Karcher HD 605 – страница 9

Инструкция к Karcher HD 605

Oprez

Priključak za vodu

Motore čistite samo na mestima sa

Priključivanje na dovod vode

odgovarajućim separatorima ulja (zaštita

Upozorenje

životne sredine).

Pridržavajte se propisa vodovodnog

Upozorenje

preduzeća.

Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati

Prema važećim propisima uređaj

smetnje krvotoka u rukama uslovljene

nikada ne sme da radi na

vibracijama.

vodovodnoj mreži bez separatora.

Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja

Treba da se koristi podesan

je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više

separator proizvođača KÄRCHER ili

faktora:

alternativno separator koji je u skladu sa

Loš krvotok rukovaoca (često hladni

prsti, utrnulost prstiju).

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač

nije za piće.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

Neprekidan rad je nepovoljniji od rada

Oprez

sa pauzama.

Separator uvek treba priključiti na dovod

Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

uređajem i učestalom nastupanju

Za priključne vrednosti pogledajte tehničke

odgovarajućih simptoma (na primer

podatke.

utrnulost prstiju, hladni prsti)

Priključite dovodno crevo (minimalne

preporučujemo konsultaciju lekara.

dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2")

Rad sa visokim pritiskom

na priključak uređaja za vodu i dovod

vode (npr. na slavinu).

Napomena

Napomena

Ovaj uređaj je opremljen prekidačem za

Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.

pritisak. Motor se pokreće samo kada se

Otvorite dovod vode.

povuče poluga prskalice.

Prekidač uređaja prebacite na "I".

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

Otkočite ručnu prskalicu i povucite

Navijte usisno crevo sa filterom

(kataloški br. 4.440-238.0) na priključak

pripadajuću polugu.

za vodu.

Izbor vrste mlaza

Ispustite vazduh iz uređaja:

Zatvorite ručnu prskalicu.

Odvijte mlaznicu.

Pustite uređaj da radi sve dok voda ne

Kućište mlaznice okrećite ukrug sve

počne da ističe bez mehurića.

dok se željeni simbol ne poklopi sa

Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i

oznakom:

isključite. Postupak ponovite više puta.

Okrugli mlaz visokog pritiska

Uređaj nakon toga isključite pa ponovo

(0°) za posebno tvrdokornu

navijte mlaznicu.

nečistoću

Rukovanje

Pljosnati mlaz niskog pritiska

(CHEM) za rad sa

Opasnost

deterdžentom ili čćenje pod

Opasnost od eksplozije!

nižim pritiskom

Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.

Pljosnati mlaz visokog

Kod upotrebe uređaja u opasnim

pritiska (25°) za nečistoću

područjima (npr. benzinskim pumpama)

raspodeljenu po većoj

treba da se poštuju odgovarajući

površini

sigurnosni propisi.

– 3

161SR

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Rad sa deterdžentom

uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.

Upozorenje

Sigurnosnom polugom na ručnoj

Neprikladni deterdženti mogu da oštete

prskalici možete zaštiti polugu prskalice

uređaj i predmet koji se čisti.

od nehotičnog aktiviranja uređaja.

Upotrebljavajte samo deterdžente koje je

Zaštita od smrzavanja

odobrio Kärcher. Obratite pažnju na

preporuke za doziranje i ostale instrukcije

Upozorenje

koje su priložene deterdžentima. Radi

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u

očuvanja životne sredine deterdžente treba

potpunosti ispuštena voda.

koristiti štedljivo.

Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

mraza.

na pakovanjima deterdženata.

Ukoliko skladištenje na mestu

Kärcher-ovi deterdženti garantuju

zaštićenom od mraza nije moguće:

neometan rad. Molimo Vas da se

Ispustite vodu.

posavetujete sa stručnjacima ili zatražite

Kroz uređaj upumpajte uobičajeno

naš katalog ili informacione prospekte

sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).

naših deterdženata.

Napomena

Izvadite crevo za usisavanje

deterdženta.

Koristite uobičajeni antifriz za automobile

Crevo za usisavanje deterdženta

na bazi glikola.

stavite u rezervoar sa deterdžentom.

Pridržavajte se propisa za rukovanje

proizvođača antifriza.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Pustite da uređaj radi najviše 1 minut

Ventil za doziranje deterdženta

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

namestite na željenu koncentraciju.

Preporučena metoda čćenja

Transport

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj

Oprez

površini i pustite ga da deluje (a da se

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

ne osuši).

transporta pazite na težinu uređaja.

Rastvorenu prljavštinu isperite mlazom

Za transport preko dužih relacija uređaj

visokog pritiska.

vucite iza sebe držeći ga za potisnu

Nakon rada filter potopite u čistu vodu.

ručku.

Ventil za doziranje okrenite na najvišu

Za transport preko stepenika i sličnih

koncentraciju deterdžena. Pokrenite

uzvišenja podignite uređaj držeći ga

uređaj i ispirajte u trajanju od jednog

ručku.

minuta.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Prekid rada

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

sa odgovarajućim važećim propisima.

