Karcher G 4.10 M – страница 10

Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher G 4.10 M

výrazne znižuje vylučovanie

Bezpečnostné prvky

vodnatých aerosólov.

UPOZORNENIE

Používanie takéhoto tienenia

Bezpečnostné prvky slúžia

nie je možné pri každom dru-

na ochranu používateľa pred

hu používania.

poranením a nesmú byť zme-

Ak nie je možné použitie úpl-

nené ani vyradené z činnosti.

ne tienenej hubice, mala by

Zaistenie ručnej striekacej

sa použiť ochranná maska

pištole

tváre triedy FFP 2 alebo po-

Zaistenie zablokujte páku

dobnej, v závislosti od čiste-

ručnej striekacej pištole a za-

ného prostredia.

braňuje neúmyselnému spus-

Rozsah dodávky

teniu zariadenia.

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na

Termoventil na čerpadle

obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-

nia.

Termoventil chráni čerpadlo

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik-

nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.

pred prehriatím.

Používanie podľa predpisov

Prevádzkou v okruhu sa voda

Tento filter na popol používajte výhradne na práce v do-

zohreje. Pri teplote vody 60

mácnosti.

°C sa otvorí termoventil a vy-

na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fa-

sád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vyso-

pustí horúca voda.

kotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pri-

daním čistiacich prostriedkov).

Osobné ochranné

s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistia-

cimi prostriedkami schválenými spoločnosťou

vybavenie

KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia-

cim prostriedkom.

UPOZORNENIE

Ochrana životného prostredia

Na ochranu pred odstrekujú-

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové

cou vodou alebo nečistotami

materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-

ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-

noste vhodný ochranný odev

ných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo-

a ochranné okuliare.

vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.

Nebezpečenstvo poškodenia

Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do

vhodnej zberne odpadových surovín.

sluchu Pri práci s vysokotla-

Odber vody z verejného zavlažovania nie je v

kým čističom bezpodmieneč-

niektorých krajinách dovolené.

Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vyko-

ne noste vhodnú ochranu slu-

návať iba na pracovných plochách utesnených

chu.

proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na

znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich pros-

Počas používania vysokotla-

triedkov do vodných zdrojov alebo pôdy.

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové

kových čističov môžu vznikať

vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora,

aerosóly. Vdychovanie aero-

čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba

v umyvárkach s odlučovačom oleja.

sólov môže mať za následok

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

poškodenie zdravia.

www.kaercher.com/REACH

V závislosti od používania sa

môžu používať úplne tienené

hubice (napr. plošný čistič) na

vysokotlakové čistenie, ktoré

– 7

181SK

Symboly na prístroji

Napájanie vodou

Podľa platných predpisov sa nesmie zaria-

Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmero-

denie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez

vať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické

systémového oddeľovacieho zariadenia.

zariadenia alebo na samotný prístroj.

Musíte použiť systémové oddeľovacie zaria-

Prístroj chráňte pred mrazom.

denie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ

BA.

Nebezpečenstvo popálenia horúcim

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, nie je

povrchom!

pitná.

UPOZORNENIE

Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na

Nebezpečenstvo otravy! Nevdychovať

zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.

odvádzané plyny.

Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-

lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča

použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne

Obsluha

príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).

Napájanie vodou z vodovodu

Popis prístroja

Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku.

Ilustrácie – pozri na strane 2

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku

1 Prenosný držiak

a v technických údajoch.

2Ručná striekacia pištoľ

Používajte vodovodnú hadicu vystuženú tkaninou

3 Zaistenie ručnej striekacej pištole

(nie je súčasťou dodávky) so spojkou, ktorá sa bež-

4 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od

ne predáva. (Priemer minimálne 1/2 palca resp.

ručnej striekacej pištole.

13 mm; dĺžka minimálne 7,5 m).

5 Uloženie ručnej striekacej pištole

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prí-

Uloženie vysokotlakovej hadice

pojku zariadenia.

6 Vysokotlaková hadica

Hadicu na vodu nasuňte na spojovací diel zariade-

7 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku (s filtrom)

nia a pripojte k vodovodnému kohútu.

8 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

Nasávanie vody z otvorených nádrží

9 Termoventil

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sa-

10 Vysokotlaková prípojka

cou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným venti-

11 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody

lom (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.440-

12 Prípojka vody s filtrom

238) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z ná-

13 Uloženie trysky

drží na dažďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasá-

14 Prúdnica s frézou na nečistoty

vaciu výšku nájdete v technických údajoch).

15 Motor; Podrobnosti nájdete v návode na prevádzku

Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným ventilom

výrobcu motora

naplňte vodou, naskrutkujte vodovodnú prípojku a

16 Návod na prevádzku motora

zaveste do nádrže na dažďovú vodu.

Špeciálne príslušenstvo

Vysokotlakovú hadicu odpojte od vysokotlakovej

Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia za-

prípojky zariadenia.

riadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca za-

Zariadenie odvzdušnite.

riadení značky KÄRCHER.

Zariadenie nechajte v chode bez pripojenej vyso-

kotlakovej hadice tak dlho, až vyteká z vysokotlakej

Pred uvedením do prevádzky

prípojky voda bez bublín. Vypnite zariadenie a opäť

Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte

pripojte vysokotlakovú hadicu.

dielce voľne priložené k zariadeniu.

Uvedenie do prevádzky

Ilustrácie – pozri na strane 2

UPOZORNENIE

Obrázok

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie

Prepravný držiak upevnite na rám.

vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt-

Na to nastavte otvory do jednej roviny, prestrčte

vorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov

skrutky a upevnite ich pomocou matíc.

uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.

Obrázok

UPOZORNENIE

Namontujte uložné miesto pre príslušenstvo.

Prístroj sa dodáva bez náplne motorovým olejom. Pred

Obrázok

prvým spustením naplňte motorovým olejom.

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej

Naplňte palivovú nádrž a skontrolujte stav oleja.

pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje

Viď návod na prevádzku motora.

miesto.

Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou prí-

Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prí-

pojkou zariadenia.

pojky.

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú

trysku a upevnite otočením o 90°.

Úplne otvorte vodovodný kohút.

Naštartujte motor.

Viď

návod na prevádzku motora.

182 SK

– 8

Prevádzka

Ukončenie prevádzky

NEBEZPEČENSTVO

UPOZORNENIE

V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej

dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištoľ reaktívna sila.

pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.

Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu

Po ukončení práce s čistiacim prostriedkom saciu

pištoľ a oceľovú rúrku.

hadicu na čistiaci prostriedok zaveste do nádrže s

POZOR

čistou vodou, zapnite zariadenie pribl. na 1 minútu

Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, na-

s demontovanou tryskou a prepláchnite ho.

pr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpe-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

čenstvo poškodenia.

Viď návod na prevádzku motora.

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

Vodovodný kohút uzavrite.

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spus-

títe ešte existujúci tlak v systéme.

Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.

Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá ply-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

nule nastavovať medzi „Min“ a „Max“.

Ručnú striekaciu pišto

ľ zasuňte do úložného prie-

storu, ktorý je pre ňu vyhradený.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Vysokotlakovú hadicu zaveste do úložného prie-

Trysku otočte do požadovanej polohy.

storu, ktorý je pre ňu určený.

