Karcher G 4.10 M – страница 10
Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher G 4.10 M

výrazne znižuje vylučovanie
Bezpečnostné prvky
vodnatých aerosólov.
몇 UPOZORNENIE
Používanie takéhoto tienenia
Bezpečnostné prvky slúžia
nie je možné pri každom dru-
na ochranu používateľa pred
hu používania.
poranením a nesmú byť zme-
Ak nie je možné použitie úpl-
nené ani vyradené z činnosti.
ne tienenej hubice, mala by
Zaistenie ručnej striekacej
sa použiť ochranná maska
pištole
tváre triedy FFP 2 alebo po-
Zaistenie zablokujte páku
dobnej, v závislosti od čiste-
ručnej striekacej pištole a za-
ného prostredia.
braňuje neúmyselnému spus-
Rozsah dodávky
teniu zariadenia.
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na
Termoventil na čerpadle
obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-
nia.
Termoventil chráni čerpadlo
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
pred prehriatím.
Používanie podľa predpisov
Prevádzkou v okruhu sa voda
Tento filter na popol používajte výhradne na práce v do-
zohreje. Pri teplote vody 60
mácnosti.
°C sa otvorí termoventil a vy-
– na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fa-
sád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vyso-
pustí horúca voda.
kotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pri-
daním čistiacich prostriedkov).
Osobné ochranné
– s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistia-
cimi prostriedkami schválenými spoločnosťou
vybavenie
KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia-
cim prostriedkom.
몇 UPOZORNENIE
Ochrana životného prostredia
Na ochranu pred odstrekujú-
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
cou vodou alebo nečistotami
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
noste vhodný ochranný odev
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo-
a ochranné okuliare.
vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.
Nebezpečenstvo poškodenia
Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových surovín.
sluchu Pri práci s vysokotla-
Odber vody z verejného zavlažovania nie je v
kým čističom bezpodmieneč-
niektorých krajinách dovolené.
Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vyko-
ne noste vhodnú ochranu slu-
návať iba na pracovných plochách utesnených
chu.
proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na
znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich pros-
Počas používania vysokotla-
triedkov do vodných zdrojov alebo pôdy.
Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové
kových čističov môžu vznikať
vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora,
aerosóly. Vdychovanie aero-
čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba
v umyvárkach s odlučovačom oleja.
sólov môže mať za následok
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
poškodenie zdravia.
www.kaercher.com/REACH
V závislosti od používania sa
môžu používať úplne tienené
hubice (napr. plošný čistič) na
vysokotlakové čistenie, ktoré
– 7
181SK

Symboly na prístroji
Napájanie vodou
Podľa platných predpisov sa nesmie zaria-
Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmero-
denie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez
vať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické
systémového oddeľovacieho zariadenia.
zariadenia alebo na samotný prístroj.
Musíte použiť systémové oddeľovacie zaria-
Prístroj chráňte pred mrazom.
denie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ
BA.
Nebezpečenstvo popálenia horúcim
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, nie je
povrchom!
pitná.
몇 UPOZORNENIE
Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na
Nebezpečenstvo otravy! Nevdychovať
zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
odvádzané plyny.
Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-
lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča
použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne
Obsluha
príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Napájanie vodou z vodovodu
Popis prístroja
Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku.
Ilustrácie – pozri na strane 2
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku
1 Prenosný držiak
a v technických údajoch.
2Ručná striekacia pištoľ
Používajte vodovodnú hadicu vystuženú tkaninou
3 Zaistenie ručnej striekacej pištole
(nie je súčasťou dodávky) so spojkou, ktorá sa bež-
4 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od
ne predáva. (Priemer minimálne 1/2 palca resp.
ručnej striekacej pištole.
13 mm; dĺžka minimálne 7,5 m).
5 Uloženie ručnej striekacej pištole
Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prí-
Uloženie vysokotlakovej hadice
pojku zariadenia.
6 Vysokotlaková hadica
Hadicu na vodu nasuňte na spojovací diel zariade-
7 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku (s filtrom)
nia a pripojte k vodovodnému kohútu.
8 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
Nasávanie vody z otvorených nádrží
9 Termoventil
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sa-
10 Vysokotlaková prípojka
cou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným venti-
11 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody
lom (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.440-
12 Prípojka vody s filtrom
238) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z ná-
13 Uloženie trysky
drží na dažďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasá-
14 Prúdnica s frézou na nečistoty
vaciu výšku nájdete v technických údajoch).
15 Motor; Podrobnosti nájdete v návode na prevádzku
Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným ventilom
výrobcu motora
naplňte vodou, naskrutkujte vodovodnú prípojku a
16 Návod na prevádzku motora
zaveste do nádrže na dažďovú vodu.
Špeciálne príslušenstvo
Vysokotlakovú hadicu odpojte od vysokotlakovej
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia za-
prípojky zariadenia.
riadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca za-
Zariadenie odvzdušnite.
riadení značky KÄRCHER.
Zariadenie nechajte v chode bez pripojenej vyso-
kotlakovej hadice tak dlho, až vyteká z vysokotlakej
Pred uvedením do prevádzky
prípojky voda bez bublín. Vypnite zariadenie a opäť
Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte
pripojte vysokotlakovú hadicu.
dielce voľne priložené k zariadeniu.
Uvedenie do prevádzky
Ilustrácie – pozri na strane 2
몇 UPOZORNENIE
Obrázok
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie
Prepravný držiak upevnite na rám.
vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt-
Na to nastavte otvory do jednej roviny, prestrčte
vorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov
skrutky a upevnite ich pomocou matíc.
uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
Obrázok
몇 UPOZORNENIE
Namontujte uložné miesto pre príslušenstvo.
Prístroj sa dodáva bez náplne motorovým olejom. Pred
Obrázok
prvým spustením naplňte motorovým olejom.
Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej
Naplňte palivovú nádrž a skontrolujte stav oleja.
pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje
Viď návod na prevádzku motora.
miesto.
Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou prí-
Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prí-
pojkou zariadenia.
pojky.
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú
trysku a upevnite otočením o 90°.
Úplne otvorte vodovodný kohút.
Naštartujte motor.
Viď
návod na prevádzku motora.
182 SK
– 8

