Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv – страница 4

Инструкция к Пылесосу Karcher KM 70/30 C Bp Pack Adv

Καθαρίστε τη μηχανή με πεπιεσμένο

Ξεβιδώστε 3 βίδες σε κάθε πλευρά του

Διακοπή της λειτουργίας

αέρα.

κυλίνδρου.

Όταν το μηχανικό σάρωθρο δεν χρησιμο-

Καθαρίζετε τη μηχανή με υγρό πανί

Αποσυνδέστε τα δύο μισά του κυλίν-

ποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, λά-

εμποτισμένο σε διάλυμα ήπιου απορ-

δρου και αφαιρέστε τα.

βετε υπόψη τα εξής σημεία:

ρυπαντικού.

Τοποθετήστε δύο νέα μισά στον άξονα

Τοποθετήστε τη σκούπα πάνω σε επί-

του κυλίνδρου σκουπίσματος. Προσέξ-

Εξωτερικός καθαρισμος της μηχα-

πεδη επιφάνεια.

τε ώστε η θέση των ακίδων να είναι σω-

νής

Ασφαλίστε τη σκούπα ώστε να μην

στή.

μπορεί να κυλήσει.

Καθαρίζετε τη μηχανή με υγρό πανί

Βιδώστε και σφίξτε τις βίδες.

Καθαρίστε το μηχανικό σάρωθρο εσω-

εμποτισμένο σε διάλυμα ήπιου απορ-

Αντικατάσταση άκρων στεγανοποίησης

τερικά και εξωτερικά.

ρυπαντικού.

Ξεβιδώστε τις βίδες όπως φαίνεται στην

Σταθμεύστε τη μηχανή σε ασφαλές και

Διαστήματα συντήρησης

αντίστοιχη εικόνα.

στεγνό

μέρος.

Αφαιρέστε τα άκρα στεγανοποίησης και

Καθημερινή συντήρηση:

Αποσυνδέστε το συσσωρευτή.

αντικαταστήστε τα με νέα.

Ελέγξτε τον κύλινδρο σκουπίσματος

για

Φορτίστε το συσσωρευτή και επανα-

Βιδώστε και σφίξτε ξανά τις βίδες.

φθορές και μπερδεμένους ιμάντες.

φορτίστε τον έπειτα από περίπου δύο

Πρόσθιο άκρο στεγανοποίησης (στο δο-

Ελέγξτε τη λειτουργία όλων των στοιχεί-

μήνες.

χείο ρύπων)

ων χειρισμού.

Εικόνα 9, βλ. διπλωμένη σελίδα

Εβδομαδιαία συντήρηση:

Μεταφορά

Καθαρίστε τα δύο φίλτρα από αφρολέξ

Οπίσθιο άκρο στεγανοποίησης

Προσοχή

με τρεχούμενο νερό.

Εικόνα 10, βλ. διπλωμένη σελίδα

Μόνο για την έκδοση Adv.: Ελέγξτε το

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

επίπεδο πτυχωτό φίλτρο.

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

Πλευρικά άκρα στεγανοποίησης

συσκευής.

Ελέγξτε την απρόσκοπτη κίνηση των κι-

Εικόνα 11, βλ. διπλωμένη σελίδα

Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα-

νητών τμημάτων.

Αντικατάσταση επίπεδου πτυχωτού

τος στη θέση "OFF".

Ελέγξτε τα άκρα μόνωσης στο σημείο

φίλτρου (μόνο στην έκδοση Adv.)

Για τη φόρτωση της συσκευής, αναση-

σκουπίσματος

για φθορές.

Τραβήξτε και αφήστε πολλές

φορές τη

κώστε την από τις λαβές μεταφοράς

.

Συντήρηση ανά εξάμηνο:

λαβή τινάγματος φίλτρου.

Ασφαλίστε τη μηχανή με τάκους στους

Ελέγξτε την τάση, τη φθορά και τη λει-

Μετακινήστε το τμήμα αναρρόφησης

τροχούς.

τουργία των ιμάντων κίνησης.

προς τα επάνω.

Ασφαλίστε το μηχάνημα με ιμάντες ή

Συντήρηση λόγω φθοράς:

Εικόνα 12, βλ. διπλωμένη σελίδα

σχοινιά.

Αντικαταστήστε τα στεγανοποιητικά

Ανασηκώστε και αφαιρέστε το επίπεδο

παρεμβύσματα.

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

πτυχωτό φίλτρο και τοποθετήστε ένα

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

Αντικαταστήστε την κυλινδρική βούρ-

νέο.

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

τσα.

Αντικαταστήστε τις πλευρικές βούρ-

Καθαρισμός του φίλτρου από αφρολέξ

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

οδηγίες.

τσες.

Τραβήξτε και αφαιρέστε και τα δύο φίλ-

Περιγραφή, βλέπε κεφάλαιο Εργασίες συ-

τρα από αφρολέξ.

ντήρησης

Καθαρίστε τα φίλτρα με τρεχούμενο

Αποθήκευση

νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν.

Εργασίες συντήρησης

Προσοχή

Σπρώξτε τα φίλτρα από αφρολέξ στο

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Υπόδειξη

περίβλημα. Προσέξτε ώστε τα φίλτρα

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

Όλες οι εργασίες ελέγχου και συντήρησης

να είναι καλύπτουν πλήρως όλες τις

της

συσκευής.

σε περίπτωση συντήρησης

από τον πελάτη

πλευρές.

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνι-

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

κό. Σε περίπτωση ανάγκης μπορείτε να ζη-

Πρόσθετα εξαρτήματα

τήσετε ανά πάσα στιγμή τη βοήθεια ενός

αντιπροσώπου της εταιρίας Kδrcher.

Φροντίδα και συντήρηση

Κύλινδρος σκουπίσματος, μαλακός

Τοποθετήστε τη σκούπα πάνω σε επί-

Κωδ. παραγγελίας 6.903-995.0

Κίνδυνος

πεδη επιφάνεια.

Για λεπτή σκόνη σε όλες τις επιφάνειες σε

Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ερ-

Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα-

εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους (με

γασία περιστρέψτε το διακόπτη προγράμ-

τος στη θέση "OFF".

αντοχή στην υγρασία)

ματος στη θέση „OFF“ και λύστε το καλώδιο

Αντικατάσταση πλευρικής βούρτσας

του αρνητικού πόλου του συσσωρευτή.

Ξεβιδώστε 3 βίδες.

Κύλινδρος σκουπίσματος, σκληρός

Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέπε-

Κωδ. παραγγελίας 6.903-999.0

Αντικαταστήστε την πλευρική σκούπα

ται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκασμό νε-

και βιδώστε τις.

Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων

ρού υψηλής πίεσης (κίνδυνος

σε εξωτερικούς χώρους

βραχυκυκλωμάτων ή άλλων ζημιών).

Αντικατάσταση της κυλινδρικής βούρ-

τσας

Υπόδειξη

Κύλινδρος σκουπίσματος, αντιστατι-

Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν η

Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά και

σκληρά

κός

απόδοση της σκούπας μειωθεί εμφανώς

απορρυπαντικά.

Κωδ. παραγγελίας 6.907-023.0

λόγω της φθοράς των βουρτσών και δεν εί-

Για επιφάνειες που αναπτύσσουν στατικό

Εσωτερικός καθαρισμός της συ-

ναι πλέον δυνατή η ρύθμισή τους με το "μο-

ηλεκτρισμό, όπως είναι τα χαλιά ή οι συν-

σκευής

χλό πίεσης επαφής του κυλίνδρου".

θετικοί χλοοτάπητες

Αφαιρέστ το δοχείο ρύπων.

Προειδοποίηση

Εικόνα 8, βλ. διπλωμένη σελίδα

Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε

Τραβήξτε το μοχλό πίεσης επαφής του

μάσκα προστασίας από τη σκόνη και προ-

κυλίνδρου σκουπίσματος προς τα πί-

στατευτικά γυαλιά.

σω.

- 4

61EL

Βλάβες

Κίνδυνος

Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ερ-

γασία περιστρέψτε το διακόπτη προγράμ-

ματος στη θέση „OFF“ και λύστε το καλώδιο

του αρνητικού πόλου του συσσωρευτή.

Βλάβη Αντιμετώπιση

Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο *

Ελέγξτε το συσσωρευτή και φορτίστε τον, εάν είναι απαραίτητο

Η μηχανή δεν σαρώνει σωστά Ελέγξτε την κυλινδρική και τις πλευρικές βούρτσες για τυχόν φθορές. Εν ανάγκη

αντικαταστήστε τις.

Ελέγξτε τη μόνωση για φθορές και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο

Η

μηχανή δημιουργεί σκόνη Αδειάστε το δοχείο απορριμμάτων.

Ελέγξτε το φίλτρο σκόνης, καθαρίστε το ή αντικαταστήστε το (μόνο στην έκδοση

Adv.)

Ελέγξτε τη μόνωση για φθορές και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο

Αναποτελεσματική σάρωση στις άκρες Αντικαταστήστε τις πλευρικές σκούπες

Ελέγξτε τη μόνωση για φθορές και αντικαταστήστε την, εάν είναι απαραίτητο

Ανεπαρκής αναρρόφηση (μόνο στην έκδοση

Adv.) Ελέξτε τη στεγανοποίηση του κιβωτίου φίλτρου

Ελέγξτε τη μόνωση στο τμήμα αναρρόφησης σκόνης

Η κυλινδρική βούρτσα δεν περιστρέφεται Αφαιρέστε τυχόν ταινίες ή τα σχοινιά από την κυλινδρική βούρτσα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 1200x770x925 1200x770x925

Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας mm 240 240

Διάμετρος πλευρικών βουρτσών mm 320 320

Απόδοση επιφανείας μέγ.m

2

/h 2800 2800

Πλάτος εργασίας χωρίς/με πλευρική βούρτσα mm 470/710 470/710

Χωρητικότητα δοχείου ρύπων l 30 (40) 30 (40)

Ισχύς εισόδου με λειτουργία των βουρτσών W 150 150

Ισχύς εισόδου με αναρρόφηση σκόνης W– 45

Συσσωρευτής (μόνο στην έκδοση Pack)

Τάση V12 12

Απόδοση Ah 22, 26 * 22, 26 *

Χρόνος φόρτισης πλήρως εκφορτισμένου συσσωρευτή h12 12

Διάρκεια λειτουργίας ύστερα από πολλαπλές φορτίσεις h ca. 3,5 ca. 2,5

Είδος προστασίας IP X3 X3

Φορτιστής (μόνο στην έκδοση Pack)

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V~ 230 230

Αναρρόφηση σκόνης

Επιφάνεια φίλτρου - φίλτρο

λεπτόκκοκης σκόνης m

2

0,6

Κατηγορία εφαρμογής φίλτρου για σκόνη μη επικίνδυνη για την υγεία -- U

Ονομαστική υποπίεση συστήματος αναρρόφησης kPa 0,7

Ονομαστική παροχή όγκου συστήματος αναρρόφησης l/s 43

Περιβαλλοντικές συνθήκες

Θερμοκρασία °C 0 bis +45 0 bis +45

Υγρασία αέρα, χωρίς συμπύκνωση % 40 - 90 40 - 90

Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος kg 56 58

Βάρος μεταφοράς kg 46 48

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-72

Συνολική τιμή κραδασμών σε βραχίονες m/s

2

<2,5 <2,5

Αβεβαιότητα K m/s

2

0,2 0,2

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB (A) 59 59

Αβεβαιότητα K

pA

dB (A) 2 2

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

WA

+ Αβεβαιότητα K

WA

dB (A) 75 75

*ανάλογα με τον τύπο της μπαταρίας

62 EL

- 5

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

ματος χωρίς

προηγούμενη συνεννόηση

μαζί μας.

Προϊόν: Μηχανική σκούπα

Τύπος: 1.517-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EΚ

2000/14/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-

πα

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφω-

σης

2000/14/EΚ: Παράρτημα V

στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)

Μετρημένη:73

Εγγυημένη: 75

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

- 6

63EL

Cihazın ilk kullanımından önce

Tehlike bölgesinde bulunmak yasaktır.

Aksesuarlar ve yedek parçalar

bu orijinal kullanma kılavuzunu

Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Tehlike

çalıştırılması yasaktır.