Tryska s frézou na nečistoty

Transport

Pri silnom znečistení.

Nie je vhodné na prácu s čistiacim prostriedkom.

UPOZORNENIE

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej

Práce s čistiacim prostriedkom

pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.

Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošet-

Ručná preprava

rovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže tento bol

špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístro-

VÝSTRAHA

jom.Používanie iných čistiacich a ošetrovacích pros-

Pary paliva alebo vyliate palivo sa môžu zapáliť. Prístroj

triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie a zru-

pri preprave držte vodorovne, aby sa zabránilo rozliatiu

šenie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbor-

paliva.

nej predajni alebo žiadajte informácie priamo u firmy

Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.

KÄRCHER.

Preprava vo vozidlách

Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Vypustite palivovú nádrž.

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.

roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.

Prístroj prepravujte len postojačky.

Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku do ná-

Uskladnenie

drže s čistiacim prostriedkom.

Odporúčaný spôsob čistenia

UPOZORNENIE

Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku

nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (po-

na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť

).

zri technické údaje).

Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého

tlaku vody.

Uskladnenie prístroja

Prerušenie prevádzky

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pišto-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

le a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej strie-

Upozornenie:Ak uvoľníte páku ručnej striekacej

kacej pištole.

pištole, beží motor ďalej pri voľnobežných otáč-

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie-

kach. Tým voda cirkuluje vo vnútri čerpadla a ohrie-

storu, ktorý je pre ňu vyhradený.

va sa. Ak voda dosiahla maximálnu prípustnú

Vysokotlakovú hadicu zaveste do úložného prie-

teplotu (60°C), otvorte termoventil a nechajte prú-

storu, ktorý je pre ňu určený.

diť ohriatu vodu smerom von.

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie-

storu, ktorý je pre ňu vyhradený.

Ochrana proti zamrznutiu

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút)

UPOZORNENIE

vypnite aj motor.

Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom.

Zariadenie a príslušenstvo zničené mrazom, ak nie sú

úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzniku škôd.

Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zaria-

denie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodo-

vodnej prípojky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z

vysokotlakovej prípojky nebude vytekať

žiadna vo-

da. Zariadenie vypnite.

Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho-

vajte na mieste chránenom pred mrazom.

– 9

183SK

Starostlivosť a údržba

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

VÝSTRAHA

Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).

Pred začatím každého ošetrovania a údržbárskych prác

Trysku otočte do polohy „Mix“.

prístroj vypnite a motor nechajte ochladiť. Aby sa zabrá-

Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros-

nilo neúmyselnému spusteniu motora, vytiahnite zástr-

triedku.

čku zapaľovacích sviečok.

Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostried-

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže

ku, či nie je zlomená.

opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykoná-

Technické údaje

vať len autorizované servisné stredisko.

Ošetrovanie

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 40

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostrie-

Prívodné množstvo (min.) l/min 10

dok a umyte ho pod tečúcou vodou.

Prívodný tlak (max.) MPa 1,2

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej

prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.

Maximálna výška nasávania m 0,5

Jemný filter vo vodorovnej prípojke vytiahnite po-

Motor

mocou plochých klieští a vyčistite pod tečúcou vo-

Typ Grow 154F

dou.

3

Zdvihový objem cm

87

Údržba čerpadla

Podrobnosti nájdete v návode na prevádzku výrobcu

Čerpadlo nevyžaduje údržbu.

motora

Údržba motora

Výkonové parametre

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Prevádzkový tlak MPa 11

Údržbárske práce na motore vykonávajte podľa

Max. prípustný tlak MPa 12

údajov v Návode na obsluhu výrobcu motora.

Dopravované množstvo, voda l/min 7

Náhradné diely

Dopravované množstvo, čistiaci pros-

l/min 0,3

Používajte výhradne originálne náhradné diely značky

triedok

KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon-

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole N 17,3

ci tohto prevádzkového návodu.

Rozmery a hmotnost'

Pomoc pri poruchách

Dĺžka mm 431

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá-

Šírka mm 390

niť drobné poruchy.

V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo-

Výška mm 921

vanú servisnú službu.

Hmotnosť kg 22

Spotrebič sa nezapína

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

Dodržiavajte pokyny v Návode na obsluhu výrobcu

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

m/s

< 2,5

motora!

2

Nebezpečnosť K

m/s

0,3

Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak

Hlučnosť L

pA

dB(A)

87

Nebezpečnosť K

pA

dB(A)

3

Skontrolujte nastavenie trysky.

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vy-

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 104

sokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty),

kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke

Technické zmeny vyhradené!

bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pripojte

vysokotlakovú hadicu.

Záruka

Skontrolujte vodovodnú prípojku.

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej

V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-

prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.

bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-

Prepúšťací ventil je upchatý: Viackrát stlačte páč

ku

stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-

ručnej striekacej pištole.

činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-

vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-

Silné výkyvy tlaku

kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte ne-

autorizovaný zákaznícky servis.

čistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom

(Adresu nájdete na zadnej strane)

dopredu.

Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.

Zariadenie netesní

Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna.

Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú

servisnú službu.

184 SK

– 10

Vyhlásenie o zhode s normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá

na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho-

tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v

smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami

odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.133-xxx

Typ: 1.194-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Uplatňované postupy posudzovania zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

G 4.10

Nameraná: 101

Zaručovaná: 104

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jedna-

teľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/05/01

– 11

185SK

OPREZ

Sadržaj

Napomena koja upućuje na

Opseg isporuke HR 7

eventualno opasnu situaciju

Namjensko korištenje HR 7

Zaštita okoliša HR 7

koja može prouzročiti lakše oz-

Simboli na uređaju HR 7

ljede.

Rukovanje HR 7

Transport HR 9

PAŽNJA

Skladištenje HR 9

Napomena koja upućuje na

Njega i održavanje HR 9

Otklanjanje smetnji HR 9

eventualno opasnu situaciju

Tehnički podaci HR 10

koja može prouzročiti materijal-

Jamstvo HR 10

EZ izjava o usklađenosti HR 10

nu štetu.

Komponente za motor s

Poštovani kupče,

unutarnjim izgaranjem

Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-

tajte ove originalne radne upute, postu-

OPASNOST

pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju

uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Smije se koristiti samo gorivo

Sigurnost

navedeno u uputama za rad.

U slučaju primjene neodgo-

Prije puštanja u rad pročitajte

varajućih vrsta goriva postoji

radne upute Vašeg stroja i

opasnost od eksplozije. Vidi

pritom prvenstveno obratite

poglavlje "Tehnički podaci".

pažnju na sigurnosne naput-

Nemojte koristiti visokotlačni

ke.

čistač na mjestima gdje je

Natpisi na uređaju pružaju

proliveno gorivo, nego ga od-

važne naputke za siguran

nesite negdje drugdje te spri-

rad.

ječite stvaranje bilo kakvih

Uz instrukcije ovih radnih

iskri.

uputa moraju se poštivati opći

Gorivo nemojte držati, prelije-

sigurnosni propisi i propisi o

vati niti koristiti blizu otvore-

sprječavanju nesreća zako-

nog plamena ili uređaja kao

nodavnog tijela.