Prevádzka
Ukončenie prevádzky
몇 NEBEZPEČENSTVO
몇 UPOZORNENIE
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej
dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištoľ reaktívna sila.
pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.
Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu
Po ukončení práce s čistiacim prostriedkom saciu
pištoľ a oceľovú rúrku.
hadicu na čistiaci prostriedok zaveste do nádrže s
POZOR
čistou vodou, zapnite zariadenie pribl. na 1 minútu
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, na-
s demontovanou tryskou a prepláchnite ho.
pr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpe-
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
čenstvo poškodenia.
Viď návod na prevádzku motora.
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
Vodovodný kohút uzavrite.
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spus-
títe ešte existujúci tlak v systéme.
Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá ply-
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
nule nastavovať medzi „Min“ a „Max“.
Ručnú striekaciu pišto
ľ zasuňte do úložného prie-
storu, ktorý je pre ňu vyhradený.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Vysokotlakovú hadicu zaveste do úložného prie-
Trysku otočte do požadovanej polohy.
storu, ktorý je pre ňu určený.
Tryska s frézou na nečistoty
Transport
Pri silnom znečistení.
Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.
몇 UPOZORNENIE
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej
Práce s čistiacim prostriedkom
pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.
Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošet-
Ručná preprava
rovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže tento bol
špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístro-
몇 VÝSTRAHA
jom.Používanie iných čistiacich a ošetrovacích pros-
Pary paliva alebo vyliate palivo sa môžu zapáliť. Prístroj
triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie a zru-
pri preprave držte vodorovne, aby sa zabránilo rozliatiu
šenie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbor-
paliva.
nej predajni alebo žiadajte informácie priamo u firmy
Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
KÄRCHER.
Preprava vo vozidlách
Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Vypustite palivovú nádrž.
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.
roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
Prístroj prepravujte len postojačky.
Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku do ná-
Uskladnenie
drže s čistiacim prostriedkom.
Odporúčaný spôsob čistenia
몇 UPOZORNENIE
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku
nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (po-
na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť
).
zri technické údaje).
Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého
tlaku vody.
Uskladnenie prístroja
Prerušenie prevádzky
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pišto-
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
le a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej strie-
Upozornenie:Ak uvoľníte páku ručnej striekacej
kacej pištole.
pištole, beží motor ďalej pri voľnobežných otáč-
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie-
kach. Tým voda cirkuluje vo vnútri čerpadla a ohrie-
storu, ktorý je pre ňu vyhradený.
va sa. Ak voda dosiahla maximálnu prípustnú
Vysokotlakovú hadicu zaveste do úložného prie-
teplotu (60°C), otvorte termoventil a nechajte prú-
storu, ktorý je pre ňu určený.
diť ohriatu vodu smerom von.
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo-
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie.
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie-
storu, ktorý je pre ňu vyhradený.
Ochrana proti zamrznutiu
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút)
몇 UPOZORNENIE
vypnite aj motor.
Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom.
Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak nie sú
úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzniku škôd.
Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zaria-
denie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodo-
vodnej prípojky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z
vysokotlakovej prípojky nebude vytekať
žiadna vo-
da. Zariadenie vypnite.
Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho-
vajte na mieste chránenom pred mrazom.
– 9
183SK

Starostlivosť a údržba
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
몇 VÝSTRAHA
Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
Pred začatím každého ošetrovania a údržbárskych prác
Trysku otočte do polohy „Mix“.
prístroj vypnite a motor nechajte ochladiť. Aby sa zabrá-
Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros-
nilo neúmyselnému spusteniu motora, vytiahnite zástr-
triedku.
čku zapaľovacích sviečok.
Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostried-
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže
ku, či nie je zlomená.
opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykoná-
Technické údaje
vať len autorizované servisné stredisko.
Ošetrovanie
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 40
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostrie-
Prívodné množstvo (min.) l/min 10
dok a umyte ho pod tečúcou vodou.
Prívodný tlak (max.) MPa 1,2
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej
prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
Maximálna výška nasávania m 0,5
Jemný filter vo vodorovnej prípojke vytiahnite po-
Motor
mocou plochých klieští a vyčistite pod tečúcou vo-
Typ Grow 154F
dou.
3
Zdvihový objem cm
87
Údržba čerpadla
Podrobnosti nájdete v návode na prevádzku výrobcu
Čerpadlo nevyžaduje údržbu.
motora
Údržba motora
Výkonové parametre
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Prevádzkový tlak MPa 11
Údržbárske práce na motore vykonávajte podľa
Max. prípustný tlak MPa 12
údajov v Návode na obsluhu výrobcu motora.
Dopravované množstvo, voda l/min 7
Náhradné diely
Dopravované množstvo, čistiaci pros-
l/min 0,3
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky
triedok
KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon-
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole N 17,3
ci tohto prevádzkového návodu.
Rozmery a hmotnost'
Pomoc pri poruchách
Dĺžka mm 431
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá-
Šírka mm 390
niť drobné poruchy.
V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo-
Výška mm 921
vanú servisnú službu.
Hmotnosť kg 22
Spotrebič sa nezapína
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
Dodržiavajte pokyny v Návode na obsluhu výrobcu
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
m/s
< 2,5
motora!
2
Nebezpečnosť K
m/s
0,3
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
Hlučnosť L
pA
dB(A)
87
Nebezpečnosť K
pA
dB(A)
3
Skontrolujte nastavenie trysky.
Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vy-
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 104
sokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty),
kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke
Technické zmeny vyhradené!
bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pripojte
vysokotlakovú hadicu.
Záruka
Skontrolujte vodovodnú prípojku.
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej
V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-
prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-
Prepúšťací ventil je upchatý: Viackrát stlačte páč
ku
stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-
ručnej striekacej pištole.
činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-
vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-
Silné výkyvy tlaku
kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte ne-
autorizovaný zákaznícky servis.
čistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom
(Adresu nájdete na zadnej strane)
dopredu.
Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Zariadenie netesní
Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna.
Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú
servisnú službu.
184 SK
– 10

Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá
na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho-
tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v
smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami
odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.133-xxx
Typ: 1.194-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
G 4.10
Nameraná: 101
Zaručovaná: 104
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jedna-
teľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/05/01
– 11
185SK

몇 OPREZ
Sadržaj
Napomena koja upućuje na
Opseg isporuke HR 7
eventualno opasnu situaciju
Namjensko korištenje HR 7
Zaštita okoliša HR 7
koja može prouzročiti lakše oz-
Simboli na uređaju HR 7
ljede.
Rukovanje HR 7
Transport HR 9
PAŽNJA
Skladištenje HR 9
Napomena koja upućuje na
Njega i održavanje HR 9
Otklanjanje smetnji HR 9
eventualno opasnu situaciju
Tehnički podaci HR 10
koja može prouzročiti materijal-
Jamstvo HR 10
EZ izjava o usklađenosti HR 10
nu štetu.
Komponente za motor s
Poštovani kupče,
unutarnjim izgaranjem
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove originalne radne upute, postu-
OPASNOST
pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Smije se koristiti samo gorivo
Sigurnost
navedeno u uputama za rad.
U slučaju primjene neodgo-
– Prije puštanja u rad pročitajte
varajućih vrsta goriva postoji
radne upute Vašeg stroja i
opasnost od eksplozije. Vidi
pritom prvenstveno obratite
poglavlje "Tehnički podaci".
pažnju na sigurnosne naput-
Nemojte koristiti visokotlačni
ke.
čistač na mjestima gdje je
– Natpisi na uređaju pružaju
proliveno gorivo, nego ga od-
važne naputke za siguran
nesite negdje drugdje te spri-
rad.
ječite stvaranje bilo kakvih
– Uz instrukcije ovih radnih
iskri.
uputa moraju se poštivati opći
Gorivo nemojte držati, prelije-
sigurnosni propisi i propisi o
vati niti koristiti blizu otvore-
sprječavanju nesreća zako-
nog plamena ili uređaja kao
nodavnog tijela.
što su pećnice, grijaći kotlovi,
Stupnjevi opasnosti
grijači za vodu te sličnih ure-
OPASNOST
đaja kod kojih se stvaraju
Napomena koja upućuje na ne-
otvoren plamen ili iskre.
posredno prijeteću opasnost
Za vrijeme točenja goriva i u
koja za posljedicu ima teške tje-
podru
čju čuvanja goriva ne-
lesne ozljede ili smrt.
mojte pušiti niti koristiti otvo-
몇 UPOZORENJE
reni plamen.
Napomena koja upućuje na
Nemojte prepuniti spremnik.
eventualno opasnu situaciju
Gorivo se ne smije nalaziti u
koja može prouzročiti teške tje-
nastavku za punjenje.
lesne ozljede ili smrt.
186 HR
– 3

