Karcher HDS 7-16 C Classic – страница 18
Инструкция к Karcher HDS 7-16 C Classic

36 Otvor za punjenje sredstva za njegu su-
Pregled
stava RM 110
37 Regulacija tlaka/protoka pumpe
Sastavni dijelovi uređaja
38 Spremnik za ulje
Slika 1
39 Vijak za ispuštanje ulja
1 Držač cijevi za prskanje
40 Povratni udarni ventil na usisu sredstva
2 Manometar
za pranje
3 Proširenje za crijevo za usis sredstva
41 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
za pranje
trom
4 Udubljenje za držanje (obostrano)
42 Filtar za gorivo
5 Kotač
43 Pričvrsna stezaljka
6 Priključak za vodu s mrežicom
44 Crijevo (sustav blagog parenja) detek-
7 Komplet priključaka za vodu
tora nedostatka vode
8 Komplet brtvenih prstenova (za zamjenu)
45 Dio za detekciju nedostatka vode
9 Priključak visokog tlaka
46 Mrežica u dijelu za detekciju nedostatka
10 Visokotlačno crijevo
vode
11 Cijev za prskanje
47 Fini filtar (voda)
12 Visokotlačna mlaznica (plemeniti čelik)
48 Posuda s plovkom
13 Mlaznica za paru (mjed)
Komandno polje
14 Otvor za punjenje sredstva za pranje
Slika 2
15 Kotačić s pozicijskom kočnicom
A Sklopka uređaja
16 Filtar za gorivo
1 Indikator smjera vrtnje
17 Sigurnosna blokada ručne prskalice
(samo 3-fazni uređaji)
18 Ručna prskalica
2 Indikator pripravnosti za rad
19 Električni priključak
3 Indikator goriva
20 Torba za alat (samo HDS C)
4 Indikator servisa
21 Otvor za punjenje goriva
5 Indikator sredstva za čišćenje
22 Ventil za doziranje sredstva za pranje
6 Indikator sredstva za njegu sustava
23 Komandno polje
24 Dio za odlaganje ručne prskalice
Oznaka u boji
25 Spojno crijevo bubnja za namatanje cri-
– Komandni elementi za proces čišćenja
jeva (samo HDS CX)
su žuti.
26 Udubljenje za nogu
– Komandni elementi za održavanje i ser-
27 Bubanj za namatanje crijeva (samo
vis su svijetlo sivi.
HDS CX)
28 Ručica bubnja za namatanje crijeva
(samo HDS CX)
29 Drška
30 Natpisna pločica
31 Bravica poklopca
32 Odjeljak za pribor
33 plamenik
34 Dio za odlaganje cijevi za prskanje
35 Poklopac uređaja
– 2
341HR

– Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-
Simboli na uređaju
ženje. Postrojenja za loženje se moraju
Visokotlačni mlazovi mogu pri
redovito provjeravati sukladno odgova-
nestručnom rukovanju biti opa-
rajućim državnim zakonskim propisima.
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
– Sukladno važećim nacionalnim propisi-
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
ma, u slučaju profesionalnog korištenja
mu ili na sam uređaj.
ovaj visokotlačni čistač prvi puta mora
pokrenuti stručno osposobljena osoba.
Opasnost od električnog na-
KÄRCHER je za vas već obavio i doku-
pona!
mentirao prvo puštanje u rad. Pripada-
Rad na dijelovima stroja dozvo-
juću dokumentaciju možete na upit
ljen je samo električarima ili
dobiti preko partnera poduzeća KÄR-
ovlaštenom stručnom osoblju.
CHER s kojim surađujete. Prilikom upi-
Opasnost od opeklina na vrelim
ta vezano za dokumentaciju pripremite
površinama!
broj komponente i tvornički broj dotič-
nog uređaja.
– Skrećemo Vam pažnju na obvezu pro-
Opasnost od trovanja! Ne udiši-
vođenja redovitih provjera uređaja od
te ispušne plinove.
strane stručne osobe u skladu s važe-
ćim nacionalnim propisima. U tu se svr-
hu obratite partneru poduzeća
KÄRCHER s kojim surađujete.
Namjensko korištenje
Sigurnosni uređaji
Čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
sada, terasa, vrtnih strojeva itd.
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
Opasnost
niti zaobilaziti.
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
Preljevni ventil s dvije tlačne
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
opasnim područjima treba se pridržavati
sklopke
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
– Ukoliko se na vrhu pumpe smanji količi-
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
na vode ili ako se aktivira servopress
voda koja sadrži mineralna ulja dospije u
regulacija, otvara se preljevni ventil,
tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-
tako da jedan dio vode teče natrag do
re i donje dijelove vozila stoga perite samo
usisne strane pumpe.
na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-
– Zatvori li se pištolj, nakon čega se sva
ratora ulja.
voda vraća natrag do usisne strane
pumpe, tlačna sklopka na preljevnom
Sigurnosni napuci
ventilu isključuje pumpu.
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
uključuje pumpu.
če tekućine.
Preljevni ventil je tvornički namješten i
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
sna služba.
nju nesreća na radu. Raspršivači
tekućina se moraju redovito podvrgava-
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
put mora sastaviti pismeno izvješće.
342 HR
– 3

