Karcher HDS 6-14 C 4C – страница 4

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 6-14 C 4C

Prima di utilizzare l'apparecchio

Protezione dell’ambiente

per la prima volta, leggere le

Italiano

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

bili. Gli imballaggi non vanno

dita dell'apparecchio.

gettati nei rifiuti domestici, ma

Prima di procedere alla prima messa in

consegnati ai relativi centri di

funzione leggere tassativamente le nor-

raccolta.

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Gli apparecchi dismessi conten-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

gono materiali riciclabili preziosi

municati immediatamente al proprio ri-

e vanno consegnati ai relativi

venditore.

centri di raccolta. Batterie, olio e

Al momento del disimballaggio, control-

sostanze simili non devono es-

lare il contenuto della confezione. Per il

sere dispersi nell’ambiente. Si

volume di fornitura vedi Figura 1.

prega quindi di smaltire gli ap-

Indice

parecchi dismessi mediante i si-

stemi di raccolta differenziata.

Protezione dell’ambiente . . IT . . 1

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Simboli riportati nel manuale

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

benzina o carburante diesel non devono

Descrizione generale . . . . . IT . . 2

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

Simboli riportati sull’apparecchio IT . . 3

l'olio usato conformemente alle norme

Uso conforme a destinazione IT . . 3

ambientali.

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . 3

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . 3

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Messa in funzione . . . . . . . IT . . 4

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 7

www.kaercher.com/REACH

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . 10

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . 10

Simboli riportati nel manuale

Cura e manutenzione. . . . . IT . 10

d'uso

Guida alla risoluzione dei guasti IT . 12

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . 14

Pericolo

Accessori e ricambi . . . . . . IT . 14

Per un rischio imminente che determina le-

sioni gravi o la morte.

Dichiarazione di conformità CE IT . 15

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 16

Attenzione

Controlli ricorrenti . . . . . . . . IT . 19

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

te.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare danni leggeri a per-

sone o cose.

– 1

61IT

35 Alloggio per lancia

Descrizione generale

36 Cofano

37 Cura del sistema Advance RM 110/

Parti dell'apparecchio

RM 111

Fig. 1

38 Regolazione pressione/portata dell'uni-

1 Supporto per lancia

tà pompa

2 Manometro

39 Contenitore dell'olio

3 Cavità per tubo flessibile di aspirazione

40 Tappo di scarico dell'olio

del detergente

41 Valvola di non ritorno del dispositivo di

4 Portamaniglia (su entrambi i lati)

aspirazione del detergente

5 Ruota

42 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

6 Collegamento dell'acqua con filtro

te con filtro

7 Set di raccordi per l'acqua

43 Filtro combustibile

8 Set di guarnizioni circolari (come ricam-

44 Morsetto di fissaggio

bio)

45 Tubo flessibile (Sistema di attenuazio-

9 Attacco alta pressione

ne soft) della protezione mancanza ac-

10 Tubo flessibile alta pressione

qua

11 Lancia

46 Protezione mancanza acqua

12 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)

47 Filtro nella protezione mancanza acqua

13 Ugello vapore (ottone)

48 Filtro fine (acqua)

14 Foro di rabbocco per detergente

49 Contenitore con galleggiante

15 Ruota pivottante con freno di staziona-

Quadro di controllo

mento

16 Filtro carburante

Fig. 2

A Interruttore dell'apparecchio

17 Regolazione pressione/portata della pi-

stola a spruzzo

1 Spia di controllo senso di rotazione

18 Dispositivo di arresto di sicurezza della

(solo apparecchi a 3 fasi)

pistola a spruzzo

2 Spia luminosa "stato di pronto"

19 Pistola a spruzzo

3 Spia luminosa "Carburante"

20 Alimentazione elettrica

4 Spia di controllo Assistenza

21 Borsa portautensili (solo HDS C)

5 Spia luminosa "detergente"

22 Foro di rabbocco per combustibile

6 Spia di controllo Cura del sistema

23 Valvola di dosaggio detergente

Contrassegno colore

24 Quadro di controllo

Gli elementi di comando per il processo

25 Alloggio per pistola a spruzzo

di pulizia sono gialli.

26 Tubo flessibile di collegamento dell'av-

Gli elementi di comando per la manu-

volgitubo (nur HDS CX)

tenzione ed il service sono grigio chia-

27 Incavo

ro.

28 Avvolgitubo (solo HDS CX)

29 Manovella per avvolgitubo (solo HDS

CX)

30 Staffa di supporto

31 Targhetta

32 Chiusura cofano

33 Vano accessori

34 Bruciatore

62 IT

– 2

Simboli riportati

Norme di sicurezza

sull’apparecchio

Rispettare le norme nazionali vigenti

per pompe a getto liquido.

Getti ad alta pressione possono

Rispettare le norme nazionali vigenti

risultare pericolosi se usati in

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

modo improprio. Il getto non va

liquido devono essere controllate ad in-

mai puntato su persone, animali, equipag-

tervalli regolari ed il risultato del control-

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

lo deve essere registrato per iscritto.

stesso.

Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-

Pericolo di tensioni elettri-

recchio è un impianto di combustione.

che!