Dolijevajte gorivo samo u do-
Siguran rad
bro prozračenom prostoru te
OPASNOST
uz isključeni motor. Benzin je
Korisnik mora koristiti uređaj
izuzetno zapaljiv, a pod odre-
u skladu s njegovom namje-
đenim uvjetima i eksplozivan.
nom. Mora uzeti u obzir lokal-
Po završetku točenja provjeri-
ne uvjete i pri radu s uređa-
te je li poklopac spremnika za
jem paziti na osobe u okružju.
gorivo dobro zatvoren.
Prije svakog rada provjerite
Izbjegavajte ponovljeni i duži
ima li oštećenja na važnim
kontakt goriva s kožom, kao i
komponentama, kao što su
udisanje isparenja.
visokotlačno crijevo, ručna
Lako zapaljive predmete i
prskalica i sigurnosna opre-
materijale držite podalje od
ma. Oštećene komponente
prigušivača buke (najmanje
odmah zamijenite. Ne koristi-
2 m).
te uređaj s oštećenim kompo-
Motor ne smije raditi bez pri-
nentama.
gušivača buke, a istog treba
Visokotlačni mlazovi mogu pri
redovito provjeravati, čistiti i
nestručnom rukovanju biti
po potrebi zamijeniti novim.
opasni. Mlaz se ne smije
Motor se ne smije koristiti na
usmjeravati na osobe, životi-
terenu po kojem ima šum-
nje, aktivnu električnu opre-
skog raslinja, grmlja ili trave,
mu ili na sam ure
đaj.
a da mu se na ispušnu cijev
Ne usmjeravajte visokotlačni
prethodno ne dogradi hvatač
mlaz prema drugima ili sebi
iskri.
kako biste očistili odjeću ili
Osim pri radovima na pode-
obuću.
šavanju, motor se ne smije
Ne koristite uređaj u zatvore-
uključivati bez filtra za zrak
nim prostorijama koje nemaju
niti bez poklopca iznad usi-
dovoljnu ventilaciju koju pro-
snog nastavka.
pisuje nacionalna vlast nad-
Nemojte mijenjati podešenost
ležna za zaštitu na radu.
regulacijskih opruga i poluga
Uređaj nemojte koristiti u ne-
niti bilo kojih drugih dijelova
posrednoj blizini otvora za
koji mogu dovesti do poveća-
usis zraka (npr. klima-uređa-
nja broja okretaja motora.
ja), kako u zatvorene prostori-
Opasnost od opeklina! Ne do-
je ne bi dospjeli ispušni plino-
dirujte vrele prigušivače bu-
vi.
ke, cilindre i rebra hladnjaka.
Gume motornih vozila i ventili
Nikada ne stavljajte ruke ili
guma mogu se oštetiti visoko-
noge u blizinu pokretnih ili ro-
tlačnim mlazom i pući. Prvi
tirajućih dijelova.
znak toga je promjena boje
– 4
187HR

gume. Oštećene gume mo-
Zbog vode koja u mlazu izlazi
tornih vozila i ventili guma
iz visokotlačne mlaznice na
opasni su po život. Prilikom
ručnu prskalicu djeluje po-
čišćenja držite mlaz na uda-
vratna udarna sila. Pobrinite
ljenosti od najmanje 30 cm!
se za sigurno uporište i čvrsto
몇 UPOZORENJE
držite ručnu prskalicu i cijev
Nemojte raditi uređajem ako
za prskanje.
se u njegovom dometu nala-
Uređaj tijekom rada nikada
ze osobe, osim ako one nose
ne ostavljajte bez nadzora.
zaštitnu odjeću.
PAŽNJA
Uređajem ne smiju rukovati
U slučaju duljih stanki u radu
djeca ili neosposobljene oso-
isklju
čite uređaj pomoću glav-
be.
ne sklopke odnosno sklopke
Uređaj nije namijenjen za
uređaja ili izvucite strujni uti-
upotrebu od strane osoba s
kač.
ograničenim tjelesnim, osjetil-
Nemojte koristiti uređaj pri
nim ili psihičkim sposobnosti-
temperaturama ispod 0 °C.
ma, nedostatnim iskustvom i/
Ostale opasnosti
ili znanjem, osim ako ih ne
OPASNOST
nadzire osoba nadležna za
Zabranjen je rad u područji-
njihovu sigurnost ili im je ta
ma u kojima prijeti opasnost
osoba dala upute o načinu
od eksplozija.
primjene uređaja i eventual-
Ne prskajte na predmete koji
nim opasnostima.
sadrže tvari opasne po zdrav-
Djeca se ne smiju igrati ure-
lje (npr. azbest).
đajem.
Nemojte rasprskavati zapalji-
Nadzirite djecu kako biste bili
ve tekućine.
sigurni da se ne igraju s ure-
Nikada ne usisavajte tekući-
đajem.
ne s otapalima ili nerazrijeđe-
몇 OPREZ
ne kiseline i otapala! Tu spa-
Prije bilo kakvih radova koji se
daju primjerice benzin, razrje-
vrše uređajem ili na njemu, po-
đivači za boje ili loživo ulje.
brinite se za statičku stabilnost
Raspršena magla je lako za-
kako biste izbjegli nesreće ili
paljiva, eksplozivna i otrovna.
oštećenja do kojih može doći
Ne koristite aceton, nerazrije-
uslijed prevrtanja uređaja.
đene kiseline i otapala, jer
Uređaj pri radu ne smije biti
mogu nagristi materijale od
tako postavljen da predstavlja
kojih je uređaj sačinjen.
opasnost za osobe, npr. na
Ambalažne folije čuvajte van
skelama ili sličnim konstrukci-
dosega djece, jer postoji opa-
jama.
snost od gušenja!
188 HR
– 5