što su pećnice, grijaći kotlovi,

Stupnjevi opasnosti

grijači za vodu te sličnih ure-

OPASNOST

đaja kod kojih se stvaraju

Napomena koja upućuje na ne-

otvoren plamen ili iskre.

posredno prijeteću opasnost

Za vrijeme točenja goriva i u

koja za posljedicu ima teške tje-

podru

čju čuvanja goriva ne-

lesne ozljede ili smrt.

mojte pušiti niti koristiti otvo-

UPOZORENJE

reni plamen.

Napomena koja upućuje na

Nemojte prepuniti spremnik.

eventualno opasnu situaciju

Gorivo se ne smije nalaziti u

koja može prouzročiti teške tje-

nastavku za punjenje.

lesne ozljede ili smrt.

186 HR

– 3

Dolijevajte gorivo samo u do-

Siguran rad

bro prozračenom prostoru te

OPASNOST

uz isključeni motor. Benzin je

Korisnik mora koristiti uređaj

izuzetno zapaljiv, a pod odre-

u skladu s njegovom namje-

đenim uvjetima i eksplozivan.

nom. Mora uzeti u obzir lokal-

Po završetku točenja provjeri-

ne uvjete i pri radu s uređa-

te je li poklopac spremnika za

jem paziti na osobe u okružju.

gorivo dobro zatvoren.

Prije svakog rada provjerite

Izbjegavajte ponovljeni i duži

ima li oštećenja na važnim

kontakt goriva s kožom, kao i

komponentama, kao što su

udisanje isparenja.

visokotlačno crijevo, ručna

Lako zapaljive predmete i

prskalica i sigurnosna opre-

materijale držite podalje od

ma. Oštećene komponente

prigušivača buke (najmanje

odmah zamijenite. Ne koristi-

2 m).

te uređaj s oštećenim kompo-

Motor ne smije raditi bez pri-

nentama.

gušivača buke, a istog treba

Visokotlačni mlazovi mogu pri

redovito provjeravati, čistiti i

nestručnom rukovanju biti

po potrebi zamijeniti novim.

opasni. Mlaz se ne smije

Motor se ne smije koristiti na

usmjeravati na osobe, životi-

terenu po kojem ima šum-

nje, aktivnu električnu opre-

skog raslinja, grmlja ili trave,

mu ili na sam ure

đaj.

a da mu se na ispušnu cijev

Ne usmjeravajte visokotlačni

prethodno ne dogradi hvatač

mlaz prema drugima ili sebi

iskri.

kako biste očistili odjeću ili

Osim pri radovima na pode-

obuću.

šavanju, motor se ne smije

Ne koristite uređaj u zatvore-

uključivati bez filtra za zrak

nim prostorijama koje nemaju

niti bez poklopca iznad usi-

dovoljnu ventilaciju koju pro-

snog nastavka.

pisuje nacionalna vlast nad-

Nemojte mijenjati podešenost

ležna za zaštitu na radu.

regulacijskih opruga i poluga

Uređaj nemojte koristiti u ne-

niti bilo kojih drugih dijelova

posrednoj blizini otvora za

koji mogu dovesti do poveća-

usis zraka (npr. klima-uređa-

nja broja okretaja motora.

ja), kako u zatvorene prostori-

Opasnost od opeklina! Ne do-

je ne bi dospjeli ispušni plino-

dirujte vrele prigušivače bu-

vi.

ke, cilindre i rebra hladnjaka.

Gume motornih vozila i ventili

Nikada ne stavljajte ruke ili

guma mogu se oštetiti visoko-

noge u blizinu pokretnih ili ro-

tlačnim mlazom i pući. Prvi

tirajućih dijelova.

znak toga je promjena boje

– 4

187HR

gume. Oštećene gume mo-

Zbog vode koja u mlazu izlazi

tornih vozila i ventili guma

iz visokotlačne mlaznice na

opasni su po život. Prilikom

ručnu prskalicu djeluje po-

čćenja držite mlaz na uda-

vratna udarna sila. Pobrinite

ljenosti od najmanje 30 cm!

se za sigurno uporište i čvrsto

UPOZORENJE

držite ručnu prskalicu i cijev

Nemojte raditi uređajem ako

za prskanje.

se u njegovom dometu nala-

Uređaj tijekom rada nikada

ze osobe, osim ako one nose

ne ostavljajte bez nadzora.

zaštitnu odjeću.

PAŽNJA

Uređajem ne smiju rukovati

U slučaju duljih stanki u radu

djeca ili neosposobljene oso-

isklju

čite uređaj pomoću glav-

be.

ne sklopke odnosno sklopke

Uređaj nije namijenjen za

uređaja ili izvucite strujni uti-

upotrebu od strane osoba s

kač.

ograničenim tjelesnim, osjetil-

Nemojte koristiti uređaj pri

nim ili psihičkim sposobnosti-

temperaturama ispod 0 °C.

ma, nedostatnim iskustvom i/

Ostale opasnosti

ili znanjem, osim ako ih ne

OPASNOST

nadzire osoba nadležna za

Zabranjen je rad u područji-

njihovu sigurnost ili im je ta

ma u kojima prijeti opasnost

osoba dala upute o načinu

od eksplozija.

primjene uređaja i eventual-

Ne prskajte na predmete koji

nim opasnostima.

sadrže tvari opasne po zdrav-

Djeca se ne smiju igrati ure-

lje (npr. azbest).

đajem.

Nemojte rasprskavati zapalji-

Nadzirite djecu kako biste bili

ve tekućine.

sigurni da se ne igraju s ure-

Nikada ne usisavajte tekući-

đajem.

ne s otapalima ili nerazrijeđe-

OPREZ

ne kiseline i otapala! Tu spa-

Prije bilo kakvih radova koji se

daju primjerice benzin, razrje-

vrše uređajem ili na njemu, po-

đivači za boje ili loživo ulje.

brinite se za statičku stabilnost

Raspršena magla je lako za-

kako biste izbjegli nesreće ili

paljiva, eksplozivna i otrovna.

oštećenja do kojih može doći

Ne koristite aceton, nerazrije-

uslijed prevrtanja uređaja.

đene kiseline i otapala, jer

Uređaj pri radu ne smije biti

mogu nagristi materijale od

tako postavljen da predstavlja

kojih je uređaj sačinjen.

opasnost za osobe, npr. na

Ambalažne folije čuvajte van

skelama ili sličnim konstrukci-

dosega djece, jer postoji opa-

jama.

snost od gušenja!

188 HR

– 5

UPOZORENJE

Sredstva za pranje čuvajte na

Sukladno važećim propisima

mjestu nedostupnom djeci.

uređaj nikada ne smije raditi

Sigurnosni uređaji

na vodovodnoj mreži bez od-

OPREZ

vajača. Uvjerite se da priklju-

Sigurnosna oprema služi za-

čak Vašeg kućnog hidrofora,

štiti korisnika te se stoga ne

na kojem visokotlačni čistač

smije mijenjati niti zaobilaziti.

treba raditi, bude opremljen

Zapor ručne prskalice

odvajačem sukladno EN

Zapor blokira polugu ručne

12729 tip BA.

prskalice i sprječava nehotič-

Voda koju izdvoji odvajač nije

no pokretanje uređaja.

podesna za piće.