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

se isključuje.

Skladištenje

Ponovo povucite polugu ručne

prskalice - uređaj se iznova uključuje.

Oprez

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

Isključivanje uređaja

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

Prekidač uređaja prebacite na "0".

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

zatvorenim prostorijama.

Zatvorite dovod vode.

162 SR

– 4

Nega i održavanje

Otklanjanje smetnji

Opasnost

Opasnost

Postoji opasnost od povreda usled

Postoji opasnost od povreda usled

nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog

nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog

udara.

udara.

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

izvucite strujni utikač iz utičnice.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Električne komponente sme ispitivati i

Napomena

popravljati samo ovlašćena servisna

Staro ulje se mora predati samo na za to

služba.

predviđenim sabirnim mestima. Molimo

U slučaju pojave smetnji koje nisu

Vas da staro ulje uklanjate samo na

navedene u ovom odlomku, kod

navedeni način. Zagađenje životne sredine

nedoumica i izričitih instrukcija obratite se

starim uljem je kažnjivo.

ovlašćenoj servisnoj službi.

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

Uređaj ne radi

servisiranju

Proverite oštećenost priključnog kabla.

Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti

Proverite napon električne mreže.

obavljanje redovnog sigurnosnog

Ako je motor pregrejan, ostavite uređaj

ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.

da se ohladi. Zatim ga ponovo uključite.

Molimo Vas da se o tome posavetujete.

U slučaju električnog kvara obratite se

Pre svake upotrebe

servisnoj službi.

Proverite da li je priključni kabl oštećen

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

(opasnost od strujnog udara), a ako

jeste odmah ga dajte na zamenu

Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".

ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.

Očistite mlaznicu.

Proverite da li je crevo visokog pritiska

Zamenite mlaznicu.

oštećeno (opasnost od pucanja).

Ispustite vazduh iz uređaja (vidi

Bez odlaganja zamenite oštećeno

"Stavljanje u pogon").

crevo visokog pritiska.

Proverite dotočnu količinu vode

Proverite zaptivenost uređaja (pumpe).

(pogledajte tehničke podatke).

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Proverite zaptivenost svih dovoda do

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

pumpe.

obratite se servisnoj službi.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

Mesečno

Pumpa propušta

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Očistite filter na crevu za usisavanje

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

deterdženta.

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se

Očistite mlaznicu.

servisnoj službi.

Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

iglom i isperite je vodom prema napred.

predajte ga servisnoj službi na

ispitivanje.

– 5

163SR

Jaka kolebanja pritiska

Izjava o usklađenosti sa

Očistite mlaznicu.

propisima EZ

Deterdžent se ne usisava

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

Podesite mlaznicu na "CHEM".

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

Proverite/očistite crevo za usisavanje

odgovara osnovnim zahtevima dole

deterdženta sa filterom.

navedenih propisa Evropske Zajednice o

Otvorite ili proverite/očistite ventil za

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

doziranje deterdženta.

prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

na mašini izvedu bilo kakve promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

Pribor i rezervni delovi

visokim pritiskom

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

Tip: 1.118-xxx

rezervni delovi koje dozvoljava

Odgovarajuće EZ-direktive:

proizvođač. Originalan pribor i originalni

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

rezervni delovi garantuju za to da

2004/108/EZ

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

2000/14/EZ

Pregled najčće potrebnih rezervnih

Primenjene usklađene norme:

delova naći ćete na kraju ovog radnog

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

uputstva.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Dodatne informacije o rezervnim

EN 60335–1

EN 60335–2–79

delovima dobićete pod

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

www.kaercher.com u delu Servis

EN 61000–3–3: 2008

(Service).

EN 62233: 2008

Garancija

Primenjeni postupak ocenjivanja

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

usklađenosti:

izdala naša nadležna distributivna

2000/14/EZ: Prilog V

organizacija. Eventualne smetnje na

Nivo jačine zvuka dB(A)

uređaju za vreme trajanja garancije

Izmerena: 86

Zagarantovana:88

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

koji podleže garanciji obratite se sa

poslovodstva.

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

164 SR

– 6

Tehnički podaci

1.118-860.0

1.118-864.0 1.118-861.0

1.118-865.0

Priključak na električnu mrežu

Napon V 230 220 230...240

Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50

Priključna snaga kW 2,2

Osigurač (inertni, karakt. C) A 10

Stepen zaštite IPX5

2

Produžni kabl 30 m mm

1,5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 60

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 600 (10)

Visina usisavanja iz otvorenih posuda

m1

(20°C)

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1,2 (12)

Podaci o snazi

Radni pritisak MPa (bar) 11 (110)

Veličina mlaznice 036

Maks. radni nadpritisak MPa (bar) 13 (130)

Protočna količina l/h (l/min) 500 (8,3)

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)

Povratna udarna sila ručne prskalice

N21

(maks.)