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve ye-

Bu cihazla nesnelerin itilmesi veya ta-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

dek parça montajı sadece yetkili müşteri

şınmasına izin verilmez.

İlk kullanımdan önce güvenlik uyarılarını

hizmetleri tarafından yapılmalıdır.

Uygun zeminler

mutlaka okuyun!

Sadece üretici tarafından onaylanmış

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

Asfalt

İçindekiler

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Sanayi zeminleri

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

Çimentolu döşeme

Genel bilgiler. . . . . . . . . . . . TR . . . 1

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Beton

Kurallara uygun kullanım . . TR . . . 1

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Kaldırım taşları

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . . 1

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

Kullanım ve çalışma elemanları TR . . . 2

siniz.

Güvenlik uyarıları

Cihazı çalıştırmaya başlamadan

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 2

Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi

www.kaercher.com adresindeki Servis

İşletime alma. . . . . . . . . . . . TR . . . 3

tarafından gözetim altında tutulmadık-

bölümünden alabilirsiniz.

Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3

ları ya da cihazın nasıl kullanılacağına

Kullanım kılavuzundaki semboller

yönelik gerekli talimatları almadıkları

Durdurma . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3

sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3

Tehlike

ıdan kısıtlı yeteneklere sahip ya da

Depolama . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

deneyimleri ve/veya bilgileri yetersiz ki-

Koruma ve Bakım . . . . . . . . TR . . . 3

neden olan direkt bir tehlikeye karşı uyarır.

şiler (çocuklar dahil) için üretilmemiştir.

Özel aksesuar. . . . . . . . . . . TR . . . 4

Uyarı

Cihazla oynamadıklarından emin olmak

Arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 4

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

için çocuklar gözetim altında tutulmalı-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . . 5

neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma

dır.

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . . 5

karşı uyarır.

Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy-

Dikkat

gun olarak kullanmalıdır. Personel, ye-

Genel bilgiler

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

rel kuralları dikkate almalı ve çalışma

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

sırasında özellikle çocuklar olmak üze-

Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tespit

edilirse, satış merkezinizi bilgilendirin.

bir durum uyarısı.

re 3. şahıslara dikkat etmelidir.

Cihaz, çalışma düzenekleriyle birlikte

Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabela-

kullanılmadan önce düzgün durum ve

ları tehlikesiz kullanım için önemli bilgi-

Kurallara uygun kullanım

çalışma güvenliği kontrollerinden geçi-

ler verir.

Bu süpürme makinesini sadece bu kulla-

rilmelidir. Eğer hasar veya eksik var ise

Kullanım kılavuzundaki uyarıların ya-

nım kılavuzundaki bilgilere uygun olarak

kullanılmamalıdır.

nında yerel yönetimin belirlediği güven-

kullanın.

Cihaz üzerinde değişiklikler yapılma-

lik ve kaza önleme talimatları dikkate

Bu süpürme makinesi, iç ve dış alanlar-

malıdır.

alınmalıdır.

da kirlenmiş yüzeyleri temizlemek için

Genel olarak şu geçerlidir: Kolay tutu-

Çevre koruma

üretilmiştir.

şabilen maddeleri cihazdan uzak tutun

Bunun dışındaki her türlü kullanım,

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

(Patlama/yanma tehlikesi).

amacına uygun olmayan kullanım ola-

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

Tehlike

rak geçerlidir. Bu nedenle ortaya çıkan

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış-

hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk

labilecekleri yerlere gönderin.

malarından önce, program düğmesini

üstlenmez; bu konudaki riski tek başına

Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki

kullanıcı üstlenir.

me işlemine tabi tutulması gereken

kabloyu aküden sökün.

Cihaz, sadece kullanım kılavuzunda

değerli geri dönüşüm malzemeleri

Uyarı

ıklanan zeminler için uygundur.

bulunmaktadır. Piller ve aküler çevreye ya-

Kayış, yan fırça, hazne, sürgü demirinde sı-

yılmaması gereken, zararlı maddeler içerir.

Öngörülebilir hatalı kullanım

kışma ve kesilme tehlikesi.

Bu nedenle eski cihazlar, piller ve aküleri

Asla patlayıcı sıvılar, yanıcı gazlar ve

Dikkat

lütfen uygun toplama sistemleri aracılığıyla

de inceltilmiş asit ve çözücü süpürmeyi-

Toz haznesinden cam, metal ya da diğer

imha edin.

niz/madde temizlemeyiniz! Buna, emi-

keskin kenarlı malzemeleri çıkartırken sağ-

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

len havayal girdaba tutulduğu zaman

lam koruyucu eldivenler takın.

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

patlayıcı buharlar oluşturabilen benzin,

leceğiniz adres:

Aküyle çalışan cihazlar

tiner veya motorin de dahil edilir, ayrıca

www.kaercher.com/REACH

aseton, inceltilmiş asit ve çözücü mad-

Not

Garanti

de de sayılabilir, çünkü bunlar cihazda

Sadece Kärcher tarafından tavsiye edilen

kullanılmakta olan malzemelere bula-

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

aküler ve şarj cihazlarını kullanın, garanti

şabilir.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

yükümlülüğü bulunmaktadır.

Reaktif metal tozlarını (örn. alüminyum,

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

Akü üreticisi ve şarj cihazı üreticisinin

magnezyum, çinko), kesinlikle süpür-

muhtemel hasarları, arızan

ın kaynağı üre-

kullanma talimatlarına mutlaka uyulma-

meyin/emdirmeyin, bu tozlar güçlü al-

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

lıdır. Akülerin kullanılmasına yönelik ya-

kali ya da asitli temizlik maddeleri ile

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

salara dikkat edin.

bağlantılı olarak patlayıcı gazlar oluştu-

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Aküleri kesinlikle boşalmış durumda bı-

rur.

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

rakmayın, aksine mümkün olduğunca

Yanan veya kor halindeki maddeleri sü-

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

kısa süre içinde tekrar şarj edin.

pürmeyiniz/temizlemeyiniz.

servisimize başvurunuz.

Kaçak akımları önlemek için aküleri her

Cihaz sıvıların süpürülmesi için uygun

zaman temiz ve kuru tutun. Metal tozları

değildir.

gibi kirlerden koruyun.

64 TR

- 1

Her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri

Koruyucu gözlük kullanın

havalandırma bulunan kuru bölümlerde

akünün üzerine koymayın. Kısa devre

kullanın!

ve patlama tehlikesi.

Not

Kesinlikle akünün yakınında ya da akü

Çocukları asit ve akülerden uzak

Akü boşken şarj süresi yaklaşık 12 saattir.

şarj bölümünde açık ateşle çalışmayın,

tutun.

Tehlike

kıvılcım oluşturmayın ya da sigara iç-

Yaralanma tehlikesi! Akülerle uğraşırken

meyin. Patlama tehlikesi.

Patlama tehlikesi

güvenlik talimatlarını dikkate alın. Şarj ciha-

Kullanılmış aküleri, 91/ 157 EWG sayılı

zı üreticisinin kullanım talimatını dikkate

AB yönetmeliğine uygun olarak çevreye

alın.

zarar vermeyecek şekilde imha edin.

Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara

içmek yasaktır.

(1) Bp Pack varyantında şarj işlemi

Tehlike

Kullanım ve çalışma eleman-

Yaralanma tehlikesi

Yaralanma tehlikesi! Şarj cihazı, sadece

ları

elektrik kablosu hasar görmemişse çalıştı-

Resim 1, Bkz. Diğer sayfa

rılmalıdır. Hasar görmüş bir elektrik kablo-

İlk yardım

1 Döner silindir

su, zaman kaybetmeden üretici, müşteri

2 Köpük filtre

hizmetleri ya da kalifiye bir kişi tarafından

3 Yatık filtre **

değiştirilmelidir.

Uyarı notu

4 Toz emme fanı **

Not

5 Toz emme contası **

Cihaz, standart olarak bakım gerektirme-

6Taşıma kolu

yen bir aküyle donatılmıştır.

İmha edilmesi

7 Süpürme haznesi

Şarj cihazının elektrik fişini prize takın.

8 Filtre silkeleme kolu **

Not

9 Yan fırça basıncı döner kolu

Aküyü çöp bidonuna atmayın.

Şarj cihazı elektronik olarak ayarlanmıştır

10 Toz emme **

ve şarj işlemini otomatik olarak tamamlar.

11 Program anahtarı

Şarj işlemi sırasında cihazın tüm fonksiyon-

ları otomatik olarak durdurulur.

12 İtme yayı

Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki

Akü göstergesi, elektrik fişi takılmış durum-

13 Soketli elektrik kablosu *

uyarıları mutlaka dikkate alın:

dayken şarj işleminin ilerleyiş

ini gösterir:

14 Şarj fişi ***

Tehlike

15 Akü kapağı

Akü şarj ediliyor sarı olarak

Patlama tehlikesi! Akünün üzerine, yani uç

16 Yedek sigorta

yanar

kutupları ve hücre konektörlerine herhangi

17 Sigorta

Akü şarj edildi Yeşil olarak

bir alet ya da benzeri bir madde koymayın.

18 Akü arıza göstergesi

yanar

Yaralanma tehlikesi! Yaraları kesinlikle kur-

19 Akü göstergesi

şunla temas ettirmeyin. Akülerdeki çalış-

Şarj cihazı arızalı Kırmızı ola-

20 Süpürme merdanesinin baskı basıncı

malardan sonra ellerinizi yıkayın.

rak yanar

kolu

Akünün takılması ve bağlanması

Akü kutupları test

yavaşça kır-

21 Elektrik kablosu-Saklama/akü bölmesi

Akü bölmesinin kapağını çıkartın.

bağlanmış ya da

mızı olarak

22 Sürgü demiri sabitlemesinin yıldız kolu

Cıvatayı sökün ve akü kapağını çıkar-

bağlanmamış

yanıp söner

* Sadece Bp Pack versiyonunda

tın.

Akü arızalı hızlı şekilde

** Sadece Adv. versiyonunda

Aküyü akü tutucu konumuna getirin.

kırmızı ola-

*** Bp Pack versiyonunda bulunmaz

Uyarı

rak yanıp

Kutupların doğru olmasına dikkat edin.

söner

Cihazı çalıştırmaya başlama-

Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu ta-

dan önce

(2) Bp varyantında şarj işlemi

kın.

Şarj cihazının şarj kablosunu süpürge-

Kutup terminalini (kırmızı kablo) artı

Ambalajdan çıkarma

nin şarj fişine takın

kutba (+) bağlayın.

Şarj cihazının elektrik fişini takın ve şarj

Kartonu yandan açın ve cihazı dışarı

Kutup terminalini eksi kutba (-) bağla-

cihazını çalıştırın.

çekin.

yın.

Şarj işleminden sonra

Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tes-

Akü kapağını yerleştirin ve cıvatayla sa-

pit edilirse, satış merkezinizi bilgilendi-

bitleyin.

Bp Pack varyantı:

rin.

Akü bölmesinin kapağını oturtun ve ki-

Elektrik kablosunu sökün ve toplayın:

litleyin.

Elektrik fişini cihazın kapağına takın

Montaj

Not

veya

Resim 2, Bkz. Diğer sayfa

Akü bölmesinin kapağınıın, kabloyu

Akü sökülürken, önce eksi kutup kablosu-

Yan fırçay

ı, ekteki 3 cıvatayla sabitle-

soketle birlikte akünün yanına toplayın,

nun çıkartılmasına dikkat edin. Akü kutup-

yin.

akü bölmesinin kapağını oturtun ve kilit-

larında ve kutup terminallerinde kutup

leyin

Aküler

koruyucu gresle yeterli düzeyde koruma

Bp varyantı:

kontrolü yapın.

Akülerin güvenlik uyarıları

Şarj cihazını kapatın ve şebekeden ayı-

Uyarı

rın.

Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki

Cihazı devreye sokmadan önce aküyü şarj

uyarıları mutlaka dikkate alın:

Şarj kablosunu cihazdan sökün.

edin.

Akü bölmesinin kapağını kapatın.

Akü, kullanım kılavuzu ve araç kul-

Aküyü şarj edin

Maksimum akü ölçüleri

lanım kılavuzundaki uyarılara dik-

Tehlike

kat edin.