Sigurnosni ventil
Montaža bubnja za namatanje
crijeva (samo HDS CX)
– Sigurnosni ventil se otvara ako su pre-
ljevni ventil odnosno tlačna sklopka u
Slika 5
kvaru.
Zakvačite bubanj za namatanje crijeva
Sigurnosni ventil je tvornički namješten i
na donje držače na uređaju.
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
Preklopite bubanj prema gore i uglavite.
sna služba.
Pričvrstite bubanj uz pomoć 4 vijka (pri-
tezni moment: 6,5-7,0 Nm).
Dio za detekciju nedostatka vode
Montirajte spojno crijevo na visokotlačni
– Detekcija nedostatka vode sprječava
priključak bubnja za namatanje crijeva
da se gorionik uključi u slučaju nedo-
uređaja.
statka vode.
Montaža ručne prskalice, cijevi za
– Jedan mrežasti filtar sprječava prljanje
osigurača i mora se redovito čistiti.
prskanje, mlaznice i visokotlačnog
crijeva
Ograničivač temperature ispušnog
plin
Slika 6
Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-
– Ograničavač temperature ispušnog plin
ljem za prskanje.
isključuje uređaj kad temperatura ispuš-
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
nog plina postane visoka.
jevi za prskanje.
Stavljanje u pogon
Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-
pu maticu.
몇 Upozorenje
Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
tegnite.
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Uređaj bez bubnja za crijevo:
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
ključak visokog tlaka stroja.
Zakočite pozicijsku kočnicu.
Uređ
aj s bubnjem crijeva:
Visokotlačno crijevo spojite na ručnu pr-
Montaža drške
skalicu.
Slika 3
Oprez
Pritezni moment vijaka: 6,5-7,0 Nm
Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u potpu-
Namještanje torbe za alat
nosti.
(samo HDS C)
Slika 4
Zakvačite torbu za alat na gornje drža-
če na uređaju.
Preklopite torbu za alat prema dolje i
uglavite.
Pričvrstite torbu za alat uz pomoć 2 vij-
ka (pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
Napomena: 2 vijka preostaju.
– 4
343HR

Montaža pričuvnog visokotlačnog
Ulijte deterdžent
crijeva
Oprez
Uređaj bez bubnja za namatanje crijeva
Opasnost od ozljeda!
Slika 7
– Rabite samo Kärcherove proizvode.
– Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-
Uređaj s bubnjem crijeva
la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).
Slika 8
– Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.
Visokotlačno crijevo u potpunosti od-
– Obratite pažnju na sigurnosne napome-
motajte s bubnja.
ne i naputke za rukovanje proizvođača
Izvadite pričvrsnu stezaljku visokotlač-
deterdženta.
nog crijeva pa izvucite crijevo.
Kärcher nudi individualan asortiman
Crijevni priključak do kraja ugurajte u
proizvoda za čišćenje i njegu.
čvorni nastavak bubnja za namatanje
Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.
crijeva te ga osigurajte pričvrsnom ste-
Ulijte deterdžent.
zaljkom.
Priključak za vodu
Punjenje sredstva za njegu sustava
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
– Sredstvo za njegu sustava vrlo učinko-
ke podatke.
vito sprječava nastanak kamenca na
Pomoću obujmice crijeva pričvrstite do-
zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom
vodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m,
koja sadrži vapnenac. Ono se kap po
minimalnog presjeka 1/2") na komplet
kap dodaje dovodu u posudi s plovkom.
priključaka za vodu.
– Doziranje je tvornički podešeno na
Priključite dovodno crijevo na priključak
srednju tvrdoću vode.
stroja za vodu i dovod vode (npr. na pi-
Napomena: Jedno probno pakovanje
pu).
sredstva za njegu sustava sadržano je u is-
Napomena: Dovodno crijevo i obujmica
poruci.
nisu sadržani u isporuci.
Napunite sredstvo za njegu sustava.
Usisavanje vode iz spremnika
Punjenje goriva
Želite li usisati vodu iz nekog vanjskog
Opasnost
spremnika, morate prethodno obaviti slje-
Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-
deću preinaku:
zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti
Slika 9
neprikladna goriva kao npr. benzin.
Odvijte 2 vijka na kućištu plamenika.
Oprez
Slika 10
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
Odvijte i skinite stražnju stjenku.
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
Slika 11
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
Uklonite priključak za vodu na finom fil-
Ulijte gorivo.
tru.
Zatvorite zatvarač spremnika.
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
Prebrišite preliveno gorivo.
Skinite spremnik sredstva za njegu su-
stava.
344 HR
– 5