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

3,9

2

Cev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

1

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 74

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost

dB(A) 88

K

WA

Dimenzije i težine

Dužina mm 729

Širina mm 312

Visina mm 388

Težina kg 21

– 7

165SR

Преди първото използване на

13 Дюза

Вашия уред прочетете това

14 Извод за високо налягане

оригинално инструкцуя за работа,

15 Ключ на уреда (Включване/Изключ-

действайте според него и го запазете за

ване)

по-късно използване или за следващия

Употреба по предназначе-

притежател.

Преди първото пускане в експлоатация

ние

непременно прочетете Упътването за

Използвайте само този уред за

почист-

експлоатация 5.951-949.0!

ване с високо налягане

Съдържание

за почистване със струя ниско наля-

гане и почистващ препарат (напр. по-

Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1

чистване на машини, превозни

Употреба по предназначение BG . . .1

средства, строителни конструкции,

Указания за безопасност . BG . . .1

инструменти),

Предпазни приспособления BG . . .2

за почистване със струя високо наля-

Опазване на околната среда BG . . .2

гане без почистващ препарат (напр.

на фасади, тераси, градински уреди).

Преди пускане в експлоата-

ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2

Указания за безопасност

Пускане в експлоатация. . BG . . .2

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .3

Да се спазват съответните нацио-

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .5

нални изисквания на законодателя

за струйни апарати.

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .5

Да се спазват съответните нацио-

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .5

нални изисквания на законодателя

Помощ при неизправности BG . . .6

за предпазване от злополуки. Струй-

Принадлежности и резервни

ните апарати трябва да се проверя-

части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

ват редовно и резултата от

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

проверката да се записва.

Декларация за съответствие

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

Символи на Упътването за упо-

Технически данни . . . . . . . BG . . .8

треба

Елементи на уреда

Опасност

вижте страницата на корицата

За непосредствено грозяща опасност,

1 Болтове, гайки

която води до тежки телесни повреди

2 Тръба за разпръскване

или до смърт.

3 Пистолет за ръчно пръскане

Предупреждение

4

Лост на пистолета за ръчно пръскане

За възможна опасна ситуация, която

5 Предпазен лост

би могла да доведе до тежки телесни

6 Мрежови кабел с щепсел

повреди или смърт.

7 Куплунг

Внимание

8 Връзка за вода с цедка

За възможна опасна ситуация, която

9 Дръжка за носене

би могла да доведе до леки телесни по-

10 Маркуч за всмукване на почистващо

вреди или материални щети.

средство с дозиращ вентил

11 Плъзгаща скоба

12 Носач за маркуча

166 BG

– 1

Символи на уреда

Старите уреди съдържат ценни ма-

териали, подлежащи на рецикли-

Силните струи под налягане

ране, които могат да бъдат

могат при неправилно полз-

употребени повторно. Батерии, масла и

ване да са опасни. Не насоч-

подобни на тях не бива да попадат в

вайте струята към хора, животни,

околната

среда. Поради това моля от-

активни електрически уреди или към

странявайте старите уреди, използвайки

самия уред.

подходящи за целта системи за събира-

Съгласно валидните разпоред-

не.

би не се позволява използване

на уреда в мрежата за питейна

Моля не допускайте в околната среда

вода без разделител на систе-

да попадат моторно масло, нафта, ди-

мата. Използвайте подходящ раздели-

зел и бензин. Моля пазете почвата и

тел

на системата на фирма KARCHER

отстранявайте старите масла опаз-

или като алтернатива разделител на

вайки околната среда.

системата съгл. EN 12729 тип BA.

Указания за съставките (REACH)

Преминалата през разделителя на

Актуална информация за съставките ще

системата вода се определя като не-

намерите на:

годна за пиене.

www.kaercher.com/REACH

Внимание

Разделителят на системата трябва

Преди пускане в експлоатация

да бъде свързван винаги към захранва-

нето с вода, никога директно към уре-

Монтирайте принадлежностите

да!

Монтирайте плъзгащите скоби на

Предпазни приспособления

корпуса.

Монтирайте тръбата за разпръсква-

Предпазните приспособления служат за

не на пистолета за ръчно пръскане.

защита на потребителя

и не бива да се

спират или да се пренебрегва тяхната

Пускане в експлоатация

функция.

Предупреждение

Преливен вентил с пневматичен

Опасност от нараняване! Уредът, за-

прекъсвач

хранващите кабели, маркучът за рабо-

Ако се освободи лостът на пистолета за

та под налягане и връзките трябва да

ръчно пръскване, пневматичният кон-

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

такт изключва помпата, струя високо на-

дът не е в отлично състояние, използ-

лягане прекъсва. Ако лостът се

ването му е забранено.

придърпа, отново включва помпата. Ос-

Електрическо захранване

вен това преливният вентил предотвра-

тява надвишаването на допустимото

Опасност

работно налягане.

Опасност от нараняване от електри-

чески удар.

Опазване на околната среда

Свръзвайте уреда само към промен-

Опаковъчните

материали могат да

лив ток.

се рециклират. Моля не хвърляйте

Уредът може да се включва само

опаковките при домашните отпадъци, а

към електрически контакт, изпъл-

ги предайте на вторични суровини с цел

нен от електротехник съгласно

повторна употреба.