Elektrik çarpma tehlikesi. Akım iletme hat-

Uzunluk Genişlik Yükseklik

ları ve sigortaya dikkat edin – Bkz. “Şarj ci-

175 mm 166 mm 125 mm

hazı”. Şarj cihazını sadece yeterli

- 2

65TR

Süpürme makinesini kaymaya kar

şı

Akülerin sökülmesi

Fırça baskı basıncının ayarlanması

emniyete alın.

Akü bölmesinin kapağını çıkartın.

Resim 5, Bkz. Diğer sayfa

Süpürme merdanesinin baskı basıncı

Süpürme makinesini içten ve dıştan te-

Cıvatayı sökün ve akü kapağını çıkartın.

mizleyin.

Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün.

kolunu kaldırın, ayarlayın, indirin.

+ Baskı basıncı artar.

Cihazı korumalı ve kuru bir yere bırakın.

Kutup terminalini artı kutuptan (-) sökün.

Akü kutup başlarını çıkartın.

Bataryayı çıkartın.

- Baskı basıncı azalır.

Aküyü şarj edin ve yaklaşık 2 aylık ara-

Kullanılmış aküyü geçerli düzenlemele-

Yan fırça baskı basıncı döner kolunu

lıklarla şarj etmeye devam edin.

re göre tasfiye edin.

döndürerek ayarlayın.

+ Baskı basıncı artar.

- Baskı basıncı azalır.

Taşıma

İşletime alma

Not

Dikkat

Sürgü demirinin ayarlanması

Çok yüksek baskı basıncı, enerji ihtiyacının

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

artması ve bununla birlikte kısa kullanım

Resim 3, Bkz. Diğer sayfa

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

süresi anlamına gelir.

Her iki yıldız kolu gevşetin.

Program düğmesini “OFF” konumuna

Kaba kirin alınması

Sürgü demirini geriye çekin ve istediği-

getirin.

niz pozisyona çevirin.

Resim 6, Bkz. Diğer sayfa

Yükleme için, cihazı taşıyıcı kollardan

Cihazın öne doğru kalkması için, sürgü

Sürgü demirini öne doğru bastırın ve ki-

kaldırın.

demirini hafifçe aşağı bastırın.

litleyin.

Cihazı tekerleklerden takozlar koyarak

Ön bölümü yukarıdayken, cihazı kaba

Yıldız kolları sıkın.

emniyet altına alın.

kirin üzerine itin.

Cihazı gergili kemerlerle veya halatlarla

Cihazı tekrar indirin.

emniyet altına alın.

Çalıştırma

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

Akü göstergesi

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

Programın seçilmesi

Akü göstergesi, çalışma sırasında akünün

devrilmeye karşı emniyete alın.

Resim 4, Bkz. Diğer sayfa

şarj seviyesini gösterir:

1 OFF - Cihaz kapalıdır

dolu Yeşil olarak

Depolama

2 Süpürme.

yanar

3 Süpürerek emme (sadece Adv. varyantı).

Dikkat

Kalan kapasite %

sarı olarak

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

Süpürme modu:

30

yanar

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Kalan kapasite %

Kırmızı ola-

Dikkat

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

10

rak yanıp

Paket bantları, teller veya benzeri cisimleri

malıdır.

söner

süpürmeyin, bunlar süpürge mekani

ğinin

Boşalmaya karşı

Kırmızı ola-

zarar görmesine neden olur.

Koruma ve Bakım

koruma, cihaz ka-

rak yanar

Yan fırçanın tahrik kayışı aşağı doğru fırla-

panır

yabilir. Yan fırçayı sadece cihaz kapalıyken

Tehlike

yukarı çevirin.

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış-

Süpürge haznesinin boşaltılması

Not

malarından önce, program düğmesini

Uyarı

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki

En uygun temizleme sonucunu elde etmek

için, sürüş hızı ortama uyarlanmalıdır.

Dönen süpürme merdanesi nedeniyle yara-

kabloyu aküden sökün.

lanma tehlikesi.

Cihazı, hortumu veya tazyikli suyla temiz-

Not

Süpürme haznesini çıkartmadan önce,

lenmemelidir (kısa devre veya başka hasar

Süpürme haznesi, çalışma sırasında dü-

program seçme anahtarını mutlaka "OFF"

tehlikesi).

zenli aralıklarla boşaltılmalıdır.

konumuna getirin ve süpürme merdanesi

Not

Not

durana kadar bekleyin.

Agresif ve aşındırıcı temizlik maddesi kul-

Yan kenarları temizlerken ayrıca yan sü-

Not

lanmayın.

pürgeleri alçaltın.

Toz oluşumu. Filtrenin silkelenmesi ve sü-

Cihazın iç temizliği

Yan fırçayı, göreve bağlı olarak yukarı

pürme haznesinin boşaltılması işlemlerini

ya da aşağı çevirin.

mümkün olduğunca açık alanda yapın.

Uyarı

Not

Program düğmesini “OFF” konumuna

Yaralanma tehlikesi! Toz koruyucu maske

Yan fırça tarafından döndürülerek yükselti-

getirin.

ve koruyucu gözlük takın.

len toz emilmez. Süpürme sırasında yan

Sadece Adv. varyantı: Filtre silkeleme

Cihaza tazyikli havayla üfleme yapın.

fırçayı kenara yerleştirin.

kolunu birkaç kez çekin ve bırakın.

Cihazı, hafif yıkama çözeltisine batırıl-

Program düğmesini süpürme ya da sü-

Sadece Adv. varyantı: Toz emme par-

mış nemli bir bezle temizleyin.

pürerek emme konumuna getirin.

çasını yukarı doğru çevirin.

Cihazın dış temizliği

Süpürme haznesini kolundan tutup yu-

karı çekin ve cihazdan çıkartın.

Cihazı, hafif yıkama çözeltisine batırıl-

Resim 7, Bkz. Diğer sayfa

mış nemli bir bezle temizleyin.

Süpürülen malzemeyi yerel talimatlara

Bakım aralıkları

göre imha edin.

Günlük bakım:

Süpürme merdanesinde ve yan fırçada

Durdurma

aşınma ve sarılmış bant kontrolü yapın.

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

Adv:

Süpüme makinesi uzun süre boyunca kul-

Tüm kumanda elemanlarına ait fonksi-

Kuru zemin Süpürme Süpürerek

lanılmadığı zaman aşağıdaki hususları dik-

yonu kontrol edin.

emme

kate alın:

Haftalık bakım:

Islak zemin Süpürme Süpürme

Süpürme makinesini düz bir yüzeye bı-

Her iki köpük filtreyi akan su altında te-

Cihazı süpürülecek yüzeye itin.

rakın.

mizleyin.

66 TR

- 3

Sadece Adv. varyantı: Yatık filtreyi kon-

lama mümkün olmazsa, değiştirme gerekli-

Yatık filtrenin değiştirilmesi (sadece

trol edin.

dir.

Adv. varyantı)

Hareketli parçalarda kolay çalışma kon-

Süpürme haznesini çıkartın.

Filtre silkeleme kolunu birkaç kez çekin

trolü yapın.

Resim 8, Bkz. Diğer sayfa

ve bırakın.

Süpürme bölgesindeki conta çıtalarına

Süpürme merdanesinin baskı basıncı

Toz emme parçasını yukarı doğru çevi-

aşınma kontrolü yapın.

kolunu tümüyle geriye çekin.

rin.

Altı aylık bakım:

Süpürme merdanesinin her iki taraf

ın-

Resim 12, Bkz. Diğer sayfa

Tahrik kayışının gerilimi, aşınması ve

daki 3 cıvatayı sökün.

Yatık filtreyi dışarı doğru kaldırın ve

çalışmasını kontrol edin.

Merdanelerin yarı bölümlerini dışarı çe-

yeni yatık filtreyi yerleştirin.

Aşınmaya göre bakım:

kin ve çıkartın.

Köpük filtrenin temizlenmesi

Sızdırmaz çıtaları değiştirin.

Yeni merdane parçalarını süpürme

Her iki köpük filtreyi dışarı çekin.

Döner silindiri değiştirin.

merdanesi miline oturtun. Bu sırada,

Köpük filtreyi akan su altında temizleyin

Yan süpürgeleri değiştirin.

kavrama piminin doğru oturmasına dik-

ve kurutun.

kat edin.

ıklama için bkz. Bakım çalışmaları bölü-

Köpük filtreyi muhafazanın içine doğru

mü.

3 cıvatayı vidalayın ve sıkın.

itin. Köpük filtrelerin her tarafta sızdır-

Conta çıtalarının değiştirilmesi

Bakım çalışmaları

maz bir şekilde dayanmasına dikkat

Cıvataları, ilgili resimde gösterildiği gibi

edin.

Not

sökün.

ş

terinin talebi sonucundaki tüm servis

Conta çıtasını çıkartın ve yeni conta çı-

Özel aksesuar

ve bakım çalışmaları, yetkili bir uzman tara-

tasıyla değiştirin.

fından uygulanmalıdır. İhtiyaç anında, her

3 cıvatayı tekrar vidalayın ve sıkın.

Süpürme silindiri, yumuşak

zaman bir Kärcher yetkili servisine başvu-

Ön conta çıtası (süpürme haznesinde)

Sipariş no. 6.903-995,0

rulabilir.

Resim 9, Bkz. Diğer sayfa

Süpürme makinesini düz bir yüzeye bı-

Dış ve iç bölgelerdeki tüm yüzeylerde bu-

rakın.

lunan ince tozlar için (ıslanmaya dayanıklı)

Arka conta çıtas

ı

Program düğmesini “OFF” konumuna

Resim 10, Bkz. Diğer sayfa

Süpürme silindiri, sert

getirin.

Sipariş no. 6.903-999,0

Yan süpürgelerin değiştirilmesi

Yan conta çıtaları

Dış bölgelerde sabit şekilde yapışan kirleri

3 sabitleme cıvatasını sökün.

Resim 11, Bkz. Diğer sayfa

temizlemek için

Yan fırçayı değiştirin ve vidalayın.

Döner silindirin değiştirilmesi

Süpürme merdanesi, antistatik

Kılların açınması nedeniyle süpürme sonu-

Sipariş no. 6.907-023.0

cu belirgin bir şekilde kötüleşir ve "süpürme

Halılar veya yapay çimler gibi statik olarak

merdanesi baskı basıncı kolu" ile bir ayar-

yüklenebilen yüzeyler için

Arızalar

Tehlike

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalış-

malarından önce, program düğmesini

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki

kabloyu aküden sökün.

Arıza Arızanın giderilmesi

Cihaz çalıştırılamıyor Sigortayı kontrol edin, gerekirse değiştirin *

Aküyü kontrol edin, gerekirse şarj edin

Cihaz doğru süpürmüyor Döner silindirde ve yan süpürgelerde aşınma kontrolü yapın, gerekirse silindiri de-

ğiştirin

Conta çıtalarına aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında çıtaları değiştirin

Cihaz toz kaldırıyor Süpürge haznesini boşaltın

Toz filtresini kontrol edin, temizleyin ya da değiştirin (sadece Adv. varyantı)

Conta çıtalarına aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında çıtaları değiştirin

Kenar bölgede kötü süpürme Yan süpürgeleri değiştirin

Conta çı

talarına aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında çıtaları değiştirin

Yetersiz emme gücü (sadece Adv. varyantı). Filtre kutusu contasını kontrol edin

Toz emme contasını kontrol edin

Döner silindir dönmüyor Bantları veya ipleri döner silindirden çıkartın.