Slika 12
Oprez
Odvijte gornje dovodno crijevo prema
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
posudi s plovkom.
štena impedancija mreže na mjestu elek-
Gornje dovodno crijevo priključite na
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
vrh pumpe.
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
Prespojite vod za ispiranje ventila za
mreže na mjestu priključka obratite se lo-
doziranje sredstva za pranje na čep.
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
Rukovanje
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
čak vode.
Opasnost
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
Opasnost od eksplozije!
Prije nego što pumpa usisa vodu, trebalo bi
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
uraditi sljedeće:
Opasnost
Postavite regulator tlaka/protoka pum-
Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti
pe na maksimum.
uređaj bez montirane cijevi za prskanje.
Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za
Prije svake uporabe provjerite pričvršće-
čišćenje.
nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi
Opasnost
za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara
Oprez
s vodom za piće. Nikada nemojte usisavati
tekućine koje sadrže otapala, kao npr. razr-
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
jeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefiltriranu
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna na ke-
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
mijska otapala. Raspršena magla otapala je
Sigurnosni napuci
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
Ponovno montiranje vrši se obrnutim
몇 Upozorenje
redoslijedom.
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
Napomena: Pazite da se spremnikom
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
sredstva za njegu sustava ne prikliješti ka-
bracijama.
bel magnetnog ventila.
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
Strujni priključak
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
više čimbenika:
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
ničke podatke i označnu pločicu.
sti, utrnulost prstiju).
– Priključivanje na električnu mrežu mora
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
obaviti elektroinstalater u skladu s IEC
ruku nosite tople rukavice.
60364-1.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Opasnost
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
Opasnost od strujnog udara.
sa stankama.
– Neprikladni produžni kabeli mogu biti
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
opasni. Na otvorenom koristite samo za
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
tu namjenu odobrene i na odgovarajući
način označene produžne kabele do-
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
voljnog poprečnog presjeka.
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
– Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-
nosti.
– Utikač i spojka upotrijebljenog produž-
nog kabela moraju biti nepropusni za
vodu.
– 6
345HR

Zamjena sapnice
Podešavanje temperature čišćenja
Opasnost
Postavite sklopku uređaja na željenu
temperaturu.
Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i
30 °C do 98 °C:
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj
– Čišćenje vrućom vodom.
u potpunosti ne rastlači.
100°C do 150°C:
Načini rada
– Čišćenje parom.
1
Visokotlačnu mlaznicu (plemeniti čelik)
2
zamijenite mlaznicom za paru (mjed)
3
(vidi pod "Rad s parom").
Podešavanje radnog tlaka i protoka
Regulacija tlaka/protoka pumpe
Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru
kazaljke sata: radni tlak se povećava
4
(MAX).
0/OFF =Isklj.
Okrenite regulacijsko vreteno suprotno
1 Rad s hladnom vodom
smjeru kazaljke sata: radni tlak se sma-
njuje (MIN).
2 Rad s vrućom vodom
3 Ekonomični način rada (vruća voda do
Rad sa sredstvom za pranje
maks. 60 °C)
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
4 Rad s parom
nje valja koristiti štedljivo.
Uključivanje stroja
– Deterdžent mora biti prikladan za povr-
šinu koja se čisti.
Postavite sklopku uređaja na željeni na-
Ventilom za doziranje podesite koncen-
čin rada.
traciju deterdženta u skladu s navodima
Indikator pripravnosti za rad svijetli.
proizvođača.
Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim
Napomena: Orijentacijske vrijednosti na
je dostignut radni tlak.
komandnom polju pri maksimalnom rad-
Napomena: Ako pri radu zasvijetli indikator
nom tlaku.
koji pokazuje smjer vrtnje, smjesta isključi-
Napomena: Ako treba usisati sredstvo za
te uređaj i otklonite smetnju, vidi pog. "Ot-
pranje iz vanjskog spremnika, provucite cri-
klanjanje smetnji".
jevo za usis sredstva za pranje kroz otvore
Otkočite ručnu prskalicu.
prema van.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
uređaj se ponovo uključuje.
Čišćenje
Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
znice ne izlazi voda, odzračite pumpu. Vidi
terdženta podesite ovisno o površini
u poglavlju "Otklanjanje smetnji" pod "Ure-
koji treba očistiti.
đaj ne uspostavlja tlak".
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
jed previsokog tlaka.
346 HR
– 7