IEC 60364.

– 2

167BG

Зададеното на указателната та-

Преминалата през разделителя на

белка напрежение трябва да съвпа-

системата вода се определя

като не-

да с напрежението на контакта.

годна за пиене.

Минимален предпазител за конта-

Внимание

кта (вижте Технически данни).

Разделителят на системата трябва да

Уредът трябва да се подвърже за-

бъде свързван винаги към захранването с

дължително с щекер към електри-

вода, никога директно към уреда!

ческата мрежа. Забранява се не

Параметрите за свързване вижте от

разделяема връзка с електрическа-

Технически данни.

та мрежа. Щекерът служи за разде-

Захранващия маркуч (минимална

ляне от мрежата.

дължина 7,5 м, минимален диаметър

Преди всяко свързване на кабела с

1/2“) да се подвърже към извода за

контакта на електрозахранване-

вода на уреда и водопроводната

то, проверявайте кабела за повре-

мрежа (напр. водопроводен кран).

ди. Незабавно предайте

Указание

повредените свързващи кабели за

Захранващият маркуч не е включен в

подмяна на оторизиран сервиз/

обема на доставка.

електротехник.

Да се отвори входа за водата.

Щепселът, щекерът и куплунгът

Всмукване на вода от открити контей-

на използвания удължител трябва

нери

да са водоустойчиви.

Маркуч за всмукване с

филтър (Но-

Да се използва удължителен кабел с

мер за поръчка 4.440-238.0) да се за-

достатъчно сечение (вижте "Тех-

вие на извода за вода.

нически данни") и го развийте на-

Да се обезвъздуши уреда:

пълно от барабана за кабела.

Да се развие дюзата.

Неподходящите удължители мо-

гат да бъдат опасни. На открито

Уреда да се остави да работи, докато

използвайте само съответно раз-

водата започне да излиза без мехур-

решените и обозначени удължите-

чета.

ли с достатъчно сечение:

Уреда да се остави да работи евен-

За параметрите за свързване виж та-

туално 10 секунди - да се изключи.

белката на уреда/техническите параме-

Процеса да се

повтори многократно.

три.

Уреда да се изключи и отново да се

завие дюзата.

Захранване с вода

Обслужване

Подвързване към водопроводната

мрежа

Опасност

Предупреждение

Опасност от експлозия!

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

Не пръскайте възпламеняеми течно-

снабдителната компания.

сти.

Съгласно валидните разпоред-

Да се спазват мерките за безопасност

би не се позволява използване

при работа с уреда в опасни зони (на-

на уреда в мрежата за питейна

пример на бензиностанции).

вода без разделител на систе-

Внимание

мата. Използвайте подходящ раздели-

Моторите да се почистват само на

тел на системата на фирма KARCHER

места със съответни маслоуловите-

или като алтернатива разделител на

ли (защита на околната среда).

системата съгл. EN 12729 тип BA.

168 BG

– 3

Предупреждение

Работа с почистващи средства

При продължителна употреба на уреда

Предупреждение

поради вибрациите може да се получи сму-

щение в оросяването с кръв на ръцете.

Неподходящите почистващи средства

Не може да се определи общовалидна

могат да повредят уреда и обектите,

продължителност за използването, защо-

който се почистват. Да се използват

то то може да зависи от много фактори:

само почистващи средства, които са

Лично предразположение към лошо

позволени от Kärcher. Спазвайте пре-

оросяване (често студени пръсти,

поръките за дозиране и указанията на

сърбеж на пръстите).

почистващите средства. За да щади-

те околната среда, подхождайте пес-

Здравото хващане възпрепятства

теливо към почистващото средство.

оросяването.

Спазвайте указанията за безопасност

Непрекъснатата работа е по-лоша от

за почистващите

средства.

прекъсвана от паузи работа.

Почистващите средства на Kдrcher га-

При редовно продължаващо дълго из-

рантират работа без повреди. Моля по-

ползване на уреда и при повторна поява

искайте съвет и изискайте нашия

на съответните признаци (например

каталог или информационните ни листи

сърбеж на пръстите, студени пръсти) Ви

за почистващите средства.

препоръчваме преглед при лекар.

Да се извади всмукващия маркуч по-

Работа с високо налягане

чистващ препарат.

Окачете маркуча за всмукване на по-

Указание

чистващо средство в съд с почиства-

Уредът е оборудван с пневматичен

що средство.

прекъсвач. Моторът се задейства са-

Поставете го

на „CHEM“.

мо, когато лоста на

пистолета е из-

Дозиращия вентил за почистващо

дърпан.

средство да се постави на желаната

Поставете ключа на уреда наІ“.

концентрация.

Да се деблокира пистолета за ръчно

пръскане и да се издърпа лоста на

Препоръчителен метод на почистване

пистолета.

Напръскайте сухата повърхност с

малко препарат за почистване и ос-

Изберете тип на струята

тавете да подейства (но да не изсъх-

Затваряне на пистолета за ръчно

ва).