- 4

67TR

Teknik Bilgiler

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1200x770x925 1200x770x925

Döner silindir çapı mm 240 240

Yan süpürge çapı mm 320 320

Maksimum yüzey gücü m

2

/s 2800 2800

Yan süpürgeli/süpürgesiz çalışma genişliği mm 470/710 470/710

Süpürme haznesinin hacmi l 30 (40) 30 (40)

Fırça çekişinin güç çekişi W 150 150

Toz emme sisteminin güç çekişiW45

Akü (Sadece Pack varyantı)

Gerilim V 12 12

Kapasite Ah 22, 26 * 22, 26 *

Tam olarak boşalmış akünün şarj süresi saat 12 12

Birden çok kez şarj edildikten sonra çalışma süresi saat ca. 3,5 ca. 2,5

Koruma şekli IP X3 X3

Şarj cihazı (Sadece Pack varyantı)

Şebeke gerilimi V~ 230 230

Toz emme

İnce toz filtresi filtre yüzeyi m

2

0,6

Sağlığı tehdit eden tozlar için filtre kullanım kategorisi -- U

Emme sisteminin nominal vakumu kPa 0,7

Emme sisteminin nominal hacim akımı l/s 43

Çevre koşulları

Sıcaklık °C 0 bis +45 0 bis +45

Hava nemi, çiy ile ıslanmamıştır % 40 - 90 40 - 90

Müsaade edilen toplam ağırlıkkg5658

Taşıma ağırlığı kg 46 48

60335-2-72'a göre belirlenen değerler

Kolların toplam titreşim değeri m/s

2

<2,5 <2,5

Güvensizlik K m/s

2

0,2 0,2

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 59 59

Güvensizlik K

pA

dB(A) 2 2

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensizlik K

WA

dB(A) 75 75

* Akü tipine bağlı olarak

Kullanılan uyumluluk değerlendirme

AB uygunluk bildirisi

yöntemleri

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

2000/14/EG: Ek V

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

Ses şiddeti dB(A)

yasaya sürülen modeliyle AB

Ölçülen: 73

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

Garanti edi-

75

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

len:

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

Ürün: Süpürge makinesi

Tip: 1.517-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

CEO

Head of Approbation

2004/108/EG

2000/14/EG

Dokümantasyon yetkilisi:

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

S. Reiser

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 60335–1

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 60335–2–29

71364 Winnenden (Germany)

EN 60335–2–72

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Faks: +49 7195 14-2212

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Winnenden, 2012/04/01

68 TR

- 5

Перед первым применением

ответствующие системы приемки

Использование по назначе-

вашего прибора прочитайте

отходов.

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Инструкции по применению компо-

нию

атации, после этого действуйте соответ-

нентов (REACH)

Используйте эту подметающую машину

ственно и сохраните ее для

Актуальные сведения о компонентах

исключительно в соответствии с указа-

дальнейшего пользования или для сле-

приведены на веб-узле по следующему

ниями данного руководства по эксплуа-

дующего владельца.

адресу:

тации.

Перед первым вводом в эксплуатацию

www.kaercher.com/REACH

Данная подметающая машина пред-

следует ознакомиться с инструкцией по

Гарантия

назначена для подметания загряз-

безопасности!

ненных поверхностей в помещении и

В каждой стране действуют соответст-

на улице.

Оглавление

венно гарантийные условия, изданные

Любой другой вид использования

уполномоченной организацией сбыта

прибора считается использованием

Общие указания . . . . . . . . RU . . . 1

нашей продукции в данной стране. Воз-

не по назначению. Изготовитель при-

Использование по назначе-

можные неисправности прибора в тече-

бора не несет ответственности за

нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 1

ние гарантийного срока мы устраняем

вред, причиненный вследствие тако-

Указания по технике безопа-

бесплатно, если причина заключается в

го использования. Ответственность

сности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 1

дефектах материалов или ошибках при

за подобное использование несет

Описание элементов управле-

изготовлении. В случае возникновения

ния и рабочих узлов . . . . . RU . . . 2

только пользователь.

претензий

в течение гарантийного срока

Перед началом работы. . . RU . . . 2

Прибор предназначен только для ра-

просьба обращаться, имея при себе чек

боты на поверхностях, указанных в

Начало работы . . . . . . . . . RU . . . 3

о покупке, в торговую организацию, про-

данном руководстве по эксплуата-

Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . . 3

давшую вам прибор или в ближайшую

ции.

Вывод из эксплуатации. . . RU . . . 4

уполномоченную службу сервисного об-

Транспортировка. . . . . . . . RU . . . 4

служивания.

Умышленное неправильное при-

Хранение . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 4

Принадлежности и запасные де-

менение

Уход и техническое обслужи-

тали

Никогда не выполняйте подметания/

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 4

всасывания прибором взрывоопа-

Специальные принадлежно-

Опасность

сных жидкостей, горючих газов, а

сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . . 5

Во избежание опасности, ремонт и

также концентрированных кислот и

Неполадки . . . . . . . . . . . . . RU . . . 5

установку запасных деталей должны

растворителей!

Технические данные . . . . . RU . . . 6

выполнять только авторизированные

Запрещается уборка/всасывание ре-

Заявление о соответствии ЕС RU . . . 6

сервисные центры.

активной металлической пыли (на-

Разрешается использовать исключи-

пример, алюминия, магния, цинка) в

Общие указания

тельно те принадлежности и запа-

соединении с сильными щелочными

сные детали, использование

При обнаружении во время распаковы-

или кислотными моющими средства-

которых было одобрено изготовите-

вания аппарата повреждений, получен-

ми. Это может привести к возникно-

лем. Использование оригинальных

ных в результате

транспортировки,

вению взрывоопасных газов.

принадлежностей и оригинальных

следует немедленно обратиться в тор-

Не допускать подметания/всасыва-

запасных деталей гарантирует Вам

говую организацию, продавшую вам

ния прибором горящих или тлеющих

надежную работу прибора.

данное изделие.

предметов.

Выбор наиболее часто необходимых

Предупредительные и указательные

Прибор не приспособлен для смета-

запчастей вы найдете в конце ин-

таблички, прикрепленные к прибору,

ния жидкостей.

струкции по эксплуатации.

содержат важную информацию, не-

Запрещено находиться в опасной зо-

Дальнейшую информацию о запча-

обходимую для безопасной эксплуа-

не. Эксплуатация прибора во взры-

стях вы найдете на сайте

тации прибора.

воопасных зонах запрещается.

www.kaercher.com в разделе Service.

Наряду с указаниями по технике без-

Перемещение или транспортировка

опасности, содержащимися в руко-

Символы в руководстве по эк-

предметов с помощью данного

водстве по эксплуатации,

сплуатации

устройства не допускается.

необходимо также соблюдать общие

Опасность

Подходящие поверхности

положения законодательства по тех-

нике безопасности и предотвраще-

Предупреждает о грозящей опасно-

Асфальт

нию несчастных случаев.

сти, которая может привести к тяже-

Промышленные полы

лым увечьям или к смерти.

Защита окружающей среды

Сплошной (наливной) пол

Предупреждение

Бетон

Упаковочные материалы пригодны

Предупреждает о возможной потенци-

Брусчатка

для вторичной обработки. Поэтому

ально опасной ситуации, которая мо-

не выбрасывайте упаковку вместе с до-

жет привести к тяжелым увечьям или

Указания по технике без-

машними отходами, а сдайте ее в один

к смерти.

из пунктов приема

вторичного сырья.

опасности

Внимание!

Старые приборы содержат ценные

Указание относительно возможной по-

Это устройство не предназначено

перерабатываемые материалы,

тенциально опасной ситуации, кото-

для использования людьми (в том

подлежащие передаче в пункты

рая может привести к легким травмам

числе и детей) с ограниченными фи-

приемки вторичного сырья. Батареи и

или повлечь материальный ущерб.

зическими, сенсорными или умствен-

аккумуляторы содержат вещества, кото-

ными способностями или лицами с

рые не должны попасть в окружающую

отсутствием опыта и/или знаний, за

среду. Пожалуйста, утилизируйте ста-

исключением случаев, если за обес-

рые приборы и аккумуляторы через со-

печением безопасности их работы

наблюдают специально подготов-

- 1

69RU

ленные лица или они получают от

Ни в коем случае не обращаться с ог-

указания на аккумуляторе, в ин-

них указания, касающиеся использо-

нем, искрить или курить вблизи акку-

струкции по пользованию и ру-

вания устройства. Необходимо сле-

мулятора или в аккумуляторной.

ководстве по эксплуатации

дит за детьми, не разрешать им

Опасность взрыва.

прибора

играть с устройством.

Использованные аккумуляторы сле-

Носить защиту для глаз

Обслуживающее лицо обязано ис-

дует утилизировать, согласно Дирек-

пользовать прибор в соответствии с

тиве ЕС 91/ 157 EWG, без ущерба

назначением. Обслуживающее лицо

для окружающей среды.

Не допускать детей к электро-

должнл учитывать местные особен-

литу и аккумуляторам.

ности и при работе с прибором сле-

Описание элементов управ-

дить за третьими лицами,

ления и рабочих узлов

Опасность взрыва

находящимися поблизости, особен-

но детьми.

Рис. 1, см. оборотную сторону

Перед началом работы аппарат и ра-

1 Подметающий вал

Запрещается разведение огня,

бочие приспособления следует про-

2 Поропластовый фильтр

искрение, открытые источни-

верить на их надлежащее состояние

3 Плоский складчатый фильтр **

ки света и курение

и их соответствие требованиям без-

4 Нагнетатель отсоса пыли **

Опасность получения химиче-

опасности. Если состояние прибора

5 Уплотнение отсоса пыли **

ских ожогов

не является безупречным, использо-

6 рукоятка для ношения прибора

вать его не разрешается.

7 Резервуар для сбора мусора

Первая помощь

Запрещается вносить изменения в

8 Ручка вытряхивания фильтра **

прибор.

9 Поворотная ручка прижима боковых

В качестве общего положения дейст-

Предупредительная

маркиров-

щеток

вует следующее правило: не допу-

ка

10 Отсос

пыли **

скать соприкосновения прибора с

легковоспламеняющимися вещест-

11 Переключатель программ

Утилизация

вами (опасность взрыва/пожара).

12 ведущая дуга

Опасность

13 Сетевой шнур со штепсельной вил-

кой *

Не выбрасывать аккумулятор

Опасность получения травм. Перед

14 Зарядное гнездо ***

в мусорный контейнер

проведением любых работ над прибо-

ром переключатель выбора программ

15 Кожух аккумулятора

повернуть в положение „OFF“ и снять

16 Резервный предохранитель

При обращении с аккумуляторами сле-

клемму с отрицательного полюса акку-

17 Предохранитель

дует соблюдать следующие предупре-

мулятора.

18 Указатель неполадок аккумулятора

дительные указания:

Предупреждение

19 Индикатор аккумулятора

Опасность

Опасность защемления и пореза о ре-

20 Рычаг прижима метущего валка

Опасность взрыва! Не класть инстру-

мень, боковые метлы, бак, ведущую ду-

21 Хранение кабеля питания/аккумуля-

менты или подобные предметы на ак-

гу.

торный отсек

кумулятор, т.е. конечные полюса и на

Внимание!

22 грибковая рукоятка крепления веду-

соединители элементов.

щей дуги

При удалении из мусорного бака сте-

Опасность получения травм! Не прика-

кла, металла или других материалов с

* только версия Bp Pack

саться ранами к свинцовым элемен-

острыми краями носить плотные за-

** только версия Adv.

там. После работ с аккумулятором

щитные перчатки.

*** не у версии Bp Pack

необходимо очищать руки.

Устройства, работающие от акку-

Установить аккумулятор и подклю-

Перед началом работы

мулятора

чить его

Снять крышку аккумуляторного отсе-

Указание

Распаковывание

ка.

Право на гарантийное обслуживание

Открыть коробку

с боку и вынуть ап-

Вывернуть винт и снять кожух акку-

сохраняется только в случае использо-

парат.

мулятора.

вания рекомендуемых Kдrcher аккуму-

При обнаружении во время распако-

Поставить аккумулятор в держатель

ляторов и зарядных устройств

.

вывания аппарата повреждений, по-

аккумулятора.

Следует обязательно соблюдать ин-

лученных в результате

струкцию по эксплуатации произво-

Предупреждение

транспортировки, следует немедлен-

дителя аккумулятора и зарядного

Соблюдать правильную полярность.

но обратиться в торговую организа-

устройства. Соблюдайте указания

Закрепить подключающий кабель, нахо-

цию, продавшую вам данное

законодательства по обращению с

дящийся в комплекте поставки.

изделие.

аккумуляторами.

Подключить полюсный зажим (кра-

Никогда не оставляйте разряженный

Монтаж

сный кабель) к полюсу (+).

аккумулятор, и как можно скорее сно-

Подключить полюсный зажим к отри-

Рис. 2, см. оборотную сторону

ва зарядите его.

цательному полюсу (-).

Закрепить боковые щетки с помощью

Поддерживайте аккумуляторы всег-

3 прилагаемых винтов.

Установить кожух аккумулятора и за-

да в чистом и сухом виде во избежа-

крепить его винтом.

Аккумуляторы

ние утечки тока. Защищать от

Снять крышку аккумуляторного отсе-

попадания грязи, например, метал-

ка.

