulatorului şi bornele pentru

Pentru a evita curenţii de conturnare,

ruburi.

a vedea dacă au protecţie suficientă prin

aveţi grijă ca acumulatorii să fie mereu

Acumulatorii

grăsime pentru poli.

curaţi şi uscaţi. Feriţi-i de murdărire, de

Avertisment

exemplu prin pulberi metalice.

Măsuri de siguranţă acumulatori

Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare

Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorul.

Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi

pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi

neapărat următoarele avertismente:

Încărcarea acumulatorului

explozie.

Pericol

respectaţi indicaţiile de pe acumu-

În apropierea acumulatorului sau al

Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua

lator, din instrucţiunile de utilizare

spaţiului unde se încarcă acumulatorul

de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.

şi din manualul de utilizare ale ve-

este interzis focul deschis, generarea

Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-

hiculului

de scântei şi fumatul. Pericol de explo-

cate, aerisite corespunzător!

zie.

purtaţi protecţie pentru ochi

Observaţie

Acumulatorii consumaţi trebuie elimi-

Durata de încărcare a acumulatorului gol

naţi în mod ecologic, conform Directivei

este de aproximativ 12 ore.

91/157/CEE.

ţineţi copiii departe de acizi şi acu-

mulatori

Pericol

Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi-

Elemente de utilizare şi func-

Pericol de explozie

ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu-

ţionale

mulatorii. Respectaţi instrucţiunile de

Figura 1, vezi coperta

utilizare ale încărcătorului.

Este interzisă folosirea focului des-

1 Cilindru de măturat

(1) Procesul de încărcare varianta Bp Pack

chis, provocarea de scântei şi fu-

2 Filtru spumă

matul.

Pericol

3 Filtru cu pliuri plate **

Pericol de accidentare! Încărcătorul poate fi fo-

Pericol de accidentare

4 Suflantă pentru aspirarea prafului **

losit numai atunci când cablul de alimentare

5 Garnitură pentru aspirarea prafului **

nu este deteriorat. Dacă este deteriorat, cablul

6 Mâner pentru transport

Prim ajutor

de alimentare trebuie să fie înlocuit imediat de

7 Rezervor pentru murdăria măturată

un fabricant, de service-ul autorizat sau de o

persoană cu calificarea necesară.

8 Mâner scuturare filtru **

9 Mâner rotativ presiune apăsare mătură

Simbol de avertizare

Observaţie

laterală

Aparatul este dotat în serie cu un acumula-

10 Aspirarea prafului **

tor care nu necesită întreţinere.

Scoaterea din uz

11 Comutator pentru programe

Introduceţi ştecherul încărcătorului în

priză.

12 Bară de manevrare

13 Cablu de alimentare cu ştecher *

Observaţie

Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul

14 Mufă de încărcare ***

Încărcătorul este reglat electronic şi întreru-

menajer

15 Capac acumulator

pe singur procesul de încărcare. Toate

funcţiile aparatului sunt întrerupte automat

16 Siguranţă de rezervă

în timpul procesului de încărcare.

17 Siguranţă

Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi

Indicatorul acumulatorului indică progresul

18 Indicator de defecţiune acumulator

neapărat următoarele avertismente:

procesului de încărcare atunci când şte-

19 Indicator acumulator

Pericol

cherul este conectat la priză:

20 Manetă presiune de apăsare cilindru de

Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau

măturare

altele similare pe acumulator, adică pe polii

acumulatorul este

galben

în curs de încărcare

21 Suport cablu de alimentare/comparti-

acesteia şi pe conexiunile dintre celule.

ment acumulator

Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă

acumulatorul este

verde

22 Mâner stea pentru fixarea mânerului de

plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula-

încărcat

deplasare

tori, spălaţi-vă mereu pe mâini.