Preporučena metoda čišćenja
– Smekšavanje prljavštine:
Visokotlačnu mlaznicu od plemeni-
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
tog čelika zamijenite mjedenom mla-
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
znicom za paru (za kataloški br. vidi
se pritom ne osuši.
pod "Tehnički podaci").
– Otklanjanje prljavštine:
Namjestite radni tlak pumpe na minimum.
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Sklopku uređaja namjestite na najma-
tlačnim mlazom.
nje 100°C.
Rad s hladnom vodom
Nakon rada sa sredstvom za pranje
Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:
Ventil za doziranje sredstva za pranje
vrtnih strojeva, terasa, alata itd.
namjestite na "0".
Podesite radni tlak po potrebi.
Sklopku uređaja postavite na stupanj 1
(rad s hladnom vodom).
Ekonomični način rada
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
Uređaj radi na najekonomičnijim tempera-
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
turama (maks. 60 °C).
Isključivanje stroja
Rad s vrućom vodom / parom
Opasnost
Preporučamo sljedeće temperature čišće-
Opasnost od oparina vrućom vodom! Na-
nja:
kon rada s vrućom vodom ili parom uređaj
– Laka zaprljanja
mora raditi najmanje dvije minute s hlad-
30-50 °C
nom vodom uz otvoren pištolj za prskanje,
– Zaprljanja koja sadrže bjelančevine,
kako bi se ohladio.
npr. u prehrambenoj industriji
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
maks. 60°C
Zatvorite dovod vode.
– Pranje vozila i strojeva
Otvorite ručnu prskalicu.
60-90 °C
Sklopkom uređaja nakratko uključite
– Otapanje, tretman jako masne prljavšti-
pumpu (oko 5 sekundi).
ne
Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.
100-110 °C
Uklonite priključak za vodu.
– Razrjeđivanje taložnih materijala, djelo-
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
mično čišćenje fasada
uređaj u potpunosti ne rastlači.
do 140°C
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Rad s vrućom vodom
Čuvanje uređaja
Opasnost
Crijevo za prskanje uglavite u držač po-
Opasnost od oparina!
klopca uređaja.
Postavite sklopku uređaja na željenu
Namotajte visokotlačno crijevo i elek-
temperaturu.
trični kabel te ih smjestite na držače.
Rad s parom
Uređaj s bubnjem crijeva:
Opasnost
Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-
Opasnost od oparina! Pri radnim tempera-
širite po svojoj duljini.
turama iznad 98°C radni tlak ne smije pre-
Ručicu okrećite u smjeru kazaljke na
koračiti 3,2 MPa (32 bara).
satu (smjer strelice).
Stoga treba obvezno provesti sljedeće mje-
Napomena: Nemojte presavijati visoko-
re:
tlačno crijevo i električni kabel.
– 8
347HR

Zaštita od smrzavanja
Transport
Oprez
Slika 13
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
Oprez
nosti ispuštena voda.
Opasnost od ošteć
enja! Za pretovar uređa-
Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
ja viličarom uzmite u obzir prikaz na slici.
mraza.
Oprez
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
pozornost na sljedeće:
transporta pazite na težinu uređaja.
Oprez
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Opasnost od oštećenja hladnim zrakom
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
koji ulazi kroz kamin.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
Njega i održavanje
odvojite uređaj od dimovoda.
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom
Opasnost
od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
mite za duže mirovanje.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Stavljanje uređaja van pogona
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-
Zatvorite dovod vode.
nom od mraza:
Otvorite ručnu prskalicu.
Ispuštanje vode.
Sklopkom uređaja nakratko uključite
Ispiranje stroja antifrizom.
pumpu (oko 5 sekundi).
Ispraznite spremnik za deterdžent.
Suhim rukama izvucite utikač iz utični-
Ispuštanje vode
ce.
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
Uklonite priključak za vodu.
tlačno crijevo.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-
uređaj u potpunosti ne rastlači.
znite zavijenu grijaću cijev.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
Ostavite uređaj da se ohladi.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
O provođenju redovnog sigurnosnog is-
Ispiranje stroja antifrizom
pitivanja odnosno o sklapanju ugovora
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
o održavanju obavijestit će Vas Vaš
kovanje proizvođača antifriza.
stručni prodavač Kärcher uređaja.
U posudu s plovkom ulijte uobičajeno
Intervali održavanja
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
Tjedno
uređaj u potpunosti ne ispere.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Time se postiže određena zaštita od koro-
Očistite fini filtar.
zije.
Očistite filtar za gorivo.
Skladištenje
Provjerite razinu ulja.
Oprez
Oprez
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
službu.
348 HR
– 9

Mjesečno
Zamjena ulja
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
nedostatka vode.
1 litru ulja.
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Otpustite ispusni vijak.
za pranje.
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-
jednom godišnje
varajućem sabirnom mjestu.
Zamijenite ulje.
Ponovo zategnite ispusni vijak.
Najmanje svakih 5 godina
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Provjeru tlaka provodite u skladu sa
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
specifikacijama proizvođača.
puštanje mjehurića zraka.
Radovi na održavanju
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
dajte tehničke podatke.
Čišćenje mrežice u priključku za vodu
Otklanjanje smetnji
Izvadite mrežicu.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Opasnost
Čišćenje finog filtra
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Rastlačite uređaj.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Demontirajte fini filtar i izvadite filtarski
uložak.
Indikator za pokazivanje smjera
Filtarski uložak operite u čistoj vodi ili
vrtnje treperi (samo 3-fazni uređaji)
očistite komprimiranim zrakom.
Slika 14
Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.
Zamijenite polove na utikaču uređaja.
Čišćenje filtra za gorivo
Indikator pripravnosti za rad se gasi
Istresite filtar za gorivo. Pritom gorivo
ne smije dospjeti u okoliš.
– Nema napona električne mreže, vidi
pod "Uređaj ne radi".
Čišćenje mrežice u dijelu za detekciju
nedostatka vode
Indikator servisa
Izvadite pričvrsnu stezaljku pa izvucite
crijevo (sustav blagog parenja) detekto-
Indikator servisa svijetli
ra nedostatka vode.
– Manjak ulja
Izvadite mrežicu.
Nadopunite ulje.
Napomena: Po potrebi uvijte vijak M8 oko
1x treperi
5 mm te tako izvadite mrežicu.
– Nedostatak vode
Mrežicu operite u vodi.
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
Ugurajte mrežicu.
dove.
Crijevni priključak ugurajte do kraja u
– Curenje u sustavu visokog tlaka
detektor nedostatka vode i fiksirajte pri-
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
čvrsnom stezaljkom.
tlaka i priključaka.
Čišćenje filtra na crijevu za usis de-
terdženta
Izvucite nastavak za usis sredstva za
pranje.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
– 10
349HR