Termo-ventil na pumpi

Visokotlačna crijeva, armatu-

Termo-ventil štiti pumpu od

re i spojke važni su za sigur-

pregrijavanja.

nost uređaja. Koristite samo

Cirkulacijskim se radom voda

visokotlačna crijeva, armatu-

zagrijava. Kad voda dosegne

re i spojke koje preporučuje

60°C, otvara se termo-ventil i

proizvođač.

ispušta vruću vodu.

Prilikom odvajanja dovodnog

ili visokotlačnog crijeva na

Osobna zaštitna oprema

priključcima može nakon

OPREZ

rada istjecati vruća voda.

Za zaštitu od prskajuće vode

OPREZ

ili prljavštine nosite odgovara-

Prilikom odabira mjesta skla-

juću zaštitnu odjeću i zaštitne

dištenja i prilikom transporta

naočale.

imajte u vidu težinu uređaja

Opasnost od oštećenja sluha.

(pogledajte Tehničke podat-

Pri radu sa strojem morate

ke), kako biste mogli izbjeći

obavezno nositi prikladnu za-

nezgode ili ozljede.

štitu sluha.

Rad sa sredstvom za pranje

Tijekom rada visokotlačnih či-

stača mogu nastati isparenja.

UPOZORENJE

Udisanje isparenja može biti

Ovaj je uređaj razvijen za

štetno po zdravlje.

uporabu sredstava za pranje

Ovisno o primjeni, možete ko-

koje isporučuje ili preporučuje

ristiti potpuno oklopljene sa-

proizvođač. Uporaba drugih

pnice (npr. za površinsko či-

sredstava za pranje ili kemi-

šćenje) za visokotlačno či-

kalija može smanjiti sigurnost

šćenje, koje će tada značajno

uređaja.

umanjiti ispuštanje vodenih

Nestručnom primjenom sred-

aerosola.

stava za pranje mogu se iza-

zvati teške ozljede ili trovanja.

– 6

189HR

Takvi se oklopi ne mogu kori-

Simboli na uređaju

stiti uvijek.

Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na

Ako nije moguća uporaba

osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

mu ili na sam uređaj.

potpuno oklopljene sapnice,

Uređaj zaštitite od mraza.

preporučujemo Vam da nosi-

te respiratornu masku klase

Opasnost od opeklina na vrelim površi-

FFP 2 ili slične, ovisno o pre-

nama!

djelu koji se čisti.

Opasnost od trovanja! Ne udišite is-

Opseg isporuke

pušne plinove.

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambala-

ži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj pot-

pun.

Rukovanje

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu obavi-

jestite o tome svog prodavača.

Opis uređaja

Namjensko korištenje

Slike pogledajte na stranici 2

1 Transportni rukohvat

Ovaj filtar za pepeo koristite isključivo u privatnom ku-

2Ručna prskalica

ćanstvu.

3 Zapor ručne prskalice

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fasada,

4 Tipka za odvajanje visokotlačnog crijeva s ručne

terasa, vrtnih strojeva itd. visokotlačnim vodenim

prskalice

mlazom (prema potrebi uz dodatak sredstava za

5 Prihvatni držač ručne prskalice

pranje).

Prihvatni držač visokotlačnog crijeva

uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i sredstava

6 Visokotlačno crijevo

za pranje koje odobrava Kärcher. Obratite pažnju

7 Crijevo za usis sredstva za pranje (s filtrom)

na naputke koji su priloženi sredstvima za pranje.

8 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario Power)

Zaštita okoliša

9 Termo-ventil

10 Priključak visokog tlaka

Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo

11 Dio spojke za priključak za vodu

Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke,

12 Priključak za vodu s mrežicom

već ih predajte kao sekundarne sirovine.

13 Prihvatni drža

č cijevi za prskanje

Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se

14 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu

mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao

15 Motor; pojedinosti potražite u uputama za rad koje

sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da sta-

je izdao proizvođač motora.

re uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih

16 Upute za rad motora

sustava.

Poseban pribor

U pojedinim zemljama nije dozvoljeno uzimanje

vode iz prirodnih izvora.

Posebni pribor proširuje mogućnosti korištenja Vašeg

Sa sredstvima za pranje smije se raditi samo na

uređaja. Detaljnije informacije o tome dobit ćete kod

vodonepropusnim radnim površinama koje su

svoga prodavača KÄRCHER.

priključene na kanalizacijski sustav. Nemojte

Prije stavljanja u pogon

dopustiti da sredstva za pranje dospiju u povr-

šinske vode ili tlo.

Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji

Radovi na čćenju kod kojih nastaju uljne ot-

su priloženi uz uređaj.

padne vode, kao što su pranje motora, pranje

Slike pogledajte na stranici 2

donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi samo u pra-

onicama sa separatorom ulja.

Slika

Napomene o sastojcima (REACH)

Pričvrstite transportni rukohvat za okvir.

Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na

U tu svrhu namjestite provrte, provucite vijke i pri-

stranici:

čvrstite ih maticama.

www.kaercher.com/REACH

Slika

Montirajte prihvatni držač pribora.

Slika

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prskalicu tako

da čujno dosjedne.

Napomena: Pazite na pravilnu usmjerenost pri-

ključne nazuvice.

190 HR

– 7

Dovod vode

U radu

Sukladno važećim propisima uređaj nikada

OPASNOST

ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne mlaznice

vajača. Potrebno je koristiti prikladni odvajač

na ručnu prskalicu djeluje povratna udarna sila. Pobrini-

tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač koji je

te se za sigurno uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i

u skladu s EN 12729 tip BA.

cijev za prskanje.

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

PAŽNJA

OPREZ

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti automobilske

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vode, a ne

gume, lak ili osjetljive površine kao što je drvo, jer posto-

izravno na uređaj.

ji opasnost od oštećenja.

Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti visokotlač-

Otkočite polugu ručne prskalice.

nu pumpu i pribor. Radi zaštite se preporuča primjena

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj uključiti.

KÄRCHERovog filtra za vodu (poseban pribor, kataloški

Cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario Power)

br. 4.730-059).

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se može nestupnje-

Dovod vode iz vodovoda

vano mijenjati između "Min" i "Max".

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća.

Pustite polugu ručne prskalice.

Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od-

Cijev za prskanje okrenite u željeni položaj.

nosno tehničke podatke.

Cijev za prskanje sa strugalom za prljavštinu

Koristite crijevo za vodu ojačano tkanjem (nije u op-

Za tvrdokornu nečistoću.

segu isporuke) s uobičajenom spojkom. (promjer

Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

najmanje 1/2" odnosno 13 mm; dužina najmanje

7,5 m).

Rad sa sredstvom za pranje

Priloženi spojni dio navijte na priključak za vodu

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHER ova sredstva za

uređaja.

pranje i njegu, budući da su ona specijalno razvijena za

Crijevo za vodu nataknite na spojni dio uređaja i

rad s Vašim uređajem. Primjena drugih sredstava za

priključite na dovod vode.

pranje i njegu može prouzročiti brže habanje i dovesti

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

do gubitka prava na jamstvene usluge. Informacije mo-

Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄRCHER ovim

žete dobiti u specijaliziranim trgovinama ili izravno od

usisnim crijevom s povratnim udarnim ventilom (pose-

KÄRCHER.

ban pribor, kataloški br. 4.440-238) prikladan za usisa-

Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario

vanje površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili vrtnih

Power)

ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi tehničke po-

Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".

datke).