몇 UPOZORENJE
Sredstva za pranje čuvajte na
Sukladno važećim propisima
mjestu nedostupnom djeci.
uređaj nikada ne smije raditi
Sigurnosni uređaji
na vodovodnoj mreži bez od-
몇 OPREZ
vajača. Uvjerite se da priklju-
Sigurnosna oprema služi za-
čak Vašeg kućnog hidrofora,
štiti korisnika te se stoga ne
na kojem visokotlačni čistač
smije mijenjati niti zaobilaziti.
treba raditi, bude opremljen
Zapor ručne prskalice
odvajačem sukladno EN
Zapor blokira polugu ručne
12729 tip BA.
prskalice i sprječava nehotič-
Voda koju izdvoji odvajač nije
no pokretanje uređaja.
podesna za piće.
Termo-ventil na pumpi
Visokotlačna crijeva, armatu-
Termo-ventil štiti pumpu od
re i spojke važni su za sigur-
pregrijavanja.
nost uređaja. Koristite samo
Cirkulacijskim se radom voda
visokotlačna crijeva, armatu-
zagrijava. Kad voda dosegne
re i spojke koje preporučuje
60°C, otvara se termo-ventil i
proizvođač.
ispušta vruću vodu.
Prilikom odvajanja dovodnog
ili visokotlačnog crijeva na
Osobna zaštitna oprema
priključcima može nakon
몇 OPREZ
rada istjecati vruća voda.
Za zaštitu od prskajuće vode
몇 OPREZ
ili prljavštine nosite odgovara-
Prilikom odabira mjesta skla-
juću zaštitnu odjeću i zaštitne
dištenja i prilikom transporta
naočale.
imajte u vidu težinu uređaja
Opasnost od oštećenja sluha.
(pogledajte Tehničke podat-
Pri radu sa strojem morate
ke), kako biste mogli izbjeći
obavezno nositi prikladnu za-
nezgode ili ozljede.
štitu sluha.
Rad sa sredstvom za pranje
Tijekom rada visokotlačnih či-
stača mogu nastati isparenja.
몇 UPOZORENJE
Udisanje isparenja može biti
Ovaj je uređaj razvijen za
štetno po zdravlje.
uporabu sredstava za pranje
Ovisno o primjeni, možete ko-
koje isporučuje ili preporučuje
ristiti potpuno oklopljene sa-
proizvođač. Uporaba drugih
pnice (npr. za površinsko či-
sredstava za pranje ili kemi-
šćenje) za visokotlačno či-
kalija može smanjiti sigurnost
šćenje, koje će tada značajno
uređaja.
umanjiti ispuštanje vodenih
Nestručnom primjenom sred-
aerosola.
stava za pranje mogu se iza-
zvati teške ozljede ili trovanja.
– 6
189HR

Takvi se oklopi ne mogu kori-
Simboli na uređaju
stiti uvijek.
Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na
Ako nije moguća uporaba
osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
mu ili na sam uređaj.
potpuno oklopljene sapnice,
Uređaj zaštitite od mraza.
preporučujemo Vam da nosi-
te respiratornu masku klase
Opasnost od opeklina na vrelim površi-
FFP 2 ili slične, ovisno o pre-
nama!
djelu koji se čisti.
Opasnost od trovanja! Ne udišite is-
Opseg isporuke
pušne plinove.
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambala-
ži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj pot-
pun.
Rukovanje
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu obavi-
jestite o tome svog prodavača.
Opis uređaja
Namjensko korištenje
Slike pogledajte na stranici 2
1 Transportni rukohvat
Ovaj filtar za pepeo koristite isključivo u privatnom ku-
2Ručna prskalica
ćanstvu.
3 Zapor ručne prskalice
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fasada,
4 Tipka za odvajanje visokotlačnog crijeva s ručne
terasa, vrtnih strojeva itd. visokotlačnim vodenim
prskalice
mlazom (prema potrebi uz dodatak sredstava za
5 Prihvatni držač ručne prskalice
pranje).
Prihvatni držač visokotlačnog crijeva
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i sredstava
6 Visokotlačno crijevo
za pranje koje odobrava Kärcher. Obratite pažnju
7 Crijevo za usis sredstva za pranje (s filtrom)
na naputke koji su priloženi sredstvima za pranje.
8 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario Power)
Zaštita okoliša
9 Termo-ventil
10 Priključak visokog tlaka
Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo
11 Dio spojke za priključak za vodu
Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke,
12 Priključak za vodu s mrežicom
već ih predajte kao sekundarne sirovine.
13 Prihvatni drža
č cijevi za prskanje
Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se
14 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu
mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao
15 Motor; pojedinosti potražite u uputama za rad koje
sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da sta-
je izdao proizvođač motora.
re uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih
16 Upute za rad motora
sustava.
Poseban pribor
U pojedinim zemljama nije dozvoljeno uzimanje
vode iz prirodnih izvora.
Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja Vašeg
Sa sredstvima za pranje smije se raditi samo na
uređaja. Detaljnije informacije o tome dobit ćete kod
vodonepropusnim radnim površinama koje su
svoga prodavača KÄRCHER.
priključene na kanalizacijski sustav. Nemojte
Prije stavljanja u pogon
dopustiti da sredstva za pranje dospiju u povr-
šinske vode ili tlo.
Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne ot-
su priloženi uz uređaj.
padne vode, kao što su pranje motora, pranje
Slike pogledajte na stranici 2
donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi samo u pra-
onicama sa separatorom ulja.
Slika
Napomene o sastojcima (REACH)
Pričvrstite transportni rukohvat za okvir.
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na
U tu svrhu namjestite provrte, provucite vijke i pri-
stranici:
čvrstite ih maticama.
www.kaercher.com/REACH
Slika
Montirajte prihvatni držač pribora.
Slika
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prskalicu tako
da čujno dosjedne.
Napomena: Pazite na pravilnu usmjerenost pri-
ključne nazuvice.
190 HR
– 7

