Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S AC – страница 15
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S AC

Prieš pirmą kartą pradedant
– Užtikrinkite, kad įrenginio vidaus galėtų
Saugos reikalavimai
naudotis prietaisu, būtina ati-
prieiti tik šią instrukciją perskaitęs įren-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
Lietuviškai
ginio eksploatuotojas. Saugos sumeti-
Naudojimo instrukcijoje naudojami
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
mais, baigę įprastinės ir techninės
simboliai
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
priežiūros darbus įrenginio viduje, užra-
ninkui.
Pavojus
kinkite įrenginio dureles.
– Siekdami užtikrinti vandens kokybę pa-
Turinys
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
gal paskirtį, reguliariai valykite įrenginio
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
paviršių ir surinktuvę.
Turinys . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1
몇 Įspėjimas
– Įrenginio higienizaciją būtina atlikti bent
Aplinkos apsauga . . . . . . . . LT . . 1
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
kartą per 4 savaites.
Saugos reikalavimai . . . . . . LT . . 1
sužalojimus arba mirtį.
– Geriamojo vandens tiekimo įmonei
Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1
Atsargiai
įspėjus dėl mikrobiologinio užterštumo,
Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
būtina nedelsiant atlikti higienizaciją.
Laikinas įrenginio nenaudoji-
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
– Neplaukite įrenginio vandens srove.
mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2
Naudojimas pagal paskirtį
– Plastiko paviršių nevalykite alkoholio
Įrenginio paleidimas po laikino
nenaudojimo . . . . . . . . . . . . LT . . 2
sudėtyje turinčiais valikliais.
– Įrenginys skirtas tiekti termiškai apdoro-
Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . 3
– Karbonizuotas vanduo gali būti pilamas
tą geriamą vandenį savitarnai. Siekiant
tik į slėgiui atsparias talpyklas (10 bar).
Nusidėvinčios dalys . . . . . . LT . . 7
tai užtikrinti, vanduo prietaise valomas
Dalys. . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 7
per filtrą „Hy-Protect“.
Veikimas
Pagalba gedimų atveju . . . . LT . . 8
– Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens ko-
Iš vandens įvado vanduo per „Active-Pure“
Įrengimo pavyzdys . . . . . . . LT . . 9
kybę, tiekiamas vanduo turi atitikti galio-
filtrą teka į „Hy-Protect“ filtrą. Priklausomai
Techniniai duomenys . . . . . LT . 10
jančius vietos teisės aktų dėl geriamojo
nuo to, koks buvo paspaustas mygtukas,
Atsarginės dalys . . . . . . . . . LT . 10
vandens reikalavimus. Kokybė turi ati-
vanduo teka per cirkuliacinį šildytuvą, auši-
tikti bent Pasaulio sveikatos organizaci-
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LT . 10
namąjį modulį arba tiesiai į vandens išvadą.
jos (WHO) reikalavimus.
EB atitikties deklaracija. . . . LT . 10
Jei reikia anglies rūgšties prisotinto van-
– Skoniui pagerinti, kiekviename įrengi-
WPD 100 techninės priežiūros
dens (pasirenkama), į vandenį papildomai
lapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT . 11
nio modelyje papildomai įrengtas filtras
įleidžiama anglies dioksido.
„Active-Pure“ (aglomeruotas aktyvio-
Aplinkos apsauga
Visa vandens sistema automatiškai dezin-
sios anglies blokas).
fekuojama ją reguliariai įkaitinant.
– Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as-
menims (taip pat vaikams) su fizine,
Pakuotės medžiagos gali būti
sensorine arba dvasine negalia arba
perdirbamos. Neišmeskite pa-
asmenims, neturintiems pakankamai
kuočių kartu su buitinėmis
reikiamos patirties ir (arba) žinių, ne-
atliekomis, bet atiduokite jas
bent prižiūrint už saugą atsakingam as-
perdirbti.
meniui arba gavus šio asmens
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
nurodymus, kaip naudoti prietaisą. Pri-
vertingų, antriniam žaliavų per-
žiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti, kad
dirbimui tinkamų medžiagų, to-
jie nežaistų su prietaisu.
dėl jie turėtų būti atiduoti
– Įrenginį draudžiama naudoti pramoni-
perdirbimo įmonėms. Akumu-
nėse virtuvėse.
liatoriai, alyvos ir panašios me-
– Įrengti ir paleisti įrenginį gali tik apmoky-
džiagos neturėtų patekti į
ti specialistai.
aplinką. Todėl naudotus prie-
– Jei montuojant įrenginį būtina interven-
taisus šalinkite pagal atitinka-
cija į geriamojo vandens sistemą, dar-
mą antrinių žaliavų surinkimo
bus vykdantys specialistai privalo turėti
sistemą.
vietos teisės aktus atitinkančius leidi-
mus.
Įrenginyje yra šaldomosios priemonės
– Tinklo lizdas turi turėti apsauginį neba-
R-134a. Jokiu būdu neleiskite šiai šaldo-
lanso srovės jungiklį, kurio suveikimo
majai priemonei išgaruoti į aplinką. Dėl
srovė yra 30 mA.
tinkamo atliekų tvarkymo kreipkitės į Kär-
– Montuodami įrenginį, laikykitės serviso
cher klientų aptarnavimo tarnybą. Dirbti
instrukcijos 5.906-544,0 reikalavimų.
su šaldomąja įranga gali tik apmokyti
– Naudodami CO
2
balionėlį, naudokite
specialistai.
vietos taisyklių dėl laikymo patalpos žy-
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
mėjimo.
gas (REACH)
– Siekiant apsisaugoti nuo galimų nuos-
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
tolių trūkus vandens žarnai, patariame
dalis rasite adresu:
vandens tiekimo sistemoje įrengti blo-
www.kaercher.com/REACH
kuojamąjį įtaisą ir apsaugą nuo van-
dens išsiliejimo (įsigyjama
pasirinktinai).
– Įrenginį naudokite nuo šalčio apsaugo-
tose patalpose.
– Jokiu būdu nenaudokite ir nelaikykite
prietaiso atviroje vietoje.
- 1
281LT

dimo išpilamas nustatytas vandens
Valdymas
kiekis.
Paspaudus mygtuką dar kartą, van-
Nustatykite eksploatacijos laiką
dens išpylimas sustabdomas.
Nustačius eksploatacijos laiką įrenginys
Pastaba
paruoštas naudojimui. Eksploatacijai ne-
Norėdami įsipilti karšto vandens, spustelė-
vykstant, įrenginio būsena yra „Energijos
kite karšto vandens mygtuką ir palaukite,
taupymas“ (energijos taupymo režimas).
kol ekrane pasirodys užrašas „Ready for
Esant būsenai „Energijos taupymas“, van-
output – Temp. XX °C“. Po to laikykite pa-
dens tiekimas nevyksta.
spaudę karšto vandens mygtuką, kol pri-
Eksploatacijos laiko nustatymas pateiktas
bėgs norimas vandens kiekis. Antrą kartą
skyriuje „Priežiūra ir techninė priežiūra“.
paspausdami mygtuką galite sustabdyti
Valdymo ir indikacijos elementai
karšto vandens tiekimą, jei prieš tai mygtu-
ką paspaudėte netyčia.
Jei pilamo vandenį temperatūra tampa že-
mesnė už nustatytą ribą, vanduo nustoja-
mas pilti. Apie vandens kaitinimą
pranešame ekrane. Kai vanduo pakanka-
mai įkaitinamas, ekrane rodoma, kad vėl
galima įsipilti karšto vandens.
Laikinas įrenginio nenaudoji-
mas
Jei įrenginys nebus naudojamas ilgiau kaip
4 dienas,
Užsukite čiaupą.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Įrenginio paleidimas po laiki-
no nenaudojimo
몇 Įspėjimas
Bakterijomis užterštas vanduo kelia pavojų
sveikatai. Jei įrenginys nebuvo naudoja-
mas ilgiau kaip 4 dienas, reikia atlikti šiuos
veiksmus:
Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.
Patikrinti laiką ir datą, jei reikia, nustatyti
iš naujo (žr. „Priežiūra ir techninė prie-
žiūra/Laiko/datos nustatymas“).
Atsukite čiaupą.
Įjunkite higienos priemonių programą
(žr. „Įprastinė ir techninė priežiūra /
1 Ekranas
Operatoriaus meniu“).
2 Karšto vandens mygtukas (papildoma
įranga)
3 Neatšaldyto vandens mygtukas
4 Atšaldyto vandens mygtukas
5 Parengties režimo kontrolinis indikato-
rius
6 Anglies rūgšties prisotinto vandens
mygtukas (pasirenkama)
7 Sutrikimų kontrolinis indikatorius
8 Vandens įvadas
9 Surinktuvė
10 Prietaiso jungiklis
11 Skalavimo indelis
Surinktuvės grotelių viduryje pastatyki-
te puodelį.
Nuspauskite norimos vandens rūšies
mygtuką ir laikykite jį nuspaudę, kol į
puodelį pribėgs norimas skysčio kiekis.
– Bėgant gėrimui, ekrane rodoma pasi-
rinkta vandens rūšis.
– Dirbant porcijų dozavimo režimu (pasi-
renkamas), kiekvienu mygtuko paspau-
282 LT
- 2