2x treperi
Stroj ne radi
– Postoji pogreška u naponskom napaja-
– Nema napona
nju ili je potrošnja struje motora preveli-
Provjerite priključak na električnu mre-
ka.
žu odnosno dovod.
Provjerite priključak na električnu mre-
žu i osigurače.
Stroj ne uspostavlja tlak
Obavijestite servisnu službu.
– Zrak u sustavu
3x treperi
Odzračite pumpu:
– Motor je preopterećen/pregrijan
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
namjestite na "0".
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više
Uključite uređaj.
puta uključite i isključite uređaj sklop-
– Smetnja se ponavlja.
kom uređaja.
Obavijestite servisnu službu.
Odvrćite i zavrćite regulator tlaka/proto-
ka pumpe dok je ručna prskalica otvore-
4x treperi
na.
– Aktivirao se ograničivač temperature is-
Napomena: Skidanjem visokotlačnog cri-
pušnog plina.
jeva s priključka visokog tlaka ubrzava se
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
postupak odzračivanja.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Ako je spremnik za deterdžent prazan,
Uključite uređaj.
dopunite ga.
– Smetnja se ponavlja.
Provjerite priključke i vodove.
Obavijestite servisnu službu.
– Tlak je podešen na MIN
treperi 5 puta
Podesite tlak na MAX.
– Reed-prekidač u dijelu za detekciju ne-
– Mrežica u priključku za vodu je zaprlja-
dostatka vode je slijepljen ili je magnet-
na
ni klip ukliješten.
Očistite mrežicu.
Obavijestite servisnu službu.
Provjerite fini filtar, po potrebi ga zami-
jenite novim.
treperi 6 puta
– Senzor plamena je isključio plamenik.
– Količina dotoka vode je premala
Obavijestite servisnu službu.
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
dajte tehničke podatke).
Indikator goriva svijetli
Stroj propušta, voda kaplje na dnu
– Spremnik za gorivo je prazan.
stroja
Ulijte gorivo.
– Pumpa propušta
Indikator sredstva za njegu sustava
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
svijetli
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
– Spremnik sredstva za njegu sustava je
ga servisnoj službi na ispitivanje.
prazan.
Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj
Napunite sredstvo za njegu sustava.
za prskanje stalno uključuje i
Indikator za sredstvo za čišćenje
isključuje
svijetli
– Curenje u sustavu visokog tlaka
– Spremnik sredstva za pranje je prazan.
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
Ulijte deterdžent.
tlaka i priključaka.
350 HR
– 11

Uređaj ne usisava deterdžent
Jamstvo
Pustite da uređaj radi s otvorenim ven-
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
tilom za doziranje sredstav za čišćenje i
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
zatvorenim dovodom vode, sve dok se
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
posuda s plovkom ne isprazni, a tlak
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
padne na "0".
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Ponovno otvorite dovod vode.
zvodnji.
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent, to
Pribor i pričuvni dijelovi
može imati sljedeće uzroke:
– Filtar u crijevu za usis deterdženta je
Napomena: Ako je uređaj priključen na ka-
zaprljan
min ili nije vidljiv, preporučamo ugradnju
Očistite filtar.
detektora plamena (opcija).
– Povratni ventil je zalijepljen
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
Skinite crijevo za deterdžent te tupim
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
predmetom odvojite povratni ventil.
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Gorionik se ne pali
raditi sigurno i bez smetnji.
– Spremnik za gorivo je prazan.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Ulijte gorivo.
uputa.
– Nedostatak vode
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
dove.
u dijelu Servis (Servise).
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
nedostatka vode.
– Filtar za gorivo je zaprljan
Zamijenite filtar za gorivo.
– Nema iskre za paljenje
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
vidi iskra za paljenje, predajte uređaj
servisnoj službi na ispitivanje.
Pri radu s vrućom vodom ne dostiže
se podešena temperatura
– Radni tlak odnosno protok su previsoki.
Smanjite radni tlak/protok odgovaraju-
ćim regulatorom na pumpi.
– Zavijena grijaća cijev je čađava
Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-
klanjanja čađi.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati stroj.
– 12
351HR