пръскане.

Отмийте отделилата се мръсотия

Да се завърти корпуса на дюзата, до-

със силна струя под налягане.

като желания символ с маркировка

След експлоатация потопете филтъ-

съвпадне:

ра в чиста вода. Завъртете дозира

-

щия вентил на най-висока

Кръгла струя под високо на-

концентрация на почистващото

лягане (0°) за особено упо-

средство. Стартирайте уреда и плак-

рити замърсявания

нете една минута с чиста вода.

Плоска струя с ниско наляга-

не (CHEM) за работа с по-

Прекъсване на работа

чистващи средства или

Освободете лоста на пистолета за

почистване с малко налягане

ръчно пръскане, уредът се изключва.

Плоска струя под високо

Отново издърпайте лоста на писто-

налягане (25°) за замърся-

лета за ръчно пръскане, уредът от-

вания с голяма площ

ново се включва.

– 4

169BG

Изключете уреда

Съхранение

Поставете ключа на уреда на „0“.

Внимание

Извадете щепсела от контакта.

Опасност от нараняване и повреда!

Затворете входа за водата.

При съхранение имайте пред вид те-

Задействайте пистолета за пръскане

глото на уреда.

на ръка, докато уреда остане без на-

Съхранението на този уред е позволено

лягане.

само във вътрешни помещения.

Задействайте предпазния лост на

пистолета за ръчно пръскане, за да

Грижи и поддръжка

осигурите лоста на пистолета против

Опасност

непреднамерено задействане.

Опасност от нараняване поради не-

Защита от замръзване

преднамерено потеглящ уред и елек-

трически удар.

Предупреждение

Преди всички дейности по уреда той да

При замръзване не напълно изпразне-

се изключи и да се извади щепсела.

ния от вода уред ще бъде разрушен.

Уреда да се съхранява на място, където

Указание

не може да замръзне.

Старото масло да се отстранява само на

предвидените за целта места за събира-

Ако не възможно съхраняване осигу-

не. Моля предайте там получилото се

рено против замръзване:

старо масло. Замърсяванията на околна-

Да се продуха водата.

та среда със стари масла са наказуеми.

В уреда да се напомпи конвенциона-

лен антифриз.

Инспекция за сигурност/Договор

Указание

за поддръжка

Да се използва конвенционален препа-

Можете да договорите редовна инспек-

рат за защита от замръзване за авто-

ция за сигурност с Вашия търговец или

мобили на

глюколна основа.

да сключите договор за поддръжка.

Да се спазват разпоредбите за работа

Моля искайте съвети.

на производителя на препарата за за-

Преди всяка експлоатация

щита от замръзване.

Уреда да се остави да работи макс. 1

Присъединителния кабел да се про-

минута докато се изпразнят помпата

вери за увреждания (опасност от

и проводите.

електрически уред), увредените при-

съединителни кабели незабавно да

Tранспoрт

се сменят от авторизирания сервиз/

електротехник.

Внимание

Проверете маркуча за работа под на

-

Опасност от нараняване и повреда!

лягане за увреждания (опасност от

При транспорт имайте пред вид те-

пропукване).

глото на уреда.

Незабавно сменете маркуча за рабо-

За транспорт на по

-дълги отсечки

та под налягане.

дърпайте уреда след себе си за

Уреда (помпата) да се провери за

плъзгащата скоба.

херметичност.

За транспорт по стъпала или отстъпи

3 капки вода на минута са допустими

повдигайте уреда за дръжката.

и могат да изтичат от долната страна

При транспорт в автомобили осигуря-

на уреда. При по-силни нехерметич-

вайте уреда съгласно валидните дирек-

ности потърсете сервиза.

тиви против плъзгане и преобръщане.

170 BG

– 5

Да се почисти цедката към захранва-

Ежемесечно

нето с вода.

Да се почисти цедката към захранва-

Да се проверят всички захранващи

нето с вода.

тръбопроводи към помпата.

Да се почисти филтъра на всмуква-

При необходимост потърсете серви-

щия маркуч почистващо средство.

за.

Почистете дюзата.

Нехерметична помпа

Отстранете замърсяванията от отво-

ра на дюзата с помощта на игла и из-

3 капки вода на минута са допустими и

плакнете с вода отзад напред.

могат да изтичат от долната страна на

уреда. При по-силни нехерметичности

Помощ при неизправности

потърсете сервиза.

При по-силна нехерметичност уреда

Опасност

да се провери в сервиза.

Опасност от нараняване поради не-

преднамерено потеглящ уред и елек-

Силни колебания в налягането

трически удар.

Почистете дюзата.

Преди всички дейности по уреда той да

се изключи и да се извади щепсела.

Почистващото средство не се за-

Електрическите конструктивни еле-

смуква

менти да се проверяват и поправят

Поставете го на „CHEM“.

само от авторизиран сервиз.

Да се провери/почисти маркуч за

При повреди, които не са посочени в

всмукване на почистващо средство с

тази глава, при случай

на колебание и

филтър.