Priežiūra ir aptarnavimas
Pastabos dėl priežiūros
몇
Įspėjimas
Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus
sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti
kvalifikuoti darbuotojai.
Naudokite tik originalias gamintojo atsargi-
nes dalis arba jo rekomenduojamas dalis:
– atsargines ir susidėvinčias dalis,
– papildomos įrangos dalis,
– eksploatacines medžiagas,
– valiklius.
Prieš bet kokius darbus su įrenginiu:
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Ištraukite elektros laido kištuką.
Užsukite vandens čiaupą.
Sutartis dėl aptarnavimo darbų
Siekiant užtikrinti patikimą įrenginio veiki-
mą, rekomenduojama sudaryti techninės
priežiūros sutartį. Kreipkitės į vietinę KÄR-
CHER techninės priežiūros tarnybą.
1 Išleidimo žarna (papildoma įranga)
2 Pastatymo koja (papildoma įranga)
3 Talpykla (papildoma įranga)
4CO
2
išvadas (papildoma įranga)
Aptarnavimo planas
Terminas Veiksmai
Kasdien Surinktuvę išvalykite dezinfekuojamuoju valikliu.
Nuolat valykite surinktuvę, kad dėl užsipildžiusios surinktuvės nebūtų rodomi pranešimai apie su-
trikimus.
Patikrinkite, ar neužsikišęs surinktuvės išvadas (papildoma įranga).
Ištuštinkite kojelėje esančią talpyklą (pasirenkamas priedas).
Išleiskite po 0,5 litro kiekvienos vandens rūšies ir išpilkite.
kartą per savaitę, jeigu būtina,
Nuvalykite įrenginio išorę dizinfekuojamuoju valikliu, o surinktuvę išplaukite karštu vandeniu arba
dažniau
indų plovikliu. Plastiko paviršių nevalykite alkoholio turinčiais valikliais. Jei reikia, valykite dažniau.
Ištuštinkite talpyklą (papildoma įranga).
Patikrinkite, ar švarios talpykla (papildoma įranga) bei išleidimo žarna ir, jei reikia, pakeiskite.
4 kartus per savaitę, o jeigu būtina
Įjunkite higienizaciją (rankiniu arba automatiniu būdu), po to atlikite plovimo programą.
– dažniau
Kasmet Klientų aptarnavimo tarnybai paveskite atlikti kasmetinę techninę priežiūrą.
Filtrų keitimo intervalai taikomi nustatytoms tikrinimo sąlygoms ir atsižvelgiant į aplinkybes gali skirtis nuo numatytų laikotarpių.
- 3
283LT

Operatoriaus meniu
284 LT
- 4

Operatoriaus meniu galite pasirinkti šias
Pastaba
Nustatykite laiką / datą
funkcijas:
Higienizacija vyksta automatiškai regulia-
– Laiko ir datos nustatymas.
Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-
riais intervalais. Negalima pratęsti per pir-
– Eksploatavimo laiko nustatymas.
ratoriaus meniu“).
mąjį paleidimą su klientu sutarto ir
– Automatinės higienizacijos parametrų
Pasirodžius užrašui „Time/Date“ pa-
nustatyto intervalo, negavus raštiško KÄR-
nustatymas.
spausdami mygtuką „Atšaldytas van-
CHER sutikimo.
duo“ pasirinkite reikiamą reikšmę.
– Rankinis higienizacijos paleidimas.
Per higienizacijos procesą ekrane rodoma
Pasirinktą reikšmę nustatykite pa-
– Filtro „Active-Pure“ (AC) plovimas.
būsena „Service operat.“ bei aktuali tempe-
spausdami neatšaldyto vandens ir
– Filtro „Hy-Protect“ (UF) plovimas.
ratūra. Ši temperatūros indikacija svarbi tik
karšto vandens mygtukus.
KÄRCHER techninės priežiūros tarnybai.
– Likusio filtro eksploatacijos laiko indika-
Kitą reikšmę nustatykite atšaldyto van-
Rankiniu būdu įjunkite higienizaciją, pa-
torius
dens mygtuku ir po to paspausdami ne-
spausdami mygtuką „Karštas vanduo“.
Operatoriaus meniu atvėrimas
atšaldyto vandens ir karšto vandens
arba
mygtukus.
Higienizacija rankiniu būdu
Pasiekus meniu punktą „Operating ti-
mes“, kelis kartus spausdami mygtuką
Higienizacijos paleidimas rankiniu būdu rei-
„Karštas vanduo“ eikite iki vartotojo me-
kalingas po pirmosios paleisties, nenaudo-
niu pabaigos.
jus įrenginio ilgiau kaip 4 dienas arba
pakeitus filtr
ą
Nustatykite eksploatavimo laiką
Pasirinkite higienizaciją, paspaudę
Eksploatacijai nevykstant įrenginys veikia
mygtuką „Šaltas vanduo“.
energijos taupymo režimu. Nustačius ener-
Indikaciją „No“ (ne) pakeiskite į „Yes“
12
3
gijos taupymo režimą vandens leisti negali-
(taip), paspausdami mygtuką „Karštas
ma.
vanduo“.
Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-
Pasirinkite higienizaciją, paspaudę
ratoriaus meniu“).
mygtuką „Šaltas vanduo“.
Paspauskite mygtuką „Operating ti-
Pastaba
mes“.
Higienizacijos paleidimas rankiniu būdu rei-
Ekrane pasirodo užrašas „Eksploataci-
kalingas tuomet, kai būtina papildoma higi-
jos laikas“.
enizacija.
4
Paspauskite mygtuką „Atšaldytas van-
Higienizacijos procesas trunka apie 1 va-
duo“.
landą. Tuo metu leisti vandens iš įrenginio
Norimą dieną nustatykite paspausdami
negalima.
1 Karšto vandens mygtukas *
neatšaldyto vandens ir karšto vandens
2 Neatšaldyto vandens mygtukas
Plovimas po higienizacijos
mygtukus.
3 Atšaldyto vandens mygtukas
1 = Pirmadienis...7 = Sekmadienis.
Atsargiai
4 Prietaiso jungiklis
Norėdami nustatyti laiką, paspauskite
Besitaškantis vanduo kelia pavojų. Taiky-
mygtuką „Atšaldytas vanduo“.
dami automatinį skalavimą, tinkamai įstaty-
* Įrenginiuose be karšto vandens valdymo
Nustatomą reikšmę pasirinkite atšaldy-
kite surinktuvę ir groteles.
lauke matomas, tačiau valdymo meniu jis
to vandens mygtuku ir po to nustatykite
Pastaba:
neveikia.
paspausdami neatšaldyto vandens ir
Jei yra automatinė skalavimo ir higienos
karšto vandens mygtukus.
priemonių programos funkcija (papildomas
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Pasiekę meniu punktą „Disinfection“,
priedas), skalavimas vykdomas automatiš-
Palaukite apie 5 sekundes
kelis kartus spausdami mygtuką „Karš-
kai. Jei yra surinktuvės išvadas (pasirenka-
Įjunkite WPD 100 įrenginio jungikliu ir
tas vanduo“, eikite iki vartotojo meniu
mas priedas), nuotekos per surinktuvę teka
per 2 sekundes (kai tik ekrano fonas
tiesiai į kanalizaciją arba talpyklą kojelėje.
pabaigos.
bus apšviestas mėlynai) jutikliniu myg-
Prietaisuose, neturinčiuose šios funkcijos,
Nustatykite higienizacijos pradžios
tuku patvirtinkite šalto vandens poreikį.
skalavimas turi būti atliekamas taip, kaip
laiką.
aprašyta toliau.
Ekrane indikatorių pakeičia operato-
Po kiekvienos higienizacijos prietaisas ra-
riaus meniu.
Pastaba:
gina atlikti plovimą: Ekrane pasirodo prane-
Operatoriaus meniu mygtukų reikšmės
Įrenginiams su automatiniu skalavimu pa-
šimas „Flush Menu Start“.
tartina higienos priemonių
programos pra-
Išimkite surinktuvę.
džią nustatyti 3 valandomis anksčiau už
Pridėtą skalavimo indelį padėkite po
planuojamą naudojimo pradžią.
vandens srove.
Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-
Plovimo programai paleisti, 5 sekundes
ratoriaus meniu“).
spauskite mygtuką „Atšaldytas vanduo“.
Du kartus paspauskite mygtuką „Karš-
Ekrane atsiranda: „Flush Program Rem.
tas vanduo“.
time xxx s“.
Norėdami nustatyti paleidimo dieną ir
Jei skalavimo indelis pilnas, spauskite
laiką, spauskite atšaldyto vandens
mygtuką „Atšaldytas vanduo“ vandens
– Karšto vandens mygtukas: Pirmyn
mygtuką.
tekėjimui sustabdyti.
– Neatšaldyto vandens mygtukas: Atgal
Nustatomą reikšmę pasirinkite atšaldy-
Ištuštinkite skalavimo indelį ir vėl pasta-
– Atšaldyto vandens mygtukas: Mygtu-
to vandens mygtuku ir po to nustatykite
tykite po vandens išvadu.
kas „SET“
paspausdami neatšaldyto vandens ir
Plovimo programai pratęsti, iš naujo pa-
karšto vandens mygtukus.
spauskite mygtuką „Atšaldytas vanduo“.
Nustatymą aktyvuokite spausdami at-
Vėl prisipildžius skalavimo indelį, šį pro-
cesą kartokite, kol pasibaigs likęs laikas.
šaldyto vandens mygtuką.
Įrenginys automatiškai inicializuojamas iš
Nustatymą „Interval“ peršokite, paspau-
naujo ir tada yra parengtas eksploatacijai.
dę mygtuką „Karštas vanduo“.
- 5
285LT