Gli impianti di combustione devono es-

Eventuali interventi riguardanti

sere controllati ad intervalli regolari se-

le componenti dell'impianto

condo le disposizioni nazionali vigenti in

vanno effettuati esclusivamen-

materia.

te da elettricisti specializzati o

Secondo le disposizioni nazionali in vi-

da personale autorizzato e

gore è necessario che questa idropuli-

qualificato.

trice venga messa in funzione per la

Pericolo di scottature causate

prima volta da una persona autorizzata.

da superfici calde!

KÄRCHER ha già eseguito per Lei que-

sta prima messa in funzione documen-

tandola. La relativa documentazione è

Pericolo di avvelenamento!

disponibile a richiesta presso il Vostro

Non inalare i gas di scarico.

partner KÄRCHER. In caso di richiesta

della documentazione si prega di tene-

re a portata di mano il codice pezzi ed il

numero di fabbrica.

Desideriamo ricordare che l'apparec-

Uso conforme a destinazione

chio deve essere sottoposto ad un con-

Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-

trollo periodico da una persona

zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-

autorizzata secondo quanto previsto

gio ecc.

dalle disposizioni nazionali. Si prega di

Pericolo

rivolgersi al proprio partner KÄRCHER.

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

Dispositivi di sicurezza

presso stazioni di servizio o in altre zone di

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

rezza vigenti.

zione dell'utente e non devono essere di-

sattivati o impiegati per scopi diversi da

L'acqua di scarico contenente oli minerali

quelli indicati.

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

di motori e di sottoscocche va effettuata

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

ratori d'olio.

– 3

63IT

Valvola di troppopieno con due

Messa in funzione

pressostati

Attenzione

Riducendo la quantità d'acqua alla te-

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

stata della pompa o agendo sulla rego-

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

lazione Servopress la valvola di

ed i collegamenti devono essere in perfetto

troppopieno si apre. Si verifica così un

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

reflusso di una certa quantità d'acqua

parecchio.

verso il lato aspirazione della pompa.

Bloccare il freno di stazionamento.

Chiudendo la pistola a spruzzo per il to-

Montare la staffa di supporto

tale reflusso dell'acqua verso il lato

aspirazione della pompa, il pressostato

Fig. 3

della valvola troppopieno spegne la

Coppia di serraggio delle viti: 6,5-7,0 Nm

pompa.

Montaggio borsa portautensili (solo

Riaprendo la pistola a spruzzo, il pres-

HDS C)

sostato della testata attiva nuovamente

la pompa.

Fig. 4

La valvola di troppopieno è impostata in

Agganciare la borsa portautensili ai

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

nasi d'arresto superiori dell'apparec-

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

chio.

vizio assistenza clienti

Abbassare e agganciare la borsa por-

tautensili.

Valvola di sicurezza

Fissare la borsa portautensili con 2 viti

La valvola di sicurezza si apre quando

(coppia di serraggio: 6,5-7,0 Nm).

la valvola di troppopieno o il pressosta-

Avviso: 2 viti rimangono.

to presentano guasti.

Montaggio dell'avvolgitubo (solo

La valvola di sicurezza è impostata in fab-

brica e sigillata. Interventi di regolazione

HDS CX)

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

Fig. 5

vizio assistenza clienti

Agganciare l'avvolgitubo ai nasi d'arre-

Protezione mancanza acqua

sto inferiori dell'apparecchio.

Alzare e agganciare l'avvolgitubo.

La protezione mancanza acqua impedi-

Fissare l'avvolgitubo con 4 viti (coppia

sce l'attivazione del bruciatore in man-

di serraggio: 6,5-7,0 Nm).

canza d'acqua.

Montare il tubo flessibile di collegamen-

Un filtro impedisce allo sporco di depo-

to dell'avvolgitubo all'attacco alta pres-

sitarsi sulla protezione. Il filtro deve es-

sione dell'apparecchio.

sere pulito regolarmente.

Limitatore termico gas di scarico

Il limitatore termico gas di scarico spe-

gne l'apparecchio al raggiungimento di

una temperatura eccessiva del gas di

scarico.

64 IT

– 4

Montare la pistola a spruzzo

Sostituire il flacone per la cura del

manuale , la lancia, l'ugello ed il

sistema

tubo flessibile di alta pressione

Avviso: Introdurre con forza il flacone affin-

Fig. 6

ché venga perforata la chiusura. Non ri-

Collegare la lancia alla pistola a spruz-

muovere il flacone prima del suo completo

zo.

svuotamento.

La cura del sistema impedisce in modo

Stringere a mano l'avvitamento della

efficace che nella serpentina di riscal-

lancia.

damento si possa formare del calcare

Inserire l'ugello alta pressione nel dado

durante il funzionamento con acqua

di serraggio.

corrente contenente calcare. Questa

Montare e stringere a fondo il dado di

viene aggiunta a gocce nel contenitore

serraggio.

con galleggiante.

Apparecchio senza avvolgitubo:

Il dosaggio impostato in fabbrica corri-

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

sponde al valore di durezza media.

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

Avviso: Il flacone per la cura del sistema è

recchio.

compreso nella fornitura.

Apparecchio con avvolgitubo:

Sostituire il flacone per la cura del siste-

Collegare il tubo alta pressione alla pi-

ma.

stola a spruzzo.

Aggiungere combustibile

Attenzione

Srotolare sempre completamente il tubo

Pericolo

flessibile alta pressione.

Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-

Montaggio tubo ad alta pressione di

vamente carburante diesel o gasolio legge-

ricambio

ro. Combustibili inidonei non possono

essere utilizzati (benzina ecc.).

Apparecchio senza avvolgitubo

Attenzione

Fig. 7

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

Apparecchio con avvolgitubo

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

Fig. 8

giare permanentemente la pompa di ali-

Svolgere completamente il tubo flessi-

mentazione combustibile.

bile di alta pressione dall'avvolgitubo.

Aggiungere combustibile

Sollevare il morsetto di fissaggio del

Chiudere il tappo del serbatoio.

tubo flessibile di alta pressione e rimuo-

Eliminare il carburante eventualmente

vere il tubo flessibile.

fuoriuscito.

Introdurre completamente il nipplo del

tubo flessibile nel pezzo sagomato

dell'avvolgitubo e bloccarlo con il mor-

setto di fissaggio.

– 5

65IT

Fig. 12

Aggiungere il detergente

Svitare il tubo flessibile di alimentazione

Attenzione

superiore verso il serbatoio a galleg-

giante.

Rischio di lesioni!

Usare esclusivamente prodotti Kärcher.

Collegare il tubo flessibile superiore di

approvvigionamento alla testata della

Non aggiungere solventi (benzina, ace-

tone, diluente ecc.).

pompa.

Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.

Spostare il tubo di lavaggio della valvo-

Osservare le indicazioni in materia di si-

la di dosaggio del detergente sul tappo

curezza e le modalità d'uso fornite dal

cieco.

produttore del detergente.

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

Kärcher offre una gamma di pulizia e

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

manutenzione personalizzata.

sorio) al collegamento dell'acqua.

Il vostro rivenditore è a disposizione per

Livello max. di aspirazione: 0,5 m

qualsiasi ulteriore informazione.

Prima dell'aspirazione acqua da parte della

Aggiungere il detergente

pompa provvedere alle seguenti operazio-

ni:

Collegamento all'acqua

Posizionare la regolazione pressione/

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

portata dell'unità pompa al valore mas-

Fissare il tubo flessibile di alimentazio-

simo.

ne (lunghezza minima 7,5 m, diametro

Chiudere la valvola dosatrice del deter-

minimo 3/4“) con fascetta per tubi al set

gente.

di raccordo dell'acqua.

Pericolo

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

zione al collegamento dell'acqua

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

dell'apparecchio e all'alimentazione di

tenenti solventi come diluenti per vernici,

acqua (p.es. rubinetto).

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

Avviso: il tubo flessibile di alimentazione e

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

la fascetta non rientrano nel volume di for-

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

nitura.

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

Aspirare l'acqua dal contenitore

nosa.

Riassemblaggio nella sequenza inver-

Per aspirare l'acqua da un contenitore

sa.

esterno provvedere alla seguente modifica:

Nota: Fare attenzione che il cavo della val-

Rimuovere il flacone per la cura del si-

vola elettromagnetica al serbatoio del siste-

stema.

ma di cura non venga incastrato.

Fig. 9

Fig. 13

Svitare 2 viti dal corpo del bruciatore.

Nota: Dopo avere rimesso la parete poste-

Fig. 10

riore afferrare nel pozzetto del sistema e

Svitare e rimuovere la parete posterio-

premere il bocchettone sul contenitore per

re. Nella parete posteriore permane il

bocchettone del contenitore per la cura

la cura del sistema.

del sistema.

Fig. 11

Rimuovere il collegamento dell'acqua

dal filtro fine.

Svitare il filtro fine dalla testata della

pompa.

Togliere il contenitore del sistema di cura.

66 IT

– 6

Allacciamento alla rete elettrica

Norme di sicurezza

Valori di collegamento: vedi Dati tecnici

Attenzione

e targhetta.

Un uso prolungato dell'apparecchio può

Il collegamento elettrico va eseguito da

causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-

un'elettricista qualificato e deve essere

ti alle vibrazioni.

conforme alla norma IEC 60364-1.

Non è possibile stabilire tempi generalizzati

Pericolo

di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi

fattori:

Pericolo di scosse elettriche.

Predisposizione alla circolazione san-

Prolunghe non adatte possono risultare

guigna insufficiente (dita spesso fredde

pericolose. All'aperto utilizzare esclusi-

e formicolio).

vamente cavi prolunga omologati e re-

lativamente contrassegnati aventi

Bassa temperatura d'ambiente. Indos-

sezione sufficiente.

sare guanti caldi per proteggere le mani.

Srotolare sempre completamente le

Se un oggetto viene afferrato salda-

prolunghe.

mente, la circolazione sanguigna può

essere ostacolata.

La spina ed il collegamento del cavo

prolunga utilizzato devono essere a te-

Un funzionamento interrotto da pause è

nuta d'acqua.

meglio di un funzionamento continuo.

Consigliamo di effettuare una visita medica

Attenzione

in caso di utilizzo regolare e continuo

Non superare il valore massimo d'impeden-

dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-

za di rete consentito per il punto d'allaccia-

cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita

mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di

fredde).

dubbi sull'impedenza di rete presente sul

Sostituire l'ugello

punto di collegamento si prega di contatta-

re la propria azienda fornitrice di energia

Pericolo

elettrica.

Disattivare l'apparecchio prima di sostituire

l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino

Uso

a completa depressurizzazione dell'appa-

Pericolo

recchio.