Napomena: Time se pri radu mlazu vode dodaje

Usisno crijevo s povratnim udarnim ventilom marke

otopina sredstva za pranje.

KÄRCHER navijte na priključak za vodu i objesite

Crijevo za usis sredstva za pranje objesite u spre-

u bačvu za kišnicu.

mnik s otopinom sredstva za pranje.

Odvojite visokotlačno crijevo od priključ

ka visokog

Preporučena metoda čćenja

tlaka uređaja.

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj

Odzračite stroj.

površini i pustite ga da djeluje (a da se ne osuši).

Pustite uređaj da radi bez priključivanja visokotlač-

Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim mla-

nog crijeva sve dok voda bez mjehurića ne počne

zom.

istjecati na priključku visokotlačnog crijeva. Isključi-

te uređaj te priključite visokotlačno crijevo.

Prekid rada

Stavljanje u pogon

Pustite polugu ručne prskalice.

Napomena: Kada se poluga ručne prskalice pusti,

OPREZ

motor nastavlja raditi u praznom hodu. Na taj način

Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi-

voda kruži unutar pumpe i zagrijava se. Kada voda

sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us-

dostigne maksimalno dopuštenu temperaturu

postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama

(60°C), otvara se termo-ventil, nakon čega zagrija-

u poglavlju "Otklanjanje smetnji".

na voda istječe van.

OPREZ

Zakočite polugu ručne prskalice.

Uređaj se isporučuje bez ulivenog motornog ulja. Prije

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

prvog pokretanja ulijte motorno ulje.

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) dodatno

Napunite spremnik za gorivo i provjerite razinu ulja.

isključite motor.

Pogledajte upute za rad motora.

Spojite visokotlačno crijevo na priključak visokog

tlaka uređaja.

Cijev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i fiksi-

rajte okretanjem za 90°.

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Pokrenite motor.

Pogledajte upute za rad motora.

– 8

191HR

Kraj rada

Njega i održavanje

OPREZ

UPOZORENJE

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od

Prije svakog čćenja i održavanja isključite uređaj i pri-

uređaja samo ako je sustav rastlačen.

čekajte da se motor ohladi. Za izbjegavanje nehotičnog

Nakon rada sa sredstvom za pranje, objesite crije-

pokretanja motora izvucite utikač svjeć

ica.

vo sredstva za pranje u sud s čistom vodom, uklju-

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pri-

čite uređaj s demontiranom cijevi za prskanje i pu-

čuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne

stite ga da se ispira u trajanju od oko 1 minute.

službe.

Pustite polugu ručne prskalice.

Njega

Pogledajte upute za rad motora.

Zatvorite pipu za vodu.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste rastla-

Skinite filtar sa crijeva za usisavanje sredstva za

čili sustav.

pranje i operite pod tekućom vodom.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-

Zakočite polugu ručne prskalice.

ještima i operite pod tekućom vodom.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Fini filtar u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-

Objesite visokotlačno crijevo u odgovarajući pri-

ještima i očistite pod tekućom vodom.

hvatni držač.

Održavanje pumpe

Transport

Pumpu nije potrebno održavati.

OPREZ

Održavanje motora

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od

uređaja samo ako je sustav rastlačen.

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Radove na održavanju motora obavite u skladu s

Ručni transport

navodima iz uputa za rad koje je izdao proizvođač

UPOZORENJE

motora.

Isparenja iz goriva ili razliveno gorivo mogu se zapaliti.

Pričuvni dijelovi

Pri transportu držite uređaj vodoravno, kako biste izbje-

gli izlijevanje goriva.

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove pričuv-

Uređaj vucite držeći ga za transportni rukohvat.

ne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju

ovih uputa za rad.

Transport vozilima

Otklanjanje smetnji

Ispraznite spremnik za gorivo.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja.

Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede-

Prevozite ga samo u uspravnom položaju.

ćeg pregleda.

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

Skladištenje

Stroj ne radi

OPREZ

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta

Obratite pozornost na upute za rad koje je izdao

za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte

proizvođač motora!

tehničke podatke).

U uređaju se ne uspostavlja tlak

Čuvanje uređaja

Provjerite podešenost cijevi za prskanje.

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priključenog

Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj prskalici i raz-

visokotlačnog crijeva i pričekajte (najviše 2 minute)

dvojite visokotlačno crijevo od ručne prskalice.

da voda iz visokotlačnog priključka počne izlaziti

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

bez mjehurića. Isključite uređaj te ponovo priključi-

Objesite visokotlačno crijevo u odgovarajući pri-

te visokotla

čno crijevo.

hvatni držač.

Provjerite dovod vode.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupite do-

Mrežicu u priključku za vodu izvucite plosnatim kli-

datno u skladu s napomenama iz poglavlja "Njega".

ještima i operite pod tekućom vodom.

Preljevni ventil je blokiran: Više puta pritisnite polu-

Zaštita od smrzavanja

gu ručne prskalice.

OPREZ

Jaka kolebanja tlaka

Uređaj i pribor štitite od mraza.

Čćenje visokotlačne mlaznice: Nečistoću iz otvo-

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u potpunosti

ra mlaznice uklonite iglom i vodom isperite s pred-

ispuštena voda. Spriječite oštećenja:

nje strane.

Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez

Provjerite dovodnu količinu vode.

priključenog visokotlačnog crijeva i bez priključe-

nog dovoda vode (maks. 1 min) te pričekajte da na

Uređaj ne brtvi

visokotlačnom priključku prestane istjecati voda.

Mala propusnost uređaja je tehnički uvjetovana. U

Isključite uređaj.

slučaju jače propusnosti obratite se ovlaštenoj ser-

Uređaj zajedno sa cjelokupnim priborom čuvajte u

visnoj službi.

prostoriji zaštićenoj od mraza.

192 HR

– 9

Sredstvo za pranje se ne usisava

EZ izjava o usklađenosti

Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon-

Power)

strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov-

Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".

nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje.

niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova

Provjerite je li crijevo za usis sredstva za pranje

izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu

presavijeno.

ugovorene s nama.

Tehnički podaci

Priključak za vodu

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.133-xxx

Dovodna temperatura (maks.) °C 40

Tip: 1.194-xxx

Dovodni protok (min.) l/min 10

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Dovodni tlak (maks.) MPa 1,2

2004/108/EZ

Maks. usisna visina m 0,5

2000/14/EZ

Primijenjene usklađene norme:

Motor

EN 60335–1

Tip Grow 154F

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

3

Radna zapremnina cm

87

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:

Pojedinosti potražite u uputama za rad koje je izdao

2000/14/EZ: privitak V

proizvođač motora.

Razina jačine zvuka dB(A)

Podaci o snazi

G 4.10

Izmjerena: 101

Radni tlak MPa 11

Zajamčena: 104

Maks. dozvoljeni tlak MPa 12

Protok vode l/min 7

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.

Protok sredstva za čćenje l/min 0,3

Povratna udarna sila ručnog pištolja

N 17,3

za prskanje

Dimenzije i težine

CEO

Head of Approbation

Duljina mm 431

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

Širina mm 390

S. Reiser

Visina mm 921

Težina kg 22

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79

71364 Winnenden (Germany)

2

Vrijednost vibracije na ruci

m/s

< 2,5

Tel.: +49 7195 14-0

2

Nepouzdanost K

m/s

0,3

Faks:+49 7195 14-2212

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A)

87

Winnenden, 01.05.2014.