Указания по технике безопасности по

лической пыли.

обращению с аккумуляторами

Указание

Не класть инструменты или подоб-

При обращении с аккумуляторами сле-

При вынимании аккумулятора следует

ные предметы на аккумулятор. Опа-

дует соблюдать следующие

предупре-

сначала обязательно отсоединять

сность короткого замыкания и

дительные указания:

отрицательный полюс

(-). Проверить

взрыва.

70 RU

- 2

полюсы аккумулятора и зажимы на до-

(2) Процесс зарядки варианта Bp

Эксплуатация

статочную защиту смазкой для полю-

Подключить зарядный кабель заряд-

сов.

ного устройства в гнездо зарядки

Выбор программы

Предупреждение

подметальной машины

Рис. 4, см. оборотную сторону

Перед началом работы прибора заря-

Включить в сеть штепсельную вилку

1 OFF – аппарат выключен.

дить аккумулятор.

и включить зарядное стройство

.

2 Подметание.

Зарядка аккумулятора

После завершения процесса зарядки

3 Подметание и всасывание (только

Опасность

Вариант Bp Pack:

вариант Adv.).

Опасность поражения током. Прини-

Отсоединить и сложить кабель пита-

ния:

Подметание

мать во внимание параметры элек-

трической сети и предохранителей -

Вставить штепсельную вилку в капот

Внимание!

см. "Зарядное устройство". Зарядное

аппарата.

Не допускать попадания в машину упа-

устройство следует применять толь-

или

ковочных лент, проволоки и т.д., так

ко в сухих помещениях с достаточной

Открыть крышку аккумуляторного от-

как это может привести к поврежде-

вентиляцией!

сека, кабель со штекером уложить

нию подметающего механизма.

Указание

рядом с аккумулятором, установить

Может соскочить вниз

приводной ре-

крышку аккумуляторного отсека и за-

Время зарядки разряженного аккумуля-

мень боковых щеток. Боковые щетки

фиксировать.

тора составляет прибл. 12 часов.

поднимать вверх только при выклю-

Вариант Bp:

Опасность

ченном аппарате.

Выключить зарядное устройство и

Опасность получения травм! При обра-

Указание

отсоединить его от сети.

щении с аккумуляторами соблюдать

Для достижения оптимального резуль-

Отключить зарядный кабель от аппа-

правила техники безопасности. Со-

тата работы необходимо соразме-

рата.

блюдать инструкцию по эксплуата-

рять скорость движения с местными

Закрыть крышку аккумуляторного от-

ции, изданную изготовителем

условиями.

сека.

зарядного прибора.

Указание

Максимальные габариты аккумулято-

(1) Процесс зарядки варианта Bp Pack

Во время работы следует регулярно

ров

Опасность

удалять содержимое из резервуара для

Опасность получения травм! Зарядное

Длина Ширина высота

сбора мусора.

устройство можно применять только

175 mm 166 mm 125 mm

Указание

если не поврежден кабель питания. По-

При чистке краев следует дополни-

врежденный кабель сетевого питания

Вынуть аккумуляторы

тельно опускать боковые щетки

.

немедленно заменить через производи-

Снять крышку аккумуляторного отсе-

Боковые щетки поднимать вверх или

теля, сервистную службу или с помо-

ка.

опускать вниз в зависимости от зада-

щью квалифицированного лица.

Вывернуть винт и снять

кожух акку-

ния.

мулятора.

Указание

Указание

Отсоединить зажим кабеля от клем-

Аппарат серийно оснащается необслу-

Пыль, поднятая боковыми щетками, не

мы отрицательного полюса аккуму-

живаемым аккумулятором.

всасывается. Использовать боковые

лятора.

Вставьте штепсельную вилку заряд-

щетки только при подметании у краев.

Отключить полюсный зажим от поло-

ного устройства в электророзетку.

Установить переключатель про-

жительного полюса (+).

Указание

грамм на подметание или подмета-

Удалить батарею.

Зарядное устройство управляются

ние и всасывание.

Использованный аккумулятор следу-

электронной

системой и заканчивает

ет утилизировать согласно действу-

процесс зарядки автоматически. Все

ющим предписаниям.

функции устройства в ходе процесса

зарядки автоматически прерываются.

При вставленной штепсельной вилке в

Начало работы

электророзетку индикатор зарядки акку-

мулятора показывает ход процесса за-

Настройка положение ведущей

рядки:

дуги

Аккумулятор за-

горит жел-

Рис. 3, см. оборотную сторону

ряжается

тым све-

Отпустить обе грибковых ручки.

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

том:

Сухой пол Подмета-

Подмета-

Ведущую дугу потянуть вниз и накло-

ние

ние и вса-

Аккумулятор за-

горит зеле-

нить в желаемую

позицию.

сывание

ряжен

ным светом

Нажать ведущую дугу вперед и за-

фиксировать.

Влажный пол Подмета-

Подмета-

Дефект зарядно-

горит кра-

ние

ние

Затянуть грибковые ручки.

го устройства

сным све-

Передвигать аппарат по подметае-

том

мой площади.

перепутаны по-

медленно

люсы аккумуля-

мигает кра-

тора или он не

сным све-

подключен

том

Дефект аккуму-

быстро ми-

лятора

гает кра-

сным

светом

- 3

71RU

Потянуть бак вверх за ручку и вынуть

Переставить давление прижима ще-

Указание

его из аппарата.

ток

Использование агрессивных и полиро-

Рис. 5, см. оборотную сторону

Рис. 7, см. оборотную сторону

вальных чистящих

средств не допуска-

Поднять рычаг прижима метущего

Мусор утилизировать в соответствии

ется.

валка, переставить и опустить.

с местными предписаниями.

Чистка аппарата изнутри

+ Повысить силу нажима.

Вывод из эксплуатации

Понизить силу нажима.

Предупреждение

Если подметающая машина не исполь-

Переставить поворотную ручку при-

Опасность получения травм! Носить

зуется в течение длительного времени,

жима боковых щеток с помощью по-

защитную маску против пыли и за-

следует

соблюдать следующие пункты:

ворачивания.

щитные очки.

Поставить подметающую машину на

+ Повысить силу нажима.

Обдуть аппарат сжатым воздухом.

ровной поверхности.

Понизить силу нажима.

Очистить аппарат, используя для

Принять меры против непроизволь-

этого влажную тряпку, пропитанную

Указание

ного качения подметающей машины.

мягким щелочным раствором.

Слишком высокое давление прижима

Очистить подметающую машину

означает повышенный расход энергии

Чистка аппарата снаружи

снаружи и внутри.

и таким образом низкую продолжи

-

Поставить аппарат в защищенном и

Очистить аппарат, используя для

тельность работы.

сухом месте.

этого влажную тряпку, пропитанную

Сбор крупной грязи

Отсоединить клеммы аккумулятор-

мягким щелочным раствором.

Рис. 6, см. оборотную сторону

ной батареи.

Периодичность технического об-

Ведущую дугу слегка нажать вниз, с

Аккумулятор следует зарядить, а за-

служивания

тем, чтобы аппарат слегка препод-

тем заряжать прибл. каждые два ме-

нялся спереди.

сяца.

Ежедневное техническое обслужива-

Аппарат передвинуть через крупную

ние:

грязь с приподнятой передней ча-

Проверить метущий валик и боковые

Транспортировка

стью.

щетки

на износ и наличие намотав-

Снова опустить аппарат.

Внимание!

шихся лент.

Опасность получения травм и повре-

Проверить исправное состояние

Индикатор аккумулятора

ждений! При транспортировке следу-

всех элементов управления.

Индикатор аккумулятора во время рабо-

ет обратить внимание на вес

Еженедельное техническое обслужи-

ты показывает состояние зарядки акку-

устройства.

вание:

мулятора:

Переключатель выбора программ

Оба поропластовых фильтра про-

мыть под проточной водой.

полный горит зеле-

повернуть в позицию „OFF“.

ным светом

Для перегрузки поднять аппарат за

Только вариант Adv.: Проверить

ручки для переноски.

складчатый фильтр.

30% остаточной

горит жел-

Проверить легкость хода подвижных

мощности

тым све-

Зафиксировать аппарат, подложив

частей.

том:

под его колеса клинья.

Закрепить аппарат натяжными рем-

Проверить износ уплотнительных

10% остаточной

мигает кра-

нями или канатами.

планок в зоне подметания.

мощности

сным цве-

Полугодовое обслуживание:

том

При перевозке аппарата в

транспор-

тных средствах следует учитывать

Проверить натяжение, изношен-

защита от глубо-

горит кра-

действующие местные государст-

ность

и исправность приводных рем-

кой разрядки, ап-

сным све-

венные нормы, направленные на за-

ней.

парат

том

щиту от скольжения и

Техническое обслуживание изнаши-

отключается

опрокидывания.

вающихся частей:

Заменить уплотнительные планки.

Опорожнить резервуар для сбо-

Заменить подметающий вал.

ра мусора

Хранение

Заменить боковые щетки.

Предупреждение

Внимание!

Описание см. в главе "Работы по тех-

Опасность получения травмы от вра-

Опасность получения травм и повре-

ническому обслуживанию".

щающейся цилиндрической щетки.

ждений! При хранении следует обра-

Работы по техническому обслу-

Перед тем как снять мусорный бак,

тить внимание на вес устройства.

живанию

обязательно поверните переключа-

Это устройство разрешается хранить

тель выбора программ в положение

только во внутренних помещениях.

Указание

„OFF“ и дождитесь, пока щетка пере-

Все работы по техническому обслужи-

станет вращаться.

Уход и техническое обслу-

ванию со стороны клиента должны

Указание

живание

проводиться квалифицированным спе-

Образование пыли. Вытряхивание

циалистом. В случае необходимости в

фильтра и опорожнение мусорного

Опасность

любой момент

можно обратиться за

бака по возможности проводить на

Опасность получения травм. Перед

помощью в специализированную тор-

улице.

проведением любых работ над прибо-

говую организацию фирмы Kдrcher.

Переключатель выбора программ

ром переключатель выбора программ

Поставить подметающую машину на

повернуть в позицию „OFF“.

повернуть в положение „OFF“ и снять

ровной поверхности.

Только вариант Adv.: Несколько раз

клемму с отрицательного полюса акку-

Переключатель выбора программ

потянуть и отпустить ручку стряхива-

мулятора.

повернуть в позицию „OFF“.

ния фильтра.

Не разрешается чистить прибор из

Замена боковых щеток

Только вариант Adv.: Поднять всасы-

водяного шланга или струей воды под

Выкрутить 3 крепежных винта.

ватель пыли вверх.

высоким давлением (опасность корот-

Заменить и затянуть боковую щетку.

кого замыкания и других повреждений).

72 RU

- 4

Замена подметающего вала

Замена складочного фильтра (только

Подметающий вал, антистатический

Замена становится необходимой, если

вариант Adv.).

Номер для заказа 6.907-023.0

вследствие износа щеток результат под-

Несколько раз потянуть и отпустить

Для поверхностей, подвергающихся

метания заметно ухудшается и невоз-

ручку стряхивания фильтра.

статической нагрузке, таких, как ковры

можно подстроить с помощью рычага

Поднять всасыватель пыли вверх.

или искусственные покрытия

силы прежима метущего валка.

Рис. 12, см. оборотную сторону

Вынуть бак сбора мусора.

Вынуть складчатый фильтр и вста-

Рис. 8, см. оборотную сторону

вить новый фильтр.

Потянуть рычаг прижима метущего

Чистка поропластового фильтра

валка до конца вниз.

Вытянуть оба поропластовых филь

-

Вывинтить по 3 винта с обеих сторон

тра.

метущего валка.

Оба поропластовых фильтра про-

Вынуть половинки

валка друг из дру-

мыть под проточной водой и дать вы-

га и снять.

сохнуть.

Установить на вал метущего валка

Вставить поропластовый фильтр в

новые половинки. При этом соблю-

корпус. Обратить внимание на то,

дать правильность посадки штифтов

чтобы фильтры плотно прилегали по

сцепления.

всем сторонам.

Ввинтить и затянуть винты.

Замена уплотнительных планок

Специальные принадлеж-

Вывинтить винты как указано на со-

ности

ответствующем рисунке.

Снять уплотнительные планки и за-

Поворотный валик, мягкий

менить на новые.

