Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S AC – страница 13
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S AC

nalepnica o opasnim materijama, koja
Otvaranje uređaja
mora postojati na svakoj gasnoj boci.
Boja boce sa gasom ne daje uvek jasna
obaveštenja o vrsti gasa. Boce sa gasom
o čijem sadržaju postoji ikakva sumnja ili
koje su na bilo koji način upadljive
(oštećenja, delovanje vatre, tragovi
mehaničkih obrada), ne smeju se koristiti.
– Podešenje CO
2
-reduktor pritiska se ne
sme menjati. Podešene vrednosti
pritiska su nivelisane na optimalan
pogon snabdevača vodom i moraju se
Skinite higijenske kapice sa priključaka.
takođe ponovo podesti kod zamene
Postavite i uglavite filter.
boce. Prilagođavanje podešavanja
1 Posuda za sakupljanje prosute vode
Napomena:
samo kroz prethodni dogovor sa vašim
2 Brava
U slučaju da oba filtera treba da se zamene
KÄRCHER-servisnim partnerom.
u isto vreme, zamenite i drugi filter.
3 Vrata uređaja
–
Treba uvažavati specifične lokalne propise.
Naredno ispiranje je onda moguće
istovremeno za oba filtera.
Sigurnosne napomene
Opasnost
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Opasnost
Opasnost od strujnog udara!
Stavite posudu ispod uređaja na mestu
Opasnost po život u slučaju moguće
Pre radova na uređaju uvek izvucite utikač
oticanja vode.
eksplozije posuda za gas koje sadrže CO
2
.
iz utičnice.
Otvorite korisnički meni (vidi "Korisnički
Posudu za gas pod pritiskom postavite
Izvadite posudu za sakupljanje prosute
meni").
uspravno i pričvrstite.
vode.
Tasterom "Vruća voda" odaberite tačku
Nikada nemojte priključivati posudu za gas
Otvorite bravu.
menija za potvrdu zamene filtera
pod pritiskom bez reduktora pritiska i bez
Otvorite vrata uređaja.
odgovarajuć
eg tipa.
sigurnosnog ventila.
Pritiskom na taster "ohlađena voda"
Reduktor za gas sa sigurnosnim ventilom
Skidanje i ugradnja filtera
prikazuje se preostali radni vek starog
mora biti odobren za dotičnu vrstu uređaja.
filtera.
Sigurnosni ventil mora biti zapečaćen i
몇 Upozorenje
Ponovnim pritiskom na taster
ispravan.
Opasnost po zdravlje zbog klica koje se
"ohlađena voda" zahteva se potvrda
nalaze u vodi Prilikom zamene filterskog
zamene filtera.
Opasnost od gušenja ugljen-dioksidom koji
uloška posebnu pažnju obratite na higijenu
Nakon još jednog pritiska na taster
izbija napolje.
i čistoću.
"ohlađena voda", otpočinje postupak
Prostor gde se uređaj postavlja treba imati
Filtere sme da zamenjuje samo KÄRCHER
ispiranja za novi filter.
dobru ventilaciju i omogućeno ispuštanje
servisna služba.
vazduha ili treba instalirati sistem
Novi filter se ispire.
Zatvorite dovod vode do uređaja.
upozorenja za gas.
Na ekranu se pojavljuje poruka "Flush".
Taster za neohlađenu vodu držite
Boca sa gasom se mora zaštititi od
Za prekidanje postupka ispiranja
pritisnut sve dok voda ne prestane da
opasnog zagrevanja.
pritisnite taster za neohlađenu vodu
ističe.
(npr. radi zamene posude).
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Prekidač uređaja prebacite na "0".
Filter ispirajte sve dok iz vode koja ističe
Otvorite uređaj (vidi "Otvaranje
ne nestanu mirisi i ona postane bistra,
Zatvorite gasnu bocu na glavnom
uređaja").
ali najmanje 10 minuta.
ventilu.
Pritisnite taster "ohlađena voda" kako
Točkić za podešavanje okrenite ulevo
biste završili postupak ispiranja.
kako biste u potpunosti rasteretili
reduktor pritiska.
Korisnički meni prođite do kraja i izađite
iz njega.
Reduktor pritiska odvijte sa prazne
gasne boce.
Nakon postavljanja novog Hy-Protect
filtera izvršite ručnu higijenizaciju (vidi
Navijte zaštitnu kapicu na praznu bocu
"Ručna higijenizacija").
sa gasom.