Nepouzdanost K

pA

dB(A)

3

Razina zvučne snage L

WA

+ nepouz-

dB(A) 104

danost K

WA

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

Jamstvo

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša

nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-

nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-

splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-

nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri-

laganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj

ovlaštenoj servisnoj službi.

(Adresu ćete naći na poleđini)

– 10

193HR

OPREZ

Sadržaj

Napomena koja ukazuje na

Obim isporuke SR 7

eventualno opasnu situaciju,

Namensko korišćenje SR 7

Zaštita životne sredine SR 7

koja može izazvati lakše telesne

Simboli na uređaju SR 7

povrede.

Rukovanje SR 8

Transport SR 9

PAŽNJA

Skladištenje SR 9

Napomena koja ukazuje na

Nega i održavanje SR 9

Otklanjanje smetnji SR 10

eventualno opasnu situaciju

Tehnički podaci SR 10

koja može izazvati materijalne

Garancija SR 10

Izjava o usklađenosti sa propisima EZ SR 11

štete.

Komponente za motor sa

Poštovani kupče,

unutrašnjim sagorevanjem

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja

pročitajte ove originalno uputstvo za rad,

OPASNOST

postupajte prema njemu i sačuvajte ga za

kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Sme da se upotrebljava samo

Sigurnost

gorivo navedeno u uputstvu

za rad. U slučaju upotrebe

Pre stavljanja u pogon

neodgovarajućih vrsta goriva

pročitajte radno uputstvo

postoji opasnost od

Vašeg uređaja i pritom

eksplozije. Vidi poglavlje

prvenstveno obratite pažnju

"Tehnički podaci".

na sigurnosne napomene.

Nemojte koristiti uređaj za

Natpisi na uređaju pružaju

čćenje pod visokim

važne instrukcije za siguran

pritiskom na mestima gde je

rad.

proliveno gorivo, već ga

Osim ovih napomena u

odnesite negde drugde i

radnom uputstvu moraju se

sprečite stvaranje bilo kakvih

uvažavati i opšte sigurnosne

varnica.

napomene kao i zakonski

Gorivo nemojte držati,

propisi o zaštiti na radu.

prelivati niti koristiti blizu

Stepeni opasnosti

otvorenog plamena ili uređaja

OPASNOST

kao što su pećnice, grejni

Napomena koja ukazuje na

kotlovi, grejači za vodu i

neposredno preteću opasnost

sličnih uređaja kod kojih se

koja dovodi do teških telesnih

stvaraju otvoren plamen ili

povreda ili smrti.

varnice.

UPOZORENJE

Za vreme točenja goriva i u

Napomena koja ukazuje na

oblastima u kojima se čuva

eventualno opasnu situaciju

gorivo nemojte pušiti niti

koja može dovesti do teških

koristiti otvoren plamen.

telesnih povreda ili smrti.

194 SR

– 3

Nemojte prepunjavati

Opasnost od opekotina! Ne

rezervoar. Gorivo ne sme da

dodirujte vrele prigušivače

se nalazi u nastavku za

buke, cilindre i rebra

punjenje.

hladnjaka.

Dolivanje goriva mora da se

Nikada ne stavljajte ruke ili

obavlja samo u dobro

noge u blizinu pokretnih ili

provetrenom prostoru i dok je

rotirajućih delova.

motor isključen. Benzin je

Sigurno ophođenje

izuzetno zapaljiv, a u

određenim uslovima i

OPASNOST

eksplozivan. Po završetku

Korisnik mora da koristi

točenja proverite da li je

uređaj u skladu sa njegovom

poklopac rezervoara za

namenom. Mora uzeti u obzir

gorivo dobro zatvoren.

lokalne uslove i pri radu sa

Izbegavajte ponovljeni i duži

uređajem paziti na ljude u

kontakt goriva sa kožom, kao

okruženju.

i udisanje isparenja.

Pre svakog rada uređaja

Lako zapaljive predmete i

proverite ima li oštećenja na

materijale držite podalje od

važnim komponentama, kao

prigušivača buke (najmanje

što su visokopritisno crevo,

2m).

ručna prskalica i sigurnosna

Motor ne sme da radi bez

oprema. Oštećene

prigušivača buke, a njega

komponente odmah zamenite.

treba redovno proveravati,

Ne koristite uređaj sa

čistiti i po potrebi zameniti

oštećenim komponentama.

novim.

Mlazevi pod visokim

Motor se ne sme koristiti na

pritiskom mogu pri

terenu po kojem ima

nestručnom rukovanju biti

šumskog rastinja, grmlja ili

opasni. Mlaz ne sme da se

trave, a da mu se na auspuh

prethodno ne dogradi hvatač

usmerava na ljude, životinje,

varnica.

aktivnu električnu opremu ili

Osim pri radovima na

na sam uređ

aj.

podešavanju, motor se ne

Mlaz pod visokim pritiskom

sme uključivati bez filtera za

ne usmeravajte prema

vazduh niti bez poklopca

drugima ili sebi kako biste

iznad usisnog nastavka.

očistili odeću ili obuću.

Nemojte menjati podešenost

Ne koristite uređaj u

regulacionih opruga i poluga

zatvorenim prostorijama koje

niti bilo kojih drugih delova

nemaju dovoljnu ventilaciju

koji mogu dovesti do

koju propisuje nacionalna

povećanja broja obrtaja

vlast nadležna za zaštitu na

motora.

radu.

– 4

195SR

Uređaj nemojte da koristite u

OPREZ

neposrednoj blizini otvora za

Pre bilo kakvih radova koji se

usisavanje vazduha (npr.

vrše uređajem ili na njemu,

klima-uređaja), kako izduvni

pobrinite se za statičku

gasovi ne bi dospeli u

stabilnost kako biste izbegli

zatvorene prostorije.

nesreće ili oštećenja do kojih

Gume motornih vozila i ventili

može doći usled prevrtanja

guma mogu se oštetiti

uređaja.

mlazom pod visokim

Uređaj pri radu ne sme da

pritiskom i pući. Prvi znak

bude tako postavljen da

toga je promena boje gume.

predstavlja opasnost po

Oštećene gume motornih

osobe, npr. na skelama ili

vozila i ventili guma opasni su

sličnim konstrukcijama.

po život. Prilikom čćenja

Zbog vode koja u mlazu izbija

držite mlaz na odstojanju od

iz visokopritisne mlaznice na

najmanje 30 cm!

ručnu prskalicu deluje

UPOZORENJE

povratna udarna sila.

Nemojte raditi uređajem ako

Pobrinite se za sigurno

se u njegovom dometu

uporište i čvrsto držite ručnu

nalaze osobe, osim ako one

prskalicu i cev za prskanje.

nose zaštitnu odeću.

Uređaj tokom rada nikada ne

Uređajem ne smeju da rukuju

ostavljajte bez nadzora.

deca, maloletne ili

PAŽNJA

neosposobljene osobe.