Dovod vode
U radu
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
몇 OPASNOST
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne mlaznice
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odvajač
na ručnu prskalicu djeluje povratna udarna sila. Pobrini-
tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač koji je
te se za sigurno uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i
u skladu s EN 12729 tip BA.
cijev za prskanje.
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
PAŽNJA
몇 OPREZ
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti automobilske
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a ne
gume, lak ili osjetljive površine kao što je drvo, jer posto-
izravno na uređaj.
ji opasnost od oštećenja.
Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti visokotlač-
Otkočite polugu ručne prskalice.
nu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporuča primjena
Povucite polugu, nakon čega će se uređaj uključiti.
KÄRCHERovog filtra za vodu (poseban pribor, kataloški
Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario Power)
br. 4.730-059).
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se može nestupnje-
Dovod vode iz vodovoda
vano mijenjati između "Min" i "Max".
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća.
Pustite polugu ručne prskalice.
Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od-
Cijev za prskanje okrenite u željeni položaj.
nosno tehničke podatke.
Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu
Koristite crijevo za vodu ojačano tkanjem (nije u op-
Za tvrdokornu nečistoću.
segu isporuke) s uobičajenom spojkom. (promjer
Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
najmanje 1/2" odnosno 13 mm; dužina najmanje
7,5 m).
Rad sa sredstvom za pranje
Priloženi spojni dio navijte na priključak za vodu
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova sredstva za
uređaja.
pranje i njegu, budući da su ona specijalno razvijena za
Crijevo za vodu nataknite na spojni dio uređaja i
rad s Vašim uređajem. Primjena drugih sredstava za
priključite na dovod vode.
pranje i njegu može prouzročiti brže habanje i dovesti
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
do gubitka prava na jamstvene usluge. Informacije mo-
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄRCHER ovim
žete dobiti u specijaliziranim trgovinama ili izravno od
usisnim crijevom s povratnim udarnim ventilom (pose-
KÄRCHER.
ban pribor, kataloški br. 4.440-238) prikladan za usisa-
Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario
vanje površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili vrtnih
Power)
ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi tehničke po-
Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".
datke).
Napomena: Time se pri radu mlazu vode dodaje
Usisno crijevo s povratnim udarnim ventilom marke
otopina sredstva za pranje.
KÄRCHER navijte na priključak za vodu i objesite
Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u spre-
u bačvu za kišnicu.
mnik s otopinom sredstva za pranje.
Odvojite visokotlačno crijevo od priključ
ka visokog
Preporučena metoda čišćenja
tlaka uređaja.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj
Odzračite stroj.
površini i pustite ga da djeluje (a da se ne osuši).
Pustite uređaj da radi bez priključivanja visokotlač-
Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim mla-
nog crijeva sve dok voda bez mjehurića ne počne
zom.
istjecati na priključku visokotlačnog crijeva. Isključi-
te uređaj te priključite visokotlačno crijevo.
Prekid rada
Stavljanje u pogon
Pustite polugu ručne prskalice.
Napomena: Kada se poluga ručne prskalice pusti,
몇 OPREZ
motor nastavlja raditi u praznom hodu. Na taj način
Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi-
voda kruži unutar pumpe i zagrijava se. Kada voda
sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us-
dostigne maksimalno dopuštenu temperaturu
postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama
(60°C), otvara se termo-ventil, nakon čega zagrija-
u poglavlju "Otklanjanje smetnji".
na voda istječe van.
몇 OPREZ
Zakočite polugu ručne prskalice.
Uređaj se isporučuje bez ulivenog motornog ulja. Prije
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
prvog pokretanja ulijte motorno ulje.
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) dodatno
Napunite spremnik za gorivo i provjerite razinu ulja.
isključite motor.
Pogledajte upute za rad motora.
Spojite visokotlačno crijevo na priključak visokog
tlaka uređaja.
Cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i fiksi-
rajte okretanjem za 90°.
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Pokrenite motor.
Pogledajte upute za rad motora.
– 8
191HR

Kraj rada
Njega i održavanje
몇 OPREZ
몇 UPOZORENJE
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i pri-
uređaja samo ako je sustav rastlačen.
čekajte da se motor ohladi. Za izbjegavanje nehotičnog
Nakon rada sa sredstvom za pranje, objesite crije-
pokretanja motora izvucite utikač svjeć
ica.
vo sredstva za pranje u sud s čistom vodom, uklju-
Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pri-
čite uređaj s demontiranom cijevi za prskanje i pu-
čuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne
stite ga da se ispira u trajanju od oko 1 minute.
službe.
Pustite polugu ručne prskalice.
Njega
Pogledajte upute za rad motora.
Zatvorite pipu za vodu.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste rastla-
Skinite filtar sa crijeva za usisavanje sredstva za
čili sustav.
pranje i operite pod tekućom vodom.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-
Zakočite polugu ručne prskalice.
ještima i operite pod tekućom vodom.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Fini filtar u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-
Objesite visokotlačno crijevo u odgovarajući pri-
ještima i očistite pod tekućom vodom.
hvatni držač.
Održavanje pumpe
Transport
Pumpu nije potrebno održavati.
몇 OPREZ
Održavanje motora
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od
uređaja samo ako je sustav rastlačen.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Radove na održavanju motora obavite u skladu s
Ručni transport
navodima iz uputa za rad koje je izdao proizvođač
몇 UPOZORENJE
motora.
Isparenja iz goriva ili razliveno gorivo mogu se zapaliti.
Pričuvni dijelovi
Pri transportu držite uređaj vodoravno, kako biste izbje-
gli izlijevanje goriva.
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove pričuv-
Uređaj vucite držeći ga za transportni rukohvat.
ne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju
ovih uputa za rad.
Transport vozilima
Otklanjanje smetnji
Ispraznite spremnik za gorivo.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja.
Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede-
Prevozite ga samo u uspravnom položaju.
ćeg pregleda.
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
Skladištenje
Stroj ne radi
몇 OPREZ
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta
Obratite pozornost na upute za rad koje je izdao
za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte
proizvođač motora!
tehničke podatke).
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Čuvanje uređaja
Provjerite podešenost cijevi za prskanje.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priključenog
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj prskalici i raz-
visokotlačnog crijeva i pričekajte (najviše 2 minute)
dvojite visokotlačno crijevo od ručne prskalice.
da voda iz visokotlačnog priključka počne izlaziti
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
bez mjehurića. Isključite uređaj te ponovo priključi-
Objesite visokotlačno crijevo u odgovarajući pri-
te visokotla
čno crijevo.
hvatni držač.
Provjerite dovod vode.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupite do-
Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-
datno u skladu s napomenama iz poglavlja "Njega".
ještima i operite pod tekućom vodom.
Preljevni ventil je blokiran: Više puta pritisnite polu-
Zaštita od smrzavanja
gu ručne prskalice.
몇 OPREZ
Jaka kolebanja tlaka
Uređaj i pribor štitite od mraza.
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Nečistoću iz otvo-
Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u potpunosti
ra mlaznice uklonite iglom i vodom isperite s pred-
ispuštena voda. Spriječite oštećenja:
nje strane.
Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez
Provjerite dovodnu količinu vode.
priključenog visokotlačnog crijeva i bez priključe-
nog dovoda vode (maks. 1 min) te pričekajte da na
Uređaj ne brtvi
visokotlačnom priključku prestane istjecati voda.
Mala propusnost uređaja je tehnički uvjetovana. U
Isključite uređaj.
slučaju jače propusnosti obratite se ovlaštenoj ser-
Uređaj zajedno sa cjelokupnim priborom čuvajte u
visnoj službi.
prostoriji zaštićenoj od mraza.
192 HR
– 9

Sredstvo za pranje se ne usisava
EZ izjava o usklađenosti
Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon-
Power)
strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov-
Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".
nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje.
niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova
Provjerite je li crijevo za usis sredstva za pranje
izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu
presavijeno.
ugovorene s nama.
Tehnički podaci
Priključak za vodu
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.133-xxx
Dovodna temperatura (maks.) °C 40
Tip: 1.194-xxx
Dovodni protok (min.) l/min 10
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Dovodni tlak (maks.) MPa 1,2
2004/108/EZ
Maks. usisna visina m 0,5
2000/14/EZ
Primijenjene usklađene norme:
Motor
EN 60335–1
Tip Grow 154F
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
3
Radna zapremnina cm
87
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:
Pojedinosti potražite u uputama za rad koje je izdao
2000/14/EZ: privitak V
proizvođač motora.
Razina jačine zvuka dB(A)
Podaci o snazi
G 4.10
Izmjerena: 101
Radni tlak MPa 11
Zajamčena: 104
Maks. dozvoljeni tlak MPa 12
Protok vode l/min 7
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.
Protok sredstva za čišćenje l/min 0,3
Povratna udarna sila ručnog pištolja
N 17,3
za prskanje
Dimenzije i težine
CEO
Head of Approbation
Duljina mm 431
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Širina mm 390
S. Reiser
Visina mm 921
Težina kg 22
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79
71364 Winnenden (Germany)
2
Vrijednost vibracije na ruci
m/s
< 2,5
Tel.: +49 7195 14-0
2
Nepouzdanost K
m/s
0,3
Faks:+49 7195 14-2212
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A)
87
Winnenden, 01.05.2014.
Nepouzdanost K
pA
dB(A)
3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouz-
dB(A) 104
danost K
WA
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša
nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-
nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-
splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-
nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri-
laganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj
ovlaštenoj servisnoj službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
– 10
193HR