Zamenite bocu za gas i osigurajte novu
Zamena boce sa CO
2
bocu od prevrtanja.
CO
bocu prilikom puštanja u rad prvi put
Skinite zaštitnu kapicu s nove boce sa
2
priključuje KÄRCHER servis. Prazne
gasom.
gasne boce može menjati od korisnika
Pričvrstite reduktor pritiska na novu
1 Otkočna poluga
imenovani opunomoćenik. Moraju se
bocu. Pri tome vodite računa o
2 Hy-Protect filter
uvažavati sigurnosne napomene
ispravnoj montaži zaptivnog prstena.
3 Active-Pure filter
isporučioca gasa i odgovarajuće zakonske
Polako otvorite glavni ventil na boci sa
odredbe.
gasom.
Okrenite otkočnu polugu u položaj
– Boce sa CO
2
moraju biti opremljene
Okretanjem točkića za podešavanje
"REMOVE FILTER".
reduktorom pritiska kako bi se mogla
udesno namestite reduktor pritiska na
Donji kraj filtera zaokrenite prema
podesiti količina ugljene kiseline u vodi.
0,55 MPa (5,5 bar).
spolja, iz uređaja.
– Ugljendioksid, E 290, koji se koristi u
Proverite zaptivenost sistema.
Otkačite filter i izvadite ga napolje.
prehrambenim artiklima mora biti u
Prekidač uređaja prebacite na "I".
skladu sa kriterijumima čistoće iz
Napomena
Proverite kvalitet dodavanja
direktive 96/77/EZ (kvaliteta životnih
Stari filter se može odložiti u kućni otpad.
karbonizovane vode.
namirnica) i biti označen prema čl. 7
Nosite sterilne rukavice.
Napomena:
direktive 89/107/EEZ.
Jako prskanje vodenog mlaza pri
Otpakujte novi filter.
–
Pre nego što neka boca sa gasom počne
dodavanju karbonizovane vode umirite
Okrenite otkočnu polugu u položaj
da se koristiti, morate se uveriti da ona
snižavanjem pritiska CO
2
.
"INSTALL FILTER".
sadrži pravu vrstu gasa. Pouzdana
U slučaju preslabo karbonizovane vode,
obaveštenja o vrsti gasa pruža već
povisite pritisak CO
2
.
- 6
241SR

Potrošni materijal
Oznaka Opis Kataloški br.
Hy-Protect filter Zadržavanje virusa i bakterija. 2.642-377.0
Active-Pure filter Za poboljšanje okusa (Uklanjanje hlora i zaštita od zaprljanja npr. iz dovoda unutar zgrade/
2.642-378.0
kuće).
Deterdžent za spoljašnje čišćenje uređaja
Oznaka Opis Kataloški br.
RM 735 Delotvorno neutralno dezinfekciono sredstvo. Deluje baktericidno, fungicidno, a pod
6.295-574.0
određenim uslovima i virucidno. 4x 20 ml.
Bočica za prskanje,
Bočica za prskanje od 250 ml, za pripremanje dezinfekcionog rastvora.
6.295-575.0
RM 735
U bocu ulijte 20 ml sredstva RM 735 pa dolijte vodu.
Pribor
Nogar
Boce
Bokali
Opis Kataloški
Opis Katalošk
Opis Katalo
br.
i br.
ški br.
Plastični, beli nogar
2.641-375.0
Polikarbonatna
6.640-
Stakleni bokal od
6.640-
WPD 100 S, sa
boca od 0,5 l,
430.0
1 l, sa plastičnim
431.0
dozatorom za čaše
pogodna za
poklopcem i
mašinsko pranje
logotipom
Nogar WPD 100 T od
2.641-376.0
KÄRCHER,
plastike u izgledu
Polikarbonatna
6.640-
pogodan za
nerđajućeg čelika, sa
boca od 0,75 l,
512.0
mašinsko pranje
dozatorom za čaše
pogodna za
mašinsko pranje
Bokal od 1 l sa
0.017-
Dodatni sklopovi
plastičnim
574.0
Boca od 0,6 l sa
6.640-
poklopcem,
otvorom i
469.0
pogodan za
Opis Kataloški
poklopcem od
mašinsko pranje
br.
tritana, pogodna
za mašinsko
Dodatni odvod zdele za
2.642-696.0
Mali bokal Eva
0.017-
pranje
sakupljanje prosute vode,
Solo, 1 l, pogodan
575.0
za oticanje u posudu ili
za mašinsko pranje
odvodnu instalaciju, za
samostojeći uređaj
WPD 100 S Stand alone
Čaše
Dodatni odvod zdele za
2.642-732.0
Instalacioni materijal
sakupljanje prosute vode,
Opis Kataloški
za oticanje u posudu ili
br.