Prilikom dužih pauza u radu

Ovaj uređaj nije predviđen da

isključite uređaj putem

njime rukuju osobe sa

glavnog prekidača odnosno

smanjenim fizičkim,

prekidača uređaja ili izvucite

senzornim ili mentalnim

strujni utikač iz utičnice.

mogućnostima opažanja ili s

Nemojte koristiti uređaj na

ograničenim iskustvom i

temperaturama ispod 0 °C.

znanjem, osim ukoliko ih lice

Ostale opasnosti

koje je za njih odgovorno ne

OPASNOST

nadgleda ili upućuje u rad s

Zabranjen je rad u

uređajem.

područjima u kojima preti

Deca ne smeju da se igraju

opasnost od eksplozija.

uređajem.

Ne prskajte na predmete koji

Nadgledajte decu kako biste

sadrže materijale opasne po

sprečili da se igraju sa

zdravlje (npr. azbest).

uređajem.

Nemojte rasprskavati

zapaljive tečnosti.

196 SR

– 5

Nikada ne usisavajte tečnosti

OPREZ

sa rastvaračima,

Prilikom odabira mesta

nerazređene kiseline niti

skladištenja kao i prilikom

rastvarače! U to se na primer

transporta, imajte u vidu

ubrajaju benzin, razređivači

težinu uređaja (vidi Tehničke

za boje ili ulje za loženje.

podatke), kako biste izbegli

Raspršena magla je lako

nesreće ili povrede.

zapaljiva, eksplozivna i

Rad sa deterdžentom

otrovna. Ne koristite aceton,

UPOZORENJE

nerazređene kiseline i

Ovaj uređaj je razvijen za

rastvarače, jer mogu nagristi

upotrebu deterdženata koje

materijale upotrebljene na

isporuč

uje ili preporučuje

uređaju.

proizvođač. Upotreba drugih

Ambalažne folije čuvajte van

deterdženata ili hemikalija

dohvata dece, jer postoji

može smanjiti sigurnost

opasnost od gušenja!

uređaja.

UPOZORENJE

Upotreba pogrešnih

Prema važećim propisima

deterdženata može dovesti

uređaj nikada ne sme da radi

do teških povreda ili trovanja.

na vodovodnoj mreži bez

Deterdžente čuvajte van

separatora. Uverite se da

domašaja dece.

priključak Vašeg kućnog

hidrofora, na kojem

Sigurnosni elementi

visokopritisni uređaj za

OPREZ

čćenje treba da radi, ima

Sigurnosna oprema služi

separator u skladu sa EN

zaštiti korisnika i ne sme se ni

12729 tip BA.

menjati niti zaobilaziti.

Voda koju izdvoji odvajač nije

Bravica ručne prskalice

za piće.

Bravica blokira polugu ručne

Visokopritisna creva,

prskalice i sprečava

armature i spojnice od

nehotično pokretanje

značaja su za sigurnost

uređaja.

uređaja. Koristite samo

Termo-ventil na pumpi

visokopritisna creva,

Termo-ventil štiti pumpu od

armature i spojnice koje

pregrevanja.

preporučuje proizvođač.

Voda se cirkulacionim radom

Prilikom odvajanja dovodnog

zagreva. Kad temperatura

ili visokopritisnog creva može

vode dostigne 60°C, otvara

nakon rada isticati vrela voda

se termo-ventil i ispušta vruću

na priključcima.

vodu.

– 6

197SR

Obim isporuke

Lična zaštitna oprema

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na

OPREZ

ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da

li je sadržaj potpun.

Za zaštitu od prskanja vode ili

Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom

transporta, molimo da o tome obavestite svog

prljavštine nosite primerenu

prodavca.

zaštitnu odeću i zaštitne

Namensko korišćenje

naočare.

Ovaj filter za pepeo upotrebljavajte isključivo u

Opasnost od oštećenja sluha.

privatnom domaćinstvu.

za čćenje mašina, vozila, zgrada, alata, fasada,

Pri radu sa uređajem morate

terasa, baštenskih uređaja itd. mlazom vode pod

visokim pritiskom (prema potrebi uz dodatak

obavezno da nosite prikladnu

deterdženata).

zaštitu sluha.

uz primenu pribora, rezervnih delova i

deterdženata koje odobrava Kärcher. Obratite

Tokom upotrebe

pažnju na napomene koje su priložene

deterdžentima.

visokopritisnih uređaja za

Zaštita životne sredine

čćenje mogu nastati

Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo

isparenja. Udisanje isparenja

Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke

može biti štetno po zdravlje.

nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za

ponovnu preradu.

U zavisnosti od upotrebe,

Stari uređaji sadrže vredne materijale sa

sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za

možete koristiti i potpuno

ponovnu preradu. Stoga stare uređaje

oklopljene mlaznice (npr. za

odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.

U pojedinim zemljama je uzimanje vode iz

površinsko čćenje) za

prirodnih izvorišta zabranjeno.

čćenje pod visokim

S deterdžentima se sme raditi samo na

vodonepropusnim radnim površinama koje su

pritiskom, koje će onda

priključene na kanalizacioni sistem. Ne dozvolite

da deterdženti prodru u površinske vode ili tlo.

značajno smanjiti izbijanje

Radovi na čćenju kod kojih nastaju uljne

vodenih aerosola.

otpadne vode, kao što su pranje motora, pranje

donjeg dela vozila, smeju da se izvode samo u

Ipak, takve mlaznice nije

praonicama sa separatorom ulja.

uvek moguće koristiti.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na

Ako ih nije moguće koristiti,

stranici:

www.kaercher.com/REACH

preporučujemo Vam da

Simboli na uređaju

nosite respiratornu masku

klase FFP 2 ili sličnu, zavisno

Mlaz pod visokim pritiskom ne

usmeravajte na ljude, životinje, aktivnu

od predela koji se čisti.

električnu opremu ili na sam uređaj.

Uređaj zaštitite od mraza.

Opasnost od opekotina na vrelim

površinama!

Opasnost od trovanja! Ne udišite

izduvne gasove.

198 SR

– 7

Snabdevanje vodom iz vodovoda

Rukovanje

Vodite računa o propisima vodovodnog preduzeća.

Opis uređaja

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu

odnosno tehničke podatke.

Slike pogledajte na stranici 2

Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije u

1 Transportna ručka

obimu isporuke) sa uobičajenom spojnicom.

2Ručna prskalica

(prečnk najmanje 1/2" odnosno 13 mm; dužina

3 Bravica ručne prskalice

najmanje 7,5 m).

4 Taster za odvajanje creva visokog pritiska sa ručne

Priloženi spojni deo navijte na priključak za vodu

prskalice

uređaja.

5 Prihvatni držač ručne prskalice

Crevo za vodu nataknite na spojni deo uređaja i

Prihvatni držač creva visokog pritiska

priključite na slavinu za vodu.

6 Crevo visokog pritiska

7 Crevo za usisavanje deterženta (sa filterom)

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

8 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario

Ovaj uređaj za čćenje pod visokim pritiskom je u spoju

Power)

sa KÄRCHER-ovim usisnim crevom s nepovratnim

9 Termo-ventil

ventilom (poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)

10 Priključak visokog pritiska

podesan za usisavanje površinske vode npr. iz buradi

11 Spojni deo za priključak za vodu

za kišnicu ili baštenskih ribnjaka (za maksimalnu usisnu

12 Priključak za vodu sa mrežicom

visinu vidi tehničke podatke).