HDS 6/14
EZ izjava o usklađenosti
Izmjerena: 91
Zajamčena: 94
Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj za-
HDS 6/14-4
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Izmjerena: 88
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
Zajamčena: 91
zdravstvenim zahtjevima u skladu s dolje
HDS 7/16
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Izmjerena: 92
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Zajamčena: 95
HDS 8/17
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Izmjerena: 93
Proizvod: Visokotlačni čistač
Zajamčena: 96
Tip: 1.169-xxx
HDS 8/18-4
Tip: 1.170-xxx
Izmjerena: 87
Tip: 1.173-xxx
Zajamčena: 90
Tip: 1.174-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
5.957-989
97/23/EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
2004/108/EZ
2000/14/EZ
poslovodstva.
Kategorija sklopa
II
Postupak dokazivanja suglasnosti sa
standardima EZ
CEO
Head of Approbation
Modul H
Zavijena grijaća cijev
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
S. Reiser
Sigurnosni ventil
Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Upravljački blok
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
Razni cjevovodi
71364 Winnenden (Germany)
Ocjena suglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
Tel.: +49 7195 14-0
Primijenjene usklađene norme:
Faks:+49 7195 14-2212
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Winnenden, 2010/09/01
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 62233: 2008
HDS 7/16, HDS 8/18-4:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 6/14, HDS 6/14-4, HDS 8/17:
EN 61000–3–11: 2000
Naziv imenovanog mjesta:
Za 97/23/EZ
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Oznaka 0035
Primijenjeni postupak ocjenjivanja sugla-
sja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
352 HR
– 13

Tehnički podaci
HDS 6/14 HDS 6/14-4
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 240 220 230 220
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60
Priključna snaga kW 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Osigurač (inertni) A 16 16 16 16 16
Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I I I
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.3710 0.3710 0.3710 0.3617 0.3617
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 240-560 (4-9,3)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-14 (30-140)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 17 (170) 17 (170)
Protok pare l/h (l/min) 240-290
240-290
240-265
240-290
240-265
(4-4,8)
(4-4,8)
(4-4,4)
(4-4,8)
(4-4,4)
Maks. radni tlak pare (s mlaznicom za paru) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
Dio-br. mlaznica za paru -- 5.130-453.0 5.130-453.0
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98 98
Radna temperatura pare °C 155 155
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)
Snaga plamenika kW 43 43
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 3,5 3,5
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 25,6 25,6
Veličina mlaznice -- 036 036 035 035 035
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 76 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 94 91
K
WA
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,7 7,4
2
Cijev za prskanje m/s
5,4 5,3
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili dizel Ložno ulje EL ili dizel
Količina ulja l 0,3 0,7
Vrsta ulja -- 0W40 0W40
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Tipična radna težina, C kg 108,1 118,6
Tipična radna težina, CX kg 111 121,5
Spremnik za gorivo l 15,5 15,5
Spremnik za deterdžent l 15,5 15,5
– 14
353HR

HDS 7/16 HDS 8/17 HDS 8/18-4
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400 220 400 220 400 220
Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60
Priključna snaga kW 4,7 4,7 5,7 5,7 6,0 6,0
Osigurač (inertni) A 16 16 16 16 16 16
Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I I I I
Maksimalno dozvoljena impedanci-
Ohm -- -- 0.2638 0.2638 -- --
ja
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Visina usisavanja iz otvorenih posu-
m 0,5 0,5 0,5
da (20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 270-660 (4,5-11) 290-760 (4,8-12,7) 300-800 (5-13,3)
Radni tlak vod (sa standardnom
MPa (bar) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180)
mlaznicom)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni
MPa (bar) 19,5 (195) 20,5 (205) 21,5 (215)
ventil)
Protok pare l/h (l/min) 270-320
270-305
290-340
290-320
300-350
300-325
(4,5-5,3)
(4,5-5,1)
(4,8-5,7)
(4,8-5,3)
(5-5,8)
(5-5,4)
Maks. radni tlak pare (s mlaznicom
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
za paru)
Dio-br. mlaznica za paru -- 5.130-454.0 5.130-449.0 5.130-449.0
Maks.radna temperatura vruće
°C 98 98 98
vode
Radna temperatura pare °C 155 155 155
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-39,6 (0-0,66) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8)
Snaga plamenika kW 51 58 61
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 4,1 4,7 5,0
Povratna udarna sila ručne prskali-
N 32,4 39,8 41,4
ce (maks.)
Veličina mlaznice -- 040 040 045 043 043 043
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 77 79 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepo-
dB(A) 95 96 90
uzdanost K
WA
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,6 2,0 3,4
2
Cijev za prskanje m/s
4,2 2,7 3,4
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili dizel Ložno ulje EL ili dizel Ložno ulje EL ili dizel
Količina ulja l 0,3 0,3 0,7
Vrsta ulja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Tipična radna težina, C kg 118,1 121,1 126,1
Tipična radna težina, CX kg 121 124 129
Spremnik za gorivo l 15,5 15,5 15,5
Spremnik za deterdžent l 15,5 15,5 15,5
354 HR
– 15