Rischio di esplosione!

Modalità operative

Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-

le.

Pericolo

1

2

Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-

chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-

3

ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata

correttamente. L'avvitamento della lancia

deve essere stratto a mano.

Attenzione

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

4

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

giare permanentemente la pompa di ali-

0/OFF =Spento

mentazione combustibile.

1 Funzionamento con acqua fredda

2 Funzionamento con acqua calda

3 Livello Eco (acqua calda max. 60 °C)

4 Funzionamento con vapore

– 7

67IT

Accendere l’apparecchio

Regolazione pressione/portata della pi-

stola a spruzzo

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

alla modalità desiderata.

chio su "98°C" max.

La spia luminosa "Stato di pronto" si ac-

Impostare la pressione di lavoro

cende.

dell'unità pompa al massimo.

L'apparecchio si accende brevemente e si

Impostare la pressione e la portata gi-

spegne al raggiungimento della pressione

rando (in modo continuo) la regolazione

di esercizio.

di pressione/portata della pistola a

Nota: Se durante il funzionamento si ac-

spruzzo (+/-).

cende la spia di controllo "Senso di rotazio-

Pericolo

ne", spegnere immediatamente

Durante la regolazione della pressione/por-

l'apparecchio ed eliminare il guasto (vedi

tata accertarsi che l'avvitamento della lan-

Guida in caso di guasti).

cia non si stacchi.

Sbloccare il dispositivo di sicurezza del-

Avviso: Impostare la pressione dell'unità

la pistola a spruzzo.

pompa, se si vuole lavorare a pressione ri-

L'apparecchio si riaccende al momento

dotta per periodi più lunghi.

dell'attivazione della pistola a spruzzo.

Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello

Funzionamento con detergente

alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa.

Per salvaguardare l'ambiente non ec-

Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei

cedere nell'uso di prodotti detergenti.

guasti - L'apparecchio non sviluppa pres-

Il detergente deve essere adatto alla

sione“.

superficie da pulire.

Regolare la temperatura di pulizia

Regolare la concentrazione del deter-

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

gente in base alle indicazioni del pro-

alla temperatura desiderata.

duttore usando la valvola dosatrice del

detergente.

Da 30 °C a 98 °C:

Pulire con acqua calda.

Avviso: Valori indicativi sul quadro di co-

mando a pressione massima di esercizio.

Da 100 °C a 150 °C:

Nota: Se da un contenitore esterno deve

Pulire con vapore.

essere aspirato del detergente, condurre

all'esterno attraverso l'apertura il tubo fles-

Sostituire l'ugello alta pressione (accia-

sibile di aspirazione detergente.

io inox) con l'ugello vapore (ottone) (si

veda "Funzionamento con vapore“).

Pulizia

Adattare la pressione, la temperatura e

Impostare la pressione di esercizio

la concentrazione del detergente alla

e la portata

superficie da pulire.

Regolazione pressione/portata dell'unità

Avviso: Puntare il getto alta pressione da

pompa

una distanza piuttosto elevata, per evitare

Ruotare la vite di regolazione in senso

danni derivanti da eccessiva pressione.

orario: aumentare la pressione di eser-

cizio (MAX).

Ruotare la vite di regolazione in senso

antiorario: ridurre la pressione di eserci-

zio (MIN).

68 IT

– 8

Metodo di pulizia consigliato

Sciogliere lo sporco:

Sostituire l'ugello alta pressione (ac-

Spruzzare misuratamente il detergente

ciaio inossidabile) con l'ugello vapo-

e lasciarlo agire per 1...5 minuti. Non la-

re (ottone, N. pezzo vedi Dati tecnici).

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

aprire completamente il regolatore della

perficie.

pressione e della portata posto sulla pi-

Togliere lo sporco:

stola a spruzzo (segno +).

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Impostare la pressione di lavoro

alta pressione.

dell'unità pompa al minimo.

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

Funzionamento con acqua fredda

chio su "100 °C" min.

Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da

giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.

Dopo il funzionamento con il

Impostare la pressione di esercizio de-

detergente

siderata

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Livello Eco

gente su "0".

Portare il selettore dell'apparecchio in

L'apparecchio lavora nel campo di tempe-

posizione 1 (Funzionamento con acqua

ratura più economico (max. 60 °C).

fredda).

Funzionamento con acqua calda/

Sciacquare l’apparecchio per almeno

vapore

un minuto con la pistola a spruzzo aper-

ta.

Si consigliano le seguenti temperature:

Sporco facile

Spegnere l’apparecchio

30-50 °C

Pericolo

Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-

Pericolo di scottature causate da acqua

mentare

calda! Dopo il funzionamento con acqua

60 °C max.

calda o vapore aggiungere acqua fredda e

Pulizia di automobili o di macchinari

mettere in moto l'apparecchio (pistola aper-

60-90 °C

ta) per almeno due minuti, in modo che si

Decerazione, sporco molto grasso

possa raffreddare.

100-110 °C

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Scongelazione di materiale inerte, puli-

su "0/OFF".

zia facciate

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

fino a 140 °C

Aprire la pistola a spruzzo.

Funzionamento con acqua calda

Azionare la pompa agendo sull'interrut-

Pericolo

tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-

Pericolo di scottature!

di).