13 Prihvatni držač cevi za prskanje

Usisno crevo sa nepovratnim ventilom proizvođača

14 Crevo za prskanje sa glodalom za prljavštinu

KÄRCHER navijte na priključak za vodu i okačite u

15 Motor; pojedinosti potražite u uputstvu za rad koje

bure sa kišnicom.

je izdao proizvođač motora.

Odvojite crevo visokog pritiska od priključka

16 Uputstvo za rad motora

visokog pritiska uređaja.

Poseban pribor

Ispustite vazduh iz uređaja.

Pustite uređaj da radi bez priključivanja creva

Poseban pribor proširuje mogućnosti korištenja Vašeg

visokog pritiska sve dok na priključku creva visokog

uređaja. Detaljnije informacije o tome dobićete od

pritiska ne počne da ističe voda bez mehuri

ća.

Vašeg prodavca KÄRCHER.

Isključite uređaj i priključite crevo visokog pritiska.

Pre upotrebe

Stavljanje u pogon

Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su

OPREZ

priloženi uz uređaj.

Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti

Slike pogledajte na stranici 2

visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj

ne uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u skladu sa

Slika

napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji".

Pričvrstite transportnu ručku za okvir.

OPREZ

U tu svrhu usmerite rupe, provucite zavrtnje i

Uređaj se isporučuje bez natočenog motornog ulja. Pre

pričvrstite ih navrtkama.

prvog pokretanja sipajte motorno ulje.

Slika

Napunite rezervoar za gorivo i proverite nivo ulja.

Montirajte prihvatni držač pribora.

Pogledajte uputstvo za rad motora.

Slika

Spojite crevo visokog pritiska na priključak visokog

Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu prskalicu

pritiska uređaja.

tako da se čujno uglavi.

Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu i

Napomena: Pazite na pravilnu usmerenost

fiksirajte okretanjem za 90°.

priključne nazuvice.

Otvorite slavinu za vodu do kraja.

Snabdevanje vodom

Pokrenite motor.

Pogledajte uputstvo za rad motora.

Prema važećim propisima uređaj nikada ne

sme da radi na vodovodnoj mreži bez

Rad

separatora. Treba da se koristi podesan

OPASNOST

separator proizvođača Kärcher ili

Zbog vode koja u mlazu izbija iz visokopritisne mlaznice

alternativno separator koji je u skladu sa EN

na ručnu prskalicu deluje povratna udarna sila.

12729 tip BA.

Pobrinite se za sigurno uporište i čvrsto držite ručnu

Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.

prskalicu i cev za prskanje.

OPREZ

PAŽNJA

Separator uvek treba priklju

čiti na dovod vode, a ni u

Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti automobilske

kom slučaju direktno na uređaj.

gume, lak ili osetljive površine kao što je drvo jer postoji

Napomena: Nečistoće u vodi mogu da oštete pumpu

opasnost od oštećenja.

visokog pritiska i pribor. U cilju zaštite preporučujemo

Otkočite polugu ručne prskalice.

primenu KÄRCHER-ovog filtera za vodu (poseban

Povucite polugu, nakon čega će se uređaj uključiti.

pribor, kataloški br. 4.730-059).

– 8

199SR

Cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario

Transport

Power)

OPREZ

Za uobičajeno čćenje. Radni pritisak se može

Visokopritisno crevo odvojite od ručne prskalice ili od

kontunualno menjati između "Min" i "Max".

uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska.

Pustite polugu ručne prskalice.

Cev za prskanje okrenite u željeni položaj.

Ručni transport

Cev za prskanje sa glodalom za prljavštinu

UPOZORENJE

Za tvrdokornu nečistoću.

Isparenja iz goriva ili prosuto gorivo mogu da se zapale.

Nije podesna za rad sa deterdžentima.

Pri transportu držite uređaj vodoravno, kako biste

izbegli prosipanje goriva.

Rad sa deterdžentom

Uređaj vucite držeći ga za transportnu ručku.

Za čćenje koristite isključivo KÄRCHER-ova sredstva

Transport u vozilima

za čćenje i negu, zato što su ona specijalno razvijena

za rad sa Vašim uređajem. Upotreba drugih sredstava

Ispraznite rezervoar za gorivo.

za čćenje i negu može izazvati prerano habanje ili

Osigurajte uređaj od proklizavanja i nakretanja.

imati za posledicu gubitak prava na reklamaciju. Bliže

Transportujte ga samo u uspravnom položaju.

informacije možete naći u specijalizovanim

Skladištenje

prodavnicama ili ih zatražite direktno od KÄRCHER.

Koristite cev za prskanje sa regulacijom pritiska

OPREZ

(Vario Power).

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru

Cev za prskanje okrenite u položaj "Mix".

mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (vidi

Napomena: Na taj način se za vreme rada mlazu

tehničke podatke).

vode dodaje rastvor deterdženta.

Skladištenje uređaja

Crevo za usisavanje deterdženta stavite u

rezervoar sa rastvorom deterdženta.

Uređ

aj postavite na ravnu podlogu.

Preporučena metoda čćenja

Pritisnite razdvojni taster na ručnoj prskalici i

razdvojite crevo visokog pritiska od ručne

Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i

prskalice.

pustite ga da deluje (a da se ne osuši).

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod visokim

Zakačite crevo visokog pritiska u odgovarajući

pritiskom.

prihvatni držač.

Prekid rada

Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime, postupajte

dodatno u skladu sa napomenama iz poglavlja "Nega".

Pustite polugu ručne prskalice.

Napomena: Kada se poluga ručne prskalice pusti,

Zaštita od smrzavanja

motor nastavlja da radi u praznom hodu. Na taj

OPREZ

način voda kruži unutar pumpe i zagreva se. Kada

Uređaj i pribor štitite od mraza.

voda dostigne maksimalno dozvoljenu temperaturu

Mraz će uništiti uređaj i pribor iz kojeg nije u potpunosti

(60°C), otvara se termo-ventil, nakon čega

ispuštena voda. Sprečite oštećenja.

zagrejana voda ističe napolje.

Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite uređaj bez

Zakočite polugu ručne prskalice.

priključenog creva visokog pritiska i bez

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

priključenog dovoda vode (maks. 1 min) pa

Prilikom dužih pauza u radu (više od 5 minuta)

sačekajte da voda prestane da ističe na priključku

dodatno isključite motor.

visokog pritiska. Isključite uređaj.

Kraj rada

Uređaj zajedno sa kompletnim priborom čuvajte u

prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.

OPREZ

Crevo visokog pritiska odvojite od ru

čne prskalice ili od

Nega i održavanje

uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska.

UPOZORENJE

Nakon rada sa deterdžentom obesite usisno crevo

Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj i

u posudu sa čistom vodom, uključite uređaj sa

sačekajte da se motor ohladi. Za izbegavanje

demontiranom cevi za prskanje i isperite ga u

nehotičnog pokretanja motora, izvucite utikač svećice.

trajanju od oko 1 minuta.

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju

Pustite polugu ručne prskalice.

rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašć

ena servisna

Pogledajte uputstvo za rad motora.

služba.

Zatvorite slavinu za vodu.

Pritisnite polugu ručne prskalice kako biste ispustili

preostali pritisak iz sistema.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Zakočite polugu ručne prskalice.

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.

Zakačite crevo visokog pritiska u odgovarajući

prihvatni držač.

200 SR

– 9