Номер для заказа 6 903-995,0

Снова ввинтить и затянуть винты.

Для мелкой пыли со всех наружных и

Передняя

уплотнительная планка (на

внутренних поверхностей (влагостой-

баке сбора мусора):

кий)

Рис. 9, см. оборотную сторону

Поворотный валик, жесткий

Задняя уплотнительная планка

Номер для заказа 6 903-999,0

Рис. 10, см. оборотную сторону

Для удаления въевшихся загрязнений

вне помещений

Боковые уплотнительные планки

Рис. 11, см. оборотную сторону

Неполадки

Опасность

Опасность получения травм. Перед

проведением любых работ над прибо-

ром переключатель выбора программ

повернуть в положение „OFF“ и снять

клемму с отрицательного полюса акку-

мулятора.

Неполадка Способ устранения

Прибор не запускается Проверить предохранитель, при необходимости заменить *

Проверить аккумуляторы, при необходимости зарядить

Аппарат не подметает должным образом Проверить изношенность подметающего вала и боковых щеток, при необхо-

димости заменить

Проверить износ уплотнительных накладок, при необходимости заменить

Аппарат сильно пылит Удалить содержимое из резервуара для сбора мусора

Проверить пылевой фильтр, произвести чистку или заменить (

только вари-

ант Adv.)

Проверить износ уплотнительных накладок, при необходимости заменить

Плохое качество метения по краям Заменить боковые щетки

Проверить износ уплотнительных накладок, при необходимости заменить

Недостаточная мощность всасывания (только

Замена уплотнения коробки фильтра

вариант Adv.).

Проверить плотность на всасывателе пыли

Подметающий вал не вращается Удалить с подметающего вала намотавшиеся ленты и веревки.

- 5

73RU

Технические данные

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Длина х ширина х высота мм 1200x770x925 1200x770x925

Диаметр подметающего вала мм 240 240

Диаметр боковых щеток мм 320 320

Макс. обрабатываемая поверхность м

2

/ч 2800 2800

Рабочая ширина, без/с боковыми щетками мм 470/710 470/710

Вместимость резервуара для сбора мусора л 30 (40) 30 (40)

Расходуемая мощность привода щеток Вт 150 150

Расход мощности отсоса пыли Вт –45

Аккумулятор (только вариант Pack)

Напряжение В 12 12

Производительность А/ч 22, 26 * 22, 26 *

Время зарядки для полностью разряженного аккумулятора ч 12 12

Продолжительность работы после многократной зарядки ч ca. 3,5 ca. 2,5

Тип защиты IP X3 X3

Зарядное устройство (только вариант Pack)

Напряжение сети В~ 230 230

Отсос пыли

Поверхность фильтра тонкой очистки м

2

0,6

Применяемая категория фильтра для неопасной для здоровья пыли -- U

Номинальное разрежение, система всасывания кПа 0,7

Номинальный объем потока, система всасывания л/с –43

Условия окружающей среды

Температура °C 0 bis +45 0 bis +45

Влажность воздуха, без образования росы % 40 - 90 40 - 90

Допустимый общий вес кг 56 58

Транспортный вес кг 46 48

Значение установлено согласно EN 60335-2-72

Общее значение колебаний плеч м/с

2

<2,5 <2,5

Опасность K м/с

2

0,2 0,2

Уровень шума дб

а

дБ(А)59 59

Опасность K

pA

дБ(А)2 2

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)75 75

* в зависимости от типа аккумуляторов

EN 61000–3–3: 2008

Заявление о соответствии

EN 62233: 2008

ЕС

Примененный порядок оценки соот-

ветствия

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

2000/14/ЕС: Приложение V

занный прибор по своей концепции и

Уровень мощности звука dB(A)

конструкции, а также в осуществленном

Измерено:73

и допущенном нами к продаже исполне-

Гарантиро-

75

нии отвечает соответствующим основ-

вано:

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

Нижеподписавшиеся лица действуют по

внесении изменений, не согласованных

поручению и по доверенности руковод-

с нами, данное заявление теряет свою

ства предприятия.

силу.

Продукт Подметальная машина

Тип: 1.517-xxx

Основные директивы ЕС

CEO

Head of Approbation

2006/42/EC (+2009/127/EC)

уполномоченный по документации:

2004/108/EC

S. Reiser

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

нормы

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

EN 55012: 2007 + A1: 2009

71364 Winnenden (Germany)

EN 61000–6–2: 2005

Тел.: +49 7195 14-0

EN 60335–1

Факс: +49 7195 14-2212

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Winnenden, 2012/04/01

74 RU

- 6

A készülék első használata előtt

ló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

Ne seperjen fel/szívjon fel égő vagy

olvassa el ezt az eredeti hasz-

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

izzó tárgyakat.

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A készülék nem alkalmas folyadékok

Tartozékok és pótalkatrészek

sa meg a későbbi használatra vagy a

felseprésére.

következő tulajdonos számára.

Balesetveszély

A veszélyes területen tartózkodni tilos.

Az első üzembevétel előtt a biztonsági uta-

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek

Robbanásveszélyes helyiségekben

sításokat mindenképpen el kell olvasni!

javítását és beépítését csak jóváhagyott

nem szabad üzemeltetni.

szerviz szolgálat végezheti el.

Tárgyak tolása vagy szállítása ezzel a

Tartalomjegyzék

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

készülékkel nem megengedett.

ket szabad használni, amelyeket a

Általános megjegyzések . . . HU . . . 1

Alkalmas burkolatok

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Rendeltetésszerű használat HU . . . 1

kok és az eredeti alkatrészek biztosítják

Aszfalt

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . . 1

azt, hogy a készüléket biztonságosan

Ipari padló

Kezelési- és funkciós elemek HU . . . 2

és zavartalanul lehessen üzemeltetni.

Esztrich

Üzembevétel előtt . . . . . . . . HU . . . 2

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Beton

Üzembevétel. . . . . . . . . . . . HU . . . 3

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Burkolókövek

Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . . 3

ges alkatrészekről.

Leállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . . 3

További információkat az alkatrészek-

Biztonsági tanácsok

ről a www.kaercher.com címen talál a

Transport. . . . . . . . . . . . . . . HU . . . 3

'Service' oldalakon.

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . . 3

olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy

Ápolás és karbantartás . . . . HU . . . 4

Szimbólumok az üzemeltetési út-

szellemi képességgel rendelkező sze-

Különleges tartozékok . . . . HU . . . 4

mutatóban

mélyek (beleértve a gyerekeket) vagy

Üzemzavarok . . . . . . . . . . . HU . . . 4

tapasztalat és/vagy ismeret nélküli sze-

Balesetveszély

Műszaki adatok. . . . . . . . . . HU . . . 5

mélyek használják, kivéve ha őket biz-

Azonnal fenyegető veszélyre figyelmeztet,

EK konformitási nyiltakozat. HU . . . 5

tonságukért felelős személy felügyeli

amely súlyos testi sérüléshez vagy halál-

vagy ez a személy megtanította nekik,

hoz vezet.

Általános megjegyzések

hogy hogyan kell a készüléket használ-

Figyelem!

ni. Gyerekeket felügyelni kell, annak

Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé-

Esetlegesen veszélyes helyzetre figyel-

biztosításáért, hogy a készülékkel ne

rülést észlel, akkor értesítse az elárusító-

meztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy

játszanak.

helyet.

halálhoz vezethet.

A kezelőszemélynek a készüléket ren-

A készüléken elhelyezett figyelmeztető

Vigyázat

deltetésszerűen kell használni. Figye-

és tájékoztató táblák fontos tájékozta-

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes

lembe kell vennie a helyi adottságokat,

tást adnak a veszélytelen üzemeltetés-

helyzetre, amely könnyű sérüléshez vagy

és a készülékkel való munka közben fi-

ről.

anyagi kárhoz vezethet.

gyelnie kell a harmadik személyekre,

Az üzemeltetési útmutatóban szereplő

különösen a gyermekekre.

megjegyzések mellett a törvényhozó ál-

A készülék és a munkaberendezés

talános biztonsági- és balesetvédelmi

Rendeltetésszerű használat

szabályszerű állapotát és üzembizton-

előírásait is figyelembe kell venni.

Ezt a seprőgépet kizárólag a jelen kezelési

ságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha

Környezetvédelem

útmutatóban megadottaknak megfelelően

a készülék állapota nem kifogástalan,

használja.

akkor nem szabad használni.

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

A seprőgép bel- és kültéri szennyezett

A készüléken nem szabad változtatá-

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

felületek seprésére készült.

sokat végrehajtani.

kat a háztartási szemétbe, hanem

Minden ezen túlmenő használat nem

gondoskodjék azok újrahasznosításról.

Általánosságban érvényes: Gyúlékony

rendeltetésszerű használatnak minő-

anyagokat a készüléktől távol kell tarta-

A használt készülékek értékes újra-

sül. Az ebből származó károkért a gyár-

ni (Robbanás-/Tűzveszély).

hasznosítható anyagokat tartalmaz-

tó nem vállal felelősséget; a kockázatot

Veszély

nak, amelyeket újrahasznosító

ezért egyedül a felhasználó viseli.

helyen kell elhelyezni. Az elemek és az ak-

Sérülésveszély. A készüléken való minden

A készülék csak az üzemeltetési útmu-

kuk olyan anyagokat tartalmaznak, ame-

munka előtt a program kapcsolót fordítsa

tatóban szereplő padlózatokra alkal-

lyeknek nem szabad a környezetbe kerülni.

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

mas.

Ezért kérjük, a használt készülékeket, ele-

tív pólusánál lévő kábelt.

meket és akkukat megfelelő gyűjtőrend-

Előrelátható hibás használat

Figyelmeztetés

szeren keresztül távolítsa el.

Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba-

Összenyomás- és nyíródási veszély a haj-

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

nékony folyadékot, éghető gázokat va-

tószíjon, oldalseprőkön, tartályokon, tolók-

kal kapcsolatban (REACH)

lamint savakat és oldószereket! Ebbe

engyeleken.

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

beletartozik a benzin, a hígító vagy a fű-

Vigyázat

gokkal kapcsolatosan a következő címen

tőolaj, amelyek a beszívott levegővel

Viseljen védőkesztyűt üveg, fém vagy más,

talál:

robbanékony gőzöket vagy keveréke-

éles szélű anyagok eltávolításánál a szen-

www.kaercher.com/REACH

ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí-

nytartályból.

Garancia

gítatlan savak és oldószerek, mivel

Akkumulátorral működő készülékek

ezek a készülékben használt anyago-

Minden országban az illetékes forgalma-

kat megtámadják.

Megjegyzés

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Soha ne seperjen fel/szívjon fel reaktív

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a

fémporokat (pl. alumínium, magnézi-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Kärcher által ajánlott akkumulátorokat és

um, cink), ezek erősen lúgos vagy sa-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

töltő készülékeket használja.

vas tisztítószerekkel vegyülve

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális

Az akkumulátor gyártójának és a töltő

robbanékony gázokat termelnek.

esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-

készülék gyártójának használati előírá-

sait feltétlenül figyelembe kell venni.

- 1

75HU

Vegye figyelembe a törvényhozó javas-

Tudnivaló

Akkumulátorok

latait az akkumulátorral való érintekéz-

Az akkumulátor kivételénél figyeljen arra,

nél.

Akkumulátorok biztonsági előírásai

hogy először a negatív pólus vezetékét

Az akkumulátort soha ne hagyja leme-

Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-

csíptesse le. Ellenőrizze az akkumulátorok

rült állapotban állni, hanem mielőbb

tétlenül vegye figyelembe a következő fi-

pólusainál és a póluskapcsoknál a pólus

töltse fel.

gyelmeztetéseket:

védőzsír általi megfelelő védelmet.

A kóboráram elkerülése végett az akku-

Figyelmeztetés

Vegye figyelembe az akkumulátor-

mulátort tartsa tisztán és szárazon.

ra vonatkozó figyelmeztetéseket a

A készülék üzembe helyezése előtt töltse

Óvja szennyeződésektől, pédául fém

használati útmutatóban és a jármű

fel az akkumulátort.

portól.

üzemeltetési utasításában

Akkumulátor töltése

Ne helyezzen semmilyen szerszámot

Szemvédőt viselni

vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra.