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

Non estrarre mai la spina di alimenta-

alla temperatura desiderata.

zione dalla presa con le mani bagnate.

Staccare il collegamento acqua.

Funzionamento con vapore

Azionare la pistola a spruzzo fino a

Pericolo

completa depressurizzazione dell'ap-

Pericolo di scottature! Se la temperatura di

parecchio.

esercizio supera i 98 °C, la pressione di

Bloccare la pistola a spruzzo.

esercizio non deve essere maggiore di

3,2 MPa (32 bar).

Bisogna perciò assolutamente provvedere a:

– 9

69IT

Deposito dell’apparecchio

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

con antigelo

Innestare la lancia nel supporto del co-

Avviso: Osservare le disposizioni fornite

fano.

dal produttore dell'antigelo.

Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres-

Versare un antigelo commerciale nel

sione che il cavo elettrico. Depositarli

contenitore galleggiante.

negli appositi supporti.

Accendere l'apparecchio (senza brucia-

Apparecchio con avvolgitubo:

tore), finché non è completamente pulito.

Stendere per il lungo il tubo flessibile

Ciò assicura anche una certa protezione

alta pressione prima di avvolgerlo.

anticorrosione.

Girare la manovella in senso orario (di-

rezione indicata dalla freccia).

Supporto

Avviso: Evitare strozzature del tubo flessi-

Attenzione

bile alta pressione e del cavo elettrico.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Antigelo

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Attenzione

conservazione.

Apparecchi non completamente svuotati

Trasporto

possono essere danneggiati dal gelo.

Collocare l'apparecchio in un luogo pro-

Fig. 14

tetto dal gelo.

Attenzione

Se l'apparecchio è collegato ad un camino,

Rischio di danneggiamento. Per lo sposta-

è importante osservare quanto segue:

mento dell'apparecchio con un carrello ele-

Attenzione

vatore osservare la figura.

Pericolo di danneggiamento causata

Attenzione

dall'aria fredda proveniente dal camino.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Staccare l'apparecchio dal camino in

spettare il peso dell'apparecchio durante il

caso di temperature esterni inferiori a

trasporto.

0°C.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

mettere a riposo l'apparecchio.

gore affinché non possa scivolare e ri-

baltarsi.

Fermo dell'impianto

In caso di lunghi periodi di fermo o se non

Cura e manutenzione

si dispone di luoghi protetti dal gelo:

Pericolo

Svuotare l'acqua

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

con antigelo.

elettriche.

Svuotare il serbatoio detergente.

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Svuotare l'acqua

na di alimentazione prima di effettuare in-

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

terventi sull'apparecchio.

qua, sia il tubo alta pressione.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Svitare il tubo di approvvigionamento

su "0/OFF".

sul fondo della caldaia e svuotare com-

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

pletamente la serpentina.

Aprire la pistola a spruzzo.

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Azionare la pompa agendo sull'interrut-

minuto) fino a completo svuotamento

tore dell'apparecchio (per ca. 5 secondi).

della pompa e delle condutture.

70 IT

– 10

Non estrarre mai la spina di alimenta-

Lavori di manutenzione

zione dalla presa con le mani bagnate.

Staccare il collegamento acqua.

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Azionare la pistola a spruzzo fino a

Togliere il filtro.

completa depressurizzazione dell'ap-

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

parecchio.

lo e riposizionarlo.

Bloccare la pistola a spruzzo.

Pulire il microfiltro

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

Togliere pressione all'apparecchio.

Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di

Svitare il filtro fine dalla testata della

informarvi sulle procedure di controlli

pompa.

periodici di sicurezza o sulla stipulazio-

Smontare il filtro fine e estrarre la car-

ne di contratti di manutenzione.

tuccia del filtro.

Intervalli di manutenzione

Pulire la cartuccia del filtro con acqua

pulita o aria compressa.

Ogni settimana

Montare nella sequenza inversa.

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Pulizia del filtro del carburante

Pulire il microfiltro.

Sbattere il filtro del carburante. Il carbu-

Pulire il filtro del carburante.

rante non deve essere disperso

Controllare il livello dell'olio.

nell'ambiente.

Attenzione

Pulire il filtro della protezione mancanza

In presenza di olio lattescente rivolgersi im-

acqua

mediatamente al servizio assistenza clienti

Alzare il morsetto di fissaggio ed estrar-

Kärcher.

re il tubo flessibile (Sistema di attenua-

Una volta al mese

zione soft) della protezione mancanza

Pulire il filtro della protezione mancanza

acqua.

acqua.

Togliere il filtro.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8

aspirazione detergente.

(ca. 5 mm) per estrarre il filtro.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

Immergere il filtro in acqua e pulirlo.

no una volta all'anno

Inserire il filtro.

Effettuare il cambio dell'olio.

Introdurre completamente il nipplo del

tubo flessibile nella protezione mancan-

Almeno ogni 5 anni

za acqua e bloccare con morsetto di fis-

Eseguire un controllo della pressione

saggio.

secondo le indicazioni del produttore.

Pulire il filtro del tubo flessibile di aspi-

razione detergente.

Estrarre il raccordo di aspirazione de-

tergente.

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

lo e riposizionarlo.

Effettuare il cambio dell'olio.

Preparare un contenitore di raccolta

olio da 1 litro.

Allentare la vite di scarico.