gos lipdukas ant dujų balionėlio. Dujų
Prietaiso atidarymas
balionėlio spalva ne visada suteikia
tikslią informaciją apie dujų rūšį. Jokiu
būdu nenaudokite dujų balionėlio, jei jo
turinys arba jis pats kelia kokių nors
abejonių (balionėlis yra pažeistas, pa-
veiktas liepsnos, yra mechaninio apdo-
rojimo žymių ir pan.).
– CO
2
slėgio reduktoriaus nustatymo
keisti negalima. Nustatytosios slėgio
vertės priderintos optimaliam vandens
Nuo žarnų movų nutraukite higieninius
dozatoriaus eksploatavimui ir jų nerei-
gaubtelius.
kia iš naujo derinti keičiant balionėlį.
1 Surinktuvė
Įdėkite ir užfiksuokite filtrą.
Nustatymus galima derinti tik prieš tai
2 Spyna
Pastaba:
pasitarus su savo KÄRCHER techninės
3 Prietaiso durelės
Jei vienu metu keičiate abu filtrus, taip pat
priežiūros tarnyba.
pakeiskite ir kitą filtrą. Kitą skalavimą gali-
– Laikykitės naudojimo šalyje galiojančių
ma atlikti iš karto abiems filtrams.
taisyklių.
Pavojus
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.
Srovės smūgio pavojus!
Saugos reikalavimai
Pakiškite indą po įrenginio vandens įva-
Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, visuomet prieš
Pavojus
du.
tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo.
Pavojus gyvybei dėl galinčio sprogti CO
Atverkite operatoriaus meniu (žr. „Ope-
2
Išimkite surinktuvę.
dujų rezervuaro.
ratoriaus meniu“).
Atrakinkite spyną.
Suslėgtųjų dujų rezervuarą pastatykite ver-
Meniu punktą filtro keitimui patvirtinti
Atverkite įrenginio dureles.
tikaliai ir pritvirtinkite.
pasirinkite mygtuku „Karštas vanduo“.
Niekada nejunkite suslėgtųjų dujų rezervu-
Filtro išmontavimas ir įmontavimas
Paspaudus mygtuką „Atšaldytas van-
aro be reduktoriaus ir apsauginio vožtuvo.
duo“ rodomas likęs senojo filtro naudo-
몇 Įspėjimas
Reduktorius su apsauginiu vožtuvu turi būti
jimo laikas.
Galimas pavojus sveikatai dėl vandenyje
aprobuoti šiai įrenginio rūšiai.
Dar kartą paspaudus mygtuką „Atšaldy-
esančių bakterijų. Keisdami filtro kasetę
Apsauginis vožtuvas turi būti užplombuotas
tas vanduo“ galima patvirtinti filtro keiti-
ypač laikykitės higienos ir švaros.
ir veikiantis.
mą.
Filtrus gali keisti tik KÄRCHER techninės
Dar kartą paspaudus mygtuką „Atšaldy-
priežiūros tarnyba.
Pavojus uždusti nuo anglies dvideginio.
tas vanduo“ pradedamas naujojo filtro
Užsukite prie įrenginio prijungtą van-
Patalpą, kurioje yra įrenginys, gerai vėdin-
skalavimas.
dens čiaupą.
kite arba instaliuokite tinkamą dujų signali-
Naujas filtras išskalaujamas.
zatorių.
Spauskite neatšaldyto vandens mygtu-
Ekrane pasirodo pranešimas „Flush“.
Dujų balionėlį reikia saugoti nuo pavojingo
ką tol, kol vanduo nustos tekėjęs.
Norėdami nutraukti skalavimą, pa-
įšilimo.
Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio
spauskite neatšaldyto vandens mygtu-
lizdo.
ką (pvz. jei norite pakeisti indą).
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Atidarykite įrenginį (žr. „Įrenginio atida-
Filtrą skalaukite tol, kol iš įrenginio pra-
Prijunkite dujų balionėlį prie pagrindinio
rymas“)
dės tekėti bekvapis švarus vanduo, ta-
čiaupo.
čiau ne trumpiau nei 10 minučių.
Sukdami reguliavimo ratuką prieš lai-
Norėdami baigti skalavimą, paspauski-
krodžio rodyklę, visiškai pašalinkite slė-
te mygtuką „Atšaldytas vanduo“.
gį iš slėgio ribotuvo.
Pereikite operatoriaus meniu iki galo ir
Nuo tuščio dujų balion
ėlio nusukite re-
išeikite iš jo.
duktorių.
Įdėję naują filtrą „Hy-Protect“, atlikite hi-
Užsukite ant tuščio dujų balionėlio ap-
sauginį gaubtelį.
gienizaciją rankiniu būdu (žr. „Higieni-
zacija rankiniu būdu“).
Pakeiskite dujų balionėlį ir apsaugokite,
kad neapvirstų naujas balionėlis.
CO
2
balionėlio keitimas
Nusukite nuo naujo dujų balionėlio ap-
sauginį gaubtelį.
CO
2
balionėlį pirmą kartą prijungia paleidi-
1 Atblokavimo svirtis
mo metu KÄRCHER techninės priežiūros
Ant naujo dujų balionėlio užsukite re-
2 Hy-Protect filtras
duktorių. Atkreipkite dėmesį į tinkamą
tarnyba. Tuščius dujų balionėlius keičia
3 Active-Pure filtras
sandarinimo žiedo montavimą.
naudotojo įgalioti asmenys. Būtina laikytis
Iš lėto atverkite dujų balionėlio pagrindi-
dujų tiekėjo saugos reikalavimų ir galiojan-
Atblokavimo svirtį nustatykite į padėtį
nį čiaupą.
čių teisės aktų.
„REMOVE FILTER“ (išimti filtrą).
Sukdami reguliavimo ratuką laikrodžio
– CO
2
balionėlis turi turėti reduktorių, kad
Iškelkite iš įrenginio apatinį filtro galą.
rodyklės kryptimi, nustatykite slėgio ri-
būtų galima reguliuoti anglies rūgšties
botuvo 0,55 MPa (5,5 bar) slėgį.
Iškabinkite ir išimkite filtrą.
kiekį vandenyje.
Patikrinkite sistemos sandarumą.
Pastaba
– Maisto produktams naudojamas an-
Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.
Panaudotą filtrą galima pašalinti su buitinė-
glies dioksidas E 290 turi atitikti grynu-
Patikrinkite karbonizuoto vandens ko-
mis atliekomis.
mo reikalavimus pagal Direktyvą 96/77/
kybę.
Mūvė
kite sterilias pirštines.
EB ir turi būti pažymėtas pagal Direkty-
Pastaba:
vos 89/107/EEB 7 str.
Išpakuokite naują filtrą.
Jei iš įrenginio leidžiate karbonizuotą van-
– Prieš pradėdami naudoti dujų balionėlį,
Atblokavimo svirtį nustatykite į padėtį
denį, mažinkite CO
2
slėgį ir taip silpninkite
įsitikinkite, kad paruoštos tinkamos rū-
„INSTALL FILTER“ (įdėti filtrą).
purškiančią vandens srovę.
šies dujos. Patikimą informaciją apie
Jei vanduo per silpnai karbonizuotas, padi-
dujų rūšį pateikia tik pavojingos medžia-
dinkite CO
2
slėgį.
286 LT
- 6