încărcătorul este

roşu

* numai la varianta Bp Pack

Introducerea şi conectarea acumulato-

defect

** numai la varianta Adv.

rului

*** nu şi la varianta Bp Pack

Îndepărtaţi capacul compartimentului

polii acumulatoru-

pâlpâie rar

acumulatorului.

lui inversaţi sau

roşu

acumulatorul nu

Desfaceţi şurubul şi îndepărtaţi capacul

este conectat

acumulatorului.

Introduceţi acumulatorul în suport.

acumulatorul este

pâlpâie re-

defect

pede roşu

96 RO

- 2

Cureaua de antrenare a măturii laterale se

(2) Procesul de încărcare varianta Bp

plin verde

poate desprinde. Ridicaţi mătura laterală

Introduceţi cablul de încărcare în mufa

30% capacitate re-

galben

numai când aparatul este oprit.

de încărcare a maşinii de măturat.

ziduală

Introduceţi ştecherul încărcătorului în

Observaţie

10% capacitate re-

pâlpâie roşu

priză şi porniţi încărcătorul.

Pentru a atinge un rezultat optim de curăţa-

ziduală

re, viteza de deplasare trebuie adaptată la

După procesul de încărcare

protecţie împotriva

roşu

condiţiile existente.

Varianta Bp Pack:

descărcării excesi-

Observaţie

Deconectaţi cablul de alimentare şi de-

ve, aparatul se

pozitaţi-l:

În timpul utilizării, rezervorul de murdărie

opreşte

Introduceţi ştecherul în capota aparatu-

trebuie golit periodic.

lui

Observaţie

Golirea rezervorului de mizerie

sau

La curăţarea unor margini laterale, coborâţi

Avertisment

Deschideţi capacul compartimentului

în jos şi m

ătura laterală.

Pericol de accidentare din cauza cilindrului

acumulatorului, aşezaţi cablul şi şte-

Mătura laterală trebuie ridicată sau co-

de măturare care se roteşte.

cherul lângă acumulator, după care pu-

borâtă în funcţie de lucrarea efectuată.

Înainte de a îndepărta rezervorul de mize-

neţi la loc capacul compartimentului

Observaţie

rie, rotiţi selectorul de programe pe „OFF”

acumulatorului şi fixaţi-l în poziţie

Praful generat de mătura laterală nu este

şi aşteptaţi până când cilindrul de măturare

Varianta Bp:

aspirat. Folosiţi mătura laterală numai pen-

nu se mai roteşte.

Opriţi încărcătorul şi deconectaţi-l de la

tru măturarea pe margini.

Observaţie

reţeaua de curent.

Setaţi comutatorul de selecţie a progra-

Deconectaţi cablul de încărcare de la

Se formează praf. Scuturarea filtrului şi go-

melor în poziţia pentru măturare sau

aparat.

lirea rezervorului de mizerie trebuie să se

măturare cu aspirare.

facă pe cât posibil în aer liber.

Închideţi capacul compartimentului

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

acumulatorului.

mului în poziţia „OFF“.

Dimensiuni maxime ale acumulatorului

Numai varianta Adv.: Trageţi de mai

Lungime Lăţime Înălţime

multe ori mânerul pentru scuturarea fil-

175 mm 166 mm 125 mm

trului şi eliberaţi-l.

Numai varianta Adv.: Împingeţi în sus

Demontarea bateriilor

aspiratorul de praf.

Îndepărtaţi capacul compartimentului

Trageţi în sus rezervorul de mizerie de

acumulatorului.

la mâner şi scoateţi-l din aparat.

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

Desfaceţi şurubul şi îndepărtaţi capacul

Figura 7, vezi coperta

Podea uscată Măturare Măturare

acumulatorului.

Aruncaţi mizeria respectând reglemen-

cu aspirare

Deconectaţi cablul de la borna negativă

tările locale în vigoare.

Podea umedă Măturare Măturare

a acumulatorului.

Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+).

Împingeţi aparatul peste suprafaţa care

Scoaterea din funcţiune

Îndepărtaţi bateria.

trebuie măturată.