Veszély

Rövidzárlat és robbanásveszély.

Sérülésveszély áramütés által. Figyeljen az

Akkumulátor vagy akkumulátor töltő-

áramvezeték hálózatra és a biztosítékokra

Gyerekeket a savtól és az akku-

hely közelében semmi esetre se dol-

– lásd „Töltő készülék“. A töltő készüléket

mulátoroktól távol tartani

gozzon nyílt lánggal, ne okozzon

csak száraz, megfelelő szellőzéssel ren-

szikrát és nem dohányozzon. Robba-

delkező helyiségekben használja!

Robbanásveszély

násveszély.

Tudnivaló

Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/

Üres akkunál a töltési idő kb. 12 óra.

157 EWG EG irányelvnek megfelelően,

Tilos tűz, szikra, nyílt láng haszná-

Veszély

környezetkímélő módon távolítsa el.

lata és a dohányzás

Sérülésveszély! Az akkumulátorral való

érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-

Kezelési- és funkciós elemek

Marásveszély

gi előírásokat. Vegye figyelembe a töltő ké-

szülék gyártójának használati utasítását.

1. ábra, lásd a borító oldalon

1 Seprőhenger

(1) Töltési folyamat Bp Pack változat

Elsősegély

2 Habszivacs szűrő

Veszély

3 Redős szűrő **

Sérülésveszély! A töltő készüléket csak ak-

4 Porszívás ventillátora **

kor szabad üzembe helyezni, ha a hálózati

Figyelmeztető megjegyzés

5 Tömítés porszívás **

kábel nem sérült. A megrongálódott háló-

zati csatlakozókábelt azonnal ki kell cserél-

6 Fogantyú

Hulladék elszállítás

tetni a gyártóval, a szervizzel vagy

7 Felsepert anyagok tartálya

szakemberrel.

8 Markolat a szűrő lerázásához **

Megjegyzés

9 Forgó markolat nyomáserősség oldal-

Az akkumulátort ne dobja a sze-

seprők

A készülék alapváltozatban gondozásmen-

meteskukába

tes akkumulátorral van felszerelve.

10 Porszívás **

Dugja be a töltő készülék hálózati dugó-

11 Program kapcsoló

ját a dugaljba.

12 Tolókengyel

Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-

Megjegyzés

13 Hálózati kábel dugós kapcsolóval *

tétlenül vegye figyelembe a következő fi-

A töltő készülék elektromosan szabályozott

14 Töltő csatlakozó ***

gyelmeztetéseket:

és a töltési folyamatot magától fejezi be. A

15 Akkumulátor fedél

Balesetveszély

készülék minden funkcióját automatikusan

16 Tartalék biztosíték

Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-

megszakítja a töltési folyamat alatt.

17 Biztosíték

lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az

Az akkumulátor kijelzője bedugott hálózati

18 Akkumulátor hibakijelzője

akkumulátorra, azaz az végpólusokra és

dugó esetén a töltési folyamat előrehaladá-

19 Akkumulátor kijelző

cellák összekötésére.

sát mutatja:

20 Seprőhenger nyomáserősségének kar-

Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-

Akkumulátor töltő-

sárgán vilá-

ja

zenek ólommal. Az akkumulátoron való

dik

gít

21 Hálózati kábel tároló/Akkumulátor tartó

munka után mindig tisztítsa meg a kezét.

Akkumulátor fel-

zölden vilá-

22 Csillag markolat tolókengyel rögzítés

Az akkumulátor behelyezése és össze-

töltődött

gít

* csak a Bp Pack változatnál

kötése

** csak Adv. változat esetén

Vegye le az akkumulátor tartó fedelét.

Töltő készülék hi-

pirosan vilá-

*** a Bp Pack változat esetén nem

Csavarja ki a csavart és távolítsa el az

bás

gít

akkumulátor fedelét.

Az akkumulátor

lassan piro-

Üzembevétel előtt

Helyezze az akkumulátort az akkumu-

rosszul polarizált

san villog

látor tartóba.

vagy nincs beköt-

Kicsomagolás

Figyelmeztetés

ve

A kartondobozt oldalt nyissa ki és húz-

Figyeljen a helyes pólusokra.

Akkumulátor hibás gyorsan pi-

za ki a készüléket.

Csíptesse oda a mellékelt összekötőkábelt.

rosan villog

A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív

Amennyiben kicsomagoláskor szállítási

pólushoz (+) kösse be.

(2) Töltési folyamat Bp Pack változat

sérülést észlel, akkor értesítse az eláru-

sítóhelyet.

A póluskapcsot a negatív pólushoz (-)

A töltő készülék töltőkábelét helyezze

kösse be.

be az seprőgép töltő csatlakozójába

Összeszerelés

Helyezze vissza az akkumulátor fedelét

Dugja be a töltő készülék hálózati dugó-

2. ábra, lásd a borító oldalon

és csavarral rögzítse.

ját és kapcsolja be a töltő készüléket.

Rögzítse az oldalseprőket a mellékelt

Helyezze fel az akkumulátor tartó fede-

csavarokkal.

lét és kattintsa be.

76 HU

- 2

Töltés után

Tudnivaló

A felsepert anyagok tartályának ki-

Bp Pack változat:

Oldalperemek tisztításánál az oldalseprő-

ürítése

Húzza ki a hálózati kábelt és tegye le:

ket is engedje le.

Az oldalseprőket a feladatnak megfele-

Figyelmeztetés

Dugja be a hálózati dugót a készülék fe-

delébe

lően fordítsa fel vagy le.

Sérülésveszély forgó seprőhenger által.

vagy

Megjegyzés

A felsepert anyagok tartályának levétele

Nyissa ki az akkumulátor fedelét, he-

előtt feltétlenül állítsa programot a kiválasz-

Az oldalseprők által felkavart port nem

lyezze le a kábelt a dugóval az akkumu-

tási kapcsolónál „OFF“-ra és várjon, amíg a

szívja fel. Az oldalseprőt csak peremek

látor mellett, helyezze vissza az

seprőhenger nem forog tovább.

seprésénél használja.

akkumulátor fedelét és kattintsa be

A program kapcsolót állítsa seprésre

Megjegyzés

Bp változat:

vagy seprő-szívásra.

Porképződés. A szűrő lerázását és a felse-

Kapcsolja ki a töltő készüléket és húzza

pert anyagok tartályát lehetőleg a szabad-

ki a hálózatból.

ban végezze.

Húzza ki a töltő kábelt a készüléken.

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

Zárja be az akkumulátor tartó fedelét.

Csak az Adv. változatnál: A szűrő lerá-

zás markolatát többször húzza meg és

Maximális akkumulátor méretek

engedje el.

Hossz szélesség magasság

Csak az Adv. változatnál: Fordítsa fel-

175 mm 166 mm 125 mm

felé a porszívót.

A felsepert anyagok tartályát a marko-

Akkumulátorok kiszerelése

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

latnál húzza fel és vegye ki a készülék-

Vegye le az akkumulátor tartó fedelét.

Száraz padlózat Seprés Seprő-szí-

ből.

Csavarja ki a csavart és távolítsa el az

vás

7. ábra, lásd a borító oldalon

akkumulátor fedelét.

Nedves padlózat Seprés Seprés

A felsepert anyagokat a helyi előírások-

A kábelt kösse le az akkumulátor nega-

nak megfelelően távolítsa el.

tív pólusáról.

Tolja a készüléket a felseprésre szánt

A póluskapcsot válassza le a pozitív pó-

felületre.

Leállítás

lusról (+).

A kefe nyomáserősségének beállítása

Vegye ki az akkumulátort.

5. ábra, lásd a borító oldalon

Ha az utcaseprő gépet hosszabb ideig nem

A használt akkumulátort az érvényes

Emelje fel a seprőhenger nyomáserős-

használják, kérjük a következő pontokat fi-

előírásoknak megfelelően ártalmatla-

ség karját, állítsa be, engedje le.

gyelembe venni:

nítsa.

+ nyomáserősség növelése.

A seprőgépet sík területen állítsa le.

– nyomáserősség csökkentése.

Biztosítsa a seprőgépet elgördülés el-

Üzembevétel

len.

A oldalseprők nyomáserősség forgó

markolatát forgatással állítsa be.

Tisztítsa meg az seprőgépet belül és kí-

Tolókengyelek beállítása

vül.

+ nyomáserősség növelése.

A készüléket védett és száraz helyiség-

3. ábra, lásd a borító oldalon

– nyomáserősség csökkentése.

ben állítsa le.

Oldja ki mindkét csillag markolatot.

Megjegyzés

Kösse ki az akkumulátort.

Húzza hátra a tolókengyeleket és for-

A túl magas nyomáserősség fokozott ener-

Az akkumulátort töltse fel és kb. 2 ha-

dítsa a kívánt pozícióba.

giaszükségletet jelent és ezáltal rövid be-

vonta töltse utána.

Nyomja előre a tolókengyelt és kattint-

vetési időt.

sa be.

Durva szennyeződés felvétele

Húzza meg a csillag markolatokat.

Transport

6. ábra, lásd a borító oldalon

Nyomja a tolókengyelt enyhén lefelé,

Vigyázat

Üzem

hogy a készülék elől megemelkedjen.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Tolja a megemelt elejű készüléket a

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Programok kiválasztása

durva szennyeződés fölé.

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

A készüléket ismét engedje le.

4. ábra, lásd a borító oldalon

Berakodásnál a készüléket a hordó

1 OFF– A készülék ki van kapcsolva.

markolatnál emelje meg.

Akkumulátor kijelző

2 Seprés.

A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.

Az akkumulátor kijelzője az üzem alatt az

3 Seprő-szívás (csak az Adv. változatnál)

A készüléket feszítő szíjjakkal vagy kö-

akkumulátor töltési állapotát mutatja:

téllel biztosítsa.

Seprő üzem

tele zölden vilá-

Járművel történő szállítás esetén a ké-

gít

Vigyázat

szüléket az adott irányelveknek megfe-

30% maradék ka-

sárgán vilá-

lelően kell csúszás és borulás ellen

Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot

pacitás

gít

biztosítani.

vagy hasonlót, ez a seprőmechanika ron-

gálódásához vezethet.

10% maradék ka-

pirosan vil-

Az oldalseprő hajtószíja leugorhat. Az ol-

pacitás

log

Tárolás

dalseprőt csak kikapcsolt készüléknél for-

Mélykisülés elleni

pirosan vilá-

Vigyázat

dítsa felfelé.

védelem, a készü-

gít

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Tudnivaló

lék kikapcsol

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Optimális tisztítási eredmény elérése érde-

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

kében, a menetsebességet az adottságok-

szabad tárolni.

nak megfelelően kell kiválasztani.

Tudnivaló

Üzem alatt a felsepert anyagok tartályát

rendszeres időközönként ki kell üríteni.

- 3

77HU

Kopás utáni karbantartás:

Csavarja be és húzza meg a csavaro-

Ápolás és karbantartás

Cserélje ki a tömítőléceket.

kat.

Veszély

Cserélje ki a seprőhengert.

Első tömítőléc (a felsepert anyagok tartá-

Sérülésveszély. A készüléken való minden

Cserélje ki az oldalseprőket.

lyánál)

munka előtt a program kapcsolót fordítsa

Leírást lásd a "Karbantartási munkák" feje-

9. ábra, lásd a borító oldalon

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

zetben.

Hátsó tömítőléc

tív pólusánál lévő kábelt.

Karbantartási munkák

10. ábra, lásd a borító oldalon

A készülék tisztítása nem történhet locsoló-

tömlővel vagy nagynyomású vízsugárral

Megjegyzés

Oldalsó tömítőlécek

(zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye).

A vásárló által végzett minden szerviz- és

11. ábra, lásd a borító oldalon

Tudnivaló

karbantartási munkát, képzett szakember-

nek kell elvégezni. Igény szerint bármikor

Redős szűrő cseréje (csak az Adv. válto-

Ne használjon erős és súroló tisztítószereket.

be lehet vonni egy Kärcher-szakkereske-

zatnál)

A készülék belső tisztítása

dőt.

A szűrő lerázás markolatát többször

A seprő

gépet sík területen állítsa le.

húzza meg és engedje el.

Figyelem!

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

Fordítsa felfelé a porszívót.

Sérülésveszély! Viseljen porvédő maszkot

12. ábra, lásd a borító oldalon

és védőszemüveget.