Redovite provjere
Napomena: Poštujte preporuke o intervalima provjere sukladno odgovarajućim nacional-
nim odredbama države u kojoj se uređaj primjenjuje.
Provjeru obavio: Vanjska provjera Unutarnja provje-
Provjera čvrstoće
ra
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
Ime i prezime Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
Potpis stručne oso-
be / datum
be / datum
be / datum
– 16
355HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949.0!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom otpakivanja proverite sadržaj
recikliranja i treba ih dostaviti za
pakovanja. Sadržaj isporuke pogledajte
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
na slici 1.
slične materije ne smeju dospeti
Pregled sadržaja
u životnu sredinu. Stoga Vas
molimo da stare uređaje
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
odstranjujete preko primerenih
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
sabirnih sistema.
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .3
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .3
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3
skladu sa propisima.
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .9
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .9
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . .10
Opasnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . .12
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .12
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Izjava o usklađenosti sa
smrti.
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . .13
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .14
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Redovna ispitivanja . . . . . . SR . .16
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
356 SR
– 1

36 Otvor za punjenje sredstva za negu
Pregled
sistema RM 110
37 Regulacija pritiska/protoka pumpe
Sastavni delovi uređaja
38 Rezervoar za ulje
Slika 1
39 Zavrtanj za ispuštanje ulja
1 Držač cevi za prskanje
40 Nepovratni ventil na mestu za
2 Manometar
usisavanje deterdženta
3 Proširenje za crevo za usisavanje
41 Crevo za usisavanje deterdženta sa
deterdženta
filterom
4 Udubljenje za držanje (obostrano)
42 Filter za gorivo
5Točak
43 Pričvrsna stezaljka
6 Priključak za vodu sa mrežicom
44 Crevo (sistem blagog parenja)
7 Komplet priključaka za vodu
detektora nedostatka vode
8 Komplet O-prstenova (za zamenu)
45 Deo za detekciju nedostatka vode
9 Priključak visokog pritiska
46 Mrežica u delu za detekciju nedostatka
10 Crevo visokog pritiska
vode
11 Cev za prskanje
47 Fini filter (voda)
12 Mlaznica visokog pritiska (plemeniti
48 Posuda sa plovkom
čelik)
Komandno polje
13 Mlaznica za paru (mesing)
14 Otvor za punjenje deterdženta
Slika 2
A Prekidač uređaja
15 Točkić sa pozicionom kočnicom
1 Indikator smera obrtanja
16 Filter za gorivo
(samo 3-fazni uređaji)
17 Sigurnosni zaustavljač ručne prskalice
2 Kontrolna lampica spremnosti za rad
18 Ručna prskalica
3 Indikator goriva
19 Napajanje strujom
4 Indikator servisa
20 Torba za alat (samo HDS C)
5 Kontrolna lampica deterdženta
21 Otvor za punjenje goriva
6 Indikator sredstva za negu sistema
22 Ventil za doziranje deterdženta
23 Komandno polje
Oznaka u boji
24 Deo za odlaganje ručne prskalice
– Komandni elementi za proces čišćenja
25 Spojno crevo doboša za namotavanje
su žuti.
creva (samo HDS CX)
– Komandni elementi za održavanje i
26 Udubljenje za nogu
servis su svetlo sivi.
27 Doboš za namotavanje creva (samo
HDS CX)
28 Ručka doboša za namotavanje creva
(samo HDS CX)
29 Drška
30 Natpisna pločica
31 Bravica poklopca
32 Pregrada za odlaganje pribora
33 gorionik
34 Deo za odlaganje cevi za prskanje
35 Poklopac uređaja
– 2
357SR

Simboli na uređaju
Sigurnosne napomene
Mlazevi pod visokim pritiskom
– Treba se pridržavati odgovarajućih
mogu pri nestručnom rukovanju
državnih zakonskih propisa za
biti opasni. Mlaz ne sme da se
raspršivače tečnosti.
usmerava prema ljudima, životinjama,
– Treba se pridržavati odgovarajućih
aktivnoj električnoj opremi ili samom
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
uređaju.
radu. Raspršivači tečnosti moraju
redovno da se proveravaju, a o
Opasnost od električnog
rezultatima tih provera se svaki put
napona!
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Radovi na delovima uređaja
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
smeju sprovoditi samo ekektro
loženje. Postrojenja za loženje se
stručnjaci ili autorizirano
moraju redovno proveravati u skladu sa
stručno osoblje.
odgovarajućim državnim zakonskim
Opasnost od opekotina na
propisima.
vrelim površinama!
– U skladu sa važećim nacionalnim
odredbama, u slučaju profesionalnog
korišćenja ovaj uređaj za čišćenje pod
Opasnost od trovanja! Ne
visokim pritiskom prvi put mora da
udišite izduvne gasove.
pokrene stručno osposobljena osoba.
KÄRCHER je za vas već obavio i
dokumentovao prvo puštanje u rad.
Pripadajuću dokumentaciju možete na
Namensko korišćenje
upit dobiti preko partnera preduzeća
KÄRCHER sa kojim sarađujete.
Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
Prilikom upita vezano za dokumentaciju
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
pripremite broj komponente i fabrički
Opasnost
broj dotičnog uređaja.
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
– Skrećemo Vam pažnju na obavezu
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
obavljanja redovnih ispitivanja uređaja
sličnim opasnim područjima treba se
od strane stručne osobe u skladu sa
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
važećim nacionalnim propisima.
propisa.
Molimo Vas da se u tu svrhu obratite
partneru preduzeća KÄRCHER sa
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
kojim sarađujete.
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
Sigurnosni elementi
Motore i donje delove vozila stoga perite
samo na prikladnim mestima uz primenu
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
separatora ulja.
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
358 SR
– 3