Nusidėvinčios dalys
Pavadinimas Aprašymas Užsakymo Nr.
Hy-Protect filtras Virusų ir bakterijų sulaikymas. 2.642-377.0
Active-Pure filtras Skoniui pagerinti (chlorui šalinti ir apsaugoti nuo nešvarumų, pvz., iš pastato / namo vamz-
2.642-378.0
dyno).
Valomosios priemonės įrenginio išorės valymui
Pavadinimas Aprašymas Užsakymo Nr.
RM 735 Veiksminga neutrali dezinfekuojamoji priemonė. Naikina bakterijas, grybelį ir virusus. 4x
6.295-574.0
20 ml.
Purkštuvas,
250 ml purkštuvas dezinfekuojamajam tirpalui užpurkšti.
6.295-575.0
RM 735
Įpilkite į purkštuvą 20 ml RM 735 ir užpildykite vandens.
Dalys
Pastatymo koja
Talpyklos
Ąsočiai
Aprašymas Užsakymo
Aprašymas Užsaky-
Aprašymas Užsa-
Nr.
mo Nr.
kymo
Nr.
Pastatymo koja
2.641-375.0
Talpykla 0,5 l, iš
6.640-
WPD 100 S, plastikinė,
PC, tinkama in-
430.0
Vandens ąsotis, 1 l,
6.640-
balta, su dozatoriumi
daplovei
stiklinis, su plastiki-
431.0
niu dangteliu ir
Pastatymo koja
2.641-376.0
Talpykla 0,75 l, iš
6.640-
KÄRCHER logoti-
WPD 100 T, blizgaus
PC, tinkama in-
512.0
pu, tinkamas inda-
plastiko, su dozatoriumi
daplovei
plovei
Priedai
Vandens ąsotis, 1 l,
0.017-
su plastikiniu dang-
574.0
Talpykla 0,6 l su
6.640-
teliu, tinkamas inda-
Aprašymas Užsakymo
purkštuku ir
469.0
plovei.
Nr.
dangteliu iš tita-
no, tinkama inda-
Surinktuvės išvado mon-
2.642-696.0
plovei
tavimo priedas, išleidimas
Grafinas Eva Solo,
0.017-
į talpyklą arba vandens
1 l, tinkamas inda-
575.0
kanalizaciją, skirtas
plovei.
WPD 100 S Stand alone
Surinktuvės išvado mon-
2.642-732.0
Indelis
tavimo priedas, išleidimas
į talpyklą arba vandens
Įrengimo medžiagos
kanalizaciją, skirtas
Aprašymas Užsakymo
WPD 100 S Table Top
Nr.
Aprašymas Užsakymo
Surinktuvės išvado su tal-
2.642-702.0
Plastikinis indelis, 200 ml,
6.640-454.0
Nr.
pykla montavimo priedas,
be logotipo, 3000 vnt.
Apsauginis automatinis
6.640-427.0
išleidimas į talpyklą arba
Plastikinis indelis, 200 ml,
6.640-453.0
srovės pertraukiklis 30
vandens kanalizaciją, skir-
su logotipu, 3000 vnt.
mA, 230 V, 50 Hz
tas WPD 100 T Stand alo-
ne
Kieto popieriaus indelis,
6.640-455.0
Apsauga nuo vandens iš-
6.640-291.0
tinka karštiems gėrimams,
siliejimo, vandens nuotė-
Surinktuvės išvado su tal-
2.642-734.0
180 ml, be logotipo, 2500
kio jutiklis su magnetiniu
pykla montavimo priedas,
vnt.
vožtuvu ir žalvario veržli-
išleidimas į talpyklą arba
nėmis jungtimis G 3/4“
vandens kanalizaciją, skir-
Kieto popieriaus indelis,
6.640-460.0
tas WPD 100 T Table Top
tinka karštiems gėrimams,
Vandens blokas, apsauga
6.640-338.0
180 ml, su logotipu, 2500
nuo vandens išsiliejimo
vnt.
- 7
287LT

1 Parengties režimo kontrolinis indikato-
Pagalba gedimų atveju
Kontrolinės lemputės
rius
몇
Įspėjimas
2 Sutrikimų kontrolinis indikatorius
Netinkamai sutaisius įrenginį kyla pavojus
sveikatai. Įrenginį taisyti gali tik apmokyti
kvalifikuoti darbuotojai.
Prieš bet kokius darbus su įrenginiu:
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Ištraukite elektros laido kištuką.
Užsukite vandens čiaupą.
Gedimas / indikatorius Galimos priežastys Šalinimas
Parengties režimo kontrolinis indika-
Sugedęs karšto vandens tem-
Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.
torius nežiba, parengties režimo kon-
peratūros jutiklis.
Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo
trolinis indikatorius žiba
tarnybą.
Sugedusi kaitinimo sistema.
Out of order - Disinfection start Nutraukta higienos priemonių
Palaikykite 5 sekundes paspaudę atšaldyto vandens mygtuką,
programa
higienos priemonių programa paleidžiama iš naujo.
Out of order – Error Disinfection* Nepavyko atlikti higienizaci-
Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą
jos.
Sensor fault HW Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą
Sensor fault KW Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą
Drip pan filled Surinktuvė pilna Išpilkite surinktuvę.
Indas pilnas. Ištuštinkite surinktuvės išvado (papildoma įranga) indą.
Sutrikęs vandens išleidimas Patikrinkite vandens išleidimą.
Sutrikimas vykdant automatinį
Šis sutrikimas galimas tik įrenginiams, turintiems surinktuvę su
skalavimą po higienos priemo-
išleidimu.
nių programos
Išvalykite užsikišusį surinktuvės išleidimą ir ištiesinkite žarnos
sulinkimus.
Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.
Išleiskite po 2 litrus kiekvienos rūšies vandens ir išpilkite.
Į įrenginį pateko vandens Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą
Out of order – Error Heater* Kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą
Out of order – Error button* Spauskite mygtuką daug kar-
Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.
tų, trumpais intervalais.
Mygtukas sugedęs. Įrenginį išjunkite, truputį palaukę vėl įjunkite.
Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
Iš
įrenginio neteka vanduo, nors rodo-
Nutrauktas vandens tiekimas. Užtikrinkite vandens tiekimą, patikrinkite uždarymo organus.
ma „Ready for output“.
Jei sutrikimas tęsiasi toliau, kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
Įrenginys neveikia / nėra ekrane indi-
Sutrikęs maitinimo įtampos
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.
kacijos
tiekimas.
Įrenginys išjungtas. Prietaiso jungiklį nustatykite ties „I“.
Perdegęs saugiklis. Ištraukite šalia įrenginio jungiklio esantį apsauginį jungiklį, ir
pakeiskite saugiklį tokios pačios vertės nauju saugikliu.
Iš įrenginio neteka vanduo, ekrane in-
Per nustatytą eksploatacijos
Eksploatacijos laikų priderinimas (žr. naudojimo instrukcijos
dikacija „Taupymo režimas“
laiką įrenginys yra energijos
skyrių „Eksploatacijos laikų nustatymas“).
taupymo režime.
Ekrano indikacija „Service operat.“ Įrenginys yra (automatiškai įsi-
Palaukite, kol procesas bus baigtas, ir įrenginio ekrane atsiras
jungiančioje) higienizacijos fa-
raginimas plauti (reikalingas laikas – maks. 1 val.).
zėje.
*Kintantis ekrano indikatorius
288 LT
- 8

Įrengimo pavyzdys
– Per pirmąjį įrengimą ir galimus remonto
darbus, susijusius su priedų dalių keiti-
mu, reikia užtikrinti, kad būtų naudoja-
mos tik pridėtos dalys (prijungiamasis
rinkinys, CO
2
slėgio reguliatorius (pasi-
renkamas priedas, įrenginys su CO
2
)).
Tai tokios dalys, kurias leidžia montuoti
KÄRCHER. Kitų dalių montuoti negali-
ma. Šios dalys yra patikrintos ir sertifi-
kuotos, siekiant užtikrinti aukštus „SGS
Institut Fresenius GmbH“ sertifikavimo
kokybės reikalavimus ir KÄRCHER ko-
kybės standartus
– Įrengti ir paleisti įrenginį gali tik apmoky-
ti KÄRCHER techninės priežiūros spe-
cialistai.
– Jei montuojant įrenginį būtina interven-
cija į geriamojo vandens sistemą, dar-
bus vykdantys apmokyti specialistai
privalo turėti vietos teisės aktus atitin-
kančius leidimus. Jei reikia, šiuos dar-
bus turi užsakyti klientas.
– Montuodami įrenginį, laikykitės serviso
instrukcijos 5.906-544,0 reikalavimų.
– Siekiant apsisaugoti nuo galimų nuos-
tolių trūkus vandens žarnai, patariame
vandens tiekimo sistemoje įrengti ap-
1 Vandentiekio vamzdis
saugą nuo vandens išsiliejimo, įsigyja-
2 Atbulinis vožtuvas
mą kaip papildoma įranga.
3Slėgio ribotuvas
– Įrenginį naudokite nuo šalčio apsaugo-
4 Apsauga nuo vandens išsiliejimo *
tose patalpose.
5 Vandens čiaupas *
– Jokiu būdu nenaudokite ir nelaikykite
6 Geriamojo vandens tiekimo sistema *
prietaiso atviroje vietoje.
7 Nuotekos *
– Siekiant užtikrinti tiekiamo vandens ko-
8 Namų elektros srovės tiekimo sistema *
kybę, tiekiamas vanduo turi atitikti galio-
9 Lizdas, apsaugotas nuotėkio srovės
jančius vietos teisės aktų geriamojo
jungikliu 30 mA *
vandens reikalavimus arba bent Pasau-
10 WPD 100 jungimo kabelis
lio sveikatos organizacijos (PSO) doku-
11 WPD 100
mento „Geriamojo vandens kokybės
12 Surinktuvės išvadas
gairės“ rekomendacijas.
– Elektros srovė ir vandens įvado slėgis
* netiekiama kartu su prietaisu
turi atitikti techniniuose duomenyse nu-
rodytas reikšmes.
– Atsižvelgdami į vietos reikalavimus, su-
montuokite leidžiamo tipo atbulinį vož-
tuvą.
– Įrenginys turi būti statomas ant lygaus
paviršiaus.
– Sumontavus įrenginį, tinklo kištukas ir
jo lizdas turi būti lengvai pasiekiami.
- 9
289LT