몇 OPREZ
Sadržaj
Napomena koja ukazuje na
Obim isporuke SR 7
eventualno opasnu situaciju,
Namensko korišćenje SR 7
Zaštita životne sredine SR 7
koja može izazvati lakše telesne
Simboli na uređaju SR 7
povrede.
Rukovanje SR 8
Transport SR 9
PAŽNJA
Skladištenje SR 9
Napomena koja ukazuje na
Nega i održavanje SR 9
Otklanjanje smetnji SR 10
eventualno opasnu situaciju
Tehnički podaci SR 10
koja može izazvati materijalne
Garancija SR 10
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ SR 11
štete.
Komponente za motor sa
Poštovani kupče,
unutrašnjim sagorevanjem
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
pročitajte ove originalno uputstvo za rad,
OPASNOST
postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Sme da se upotrebljava samo
Sigurnost
gorivo navedeno u uputstvu
za rad. U slučaju upotrebe
– Pre stavljanja u pogon
neodgovarajućih vrsta goriva
pročitajte radno uputstvo
postoji opasnost od
Vašeg uređaja i pritom
eksplozije. Vidi poglavlje
prvenstveno obratite pažnju
"Tehnički podaci".
na sigurnosne napomene.
Nemojte koristiti uređaj za
– Natpisi na uređaju pružaju
čišćenje pod visokim
važne instrukcije za siguran
pritiskom na mestima gde je
rad.
proliveno gorivo, već ga
– Osim ovih napomena u
odnesite negde drugde i
radnom uputstvu moraju se
sprečite stvaranje bilo kakvih
uvažavati i opšte sigurnosne
varnica.
napomene kao i zakonski
Gorivo nemojte držati,
propisi o zaštiti na radu.
prelivati niti koristiti blizu
Stepeni opasnosti
otvorenog plamena ili uređaja
OPASNOST
kao što su pećnice, grejni
Napomena koja ukazuje na
kotlovi, grejači za vodu i
neposredno preteću opasnost
sličnih uređaja kod kojih se
koja dovodi do teških telesnih
stvaraju otvoren plamen ili
povreda ili smrti.
varnice.
몇 UPOZORENJE
Za vreme točenja goriva i u
Napomena koja ukazuje na
oblastima u kojima se čuva
eventualno opasnu situaciju
gorivo nemojte pušiti niti
koja može dovesti do teških
koristiti otvoren plamen.
telesnih povreda ili smrti.
194 SR
– 3

Nemojte prepunjavati
Opasnost od opekotina! Ne
rezervoar. Gorivo ne sme da
dodirujte vrele prigušivače
se nalazi u nastavku za
buke, cilindre i rebra
punjenje.
hladnjaka.
Dolivanje goriva mora da se
Nikada ne stavljajte ruke ili
obavlja samo u dobro
noge u blizinu pokretnih ili
provetrenom prostoru i dok je
rotirajućih delova.
motor isključen. Benzin je
Sigurno ophođenje
izuzetno zapaljiv, a u
određenim uslovima i
OPASNOST
eksplozivan. Po završetku
Korisnik mora da koristi
točenja proverite da li je
uređaj u skladu sa njegovom
poklopac rezervoara za
namenom. Mora uzeti u obzir
gorivo dobro zatvoren.
lokalne uslove i pri radu sa
Izbegavajte ponovljeni i duži
uređajem paziti na ljude u
kontakt goriva sa kožom, kao
okruženju.
i udisanje isparenja.
Pre svakog rada uređaja
Lako zapaljive predmete i
proverite ima li oštećenja na
materijale držite podalje od
važnim komponentama, kao
prigušivača buke (najmanje
što su visokopritisno crevo,
2m).
ručna prskalica i sigurnosna
Motor ne sme da radi bez
oprema. Oštećene
prigušivača buke, a njega
komponente odmah zamenite.
treba redovno proveravati,
Ne koristite uređaj sa
čistiti i po potrebi zameniti
oštećenim komponentama.
novim.
Mlazevi pod visokim
Motor se ne sme koristiti na
pritiskom mogu pri
terenu po kojem ima
nestručnom rukovanju biti
šumskog rastinja, grmlja ili
opasni. Mlaz ne sme da se
trave, a da mu se na auspuh
prethodno ne dogradi hvatač
usmerava na ljude, životinje,
varnica.
aktivnu električnu opremu ili
Osim pri radovima na
na sam uređ
aj.
podešavanju, motor se ne
Mlaz pod visokim pritiskom
sme uključivati bez filtera za
ne usmeravajte prema
vazduh niti bez poklopca
drugima ili sebi kako biste
iznad usisnog nastavka.
očistili odeću ili obuću.
Nemojte menjati podešenost
Ne koristite uređaj u
regulacionih opruga i poluga
zatvorenim prostorijama koje
niti bilo kojih drugih delova
nemaju dovoljnu ventilaciju
koji mogu dovesti do
koju propisuje nacionalna
povećanja broja obrtaja
vlast nadležna za zaštitu na
motora.
radu.
– 4
195SR

Uređaj nemojte da koristite u
몇 OPREZ
neposrednoj blizini otvora za
Pre bilo kakvih radova koji se
usisavanje vazduha (npr.
vrše uređajem ili na njemu,
klima-uređaja), kako izduvni
pobrinite se za statičku
gasovi ne bi dospeli u
stabilnost kako biste izbegli
zatvorene prostorije.
nesreće ili oštećenja do kojih
Gume motornih vozila i ventili
može doći usled prevrtanja
guma mogu se oštetiti
uređaja.
mlazom pod visokim
Uređaj pri radu ne sme da
pritiskom i pući. Prvi znak
bude tako postavljen da
toga je promena boje gume.
predstavlja opasnost po
Oštećene gume motornih
osobe, npr. na skelama ili
vozila i ventili guma opasni su
sličnim konstrukcijama.
po život. Prilikom čišćenja
Zbog vode koja u mlazu izbija
držite mlaz na odstojanju od
iz visokopritisne mlaznice na
najmanje 30 cm!
ručnu prskalicu deluje
몇 UPOZORENJE
povratna udarna sila.
Nemojte raditi uređajem ako
Pobrinite se za sigurno
se u njegovom dometu
uporište i čvrsto držite ručnu
nalaze osobe, osim ako one
prskalicu i cev za prskanje.
nose zaštitnu odeću.
Uređaj tokom rada nikada ne
Uređajem ne smeju da rukuju
ostavljajte bez nadzora.
deca, maloletne ili
PAŽNJA
neosposobljene osobe.
Prilikom dužih pauza u radu
Ovaj uređaj nije predviđen da
isključite uređaj putem
njime rukuju osobe sa
glavnog prekidača odnosno
smanjenim fizičkim,
prekidača uređaja ili izvucite
senzornim ili mentalnim
strujni utikač iz utičnice.
mogućnostima opažanja ili s
Nemojte koristiti uređaj na
ograničenim iskustvom i
temperaturama ispod 0 °C.
znanjem, osim ukoliko ih lice
Ostale opasnosti
koje je za njih odgovorno ne
OPASNOST
nadgleda ili upućuje u rad s
Zabranjen je rad u
uređajem.
područjima u kojima preti
Deca ne smeju da se igraju
opasnost od eksplozija.
uređajem.
Ne prskajte na predmete koji
Nadgledajte decu kako biste
sadrže materijale opasne po
sprečili da se igraju sa
zdravlje (npr. azbest).
uređajem.
Nemojte rasprskavati
zapaljive tečnosti.
196 SR
– 5