при изрично указание потърсете авто-

Да се отвори дозиращия вентил за

ризирания сервиз.

почистващо средство или да се про-

Уредът не работи

вери/почисти.

Присъединителния кабел да се про-

При необходимост потърсете серви-

вери за повреди.

за.

Да се провери напрежението на мре-

Принадлежности и резерв-

жата.

ни части

При пренагрят мотор апаратът първо

се охлажда. След това се включва

Могат да се използват само принад-

наново.

лежности и резервни части, които са

При електрически дефект да се по-

позволени от производителя. Ориги-

търси сервиза.

налните принадлежности и ориги-

нални резервни части дават

Уредът не достига налягане

гаранция за това, уредът да може да

Поставете дюзата на

Високо наляга-

се използва сигурно и без повреди.

не“.

Списък на най-често необходимите

Почистете дюзата.

резервни части ще намерите в края

Сменете дюзата.

на упътването за експлоатация.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

Други информации относно резерв-

не в действие").

ните части можете да получите на

Да се провери дебита на водата за

www.kaercher.com в област Сервиз.

захранване (вижте Технически дан-

ни).

– 6

171BG

Подписалите действат по възложение и

Гаранция

като пълномощници на управителното

Във всяка страна важат гаранционните

тяло.

условия, публикувани от оторизираната

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

CEO

Head of Approbation

ним в рамките на гаранционния срок

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

пълномощник по документацията:

териалите или при производство. В га-

S. Reiser

ранционен случай се обърнете към

дистрибутора или най-близкия

оторизи-

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

ран сервиз, като представите касовата

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

бележка.

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Декларация за съответ-

Факс: +49 7195 14-2212

ствие на ЕО

С настоящото декларираме, че цитира-

Winnenden, 2012/11/01

ната по-долу машина съответства по

концепция и конструкция, както и по на-

чин на производство, прилаган от нас,

на съответните основни изисквания за

техническа безопасност и безвредност

на Директивите на ЕО. При промени на

машината, които не са

съгласувани с

нас, настоящата декларация губи валид-

ност.

Продукт:

Парочистачка/пароструй-

ка за работа под налягане

Тип: 1.118-xxx

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ÅÎ

2000/14/ЕО

Намерили приложение хармонизира-

ни стандарти:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съот-

ветствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

Измерено:86

Гарантирано:88

172 BG

– 7

Технически данни

1.118-860.0

1.118-864.0 1.118-861.0

1.118-865.0

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 230 220 230...240

Вид ток Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50

Присъединителна мощност kW 2,2

Предпазител (ленив, Char C) А 10

Вид защита IPX5

2

Удължителен кабел 30 ммм

1,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода

°C 60

(макс.)

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 600 (10)

Височина на засмукване от отворе-

м 1

ния съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода

MPa (bar) 1,2 (12)

(макс.)

Данни за мощността

Работно налягане MPa (bar) 11 (110)

Размер на дюзата 036

Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 13 (130)

Количество на подаване л/ч (л/мин) 500 (8,3)

Засмукване на

почистващо средство л/ч (л/мин) 0...25 (0...0,42)

Сила на отпора на пистолета за ръч-

N21

но пръскане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

3,9

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 74

Неустойчивост K

pA

dB(A) 2

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неу-

dB(A) 88

стойчивост K

WA

Мерки и тегла

Дължина мм 729

Широчина мм 312

Височина мм 388

Тегло кг 21

– 8

173BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Sihipärane kasutamine

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-

se või uue omaniku tarbeks alles.

hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-

Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege

te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),

kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0!

puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma

puhastusvahendita (nt fassaadide, te-

Sisukord

rasside, aiatööriistade puhastamiseks).

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1

Ohutusalased märkused

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

Ohutusalased märkused . . ET . . .1

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2

kirju.

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .2

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .2

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .4

tulemus fikseerida kirjalikult.

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .4

Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5

lid

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .5

Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .6

Oht

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .6

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .7

Hoiatus

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Seadme elemendid

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

siehe vt ümbris

ma.

1 Kruvid, mutrid

Ettevaatust

2 Joatoru

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

3 Pesupüstol

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

4 Pesupüstoli hoob

set kahju.

5 Turvahoob

Seadmel olevad sümbolid

6 Pistikuga toitekaabel

7 Ühendusdetail

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

8 Veevõtuliitmik, sõelaga

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

olla. Juga ei tohi suunata teistele

9 Kandekäepide

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

10 Doseerimisventiiliga puhastusvahendi

seadmetele või seadmele endale.

sissevõtuvoolik

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

11 Tõukesang

ei tohi seadet kunagi kasutada

12 Voolikuhoidja

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

13 düüs

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

14 Kõrgsurveühendus

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

15 Seadmelüliti (SISSE/VÄLJA)

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

174 ET

– 1

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

Kasutuselevõtt

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Ettevaatust

Hoiatus

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

külge!

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

Ohutusseadised

Elektriühendus

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

Oht

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

muuta.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

voolutoitega.