Dacă maşina de măturat urmează să nu fie

Îndepărtaţi bateria uzată conform regle-

Reglarea presiunii de apăsare a periei

folosită o perioadă mai îndelungată, res-

ment

ărilor legale.

Figura 5, vezi coperta

pectaţi urm

ătoarele puncte:

Ridicaţi manetă pentru presiunea de

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

Punerea în funcţiune

apăsare a cilindru de măturare, reglaţi-i

nă.

şi lăsaţi-l jos.

Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se

Reglarea barei de manevrare

+ Creşteţi presiunea de apăsare.

poată deplasa din greşeală.

– Reduceţi presiunea de apăsare.

Figura 3, vezi coperta

Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii

Desfaceţi ambele mânere în stea.

Reglaţi mânerul rotativ pentru presiu-

de măturat.

nea de apăsare a m

ăturii laterale prin

Împingeţi bara de manevrare spre spa-

Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi us-

rotire.

te şi rabataţi-l în poziţia dorită.

cat.

+ Creşteţi presiunea de apăsare.

Împingeţi bara de manevrare în faţă şi

Deconectaţi acumulatorul.

fixaţi-o în poziţie.

– Reduceţi presiunea de apăsare.

Încărcaţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l la

Strângeţi mânerele în stea.

Observaţie

un interval de aproximativ 2 luni.

Presiunea de apăsare prea mare înseam-

nă un consum de energie prea mare şi deci

Funcţionarea

Transport

o durată de utilizare mai mică.

Selectarea programelor

Îndepărtarea mizeriei grosiere

Atenţie

Figura 6, vezi coperta

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Figura 4, vezi coperta

Apăsaţi bara de manevrare uşor în jos

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

1 OFF – aparatul este decuplat.

pentru ca aparatul să se ridice în partea

tului.

2Măturare.

din faţă.

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

3Măturare cu aspirare (numai varianta

Împingeţi aparatul cu partea din faţă ri-

mului în poziţia „OFF“.

Adv.)

dicată peste mizeria grosieră.

Pentru mutare, ridicaţi aparatul prinzân-

Regim de măturare

Lăsaţi aparatul jos.

du-l de mânerele de transport.

Fixaţi roţile aparatului cu o pană.

Atenţie

Indicator acumulator

Fixaţ

i aparatul cu curele de prindere

Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau

În timpul utilizării, indicatorul acumulatoru-

sau frânghii.

alte obiecte similare, deoarece acestea pot

lui arată starea de încărcare a acumulato-

duce la deteriorarea mecanismului de mă-

rului:

turare.

- 3

97RO

În cazul transportării în vehicule asigu-

Lucrări de întreţ

inere săptămânale:

Aplicaţi noile jumătăţi de cilindru pe ar-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Curăţaţi ambele filtre de spumă sub apă

bore. Aveţi grijă ca ştifturile de angrena-

nării conform normelor în vigoare.

curentă.

re să fie în poziţia corectă.

Numai varianta Adv.: Verificaţi filtrul cu

Strângeţi şuruburile.

Depozitarea

pliuri plate.

Înlocuirea barelor de etanşare

Verificaţi dacă părţile mobile se mişcă

Atenţie

Scoateţi şuruburile aşa cum se arată în

uşor.

figura respectivă.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Verificaţi uzura barelor de etanşare în

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

Scoateţi bara de etanşare şi înlocuiţi-o

zona de măturare.

ratului.

cu o bară de etanşare nouă.

Lucrări de întreţinere la 6 luni:

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

Strângeţi şuruburile.

Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio-

interioare.

Bara de etanşare din faţă (pe rezervorul

narea curelei de antrenare.

de mizerie)

Întreţinere după uzură:

Îngrijirea şi întreţinerea

Figura 9, vezi coperta

Înlocuiţi barele de etanşare.