Prelivni ventil sa dva prekidača za
Montaža drške
pritisak
Slika 3
– Kod smanjenja količine vode na glavi
Pritezni moment zavrtanja: 6,5-7,0 Nm
pumpe ili regulacijom servo-pritiska,
Nameštanje torbe za alat
otvara se prelivni ventil a jedan deo
(samo HDS C)
vode teče nazad do usisne strane
pumpe.
Slika 4
Okačite torbu za alat na gornje držače
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da
na uređaju.
cela voda teče nazad do usisne strane
pumpe, prekidač za pritisak na
Preklopite torbu za alat na dole i
prelivnom ventilu isključiće pumpu.
uglavite.
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
Pričvrstite torbu za alat uz pomoć 2
prekidač za pritisak na glavi cilindra
zavrtnja (pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
ponovo uključuje pumpu.
Napomena: 2 zavrtnja će preostati.
Prelivni ventil je fabrički namešten i
Montaža doboša za namotavanje
plombiran. Podešavanje vrši samo
creva (samo HDS CX)
servisna služba.
Slika 5
Sigurnosni ventil
Okačite doboš za namotavanje creva
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
na donje držače na uređaju.
prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u
Preklopite doboš prema gore i uglavite.
kvaru.
Pričvrstite doboš uz pomoć 4 zavrtnja
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
(pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
plombiran. Podešavanje vrši samo
Montirajte spojno crevo na priključak
servisna služba.
visokog pritiska doboša za
namotavanje creva uređaja.
Zaštita kod nedostatka vode
Montaža ručne prskalice, cevi za
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava
da se gorionik uključi pri nedostaku
prskanje, mlaznice i creva visokog
vode.
pritiska
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
Slika 6
mora se redovno čistiti.
Cev za prskanje spojite sa ručnim
Ograničavač temperature izduvnog
pištoljem za prskanje.
gasa
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
cevi za prskanje.
– Ograničavač temperature izduvnog
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
gasa isključuje uređaj kada je
slepu maticu.
dostignuta previsoka temperatura
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
izduvnih gasova.
maticu.
Stavljanje u pogon
Uređaj bez doboša za namotavanje
creva:
몇 Upozorenje
Montirajte crevo visokog pritiska na
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
priključak visokog pritiska uređaja.
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
Uređ
aj sa dobošem za namotavanje
besprekornom stanju. Ako stanje nije
creva:
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Visokopritisno crevo spojite na ručnu
Zakočite pozicionu kočnicu.
prskalicu.
– 4
359SR

Oprez
Sipajte deterdžent
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
Oprez
potpunosti.
Opasnost od povreda!
Montaža rezervnog creva visokog
– Koristite samo Kärcher proizvode.
pritiska
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
Uređaj bez doboša za namotavanje
i sl.).
creva
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
Slika 7
– Obratite pažnju na sigurnosne
Uređaj sa dobošem za namotavanje
napomene i instrukcije za rukovanje
creva
proizvo
Slika 8
Kärcher nudi individualan asortiman
Visokopritisno crevo u potpunosti
proizvoda za čišćenje i negu.
odmotajte sa doboša.
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
Izvadite pričvrsnu stezaljku
Sipajte deterdžent.
visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Crevni priključak do kraja ugurajte u
Priključak za vodu
čvorni nastavak doboša za
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
namotavanje creva i fiksirajte ga
pričvrsnom stezaljkom.
podatke.
Uz pomoć obujmice pričvrstite dovodno
Punjenje sredstva za negu sistema
crevo (minimalne dužine 7,5 m,
– Sredstvo za negu sistema vrlo
minimalnog preseka 3/4") na komplet
delotvorno sprečava nastanak
priključaka za vodu.
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
Priključite dovodno crevo na priključak
radu sa vodom koja sadrži krečnjak.
uređaja za vodu i dovod vode (npr. na
Ono se kap po kap dodaje dovodu u
slavinu).
posudi sa plovkom.
Napomena: Dovodno crevo i obujmica
– Doziranje je fabrički podešeno na
nisu sadržani u isporuci.
srednju tvrdoću vode.
Napomena: Jedno probno pakovanje
Usisavanje vode iz posude
sredstva za negu sistema sadržano je u
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
isporuci.
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
Napunite sredstvo za negu sistema.
Slika 9
Napunite gorivo
Odvijte 2 zavtnja na kućištu gorionika.
Slika 10
Opasnost
Odvijte i skinite zadnji zid.
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
Slika 11
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
Uklonite priključak za vodu na finom
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
filteru.
npr. benzin.
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
Oprez
Skinite rezervoar sredstva za negu
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
sistema.
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
doći do uništenja pumpe za gorivo.
Ulijte gorivo.
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Obrišite preliveno gorivo.
360 SR
– 5