Techniniai duomenys
Darbinė įtampa V/~/Hz 220...240/1/50
Prijungiamų įtaisų galia W 2000
Vandens įvado slėgis
Be karbonazavimo MPa (ba-
0,15...0,6 (1,5...6)
rai)
su karbonazavimu, maks. MPa (ba-
0,15 (1,5)
rai)
Vandens įvado temperatūra °C +4...+35
Didžiausias tiekiamo vandens kiekis
neatšaldytas vanduo l/h 100
Atšaldytas vanduo l/h 24
Karštas vanduo l/h 50
Aukščiausia karšto vandens temperatūra °C 85
Žemiausia atšaldyto vandens temperatūra °C 5
Aplinkos temperatūra °C +5...+35
Plotis mm 410
Gylis mm 460
Aukštis be kojelių mm 410
Aukštis su kojelėmis mm 1420
Svoris
WPD 100 Standard be kojelių kg 33
WPD 100 Standard su kojelėmis kg 53
WPD 100 Top be kojelių kg 33
WPD 100 Top su kojelėmis kg 53
Garso slėgio lygis normaliame režime dB(A) <45
Hy-Protect filtras Active-Pure filtras
Didžiausia leistina medžiagos temperatūra + 40°C + 40°C
Didžiausias leistinas darbo slėgis 0,6 MPa (6 bar)
Didžiausias debitas 100 l/h
Didžiausias pajėgumas 9 000 l
Medžiagos / leidimai Visos dalys ir elementai, kuriais teka vanduo, atsižvelgiant į technikos reika-
lavimus, yra tinkamos sąlyčiui su geriamuoju vandeniu.
Atsarginės dalys
EB atitikties deklaracija
– Leidžiama naudoti tik KÄRCHER pa-
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
tvirtintus priedus ir atsargines dalis. Ori-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-
CEO
Head of Approbation
ginalių priedų ir atsarginių dalių
ką išleistas modelis atitinka pagrindinius
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
naudojimas užtikrina, kad prietaisas
EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-
S. Reiser
funkcionuos saugiai ir be gedimų.
gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių
čiamas su mumis nepasitarus, ši
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-
deklaracija nebegalioja.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
jos pabaigoje.
Gaminys: vandens įranga
71364 Winnenden (Germany)
– Informacijos apie atsargines dalis galite
Tipas: 1 024-xxx
Tel.: +49 7195 14-0
rasti interneto svetainės www.kaer-
Faksas: +49 7195 14-2212
cher.com dalyje „Service“.
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Winnenden, 2012/03/01
Garantija
2004/108/EB
Taikomi darnieji standartai:
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
EN 60335–1
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
EN 60335–2–75
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
EN 61000–3–3: 2008
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
Taikomi nacionaliniai standartai:
-
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
5.957-914
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
290 LT
- 10

WPD 100 techninės priežiūros lapas
Įrenginys: Įrengimo vieta:
Įrenginio tipas: 1.024- Įrengimo data:
Kojelės: 2.641- Įrengė:
Naudotojui nurodyta, kad vandens kokybė turėtų būti reguliariai tikrinama pagal nacionalinius ir vietos reikalavimus. Naudotojui nuro-
dyta, kad jis atsakingas už reguliarių techninės priežiūros darbų atlikimą pagal skyrių „Techninės priežiūros planas“.
Parašas Techninės priežiūros specialistas................................Vieta, data...........................................Parašas Klientas
Filtro keiti-
mas
Data
Specialistas
Veikimo valandos
Hy-Protect*
Active-Pure *
Kitos dalys
Higienos priemonių
programa
Pastabos
Parašas
Specialistas
* „Hy-Protect“ ir „Active-Pure“ filtrus skalaukite, kol iš įrenginio pradės tekėti bekvapis vanduo be dalelių.
- 11
291LT

Перед першим застосуванням
– Монтаж повинен виконуватися з
Правила безпеки
вашого пристрою прочитайте
дотриманням вимог посібника з
цю оригінальну інструкцію з
технічного обслуговування 5.906-
Знаки у посібнику
експлуатації, після цього дійте
544.0.
відповідно неї та збережіть її для
Обережно!
– При використанні балона з CO
2
слід
подальшого користування або для
Для небезпеки, яка безпосередньо
дотримуватись місцевих правил, що
наступного власника.
загрожує та призводить до тяжких
діють, пов'язаних з маркуванням
травм чи смерті.
місця встановлення.
Перелік
– Для захисту від збитків, спричинених
몇 Попередження
водою, через розриви шлангу подачі
Перелік. . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 1
Для потенційно можливої небезпечної
води, ми рекомендуємо встановити у
Захист навколишнього
ситуації, що може призвести до
середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1
водопровід блокуючий пристрій та
тяжких травм чи смерті.
пристрій Aquastopp (на замовлення).
Правила безпеки. . . . . . . . UK . . 1
Увага!
– Пристрій повинен бути встановлений
Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1
Для потенційно можливої небезпечної
у незамерзаючому приміщенні.
Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 2
ситуації, що може призвести до легких
– Забороняється застосовувати або
Зберігання . . . . . . . . . . . . . UK . . 2
травм чи спричинити матеріальні
тривалий час зберігати прилад поза
Введення в експлуатацію
збитки.
приміщенням.
після простою . . . . . . . . . . UK . . 2
Правильне застосування
– Внутрішній простір пристрою
Догляд та технічне
обслуговування . . . . . . . . . UK . . 3
повинен бути доступним тільки для
– Пристрій служить для видачі
Видатковий матеріал . . . . UK . . 7
особи, що експлуатує цей пристрій і
темперованої води (кімнатної
прочитав цей посібник з експлуатації.
Аксесуари . . . . . . . . . . . . . UK . . 8
температури), якість якої відповідає
Після завершення робіт з відходу та
Допомога у випадку
якості питної води, у режимі
неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 9
технічного обслуговування кришка
самообслуговування. Для
пристрою з міркуваннях безпеки
Зразок монтажу . . . . . . . . . UK . 10
забезпечення цього вода в приладі
повинна бути знову закрита.
Технічні характеристики . . UK . 11
очищується через фільтр Hy-Protect.
– Для отримання води якістю,
Запасні частини. . . . . . . . . UK . 11
– Для забезпечення якості підведеної
встановленою розпорядженнями,
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . 11
води слід використовувати лиш
піддон для збирання крапель та
Заява при відповідність
питну воду із громадського
поверхні приладу необхідно
Європейського
водопроводу. При цьому якість
співтовариства . . . . . . . . . UK . 11
регулярно чистити.
повинна, щонайменше, відповідати
Бланк технічного
– Комплекс санітарно-гігієнічних
основним рекомендаціям Всесвітньої
обслуговування для WPD 100 UK . 12
заходів пристрою повинен
організації охорони здоров'я (ВОЗ).
проводитися протягом не менш 4
Захист навколишнього
– З метою покращення смаку кожний
тижнів.
варіант приладу додатково
середовища
– Після одержання попередження від
оснащено фільтром Active-Pure
пристрою постачання питною водою
(блок спеченого активованого
Матеріали упаковки
щодо мікробіологічного забруднення
вугілля).
піддаються переробці для
потрібне термінове проведення
повторного використання.
– Цей пристрій не призначено для
комплексу санітарно-гігієнічних
Будь ласка, не викидайте
використання людьми (у тому числі й
заходів.
пакувальні матеріали разом
дітей) з обмеженими фізичними,
– Прилад не можна очищати
із домашнім сміттям,
сенсорними або розумовими
струменем води.
віддайте їх для на переробку.
здатностями або особами з
– Пластмасові поверхні не можна
відсутністю досвіду й/або знань, за
Старі пристрої містять цінні
чистити з використанням чистячих
винятком випадків, якщо за
матеріали, що можуть
засобів, що містять спирт.
забезпеченням безпеки їхньої
використовуватися
роботи спостерігають спеціально
– Воду, яка насичена вуглекислим
повторно. Батареї, мастило
підготовлені особи або вони
газом, можна заливати виключно в
та схожі матеріали не
одержують від них вказівки, що
пляшки, стійкі до тиску (10 бар).
повинні потрапити у
стосуються використання пристрою.
навколишнє середовище.
Призначення
Необхідно
стежити за дітьми, не
Тому, будь ласка, утилізуйте
дозволяти їм грати із пристроєм.
Вода надходить від входу через фільтр
старі пристрої за допомогою
– Забороняється експлуатація
Active-Pure, після цього через фільтр Hy-
спеціальних
систем збору
пристрою на кухнях торговельно-
Protect. Далі, в залежності від того, яка
сміття.
промислових підприємств.
кнопка натиснута, вода протікає через
Пристрій містить холодоагент R-134a.
– Монтаж і введення пристрою в
проточний нагрівач, модуль
Цей холодоагент не повинен
експлуатацію може виконувати
охолодження або безпосередньо до
виділятись в навколишнє середовище.
тільки проінструктований
виходу.
Для належної утилізації холодоагенту
кваліфікований персонал.
В залежності від вимог, які ставляться до
звертайтесь, будь ласка, до Вашого
води, яка містить вуглекислоту (опція),
– Якщо для монтажу пристрою
партнера з технічного обслуговування
до води додатково домішується
необхідний доступ до мережі з
техніки Kärcher. Роботи із блоком
вуглекислий газ.
питною водою, персонал повинен
охолодження можуть проводитись
Через рівні інтервали часу вся водяна
мати допуск, що відповідає
тільки проінструктованим персоналом.
система автоматично дезінфікується
приписанням, що діють за місцем
Інструкції із застосування
прогрівом.
встановлення пристрою.
компонентів (REACH)
– Розетка має бути оснащена
Актуальні відомості про компоненти
автоматичним вимикачем, що
наведені на веб-вузлі за адресою:
спрацьовує з появою струму витоку,
www.kaercher.com/REACH
зі струмом розчіплювання 30 мА.
292 UK
- 1