– 11

71IT

Smaltire l'olio usato conformemente alle

2x lampeggi

norme ambientali o consegnarlo presso

Guasto nell'alimentazione di tensione o

un centro di raccolta.

assorbimento corrente del motore trop-

po elevata.

Riavvitare la vite di scarico.

Controllare il collegamento e le prote-

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

zioni di rete.

raggiungere la tacca "MAX".

Informare il servizio assistenza clienti.

Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-

ire.

3x lampeggi

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

Il motore è sovraccarico o surriscaldato

nici.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

su "0/OFF".

Guida alla risoluzione dei

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

guasti

Accendere l’apparecchio.

Pericolo

Il guasto si presente di continuo.

Informare il servizio assistenza clienti.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

4x lampeggi

elettriche.

Scatto del limitatore termico dei gas di

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

scarico.

na di alimentazione prima di effettuare in-

Portare l'interruttore dell'apparecchio

terventi sull'apparecchio.

su "0/OFF".

La spia di controllo per il senso di

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

rotazione lampeggia (solo

Accendere l’apparecchio.

apparecchi a 3 fasi)

Il guasto si presente di continuo.

Informare il servizio assistenza clienti.

Fig. 15

Invertire i poli sulla spina dell'apparec-

5 lampeggi

chio.

Interruttore Reed nella protezione man-

canza acqua incollato o pistoncino ma-

La spia luminosa "stato di pronto"

gnetico bloccato.

si spegne

Informare il servizio assistenza clienti.

Assenza di tensione di rete, si veda

6 lampeggi

"L'apparecchio non funziona“.

Il sensore di fiamma ha disattivato il

Spia di controllo Assistenza

bruciatore.

Informare il servizio assistenza clienti.

Spia di controllo Servizio accesa

La spia luminosa "Carburante" si

Carenza di olio

accende

Aggiungere l'olio.

Serbatoio del combustibile vuoto.

1x lampeggio

Mancanza di acqua

Aggiungere combustibile

Controllare il collegamento dell'acqua e

Spia di controllo Cura del sistema

le condutture.

accesa

Perdita del sistema ad alta pressione

Il flacone per la cura del sistema è vuoto.

Verificare che il sistema ad alta pressio-

Sostituire il flacone per la cura del siste-

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

ma.

72 IT

– 12

La spia luminosa "detergente"

L'apparecchio perde acqua, la quale

si accende

fuoriesce dal fondo

Serbatoio del detergente vuoto.

La pompa non è a tenuta stagna

Aggiungere il detergente

Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il

valore massimo accettabile.

L'apparecchio non funziona

Quando si verificano perdite di maggio-

Mancanza tensione di rete

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

Controllare il collegamento e l'alimenta-

stenza clienti per un controllo.

zione.

L'apparecchio continua ad

L'apparecchio non sviluppa

accendersi e spegnersi (pistola a

pressione

spruzzo chiusa)

Presenza di aria nel sistema

Perdita del sistema ad alta pressione

Eliminare l'aria dalla pompa:

Verificare che il sistema ad alta pressio-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

gente su "0".

L'apparecchio non aspira il

Accendere e spegnere l'apparecchio

detergente

più volte (pistola a spruzzo manuale

aperta) agendo sull'interruttore dell'ap-

Azionare l'apparecchio fino ad ottenere

parecchio.

il completo svuotamento del contenitore

Aprire e chiudere la regolazione pres-

galleggiante ed un valore di pressione

sione/portata dell'unità pompa con la pi-

pari a "0". La valvola di dosaggio del de-

stola a spruzzo aperta.

tergente e l'approvvigionamento

dell'acqua devono essere chiuse.

Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta

pressione dall'attacco alta pressione si ac-

Riaprire l'alimentazione di acqua.

celera lo spurgo dell'aria.

In seguito elenchiamo le ragioni per le quali

Riempire il serbatoio detergente quan-

la pompa potrebbe non aspirare il deter-

do è vuoto.

gente:

Controllare gli attacchi e le condutture.

Il filtro del tubo flessibile di aspirazione

detergente è sporco.

La pressione è impostata su "MIN".

Pulire il filtro.

Impostare la pressione su "MAX".

Valvola di non ritorno incollata

Il filtro del collegamento dell'acqua è

sporco

Togliere il tubo flessibile di aspirazione

detergente e staccare la valvola di non

Pulire il filtro.

ritorno aiutandosi con un oggetto smus-

Pulire il microfiltro. Se necessario, so-

sato.

stituirlo.

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

Verificate la quantità di afflusso di ac-

qua (vedi Dati tecnici).

– 13

73IT

Bruciatore non si accende

Accessori e ricambi

Serbatoio del combustibile vuoto.

Avviso: Quando si collega l'apparecchio ad

Aggiungere combustibile

un camino o quando l'apparecchio non è ri-

Mancanza di acqua

conoscibile consigliamo il montaggio di un

Controllare il collegamento dell'acqua e

dispositivo di controllo fiamma (opzione).

le condutture.

Impiegare esclusivamente accessori e

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

Pulire il filtro della protezione mancanza

cessori e ricambi originali garantiscono

acqua.

che l’apparecchio possa essere impie-

Filtro combustibile sporco

gato in modo sicuro e senza disfunzioni.

Sostituire il filtro combustibile.