Oldalseprő cseréje

Vegye ki a redős szűrőt és helyezzen

Készüléket sűrített levegővel fújja ki.

Csavarjon ki 3 rögzítő csavart.

be egy új redős szűrőt.

A készüléket kívülről nedves, enyhe

Cserélje ki az oldalseprőt és csavaroz-

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

za vissza.

Habszivacs szűrő tisztítása

Húzza ki mindkét habszivacs szűrőt.

A készülék külső tisztítása

Seprőhenger cseréje

Tisztítsa meg a habszivacs szűrőt fo-

Cserére akkor van szükség ha a sörték ko-

A készüléket kívülről nedves, enyhe

lyóvíz alatt és hagyja megszáradni.

pása miatt a seprési eredmény láthatóan

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

Tolja be a habszivacs szűrőt a házba.

alábbhagy és a „Seprőhenger nyomás-

Figyeljen arra, hogy a habszivacs szű-

Karbantartási időközök

erősség karral“ nem lehet utánállítani.

rők minden oldalon szorosan ráfeküdje-

Vegye ki a felsepert anyagok tartályát.

Napi karbantartás:

nek.

8. ábra, lásd a borító oldalon

Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal-

A seprőhenger nyomáserősség karját

seprők kopását és, hogy nem tekered-

Különleges tartozékok

húzza egészen hátra.

tek-e rá szalagok.

A seprőhenger mindkét oldalán csavar-

Vizsgálja meg minden kezelési elem

Seprőhenger, puha

jon ki 3 csavart.

funkcióját.

Megrend.sz. 6.903-995.0

Húzza szét a hengerfeleket és távolítsa

Heti karbantartás:

el.

Finom porhoz minden kül- és beltéri felüle-

Tisztítsa meg mindkét habszivacs szű-

ten (nedvességálló)

Helyezze fel a seprőhenger tengelyére

rőt folyóvíz alatt.

az új hengerfeleket. Ügyeljen a me-

Csak az Adv. változatnál: Ellenőrizze a

Seprőhenger, kemény

nesztőpeckek helyes elhelyezkedésé-

redős szűrőt.

Megrend.sz. 6.903-999.0

re.

Ellenőrizze a mozgatható alkatrészek

Erősen tapadó kültéri szennyeződések el-

Csavarja be és húzza meg a csavaro-

könnyű járását.

távolításához

kat.

Ellenőrizze a seprő terület tömítőlécei-

Seprőhenger, antisztatikus

nek kopását.

Tömítőlécek cseréje

Megrendelési szám 6.907-023.0

Féléves karbantartás:

Csavarja ki a csavarokat a mindenkori

Statikusan feltöltődő felületekhez, mint pl.

Ellenőrizze a hajtószíj feszültségét, ko-

képen látható módon.

Vegye le a tömítőlécet és cserélje ki

szőnyegek vagy műfű

pását és funkcióját.

egy új tömítőlécre.

Üzemzavarok

Veszély

Sérülésveszély. A készüléken való minden

munka előtt a program kapcsolót fordítsa

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

tív pólusánál lévő kábelt.

Üzemzavar Elhárítás

A készüléket nem lehet beindítani Ellenőrizze a biztosítékot, szükség esetén cserélje ki *

Ellenőrizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel.

A készülék nem seper rendesen Ellenőrizze a seprőhenger és az oldalseprők kopását, igény szerint cserélje ki.

Ellenőrizze a tömítőlécek kopását, szükség esetén cserélje ki őket.

A készülék porol Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát

Ellenőrizze a porszűrőt, tisztítsa ki vagy cserélje ki (csak az Adv. változatnál)

Ellenőrizze a tömítőlécek kopását, szükség esetén cserélje ki őket.

Rossz seprés perem területeken Cserélje ki az oldalseprőt

Ellenőrizze a tömítőlécek kopását, szükség esetén cserélje ki őket.

Elégtelen szívó teljesítmény (csak az Adv. változat-

Ellenőrizze a szűrődoboz tömítését

nál)

Ellenőrizze a tömítést a porszívásnál

A seprőhenger nem forog Távolítsa el a szalagokat vagy zsinegeket a seprőhengerről.

78 HU

- 4

Műszaki adatok

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

hosszúság x szélesség x magasság mm 1200x770x925 1200x770x925

Seprőhenger-átmérő mm 240 240

Oldalseprő-átmérő mm 320 320

Max. területi teljesítmény m

2

/h 2800 2800

Munkaszélesség oldalseprő nélkül/oldalseprővel mm 470/710 470/710

Felsepert anyagok tartályának térfogata l 30 (40) 30 (40)

Kefemeghajtás teljesítmény felvétele W 150 150

Porszívás teljesítmény felvétele W 45

Akkumulátor (csak a Pack változatnál)

Feszültség V 12 12

Kapacitás Ah 22, 26 * 22, 26 *

Töltési idő teljesen lemerült akkumulátornál h 12 12

Üzemidő többszöri töltés után h ca. 3,5 ca. 2,5

Védelmi fokozat IP X3 X3

Töltő készülék (csak a Pack változatnál)

Hálózati feszültség V~ 230 230

Porszívás

Szűrőfelület finom porszűrő m

2

0,6

Szűrő felhasználási kategóriája egészségre nem ártalmas pornál -- U

Névleges nyomáshiány szívó rendszer kPa 0,7

Névleges volumen áram szívó rendszer l/s 43

Környezeti feltételek

Hőmérséklet °C 0 bis +45 0 bis +45

Levegő páratartalom, nem harmatozott % 40 - 90 40 - 90

Megengedett összsúly kg 56 58

Szállítási súly kg 46 48

Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek

Rezgés összérték karok m/s

2

<2,5 <2,5

Bizonytalanság K m/s

2

0,2 0,2

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 59 59

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 75 75

* akkumulátor típustól függően

Követett megfelelés megállapítási eljá-

EK konformitási nyiltakozat

rás:

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

2000/14/EK: V. függelék

megnevezett gép tervezése és építési

Hangteljesítményszint dB(A)

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Mért: 73

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Garantált: 75

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

felhatalmazásával lépnek fel.

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Seprőgép

Típus: 1.517-xxx

CEO

Head of Approbation

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

A dokumentációért felelős személy:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

S. Reiser

2004/108/EK

2000/14/EK

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 55012: 2007 + A1: 2009

71364 Winnenden (Germany)

EN 61000–6–2: 2005

Tel.: +49 7195 14-0

EN 60335–1

Fax: +49 7195 14-2212

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

Winnenden, 2012/04/01

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

- 5

79HU

Před prvním použitím svého za-

Tlačení nebo přeprava předmětů po-

Příslušenství a náhradní díly

řízení si přečtěte tento původní

mocí tohoto přístroje není dovolené.

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Nebezpečí!

Vhodné podlahy

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-

tele.

táže náhradních dílů provádět pouze auto-

asfalt

Před prvním uvedením do provozu si bez-

rizovaná zákaznická služba.

průmyslová podlaha

podmínečně přečtěte bezpečnostní poky-

Smí se používat pouze příslušenství a

potěr

ny!

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

beton

ginální příslušenství a originální ná-

dlažba

Obsah

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

bezporuchového provozu přístroje.

Bezpečnostní pokyny

Obecná upozorně . . . . . . CS . . 1

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Používání v souladu s určením CS . . 1

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1

je používaly osoby (včetně dětí) s ome-

sluze.

Ovládací a funkční prvky . . CS . . 2

zenými fyzickými, smyslovými nebo du-

Další informace o náhradních dílech

ševními schopnostmi

Před uvedením do provozu. CS . . 2

najdete na www.kaercher.com v části

nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . 3

Service.

nebo znalostmi, pokud ne ně nebude

Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3

Symboly použité v návodu k obsluze

dohlížet osoba odpovědná za jejich

Odstavení . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3

bezpečnost

Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3

Nebezpečí!

a nepoučí je o tom, jak se má zařízení

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3

Varuje před bezprostředně hrozícím ne-

používat. Na děti je třeba dohlížet, aby

Ošetřování a údržba . . . . . . CS . . 3

bezpečí, které má za následek těžká fyzic-

bylo zajištěno, že si se zařízením nebu-

ká zranění nebo usmrcení.

Zvláštní příslušenství . . . . . CS . . 4

dou hrát.

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 4

Upozorně

Uživatel smí přístroj používat pouze k

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 5

Varuje před případnou nebezpečnou situa-

účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.

Prohlášení o shodě pro ES. CS . . 5

cí, která by mít za následek těžká fyzická

Při práci s přístrojem je uživatel povinen

zranění nebo usmrcení.

dbát místních specifik a brát při práci

Obecná upozorně

Pozor

zřetel na třetí osoby, zvláště děti.

Upozornění na případnou nebezpečnou si-

Přístroj s pracovními zařízením musíte

Pokud při vybalování najdete škody vzniklé

tuaci, která může vést k lehkým fyzickým

před použitím zkontrolovat ohledně

při přepravě, spravte svého prodejce.

zraněním nebo k věcným škodám.

řádného stavu a bezpečnosti provozu.

Štítek na přístroji s varováním a pokyny

Pokud jejich stav není bez závad, nelze

uvádí důležité pokyny pro bezpeč

je používat.

provoz.

Používání v souladu s určením

Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.

Kromě pokynů uvedených v návodu k

Zametací stroj používejte výlučně v soula-

Obecně platí: Snadno vznětlivé látky

použití je nutné dodržovat všeobecné

du s údaji tohoto návodu k obsluze.

udržujte v dostatečné vzdálenosti od

bezpečnostní předpisy a předpisy pro

Tento zametací stroj je určen k zametá-

přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru).

prevenci úrazů stanovené zákonem.

ní znečištěných ploch ve vnitřním a

Pozor

Ochrana životního prostředí

venkovním prostoru.

Nebezpečí poranění. Před všemi pracemi

Jakékoli použití překračující tento rá-

Obalové materiály jsou recyklovatel-

na přístroji otočte programový spínač na

mec platí za použití, jež není v souladu

né. Obal nezahazujte do domácího

„OFF“ a kabel odpojte na záporném pólu

s určením. Za škody vzniklé takovým

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-

baterie.

používáním výrobce neručí; rizika za ně

mu zužitkování.

nese uživatel sám.

Varování

Přístroj je vyroben z hodnotných

Přistroj je určen pouze pro povrchy ur-

Nebezpečí skřípnutí nebo říznutí u řemenů,

recyklovatelných materiálů, které se

čené v návodu.

bočních kartáčů, jímky a držáku na posou-

dají dobře znovu využít. Baterie a

vání.

akumulátory obsahují látky, které se nesmí

Možné nesprávné použití

Pozor

dostat do životního prostředí. Likvidujte

Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte

Při odstraňování skla, kovu nebo jiných os-

proto staré přístroje, baterie a akumulátory

jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako

trých materiálů z nádoby na nečistoty noste

ve sběrnách k tomuto účelu určených.

jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny,

pevné rukavice.

Informace o obsažených látkách (RE-

neředěné kyseliny, rozpouštědla, K

ACH)

Přístroje na baterie

tomu patří benzín, ředidla barev nebo

Aktuální informace o obsažených látkách

topné oleje, které při smíšení s nasáva-

Upozorně

naleznete na adrese:

ným vzduchem mohou tvořit výbušné

Záruční nárok vzniká pouze při používání

www.kaercher.com/REACH

plyny nebo směsi, dále aceton, nezře-

baterií doporučených Kärcher.

Záruka

děné kyseliny nebo rozpouštědla, které

Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-

napadají materiály použité na přístroji.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

robce nabíječky musíte bezpodmíneč-

Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktiv-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

ně respektovat. Dbejte na zákony při

ní kovový prach (např. hliník, hořčík, zi-

padné poruchy zařízení odstraníme během

zacházení s bateriemi.

nek), neboť ve spojení se silně

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém

alkalickými nebo kyselými čisticími pro-

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

stavu, ale co nejdříve je dobijte.

středky vytvářejí výbušné plyny.

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Abyste se vyvarovali svodového prou-

Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

du, udržujte baterie stále čisté a suché.

hořící či doutnající předměty!

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Chraňte před nečistotami, například z

Přístroj není vhodný pro mokré smetání.

zákazníkům.

kovového prachu.

Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-

zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve

kterých hrozí nebezpečí exploze!

80 CS

- 1