Survelülitiga ülevooluventiil

Seadet tohib ühendada ainult pistiku-

Kui pihustipüstolil asuv päästik lastakse

pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-

lahti, lülitub välja pumba rõhuhoidja ning

galdatud vastavalt standardile IEC

kõrgsurve juga seiskub. Päästikule vajuta-

60364.

misel lülitub pump jälle sisse. Lisaks väldib

Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-

ülevooluventiil lubatud töösurve ületamise.

ma vooluahela pingele.

Keskkonnakaitse

Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Teh-

nilised andmed).

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

Seade tuleb tingimata elektrivõrguga

vad. Palun ärge visake pakendeid

ühendada. Mitte lahutatav ühendus

majapidamisprahi hulka, vaid suunake

vooluvõrguga on keelatud. Pistik on

need taaskasutusse.

seadme võrgust eraldamiseks.

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

Enne igakordset kasutamist tuleb kont-

sutatavaid materjale, mis tuleks suu-

rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks

nata taaskasutusse. Patareid, õli ja

kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe

muud sarnased ained ei tohi jõuda kesk-

lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-

konda. Seetõttu palume vanad seadmed

kojal/elektrikul välja vahetada.

likvideerida vastavate kogumissüsteemide

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

kaudu.

ühendus peavad olema hermeetilised.

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Kasutada piisava vooluläbimõõduga pi-

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

kenduskaablit (vt lõiku "Tehnilised and-

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

med") ja kerida kaabli trumlilt täiesti

õli keskkonnaeeskirju järgides.

maha.

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

sutada ainult väljas kasutamiseks luba-

aadressilt:

tud ja vastavalt tähistatud piisava

www.kaercher.com/REACH

ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid:

Enne seadme kasutuselevõt-

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

tu

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

Tarvikute paigaldamine

Paigaldage tõukesang korpusele.

Terastoru käsipritspüstolile monteerida.

– 2

175ET

Ettevaatust

Veevõtuühendus

Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-

Ühendamine veevärgiga

tav õlisettimine.

Hoiatus

Hoiatus

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

nist tingituna põhjustada käte verevarustu-

ei tohi seadet kunagi kasutada

se häireid.

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

tub mitmetest mõjuteguritest:

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

Isiklik kalduvus halvale verevarustusele

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

(sageli külmetavad sõrmed, kribelev

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

tunne sõrmedes).

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-

Ettevaatust

kistab verevarustust.

Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarustu-

Katkematu töö on halvem kui pauside-

sega, mitte kunagi vahetult seadme külge!

ga töötamine.

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-

liste andmete juurest.

kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad

Ühendage pealevooluvoolik (min pik-

korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-

kus 7,5 m, min läbimõõt 1/2") seadme

metavad sõrmed), soovitame pöörduda

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

arsti poole.

veekraaniga).

Kõrgsurvekäitus

Märkus

Märkus

Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.

Vee juurdevool avada.

Seade on varustatud survelülitiga. Mootor

käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-

Vett võtke lahtistest mahutitest

matud on.

Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-

Seadke lüliti asendisse “I”.

238.0) veeühenduse külge kruvida.

Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning

Seadme õhutamine:

vajutage püstoli päästikule.

Keerake düüs maha.

Joatüübi valimine

Laske seadmel nii kaua töötada, kuni

väljavoolavas vees ei ole enam õhu-

Sulgege pesupüstol.

mulle.

Keerake düüsi korpust, kuni soovitud

Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-

sümbol kattub markeeringuga:

da - välja lülitada. Korrake protsessi

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

mitu korda.

raskesti eemaldatava mustu-

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

se korral

Käsitsemine

Madalsurve-lamejuga

(CHEM) kasutamiseks pu-

Oht

hastusainetega või vähese

Plahvatusoht!

survega puhastamiseks

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Kõrgsurve-lamejuga (25°)

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades

suurelt pinnalt mustuse ee-

(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid

maldamiseks

ohutuseeskirju.

176 ET

– 3

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Töötamine puhastusvahendiga

survevaba.

Hoiatus

Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et

Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-

kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-

det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-

tamise eest.

sutada vaid puhastusvahendeid, mis on

Jäätumiskaitse

Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-

seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-

Hoiatus

vahenditega kaasnevad. Keskkonna

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

säästmiseks kasutage puhastusvahendeid

täiesti tühjendatud.

säästlikult.

Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh-

Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-

tu.

tusnõudeid.

Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik po-

Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-

le:

teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog

Lasta vesi välja.

või meie puhastusvahendite infolehed või

Pumbake seadmest läbi kaubanduses

laske end nõustada.

saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

Märkus

voolik.

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-

da puhastusvahendi anumasse.

miskaitsevahendit glükooli baasil.

Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

käsitsemiseeskirju.

Puhastusvahendi doseerimisventiil

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

soovitud kontsentratsioonile keerata.

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Soovitatav puhastusmeetod

Puhastusvahend piserdada säästlikult

Transport

kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte

Ettevaatust

kuivatada).