– При роботі в режимі
Експлуатація
"Позиціонування" (опція) відомості
про заздалегідь задану витрату води
Установлення експлуатаційного
виводяться при натисненні на кнопку.
терміну
Повторне натиснення приводить до
Пристрій готовий до експлуатації
припинення подачі води.
впродовж встановленого робочого часу.
Вказівка
У неробочий час пристрій перебуває в
Для відбору гарячої води спочатку
режимі "Power-Save" (режим економії
швидко натиснути на кнопку "Гаряча
енергії). У режимі "Power-Save" подача
вода" та зачекати, поки на дисплеї не
води неможлива.
з'явиться повідомлення "Ready for
Установлення робочого часу описане в
output - Temp. XX\~°C“. Після цього
главі "Догляд та технічне
кнопку "Гаряча вода"
знову утримувати
обслуговування".
натиснутою поки не наллється
Органи управління та індикація
потрібна кількість води. Подвійне
натискання на кнопку попереджує
ненавмисний відбір гарячої води
внаслідок випадкового дотику до
кнопки.
Якщо при відборі гарячої води
температура води падає нижче
встановленого значення, видача води
припиняється. Процес попереднього
прогріву відображається на дисплеї.
Після завершення процесу прогріву
буде показана готовність пристрою
до
видачі води - відбір гарячої води можна
продовжити.
Зберігання
У випадку, якщо пристрій не
використовується протягом більше 4
днів:
Закрийте подачу води.
Встановіть вимикач пристрою на "0".
Введення в експлуатацію
після простою
몇 Попередження
Небезпека для здоров'я через
присутність у воді мікроорганізмів.
Якщо пристрій не використовувався
більше 4 днів, то необхідно виконати
дії, що описані нижче:
Встановіть вимикач пристрою на "I".
1 Дисплей
Перевірити час і дату, при
2 Кнопка "Гаряча вода" (опція)
необхідності встановити їх знову
3 Кнопка "неохолоджена вода"
(див. "Догляд та технічне
4 Кнопка "Охолоджена вода"
обслуговування/Установлення часу/
5 Контрольна лампа "Готовність до
дати"),
експлуатації
"
Відкрити подачу води.
6 Кнопка "Вода, що містить
Вручну запустіть
комплекс санітарно-
вуглекислоту" (додаткове
гігієнічних заходів (див. "Догляд та
оснащення)
технічне обслуговування").
7 Контрольний індикатор збою
8 Вихід води
9 Піддон для збору крапель
10 Апаратний вимикач
11 Промивний стакан
Склянка, що стоїть в центрі на ґратах
піддона.
Натиснути на кнопку потрібного виду
води та тримати її, поки в склянку не
наллється потрібна кількість рідини.
– У процесі відбору води на дисплеї
відображається обраний вид води.
- 2
293UK

Догляд та технічне обслуговування
до регіональної сервісної служби фірми
Вказівки щодо профілактичного
KÄRCHER.
ремонту
몇
Попередження
Небезпека для здоров'я через
неналежний ремонт пристрою.
Ремонт пристрою може
здійснюватися тільки
проінструктованим персоналом.
Використовуйте виключно оригінальні
запасні частини виробника або ж
рекомендовані ним запчастини, такі як
– запасні частини і деталі, що швидко
зношуються,
– аксесуари,
– застосовувані речовини,
– засоби для чищення.
Перед всіма роботами з пристроєм:
Встановіть вимикач пристрою на "0".
Вітягніть мережеву штепсельну
вилку.
Перекрийте подачу води.
Договір на техобслуговування
1 Зливний шланг (опція)
Для забезпечення надійної експлуатації
2 Основа (опція)
пристрою настійно рекомендується
3 Резервуар (опція)
укладання договору про технічне
4 Витрата
CO
2
(опція)
обслуговування Зверніться, будь ласка,
План техогляду
Дата Проведення
щоденно Очищення піддону для збору крапель проводити із застосуванням дезінфікуючого засобу
для чищення.
Тримати в чистоті піддон для збору крапель щоб уникнути передчасного відображення
індикації несправності, пов'язаної з переповнюванням піддону.
Перевірити стік піддону для збору крапель (опція) на наявність забруднень.
Видалити вміст з резервуару на опорній стійці (опція).
Злити по 0,5
літра води кожного виду та вилити її.
раз у тиждень, при необхідності
Пристрій очистити ззовні з допомогою дезінфікуючого мийного засобу, піддон для збору
частіше
крапель вимити гарячою водою або в посудомийний машині. Не очищуйте пластмасові
поверхні з використанням мийних засобів, що містять спирт. В разі необхідності виконуйте
очищення частіше.
Видалити вміст
з резервуару (опція).
Перевірити чистоту резервуару (опція) та зливного шланга, при необхідності замінити.
кожні 4 тижні, при необхідності
Активуйте санітарно-гігієнічні заходи (вручну або автоматично), потім виконайте програму
частіше
промивання.
раз у рік Забезпечити щорічне проведення огляду сервісною службою.
Інтервал заміни фільтрів залежить від певних умов випробувань і може за деяких умов відхилятися
за межі зазначених
проміжків.
294 UK
- 3