Nikada ne usisavajte tečnosti
몇 OPREZ
sa rastvaračima,
Prilikom odabira mesta
nerazređene kiseline niti
skladištenja kao i prilikom
rastvarače! U to se na primer
transporta, imajte u vidu
ubrajaju benzin, razređivači
težinu uređaja (vidi Tehničke
za boje ili ulje za loženje.
podatke), kako biste izbegli
Raspršena magla je lako
nesreće ili povrede.
zapaljiva, eksplozivna i
Rad sa deterdžentom
otrovna. Ne koristite aceton,
몇 UPOZORENJE
nerazređene kiseline i
Ovaj uređaj je razvijen za
rastvarače, jer mogu nagristi
upotrebu deterdženata koje
materijale upotrebljene na
isporuč
uje ili preporučuje
uređaju.
proizvođač. Upotreba drugih
Ambalažne folije čuvajte van
deterdženata ili hemikalija
dohvata dece, jer postoji
može smanjiti sigurnost
opasnost od gušenja!
uređaja.
몇 UPOZORENJE
Upotreba pogrešnih
Prema važećim propisima
deterdženata može dovesti
uređaj nikada ne sme da radi
do teških povreda ili trovanja.
na vodovodnoj mreži bez
Deterdžente čuvajte van
separatora. Uverite se da
domašaja dece.
priključak Vašeg kućnog
hidrofora, na kojem
Sigurnosni elementi
visokopritisni uređaj za
몇 OPREZ
čišćenje treba da radi, ima
Sigurnosna oprema služi
separator u skladu sa EN
zaštiti korisnika i ne sme se ni
12729 tip BA.
menjati niti zaobilaziti.
Voda koju izdvoji odvajač nije
Bravica ručne prskalice
za piće.
Bravica blokira polugu ručne
Visokopritisna creva,
prskalice i sprečava
armature i spojnice od
nehotično pokretanje
značaja su za sigurnost
uređaja.
uređaja. Koristite samo
Termo-ventil na pumpi
visokopritisna creva,
Termo-ventil štiti pumpu od
armature i spojnice koje
pregrevanja.
preporučuje proizvođač.
Voda se cirkulacionim radom
Prilikom odvajanja dovodnog
zagreva. Kad temperatura
ili visokopritisnog creva može
vode dostigne 60°C, otvara
nakon rada isticati vrela voda
se termo-ventil i ispušta vruću
na priključcima.
vodu.
– 6
197SR

Obim isporuke
Lična zaštitna oprema
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na
몇 OPREZ
ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da
li je sadržaj potpun.
Za zaštitu od prskanja vode ili
Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom
transporta, molimo da o tome obavestite svog
prljavštine nosite primerenu
prodavca.
zaštitnu odeću i zaštitne
Namensko korišćenje
naočare.
Ovaj filter za pepeo upotrebljavajte isključivo u
Opasnost od oštećenja sluha.
privatnom domaćinstvu.
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata, fasada,
Pri radu sa uređajem morate
terasa, baštenskih uređaja itd. mlazom vode pod
visokim pritiskom (prema potrebi uz dodatak
obavezno da nosite prikladnu
deterdženata).
zaštitu sluha.
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
deterdženata koje odobrava Kärcher. Obratite
Tokom upotrebe
pažnju na napomene koje su priložene
deterdžentima.
visokopritisnih uređaja za
Zaštita životne sredine
čišćenje mogu nastati
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo
isparenja. Udisanje isparenja
Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke
može biti štetno po zdravlje.
nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
U zavisnosti od upotrebe,
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa
sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za
možete koristiti i potpuno
ponovnu preradu. Stoga stare uređaje
oklopljene mlaznice (npr. za
odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.
U pojedinim zemljama je uzimanje vode iz
površinsko čišćenje) za
prirodnih izvorišta zabranjeno.
čišćenje pod visokim
S deterdžentima se sme raditi samo na
vodonepropusnim radnim površinama koje su
pritiskom, koje će onda
priključene na kanalizacioni sistem. Ne dozvolite
da deterdženti prodru u površinske vode ili tlo.
značajno smanjiti izbijanje
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne
vodenih aerosola.
otpadne vode, kao što su pranje motora, pranje
donjeg dela vozila, smeju da se izvode samo u
Ipak, takve mlaznice nije
praonicama sa separatorom ulja.
uvek moguće koristiti.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na
Ako ih nije moguće koristiti,
stranici:
www.kaercher.com/REACH
preporučujemo Vam da
Simboli na uređaju
nosite respiratornu masku
klase FFP 2 ili sličnu, zavisno
Mlaz pod visokim pritiskom ne
usmeravajte na ljude, životinje, aktivnu
od predela koji se čisti.
električnu opremu ili na sam uređaj.
Uređaj zaštitite od mraza.
Opasnost od opekotina na vrelim
površinama!
Opasnost od trovanja! Ne udišite
izduvne gasove.
198 SR
– 7