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

Nessuna scintilla di accensione

è riportata alla fine del presente manua-

Se durante il funzionamento la scintilla

le d'uso.

d'accensione non è visibile dal vetro

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

d'ispezione, rivolgersi al servizio di as-

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

sistenza clienti per un controllo.

cher.com alla voce “Service”.

La temperatura impostata non viene

raggiunta durante il funzionamento

con acqua calda

Pressione di esercizio/portata hanno

valori troppo elevati

Ridurre la pressione di esercizio/la por-

tata dell'unità pompa sulla regolazione

pressione/portata.

Serpentina presenta formazioni di fulig-

gine

Far rimuovere la fuliggine da un servizio

di assistenza clienti.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

zio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

In tutti i paesi sono valide le condizioni di

garanzia pubblicate dalla nostra società di

vendita competente. Entro il termine di ga-

ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-

tuali guasti all’apparecchio, se causati da

un difetto di materiale o di produzione.

74 IT

– 14

Procedura di valutazione della confor-

Dichiarazione di conformità

mità applicata

CE

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

Con la presente si dichiara che la macchina

HDS 6/10

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

Misurato: 91

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

Garantito: 94

sione da noi introdotta sul mercato, è

HDS 6/12

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

Misurato: 91

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

Garantito: 94

di modifiche apportate alla macchina senza

HDS 6/14

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

Misurato: 91

ne perde ogni validità.

Garantito: 94

Prodotto: Idropulitrice

HDS 6/14-4

Modelo: 1.169-xxx

Misurato: 88

Modelo: 1.170-xxx

Garantito: 91

Modelo: 1.173-xxx

HDS 7/16

Modelo: 1.174-xxx

Misurato: 92

Direttive CE pertinenti

Garantito: 95

97/23/CE

HDS 8/17

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Misurato: 93

2004/108/CE

Garantito: 96

2000/14/CE

HDS 8/18-4

Categoria del gruppo costruttivo

Misurato: 87

II

Garantito: 90

Procedura di conformità

HDS 9/17-4

Modulo H

Misurato: 88

Serpentina

Garantito: 91

Valutazione conformità modulo H

Valvola di sicurezza

5.957-989

Valutazione conformità Art. 3 par. 3

Unità di controllo

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

Valutazione conformità modulo H

cura dell’amministrazione.

Altre tubazioni

Valutazione conformità Art. 3 par. 3

Norme armonizzate applicate

EN 60335–1

EN 60335–2–79

CEO

Head of Approbation

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Responsabile della documentazione:

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

S. Reiser

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 62233: 2008

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4:

EN 61000–3–3: 2008

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/

71364 Winnenden (Germany)

14-4, HDS 8/17:

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–11: 2000

Fax: +49 7195 14-2212

Nome dell'ente nominato:

per 97/23/EG

Winnenden, 2010/09/01

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

51105 Köln

Codice di identificazione 0035

– 15

75IT

Dati tecnici

HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14

Collegamento alla rete

Tensione V 100 230-240 230

Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Potenza allacciata kW 2,9 3,0 3,6

Protezione (ritardo di fusibile) A 30 13 16

Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I I

Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.3710 0.3710 0.3710

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30

Portata (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3)

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 0,5 0,5

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 240-560 (4-

240-560 (4-

240-560 (4-

9,3)

9,3)

9,3)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan-

MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140)

dard)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 12 (120) 15 (150) 17 (170)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 240-290 (4-

240-290 (4-

240-290 (4-

4,8)

4,8)

4,8)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a va-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

pore (con ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 5.130-453.0 5.130-453.0 5.130-453.0

Quantità max. operativa funzionamento ad acqua

°C 98 98 98

calda

Temperatura di esercizio, funzionamento a vapore °C 155 155 155

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)

Potenza bruciatore kW 43 43 43

Consumo massimo gasolio kg/h 3,5 3,5 3,5

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 21,8 25,6 25,6

Misura degli ugelli -- 043 042 036

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB (A) 76 76 76

Dubbio K

pA

dB (A) 3 3 3

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB (A) 94 94 94

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

2,7 2,7 2,7

2

Lancia m/s

5,4 5,4 5,4

2

Dubbio K m/s

0,3 0,3 0,3

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o

Gasolio EL o

Gasolio EL o

Diesel

Diesel

Diesel

Quantità olio l 0,3 0,3 0,3

Tipo di olio: -- 0W40 0W40 0W40

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1060 x 650 x

1060 x 650 x

1060 x 650 x

920

920

920

Peso d'esercizio tipico, C kg 108,1 108,1 108,1

Peso d'esercizio tipico, CX kg 111 111 111

Serbatoio combustibile l 15,5 15,5 15,5

Serbatoio detergente l 15,5 15,5 15,5

76 IT

– 16

HDS 6/14-4 HDS 7/16

Collegamento alla rete

Tensione V 230 400 230

Tipo di corrente Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50

Potenza allacciata kW 3,6 4,7 4,7

Protezione (ritardo di fusibile) A 16 16 16

Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I I

Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.3617 --

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30 30

Portata (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 0,5

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 270-660 (4,5-11)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-16 (30-160)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 17 (170) 19,5 (195)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 240-290 (4-4,8) 270-305 (4,5-5,1)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapore (con

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 5.130-453.0 5.130-454.0

Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda °C 98 98

Temperatura di esercizio, funzionamento a vapore °C 155 155

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-39,6 (0-0,66)