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-

me kaalu.

joaga maha.

Pikemate vahemaadega transpordiks

Pärast kasutamist kastke filter puhtasse

tõmmata seadet enda järel tõukesan-

vette. Keerake doseerimisventiil maksi-

gast.

maalsele puhastusaine kontsentrat-

Transportimiseks üle astmete tõstke

sioonile. Käivitage seade ja peske ühe

seade käepidemest üles.

minuti vältel puhtaks.

Sõidukites transportimisel fikseerige

Töö katkestamine

seade vastavalt kehtivatele määrustele

libisemise ja ümbermineku vastu.

Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade

lülitab välja.

Hoiulepanek

Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,

seade lülitab taas tööle.

Ettevaatust

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

Seadme väljalülitamine

kaalu.

Seadke lüliti asendisse “0”.

Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

mides.

välja.

Vee juurdejooksu sulgemine.

– 4

177ET

Laske elektrikomponente kontrollida ja re-

Korrashoid ja tehnohooldus

montida ainult volitatud klienditeeninduses.

Häirete puhul, mida selles peatükis maini-

Oht

tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee-

löögist lähtub vigastusoht.

ninduse poole.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja

lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.

Seade ei tööta

Märkus

Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.

Vana õli tohib käidelda ainult selleks ette-

Võrgupinget kontrollida.

nähtud kogumispunktides. Palun viige

Kui mootor on ülekuumenenud, laske

vana õli sinna. Keskkonna saastamine

seadmel jahtuda. Seejärel lülitage

vana õliga on karistatav.

uuesti sisse.

Ohutusinspektsioon/hooldusleping

Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-

Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-

diteeninduse poole.

laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida

Seadmes puudub surve

hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.

Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.

Enne iga töökorda

Puhastage düüsi.

Ühenduskaablil vigastusi kontrollida

Vahetage düüs välja.

(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-

Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-

vitamatult autoriseeritud klienditeenin-

selevõtt").

dusel/elektritehnika spetsialistidel välja

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

vahetada lasta.

(vaata tehnilised andmed).

Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-

Puhastage veeühenduse sõela.

te osas (lõhkemisoht).

Kontrollige kõiki pumba toitevoolikuid.

Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

vahetada.

poole.

Kontrollige seadme (pumba) tihedust.

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-

Pump lekib

juda seadme alaosast. Tugevama lekke

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda

puhul pöörduge klienditeenindusse.

seadme alaosast. Tugevama lekke puhul

Kord kuus

pöörduge klienditeenindusse.

Puhastage veeühenduse sõela.

Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-

teenindusel seadet kontrollida.

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

misvoolikuga.

Surve tugev kõikumine

Puhastage düüsi.

Puhastage düüsi.

Eemaldage mustus nõelaga otsiku

avast ja uhtuge veega ettepoole välja.

Puhastusainet ei võeta sisse

Abi häirete korral

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-

Oht

vahendi voolikut.

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Avage või kontrollige/puhastage puhas-

löögist lähtub vigastusoht.

tusaine doseerimisventiili.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

poole.

178 ET

– 5

Lisavarustus ja varuosad

EÜ vastavusdeklaratsioon

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

tud seade vastab meie poolt turule toodud

tarvikud ja -varuosad annavad teile

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

garantii, et seadmega on võimalik töö-

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

mise korral seadme juures kaotab käesolev

di lõpust.

deklaratsioon kehtivuse.

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

Toode: Kõrgsurvepesur

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Tüüp: 1.118-xxx

Service.

Asjakohased EÜ direktiivid:

Garantii

2006/42/EU (+2009/127/EU)

2004/108/EÜ

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

2000/14/EÜ

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

mel esinevad rikked kõrvaldame

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-

EN 60335–1

ral palume pöörduda müüja või lähima

EN 60335–2–79

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

ostu tõendava dokumendi.

EN 62233: 2008

Järgitud vastavushindamise protse-

duur:

2000/14/EÜ: Lisa V

Helivõimsuse tase dB(A)

Mõõdetud: 86

Garanteeri-

88

tud:

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

sel ja volitusel.

CEO

Head of Approbation

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/11/01

– 6

179ET

Tehnilised andmed

1.118-860.0

1.118-864.0 1.118-861.0

1.118-865.0

Võrguühendus

Pinge V 230 220 230...240

Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50

Tarbitav võimsus kW 2,2

Kaitse (inertne/Char. C) A 10

Kaitse liik IPX5

2

Pikenduskaabel 30 m mm

1,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60

Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 600 (10)

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 1

Juurdevoolurõhk (max) MPa (baar) 1,2 (12)

Jõudluse andmed

Töörõhk MPa (baar) 11 (110)

Düüsi suurus 036

Maks. töö-ülerõhk MPa (baar) 13 (130)

Juurdevoolu kogus l/h (l/min) 500 (8,3)

Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

3,9

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 74

Ebakindlus K

pA

dB (A) 2

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 88

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 729

Laius mm 312

Kõrgus mm 388

Kaal kg 21

180 ET

– 7