Pericol

Înlocuiţi cilindrul de măturare.

Bara de etanşare din spate

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

Înlocuiţi mătura laterală.

Figura 10, vezi coperta

crare asupra aparatului rotiţi comutatorul

Descrierea o găsiţi în capitolul Lucrări de

de selecţie a programului în poziţia „OFF“

întreţinere.

Bare de etanşare laterale

şi deconectaţi cablul de la polul negativ.

Figura 11, vezi coperta

Lucrări de întreţinere

Curăţarea aparatului nu trebuie să se facă

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate (numai

cu furtunul sau cu jet de apă la presiune

Observa

ţie

varianta Adv.)

înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte dete-

În cazul întreţinerii de către client, toate lu-

Trageţi de mai multe ori mânerul pentru

riorări).

crările de service şi de întreţinere trebuie

scuturarea filtrului şi eliberaţ

i-l.

Observaţie

să fie efectuate de un specialist. Dacă este

Împingeţi în sus aspiratorul de praf.

Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi şi

nevoie, se poate apela la ajutorul unui par-

Figura 12, vezi coperta

abrazivi.

tener Kärcher autorizat.

Scoateţi filtrul cu pliuri plate şi introdu-

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

Curăţarea interiorului aparatului

ceţi filtrul cu pliuri plate nou.

nă.

Curăţarea filtrului de spumă

Avertisment

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

Scoateţi afară ambele filtre de spumă.

Pericol de accidentare! Purtaţi mască de

mului în poziţia „OFF“.

Curăţaţi filtrul de spumă sub apă curen-

protecţie împotriva prafului şi ochelari de

Înlocuirea măturii laterale

tă şi lăsaţi-l să se usuce.

protecţie.

Scoateţi cele 3 şuruburi de fixare.

Curăţaţi aparatul cu aer comprimat.

Împingeţi filtrul de spumă în carcasă.

Înlocuiţi mătura laterală şi fixaţi-o cu şu-

Aveţi grijă ca filtrul de spumă să fie

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

ruburile.

etanş pe toate părţile.

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

Înlocuirea cilindrul de măturare

uşoară.

Înlocuirea acestuia este necesară când din

Accesorii opţionale

Curăţarea exteriorului aparatului

cauza uzurii perilor, măturarea nu se mai

face bine şi nici nu se mai poate ameliora

Cilindru de măturare, moale

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

prin reglarea presiunii de apăsare de la ma-

Nr. de comandă: 6.903-995.0

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

netă.

uşoară.

Pentru praf fin pe toate suprafeţele din

Scoateţi rezervorul de mizerie.

spaţii exterioare şi interioare (rezistente la

Intervale de întreţinere

Figura 8, vezi coperta

umezeală)

Lucrări de întreţinere zilnice:

Trageţi în spate de tot maneta pentru

Cilindru de măturare, dur

Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura

presiunea de apăsare a cilindrului de

Nr. de comandă: 6.903-999.0

laterală pentru a vedea dacă sunt uzate

măturare.

Pentru îndepărtarea murdăriilor rezistente

şi dacă nu s-au prins benzi în ele.

Scoateţi câte 3 şuruburi pe ambele părţi

în spaţii exterioare

Verificaţi funcţionarea tuturor elemente-

ale cilindrului de măturat.

lor de comandă.

Desfaceţi jumătăţile cilindrului şi înde-

Cilindru de măturare, antistatic

părtaţi-le.

Nr. de comandă 6.907-023.0

Defecţiuni

Pericol

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

crare asupra aparatului rotiţi comutatorul

de selecţie a programului în poziţia „OFF“

şi deconectaţi cablul de la polul negativ.

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Verificarea siguranţei şi înlocuirea ei, dacă e nevoie *

Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie

Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocu-

iţi-le

Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le

Aparatul face praf Goliţi rezervorul de mizerie

Verificaţi filtrul de praf, curăţaţi-l sau înlocuiţi-l (numai varianta Adv.)

Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le

98 RO

- 4

Măturarea nu se face bine pe margini Înlocuiţi mătura laterală

Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le

Capacitate de aspirare insuficientă (numai varianta

Verificaţi garnitura cutiei cu filtre

Adv.)

Verificaţi garnitura aspiratorului de praf

Cilindrul de măturare nu se roteşte Îndepărtaţi benzile sau

şnururile prinse în cilindrul de măturare.

Date tehnice

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Lungime x lăţime x înălţime mm 1200x770x925 1200x770x925

Diametrul cilindrului de măturare mm 240 240

Diametrul măturii laterale mm 320 320

Capacitatea de aspirare max. m

2

/h 2800 2800

Lăţimea de lucru fără/cu mătură laterală mm 470/710 470/710

Volumul rezervorului de mizerie l 30 (40) 30 (40)

Putere consumată când periile funcţionează W 150 150

Putere consumată la aspirare W 45

Acumulator (numai varianta Pack)

Tensiune V 12 12

Capacitate Ah 22, 26 * 22, 26 *

Durata de încărcare a acumulatorului complet descărcat h 12 12

Durata de funcţionare după mai multe încărcări h ca. 3,5 ca. 2,5

Protecţie IP X3 X3

Încărcător (numai varianta Pack)

Tensiunea de alimentare V~ 230 230

Aspirarea prafului

Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m

2

0,6

Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu este nociv -- U

Subpresiune nominală a sistemului de aspirare kPa 0,7

Debitul nominal al sistemului de aspirare l/s 43

Condiţii de mediu

Temperatura °C 0 bis +45 0 bis +45

Umiditatea aerului, fără condens % 40 - 90 40 - 90

Masa totală maximă autorizată kg 56 58

Greutate de transport kg 46 48

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Valoare totală oscilaţii braţe m/s

2

<2,5 <2,5

Nesiguranţă K m/s

2

0,2 0,2

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 59 59

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 75 75

* în funcţie de tipul bateriei

Norme armonizate utilizate:

Declaraţie de conformitate

EN 55012: 2007 + A1: 2009

CE

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

CEO

Head of Approbation

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

EN 60335–2–29

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

EN 60335–2–72

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

mentale privind siguranţa în exploatare şi

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

S. Reiser

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

EN 61000–3–3: 2008

bile, datorită conceptului şi a modului de

EN 62233: 2008

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

construcţie pe care se bazează, în varianta

Procedura de evaluare a conformităţii:

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

comercializată de noi. În cazul efectuării

2000/14/CE: Anexa V

71364 Winnenden (Germany)

Nivel de zgomot dB(A)

unei modificări a aparatului care nu a fost

Tel.: +49 7195 14-0

măsurat: 73

convenită cu noi, această declaraţie îşi

Fax: +49 7195 14-2212

garantat: 75

pierde valabilitatea.

Winnenden, 2012/04/01

Produs: Maşină de măturat

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

Tip: 1.517-xxx

puternicirea conducerii societăţii.

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

- 5

99RO

Pred prvým použitím vášho za-

Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-

Príslušenstvo a náhradné diely

riadenia si prečítajte tento pô-

kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Nebezpečenstvo

zených výbuchom je zakázaná.

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si-

Posúvanie alebo prepravovanie pred-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

tuácií, môže opravy a výmenu náhradných

metov nie je s týmto prístrojom povole-

Pred prvým spustením do prevádzky si pre-

dielov prístroja vykonávať len autorizované

né.

čítajte bezpečnostné pokyny!

servisné stredisko.

Vhodné povrchy

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Obsah

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Asfalt

ginálne príslušenstvo a originálne

Priemyselné podlahy

Všeobecné pokyny . . . . . . . SK . . 1

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Podlahové krytiny

Používanie výrobku v súlade s

bezporuchovú prevádzku stroja.

Betón

jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Dlažobné kamene

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2

kového návodu.