Potenza bruciatore kW 43 51

Consumo massimo gasolio kg/h 3,5 4,1

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 25,6 32,4

Misura degli ugelli -- 035 040

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB (A) 73 77

Dubbio K

pA

dB (A) 3 3

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB (A) 91 95

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

7,4 2,6

2

Lancia m/s

5,3 4,2

2

Dubbio K m/s

0,3 0,3

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o Die-

Gasolio EL o Die-

sel

sel

Quantità olio l 0,7 0,3

Tipo di olio: -- 0W40 SAE 90

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920

Peso d'esercizio tipico, C kg 118,6 118,1

Peso d'esercizio tipico, CX kg 121,5 121

Serbatoio combustibile l 15,5 15,5

Serbatoio detergente l 15,5 15,5

– 17

77IT

HDS 8/17 HDS 8/18-4 HDS 9/17-4

Collegamento alla rete

Tensione V 400 230 400 230 400

Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Potenza allacciata kW 5,7 5,7 6,0 6,0 6,5

Protezione (ritardo di fusibile) A 16 16 16 16 16

Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I I I I

Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.2638 -- --

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30

Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5 0,5 0,5

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 290-760 (4,8-

300-800 (5-

350-900 (5,8-

12,7)

13,3)

15)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan-

MPa (bar) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180) 3-17 (30-170)

dard)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 20,5 (205) 21,5 (215) 20,5 (205)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 290-340 (4,8-

300-350 (5-

350-400 (5,8-

5,7)

5,8)

6,7)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a va-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

pore (con ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 5.130-449.0 5.130-449.0 5.130-447.0

Quantità max. operativa funzionamento ad acqua

°C 98 98 98

calda

Temperatura di esercizio, funzionamento a vapore °C 155 155 155

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8) 0-54 (0-0,9)

Potenza bruciatore kW 58 61 69

Consumo massimo gasolio kg/h 4,7 5,0 5,6

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 39,8 41,4 45,7

Misura degli ugelli -- 045 043 054

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB (A) 79 73 74

Dubbio K

pA

dB (A) 3 3 3

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB (A) 96 90 91

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

2,0 3,4 3,6

2

Lancia m/s

2,7 3,4 2,3

2

Dubbio K m/s

0,3 0,3 0,3

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o

Gasolio EL o

Gasolio EL o

Diesel

Diesel

Diesel

Quantità olio l 0,3 0,7 0,7

Tipo di olio: -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1060 x 650 x

1060 x 650 x

1060 x 650 x

920

920

920

Peso d'esercizio tipico, C kg 121,1 126,1 131,4

Peso d'esercizio tipico, CX kg 124 129 134,3

Serbatoio combustibile l 15,5 15,5 15,5

Serbatoio detergente l 15,5 15,5 15,5

78 IT

– 18

Controlli ricorrenti

Avviso: È necessario rispettare i termini di controllo previsti dalle relative disposizioni na-

zionali vigenti in materia.

Controllo eseguito

Controllo esterno Controllo interno Controllo della re-

da:

sistenza

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

Nome Firma della perso-

Firma della perso-

Firma della perso-

na autorizzata/

na autorizzata/

na autorizzata/

Data

Data

Data

– 19

79IT

Lees vóór het eerste gebruik

Zorg voor het milieu

van uw apparaat deze originele

Nederlands

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

Het verpakkingsmateriaal is

en bewaar hem voor later gebruik of voor

herbruikbaar. Deponeer het ver-

een latere eigenaar.

pakkingsmateriaal niet bij het

Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-

huishoudelijk afval, maar bied

heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk

het aan voor hergebruik.

geval lezen!

Onbruikbaar geworden appara-

Bij transportschade onmiddellijk de

ten bevatten waardevolle mate-

handelaar op de hoogte brengen.

rialen die geschikt zijn voor

De inhoud van de verpakking controle-

hergebruik. Lever de apparaten

ren bij het uitpakken. Leveringspakket

daarom in bij een inzamelpunt

zie afbeelding 1.

voor herbruikbare materialen.

Inhoudsopgave

Batterijen, olie en dergelijke

stoffen mogen niet in het milieu

Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1

belanden. Verwijder overbodig

Symbolen in de gebruiksaanwij-

geworden apparatuur daarom

zing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1

via geschikte inzamelpunten.

Overzicht . . . . . . . . . . . . . . NL . . .2

Gelieve motorolie, stookolie, diesel en

Symbolen op het toestel. . . NL . . .3

benzine niet in het milieu te laten terecht-

Reglementair gebruik . . . . . NL . . .3

komen. Gelieve de bodem te beschermen

Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .3

en oude olie op milieuvriendelijke manier

Veiligheidsinrichtingen . . . . NL . . .3

te verwijderen.

Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . NL . . .4

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

Bediening . . . . . . . . . . . . . . NL . . .7

stoffen (REACH)

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10

vindt u onder:

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . .10

www.kaercher.com/REACH

Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . . 11

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13

Symbolen in de

Toebehoren en reserveonder-

gebruiksaanwijzing

delen . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13

EG-conformiteitsverklaring. NL . .14

Gevaar

Technische gegevens. . . . . NL . .15

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

Periodieke controles. . . . . . NL . .18

lijke letsels.

Waarschuwing

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

delijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of

materiële schade.

80 NL

– 1