Меню оператора
- 4
295UK

Меню оператора включає наступні
Активувати налаштування шляхом
Установка часу/дати
функції:
натиснення на кнопку "охолоджена
– Настроювання часу та дати.
Відкрити меню оператора (див.
вода".
– Установка часу роботи.
"Меню оператора").
Перейти до встановлення "Interval"
– Установлення параметрів для
Після появи повідомлення "Time/
шляхом натиснення кнопки "Гаряча
автоматичного проведення
Date" вибрати значення регулювання
вода".
комплексу санітарно-гігієнічних
за допомогою кнопки "охолоджена
Вказівка
заходів.
вода".
Комплекс санітарно-гігієнічних заходів
– Ручний запуск комплексу санітарно-
Обране значення можна змінити за
проводиться через регулярні проміжки
гігієнічних заходів.
допомогою кнопок "Неохолоджена
часу. Подовження інтервалу
, заданого
вода" та "гаряча вода".
–
Промивання фільтру Actіve-Pure (AC).
при першому введенні в експлуатацію
Наступне значення можна змінити за
– Промивання фільтру Hy-Protect (UF).
після узгодження із клієнтом,
допомогою кнопки "охолоджена
– Індикація залишкового часу роботи
неприпустиме без одержання
вода" та кнопок "Неохолоджена
фільтру
попередньої письмової згоди фірми
вода", "гаряча вода".
KÄRCHER.
Відкрити меню оператора
Якщо пункт меню "Operating times"
Під час проведення комплексу
доступний, досягти до кінця меню
санітарно-гігієнічних заходів дисплей
оператора, кілька разів натиснувши
відображує стан "Service operat.", а
на кнопку "гаряча вода" .
також поточні температури. Індикація
температури важлива тільки для
Установка робочого часу
фахівців сервісної служби KДRCHER.
У неробочий час пристрій перебуває в
Перейти до ручного запуску
режимі "Power-Save". У режимі "Power-
комплексу санітарно-гігієнічних
Save" не допускається видалення води.
заходів за допомогою
натискання на
Відкрити меню оператора (див.
кнопку "Гаряча вода".
12
3
"Меню оператора").
або
Натиснути на кнопку "Operating
Запуск комплексу санітарно-
times".
гігієнічних заходів вручну
На дисплей виводиться
повідомлення "Робочий час".
Запуск комплексу санітарно-гігієнічних
Натиснути на кнопку "
охолоджена
заходів вручну слід проводити після
вода".
першого введення в експлуатацію, а
Заданий день можна знайти за
також консервації тривалістю більше 4
4
допомогою кнопок "неохолоджена
днів або заміни фільтра.
вода" та "гаряча вода".
Вибрати комплекс санітарно-
1 = понеділок...7 = неділя.
гігієнічних заходів за допомогою
1 Кнопка "Гаряча вода" *
натискання на кнопку "Холодна
Активувати установку часу шляхом
2 Кнопка "неохолоджена вода"
вода".
натискання на кнопку "охолоджена
3 Кнопка "Охолоджена вода"
вода".
Змінити індикацію "No" на "Yes" за
4 Апаратний вимикач
допомогою натискання на кнопку
Задане значення можна змінити за
"Гаряча
вода".
допомогою кнопки "охолоджена
* У пристроїв, не оснащених отвором
вода" та кнопок "Неохолоджена
З
апустити комплекс санітарно-
для випуску гарячої води, не видна на
вода", "гаряча вода".
гігієнічних заходів за допомогою
пульті керування, але здатна
натискання на кнопку "Холодна вода".
Якщо пункт меню "Disinfection"
функціонувати в меню оператора.
доступний, провести попередню
Вказівка
обробку кілька
разів, натиснувши на
Ручний запуск комплексу санітарно-
Встановіть вимикач пристрою на "0".
кнопку "гаряча вода" до кінця меню
гігієнічних заходів потрібен тільки в
почекати прибл. 5 секунд
оператора.
тому випадку, якщо необхідно
Ввімкнути WPD 100 за допомогою
додаткове проведення санітарно-
Установити час запуску
перемикача приладу
та на 2 секунди
гігієнічних заходів.
комплексу санітарно-гігієнічних
(поки дисплей підсвічено синім
Проведення комплексу санітарно-
кольором) натиснути на сенсорну
заходів.
гігієнічних заходів триває прибл. 1
кнопку для подавання холодної води.
Вказівка:
годину. Протягом цього часу не
Дисплей змінить індикацію у меню
Для пристроїв, оснащених автоматикою
допускається видалення води із
оператора.
для проведення гігієнічного промивання,
пристрою.
Призначення кнопок у меню
доцільно встановити час запуску
Промивання після проведення
оператора
промивання за 3 години до
комплексу санітарно-гігієнічних
запланованого початку роботи.
заходів
Відкрити меню оператора (див.
"Меню оператора").
Увага!
Натиснути на кнопку "гаряча вода"
Можливість виникнення пошкоджень в
два рази.
результаті розбризкування води. Для
Для установлення дня почала та
проведення автоматичного
часу
запуску натиснути на кнопку
промивання слід правильно
"Охолоджена вода".
встановити
піддон для збору крапель
Задане значення можна змінити за
та грати.
– Кнопка "Гаряча вода": Вперед
допомогою кнопки "охолоджена
Вказівка:
– Кнопка "Неохолоджена вода": Назад
вода" та кнопок "Неохолоджена
За наявності автоматики для
– Кнопка "Охолоджена вода" SET
вода", "гаряча вода".
проведення гігієнічного промивання
296 UK
- 5

(опція) промивання виробляється
Вставте мережевий штекер у
Демонтаж та встановлення
автоматично. При наявності піддону для
розетку.
фільтра
збору крапель з дренажним отвором
Встановити ємність під зливом води з
(опція) стічні води поступають з піддону
몇 Попередження
пристрою.
для збору крапель безпосередньо в стік
Небезпека для здоров'я через
Відкрити меню оператора (див.
або в резервуар на опорній стійці. Для
нестерильну воду. При заміні
"Меню оператора").
пристроїв, що не підтримують цю опцію,
фільтрувального патрона особливу
Вибрати пункт меню для
промивання повинне проводитися так,
увагу приділити гігієні та чистоті.
підтвердження заміни для фільтра
як описано нижчим.
Заміна фільтра здійснюється тільки
відповідного типу кнопкою "Гаряча
Пристрій слід промивати після
фахівцями сервісної служби фірми
вода".
проведення
кожного комплексу
"KÄRCHER"..
При натисканні на кнопку
санітарно-гігієнічних заходів. На дисплеї
Перекрити подачу води до пристрою.
"охолоджена вода" показується
відобразиться повідомлення "Flush
Натискати на кнопку "Неохолоджена
термін служби старих фільтрів, що
Menu Start".
вода", поки вода не перестане
залишився.
Вийміть піддон для збору крапель.
виділятися.
При повторному натисканні на кнопку
Встановити прикладений промивний
Витягніть мережний штекер зі
"охолоджена вода" буде потрібно
стакан під отвором для зливу води.
штепсельної розетки.
підтвердження заміни фільтра.
Для запуску процесу промивання
Відкрийте пристрій (
див. "Відкрити
Повторне
натискання на кнопку
натискати на кнопку "Охолоджена
пристрій").
"охолоджена вода" запускає процес
вода" протягом 5 секунд.
промивання нового фільтра.
На дисплей виводиться повідомлення:
Новий фільтр буде промитий.
"Flush Program Rem. time xxx s".
На дисплеї з'явиться повідомлення
Після заповнення промивного
"Flush".
стакана слід натиснути кнопку
Для переривання процесу
"Охолоджена вода" для
припинення
промивання натиснути кнопку
подачі води.
"Неохолоджена вода" (наприклад,
Спорожнити промивний стакан та
для заміни ємності).
знову встановити його під отвором
Фільтр промивати доти, поки вода,
для зливу води.
що витікає, не зробиться без запаху
Знову натиснути кнопку
та прозорою, але щонайменше 10
"Охолоджена вода" для
1 Важіль розблокування
хвилин.
продовження програми промивання.
2 Фільтр Hy-Protect
Для
завершення процесу
Після чергового заповнення
3 Фільтр Actіve-Pure
промивання натиснути кнопку
промивного стакана повторювати цю
"Охолоджена вода".
операцію, поки не скінчиться
Перевести важіль розблокування в
Пройти меню оператора до кінця й
відведений час.
положення „REMOVE FILTER“
вийти з нього.
Автоматично проводиться нова
(ВИДАЛИТИ ФІЛЬТР).
Після встановлення нового фільтра
ініціалізація пристрою, по закінченню
Нижній кінець фільтра вивернути із
Hy-Protect провести вручну комплекс
якої пристрій буде готовий до
пристрою.
санітарно-гігієнічних заходів (див.
експлуатації.
Від'єднати і вийняти фільтр.
розділ "Запуск комплексу санітарно-
Відкрити прилад
гігієнічних заходів вручну").
Вказівка
Використаний фільтр можна
Заміна балона з CO
2
утилізувати як домашнє сміття.
Перше підключення балону з CO
2
при
Надягти стерильні рукавички.
вводі приладу до експлуатації здійснює
Розпакувати новий фільтр.
сервісна служба фірми "KÄRCHER".
Перевести важіль розблокування в
Заміну порожніх газових балонів виконує
положення „REMOVE FILTER“
представник, якого визначив
(ВИДАЛИТИ
ФІЛЬТР).
користувач. Необхідно дотримуватися
вказівок з техніки безпеки постачальника
газу та можливі місцеві закони.
– Балон з CO
2
повинен бути
обладнаний редуктором, щоб можна
1 Піддон для збору крапель
було регулювати вміст вуглекислоти
2 Замок
у воді..
3 Дверцята пристрою
– Вуглекислий газ E 290 має
відповідати вимогам щодо чистоти
Обережно!
згідно директиви ЄЕС 96/77/EG
Небезпека враження електрострумом!
(якість продуктів харчування) та має
Перед проведенням будь-яких робіт над
маркуватися згідно статті 7
Зняти гігієнічні ковпачки із з'єднань.
приладом спочатку слід витягнути
директиви ЄЕС 89/107/EWG.
Встановити та зафіксувати фільтр.
штепсель з розетки.
– Перед введенням газового балона в
Вказівка:
Вийміть піддон для збору крапель
експлуатацію необхідно
Якщо заміна обох фільтрів проходила
Закрийте замок
переконатися в тому, що в ньому
одночасно, то встановлення нових
Відкрити дверцята пристрою.
міститься газ потрібного типу.
фільтрів також слід проводити
Надійні відомості про тип газу дає
одночасно. Подальше промивання в
тільки наклейка, що свідчить про
цьому випадку може бути виконане для
небезпечний вміст, що повинна бути
обох фільтрів одночасно.
наклеєна на кожному газовому
- 6
297UK