Snabdevanje vodom iz vodovoda
Rukovanje
Vodite računa o propisima vodovodnog preduzeća.
Opis uređaja
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu
odnosno tehničke podatke.
Slike pogledajte na stranici 2
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije u
1 Transportna ručka
obimu isporuke) sa uobičajenom spojnicom.
2Ručna prskalica
(prečnk najmanje 1/2" odnosno 13 mm; dužina
3 Bravica ručne prskalice
najmanje 7,5 m).
4 Taster za odvajanje creva visokog pritiska sa ručne
Priloženi spojni deo navijte na priključak za vodu
prskalice
uređaja.
5 Prihvatni držač ručne prskalice
Crevo za vodu nataknite na spojni deo uređaja i
Prihvatni držač creva visokog pritiska
priključite na slavinu za vodu.
6 Crevo visokog pritiska
7 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
8 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario
Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom je u spoju
Power)
sa KÄRCHER-ovim usisnim crevom s nepovratnim
9 Termo-ventil
ventilom (poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)
10 Priključak visokog pritiska
podesan za usisavanje površinske vode npr. iz buradi
11 Spojni deo za priključak za vodu
za kišnicu ili baštenskih ribnjaka (za maksimalnu usisnu
12 Priključak za vodu sa mrežicom
visinu vidi tehničke podatke).
13 Prihvatni držač cevi za prskanje
Usisno crevo sa nepovratnim ventilom proizvođača
14 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu
KÄRCHER navijte na priključak za vodu i okačite u
15 Motor; pojedinosti potražite u uputstvu za rad koje
bure sa kišnicom.
je izdao proizvođač motora.
Odvojite crevo visokog pritiska od priključka
16 Uputstvo za rad motora
visokog pritiska uređaja.
Poseban pribor
Ispustite vazduh iz uređaja.
Pustite uređaj da radi bez priključivanja creva
Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja Vašeg
visokog pritiska sve dok na priključku creva visokog
uređaja. Detaljnije informacije o tome dobićete od
pritiska ne počne da ističe voda bez mehuri
ća.
Vašeg prodavca KÄRCHER.
Isključite uređaj i priključite crevo visokog pritiska.
Pre upotrebe
Stavljanje u pogon
Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su
몇 OPREZ
priloženi uz uređaj.
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti
Slike pogledajte na stranici 2
visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj
ne uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u skladu sa
Slika
napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji".
Pričvrstite transportnu ručku za okvir.
몇 OPREZ
U tu svrhu usmerite rupe, provucite zavrtnje i
Uređaj se isporučuje bez natočenog motornog ulja. Pre
pričvrstite ih navrtkama.
prvog pokretanja sipajte motorno ulje.
Slika
Napunite rezervoar za gorivo i proverite nivo ulja.
Montirajte prihvatni držač pribora.
Pogledajte uputstvo za rad motora.
Slika
Spojite crevo visokog pritiska na priključak visokog
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu prskalicu
pritiska uređaja.
tako da se čujno uglavi.
Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i
Napomena: Pazite na pravilnu usmerenost
fiksirajte okretanjem za 90°.
priključne nazuvice.
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
Snabdevanje vodom
Pokrenite motor.
Pogledajte uputstvo za rad motora.
Prema važećim propisima uređaj nikada ne
sme da radi na vodovodnoj mreži bez
Rad
separatora. Treba da se koristi podesan
몇 OPASNOST
separator proizvođača Kärcher ili
Zbog vode koja u mlazu izbija iz visokopritisne mlaznice
alternativno separator koji je u skladu sa EN
na ručnu prskalicu deluje povratna udarna sila.
12729 tip BA.
Pobrinite se za sigurno uporište i čvrsto držite ručnu
Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.
prskalicu i cev za prskanje.
몇 OPREZ
PAŽNJA
Separator uvek treba priklju
čiti na dovod vode, a ni u
Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti automobilske
kom slučaju direktno na uređaj.
gume, lak ili osetljive površine kao što je drvo jer postoji
Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete pumpu
opasnost od oštećenja.
visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite preporučujemo
Otkočite polugu ručne prskalice.
primenu KÄRCHER-ovog filtera za vodu (poseban
Povucite polugu, nakon čega će se uređaj uključiti.
pribor, kataloški br. 4.730-059).
– 8
199SR

Cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario
Transport
Power)
몇 OPREZ
Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak se može
Visokopritisno crevo odvojite od ručne prskalice ili od
kontunualno menjati između "Min" i "Max".
uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska.
Pustite polugu ručne prskalice.
Cev za prskanje okrenite u željeni položaj.
Ručni transport
Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu
몇 UPOZORENJE
Za tvrdokornu nečistoću.
Isparenja iz goriva ili prosuto gorivo mogu da se zapale.
Nije podesna za rad sa deterdžentima.
Pri transportu držite uređaj vodoravno, kako biste
izbegli prosipanje goriva.
Rad sa deterdžentom
Uređaj vucite držeći ga za transportnu ručku.
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova sredstva
Transport u vozilima
za čišćenje i negu, zato što su ona specijalno razvijena
za rad sa Vašim uređajem. Upotreba drugih sredstava
Ispraznite rezervoar za gorivo.
za čišćenje i negu može izazvati prerano habanje ili
Osigurajte uređaj od proklizavanja i nakretanja.
imati za posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže
Transportujte ga samo u uspravnom položaju.
informacije možete naći u specijalizovanim
Skladištenje
prodavnicama ili ih zatražite direktno od KÄRCHER.
Koristite cev za prskanje sa regulacijom pritiska
몇 OPREZ
(Vario Power).
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru
Cev za prskanje okrenite u položaj "Mix".
mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (vidi
Napomena: Na taj način se za vreme rada mlazu
tehničke podatke).
vode dodaje rastvor deterdženta.
Skladištenje uređaja
Crevo za usisavanje deterdženta stavite u
rezervoar sa rastvorom deterdženta.
Uređ
aj postavite na ravnu podlogu.
Preporučena metoda čišćenja
Pritisnite razdvojni taster na ručnoj prskalici i
razdvojite crevo visokog pritiska od ručne
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i
prskalice.
pustite ga da deluje (a da se ne osuši).
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod visokim
Zakačite crevo visokog pritiska u odgovarajući
pritiskom.
prihvatni držač.
Prekid rada
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime, postupajte
dodatno u skladu sa napomenama iz poglavlja "Nega".
Pustite polugu ručne prskalice.
Napomena: Kada se poluga ručne prskalice pusti,
Zaštita od smrzavanja
motor nastavlja da radi u praznom hodu. Na taj
몇 OPREZ
način voda kruži unutar pumpe i zagreva se. Kada
Uređaj i pribor štitite od mraza.
voda dostigne maksimalno dozvoljenu temperaturu
Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u potpunosti
(60°C), otvara se termo-ventil, nakon čega
ispuštena voda. Sprečite oštećenja.
zagrejana voda ističe napolje.
Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez
Zakočite polugu ručne prskalice.
priključenog creva visokog pritiska i bez
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
priključenog dovoda vode (maks. 1 min) pa
Prilikom dužih pauza u radu (više od 5 minuta)
sačekajte da voda prestane da ističe na priključku
dodatno isključite motor.
visokog pritiska. Isključite uređaj.
Kraj rada
Uređaj zajedno sa kompletnim priborom čuvajte u
prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.
몇 OPREZ
Crevo visokog pritiska odvojite od ru
čne prskalice ili od
Nega i održavanje
uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska.
몇 UPOZORENJE
Nakon rada sa deterdžentom obesite usisno crevo
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i
u posudu sa čistom vodom, uključite uređaj sa
sačekajte da se motor ohladi. Za izbegavanje
demontiranom cevi za prskanje i isperite ga u
nehotičnog pokretanja motora, izvucite utikač svećice.
trajanju od oko 1 minuta.
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju
Pustite polugu ručne prskalice.
rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašć
ena servisna
Pogledajte uputstvo za rad motora.
služba.
Zatvorite slavinu za vodu.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste ispustili
preostali pritisak iz sistema.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Zakačite crevo visokog pritiska u odgovarajući
prihvatni držač.
200 SR
– 9