Bezpečnostné pokyny

Pred uvedením do prevádzky SK . . 2

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . 3

Toto zariadenie nie je určené na to, aby

získate na stránke www.kaercher.com

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 3

ho používali osoby (vrátane detí) s ob-

v oblasti Servis.

medzenými fyzickými, zmysloými alebo

Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . 3

Použité symboly

duševnými schopnosťami resp. nedos-

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SK . . 3

tatkom skúseností a znalostí, musia byť

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 4

Nebezpečenstvo

pod dozorom osôb zodpovedných za

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 4

Varuje pred bezprostredne hroziacim ne-

ich bezpečnosť alebo musia od nich ob-

Špeciálne príslušenstvo . . . SK . . 4

bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra-

držať pokyny, ako zariadenie používať.

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 4

nenia alebo smrť.

Deti musia byť pod dozorom, aby sa za-

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 5

Pozor

bezpečilo, že sa so zariadením nehrajú.

Vyhlásenie o zhode s normami

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Obsluha musí používať prístroj

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5

mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo

v súlade s určením. Musí zohľadniť

smrti.

miestne danosti a pri práci s prístrojom

Všeobecné pokyny

Pozor

dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť

Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

na deti.

vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj

dajcu.

niam alebo vecným škodám.

a jeho pracovné vybavenie nachádzajú

Štítky s varovaním a upozornením,

v riadnom stave a či je zabezpečená

umiestnené na stroji, podávajú dôležité

Používanie výrobku v súlade

ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ

pokyny pre bezpečnú prevádzku.

nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-

s jeho určením

Popri pokynoch v návode na obsluhu je

vať.

Tento zametací stroj používajte výhradne

potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-

Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne

podľa údajov v tomto návode na prevádz-

pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-

zmeny.

ku.

konov.

Všeobecne platí: Nepribližovať sa s

Tento zametací stroj je určený na za-

ľahko horľavými látkami do blízkosti

Ochrana životného prostredia

metanie znečistených plôch vo vnútor-

stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po-

ných a vonkajších priestoroch.

Obalové materiály sú recyklovateľné.

žiaru).

Obalové materiály láskavo nevyha-

Každé použitie prekračujúce daný roz-

Nebezpečenstvo

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

sah, platí ako použitie nezodpovedajú-

Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

ce stanovenému určeniu. Za škody z

všetkých prác na zariadení otočte progra-

toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

mový prepínač do polohy „OFF“ a odpojte

nesie samotný užívateľ.

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

kábel z mínus pólu batérie.

Zariadenie je vhodné iba na povrchy

mali opäť zužitkovať. Batérie a aku-

Pozor

uvedené v návode na použitie.

mulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú

Nebezpečie pricviknutia a prestrihnutia na

dostať do životného prostredia. Staré zaria-

Predvídateľné chybné používanie

remeňoch, bočných kefách, nádržiach, po-

denia, batérie a akumulátory preto láskavo

Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny,

suvných ramenách.

odovzdajte do vhodnej zberne odpadových

horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny

Pozor

surovín.

a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín,

Pokyny k zloženiu (REACH)

Pri odstraňovaní skla, kovov alebo iných

rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

materiálov s ostrými hranami z nádoby na

olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-

www.kaercher.com/REACH

nečistoty noste pevné ochranné rukavice.

chom môžu tvoriť výbušné pary alebo

Záruka

zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny

a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-

V každej krajine platia záručné podmienky

riály použité na prístroji.

našej distribučnej organizácie. Prípadné

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív-

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

ny kovový prach (napr. hliník, magné-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

zium, zinok), v spojení so silne

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

alkalickými alebo kyslými čistiacimi

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

prostriedkami vytvára výbušné plyny.

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

Nenametať alebo nenasávať žiadne

nícky servis.

horiace alebo tlejúce predmety.

Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie

kvapalín.

100 SK

- 1