балоні. Колір газового балона не
Встановити балон для скрапленого
Нагвинтити на порожній газовий
завжди подає однозначну
газу вертикально та закріпити.
балон захисний ковпачок.
інформацію про тип газу. Не
Забороняється підключення балона для
Замінить
газовий балон і запобіжіть
допускається використовувати
стисненого газу без редуктора тиску і
новий балон від перекидання.
газовий балон, якщо відносно його
запобіжного клапана.
Відгвинтити з нового газового балона
вмісту є будь-які сумніви, або якщо
Редуктор тиску із запобіжним
захисний ковпачок.
він привернув увагу якимось іншим
клапаном повинен бути дозволений для
Нагвинтити редуктор на новий
чином (наприклад, при наявності
пристроїв даного типу.
газовий балон. При цьому звернути
ушкоджень, слідів вогню або
Запобіжний клапан повинен бути
увагу на правильний монтаж
механічної обробки).
опломбований і нормально
ущільнювального кільця
– Настроювання редукційного клапану
функціонувати.
Повільно відкрийте головний кран на
СО
2
не можна змінювати.
газовому балоні.
Встановлені значення тиску
Небезпека ядухи через вуглекислий
Встановити тиск притискання рівний
спрямовані на оптимальну роботу
газ, що виділяється.
0,55 МПа (5,5 бар), обернувши
диспенсера для води и при заміні
Місце розташування належним
чином
установлювальне кільце за
фільтру не повинні вдруге
вентилювати або встановити
годинниковою
стрілкою.
настроюватися. Вибір настроювань
відповідний газовий сигнальний
Перевірте систему на герметичність.
лише при попередній домовленості з
пристрій.
Встановіть вимикач пристрою на "I".
Вашим партнером - сервісною
Газовий балон необхідно захистити від
Перевірити якість подачі води, яку
службою фірми "KÄRCHER".
небезпечного нагрівання.
насичено вуглекислим газом.
– Необхідно дотримувати регулюючих
Вказівка:
положень країни використання
Встановіть вимикач пристрою на "0".
Зменшити потужність струменя, який
пристрою.
Закрийте газовий балон головним
виникає при подачі води, насиченою
краном.
Правила безпеки
вуглекислотою, шляхом зниження тиску
Повністю розвантажити редукційний
Обережно!
CO
.
клапан, обернувши
2
Небезпека для життя у зв'язку з
При дуже слабкому насиченні води
установлювальне кільце проти
імовірністю вибуху газового балона з
вуглекислотою слід підвищити тиск CO
.
годинникової стрілки.
2
CO
2
.
Відкрутить редуктор з порожнього
газового балона.
Видатковий матеріал
Назва Характеристика № замовлення
Фільтр Hy-Protect Усування вірусів та бактерій. 2.642-377.0
Фільтр Actіve-Pure Для покращення смаку (видалення хлору та забруднень, наприклад, із
2.642-378.0
трубопроводів в межах будівлі/будинку).
Засіб для чищення, для зовнішнього очищення пристрою.
Назва Характеристика № замовлення
RM 735 Ефективний нейтральний дезінфікуючий засіб. Має бактерицидну, фунгіцидну та
6.295-574.0
обмежено противірусну дією. 4x 20 мл.
Балон з
Балон з розпилювачем, 250 мл, для підготовки дезінфікуючих розчинів.
6.295-575.0
розпилювачем,
Додати 20 мл RM 735 в пляшку та заповнити пляшку водою.
RM 735
298 UK
- 7

Аксесуари
Основа
Балони
Глеки
Характеристика №
Характеристик
№
Характеристика №
замовленн
а
замовле
замов
я
ння
лення
Основа WPD 100 S,
2.641-375.0
Балон, 0,5 л, з
6.640-
Глек для води, 1 л,
6.640-
пластикова, біла, з
полікарбонату,
430.0
стекло, з кришкою
431.0
кухлем-дозатором
підходить для
з пластмаси та
миття в мийній
логотипом
Основа WPD 100 T,
2.641-376.0
машини
KARCHER,
пластикова, колір
підходить для
"високоякісна сталь", з
Балон, 0,75 л, з
6.640-
миття в мийній
кухлем-дозатором
полікарбонату,
512.0
машини
підходить для
Монтажні комплекти
миття в мийній
Глек для води, 1 л,
0.017-
машини
з кришкою з
574.0
пластмаси,
Характеристика №
Балон, 0,6 л, з
6.640-
підходить для
замовленн
мундштуком та
469.0
миття в мийній
я
кришкою з
машини
тріфенілметана,
Монтажний комплект
2.642-696.0
підходить для
Карафа Eva Solo, 1
0.017-
піддону для збору
миття в мийній
л, підходить для
575.0
крапель, слив в
машини
миття в мийній
резервуар або водостік,
машини
для WPD 100 S Stand
alone
Кружка
Монтажний комплект
2.642-732.0
Монтажний матеріал
піддону для збору
крапель, слив в
Характеристика №
резервуар або водостік,
замовленн
Характеристика №
для WPD 100 S Table
я
замовленн
Top
я
Кружка з пластмаси, 200
6.640-454.0
Монтажний комплект
2.642-702.0
мл, без логотипу, 3000
Захисний вимикач,
6.640-427.0
піддону для збору
штук
розрахований на
крапель з резервуаром,
аварійний струм 30 мА,
Кружка з пластмаси, 200
6.640-453.0
злив в резервуар або
230 В, 50 Гц
мл, з логотипом, 3000
водостік, для WPD 100 T
штук
Функція Aquastop,
6.640-291.0
Stand alone
індикатор протікання з
Жорсткий паперовий
6.640-455.0
Монтажний комплект
2.642-734.0
магнітним клапаном та
стаканчик, також для
піддону для збору
різьбовим з'єднанням з
гарячих напоїв, 180 мл,
крапель з резервуаром,
латуні G 3/4“
без логотипу, 2500 штук
злив в резервуар або
Water Block, пристрій
6.640-338.0
водостік, для WPD 100 T
Жорсткий паперовий
6.640-460.0
для запобігання
Table Top
стаканчик, також для
переповнюванню
гарячих напоїв, 180 мл, з
логотипом, 2500 штук
- 8
299UK

1 Контрольна лампа "Готовність до
Допомога у випадку
Контрольні індикатори
експлуатації"
неполадок
2 Контрольний індикатор збою
몇
Попередження
Небезпека для здоров'я через
неналежний ремонт пристрою.
Ремонт пристрою може
здійснюватися тільки
проінструктованим персоналом.
Перед всіма роботами з пристроєм:
Встановіть вимикач пристрою на "0".
Вітягніть мережеву штепсельну
вилку.
Перекрийте подачу води.
Несправність / індикація Можливі причини Усунення
Контрольна лампа "Готовність до
Датчик температури для
Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити
експлуатації" не горить,
гарячої води несправний.
пристрій.
контрольна лампа "Збій" горить
Несправна система
Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до
нагрівання.
сервісній служби.
Out of order - Disinfection start Комплекс санітарно-
Утримувати кнопку „Охолоджена вода“ протягом
5 секунд,
гігієнічних заходів буде
комплекс санітарно-гігієнічних заходів почнеться заново.
перерваний
Out of order – Error Disinfection* Санітарно-гігієнічний процес
Зателефонувати до сервісної служби
невдалий.
Sensor fault HW Зателефонувати до сервісної служби
Sensor fault HW Зателефонувати до сервісної служби
Drip pan filled Піддон для збору крапель
Злити воду з піддону для збору крапель.
повний
Резервуар повний. Спустошити резервуар перепускного пристрою піддону
для збору крапель (опція).
Водостік пошкоджений Перевірити водостік.
Несправності
під час
Ця несправність зустрічається тільки в пристроях,
автоматичного промивання
обладнаних піддонами для збору крапель.
в процесі виконання
Усунути засмічення в піддоні для збору крапель та
комплексу санітарно-
перегини шланга.
гігієнічних заходів
Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити пристрій.
Злити по 2 літри води кожного виду та вилити її.
Прорив води в пристрої Зателефонувати до сервісної служби
Out of order– Error Heater* Зателефонувати до сервісної служби
Out of order- Error button* Занадто часте натискання
Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити
на кнопку протягом
пристрій.
короткого проміжку часу.
Кнопка несправна.
Виключити пристрій, трохи почекати, знову включити пристрій.
Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до
сервісній служби.
Пристрій не виробляє воду, але
Перервано підведення води. Забезпечити подачу води, перевірити запірні арматури.
відображається сигнал "Ready for
Якщо несправність все ще не усунута, слід звернутися до
output".
сервісній служби.
Пристрій не працює / відсутня
Ушкоджено подачу
Вставте мережевий штекер у
розетку.
індикація дисплея
електроживлення.
Пристрій вимкнений. Встановіть вимикач пристрою на "I".
Перегорів запобіжник. Вийміть тримач запобіжника поруч із вимикачем пристрою,
заміните його новим запобіжником з таким же значенням.
Пристрій не виробляє воду, на
Через встановлений робочий
Настроювання робочого часу (див. главу "Настроювання
дисплеї відображається індикація
час пристрій перебуває в
робочого часу" в інструкції з експлуатації).
"Power-Save"
режимі економії енергії.
Індикація дисплея "Service operat."
Пристрій перебуває у фазі
Почекати до закінчення зливу води та перемкнути пристрій
проведення комплексу
у режим промивання (макс. необхідний час 1 година).
санітарно-гігієнічних заходів
(автоматичне спрацьовування).
*Почергове відображення індикації на
дисплеї