Opis Kataloški
odvodnu instalaciju, za
Plastične čaše, 200 ml,
6.640-454.0
br.
uređaj WPD 100 S Table
bez logotipa, 3000 kom.
Top
Zaštitna sklopka sa
6.640-427.0
Plastične čaše, 200 ml, sa
6.640-453.0
naznačenom strujom
Dodatni odvod zdele za
2.642-702.0
logotipom, 3000 kom.
kvara od 30 mA, 230 V,
sakupljanje prosute vode
50 Hz
sa posudom, za oticanje u
Kartonske čaše, pogodne
6.640-455.0
posudu ili odvodnu
i za tople napitke, 180 ml,
Aquastop ventil za
6.640-291.0
instalaciju, za samostojeći
bez logotipa, 2500 kom.
zaustavljanje vode, alarm
uređaj WPD 100 T Stand
za dojavljivanje curenja
alone
Kartonske čaše, pogodne
6.640-460.0
vode sa magnetnim
i za tople napitke, 180 ml,
ventilom i mesinganim
Dodatni odvod zdele za
2.642-734.0
sa logotipom, 2500 kom.
zavrtnim spojem G 3/4"
sakupljanje prosute vode
sa posudom, za oticanje u
Water Block, za
6.640-338.0
posudu ili odvodnu
sprečavanje plavljenja
instalaciju, za uređaj
WPD 100 T Table Top
242 SR
- 7

1 Indikator spremnosti za rad
Otklanjanje smetnji
Indikatori
2 Indikator smetnje
몇
Upozorenje
Opasnost po zdravlje usled nestručno
obavljene popravke uređaja. Uređaj sme
popravljati samo obučeno stručno osoblje.
Pre svih radova na uređaju:
Prekidač uređaja prebacite na "0".
Izvucite strujni utikač.
Zatvorite dovod vode.
Smetnja / Prikaz Moguć uzrok Otklanjanje
Indikator spremnosti za rad je
Senzor temperature vruće
Isključite uređaj, sačekajte nekoliko trenutaka pa ga opet
ugašen, svetli indikator smetnji
vode je u kvaru.
uključite.
Ukoliko smetnja i dalje postoji, pozovite servisnu službu.
Grejač je u kvaru.
Out of order - Disinfection start Higijenizacija je prekinuta Držite taster za ohlađenu vodu pritisnutim tokom 5 sekundi i
higijenizacija će se ponovo pokrenuti.
Out of order - Error Disinfection* Postupak higijenizacije nije
Pozvati servis
uspešan.
Sensor fault HW Pozvati servis
Sensor fault KW Pozvati servis
Drip pan filled Zdela za sakupljanje prosute
Ispraznite zdelu za sakupljanje prosute vode.
vode je puna
Posuda je puna. Ispraznite prelivnu posudu zdele za sakupljanje prosute vode
(opcija).
Smetnja pri isticanju vode Prekontrolišite isticanje vode.
Smetnja tokom automatskog
Ova smetnja se javlja smo kod uređaja sa odvodom iz zdele
ispiranja nakon higijenizacije
za sakupljanje prosute vode.
Otčepite odvod zdele za sakupljanje prosute vode i ispravite
pregibe u crevima.
Isključite uređaj, sačekajte nekoliko trenutaka pa ga opet
uključite.
Od svake vrste vode treba uzeti po 2 litra i prosuti.
Prodor vode u uređaj Pozvati servis
Out of order - Error Heater* Pozvati servis
Out of order - Error button* Taster je pritiskan prečesto u
Isključite uređaj, sačekajte nekoliko trenutaka pa ga opet
kratkom vremenskom
uključite.
intervalu.
Taster je u kvaru. Isključite uređaj, sačekajte nekoliko trenutaka pa ga opet
uključite.
Ukoliko smetnja i dalje postoji, pozovite servisnu službu.
Uređaj ne daje vodu, ali stoji prikaz
Dovod vode je prekinut. Osigurajte dovod vode, proverite blokirne elemente.
"Ready for output".
Ukoliko smetnja i dalje postoji, pozovite servisnu službu.
Uređaj ne radi / nema prikaza na
Smetnje pri napajanju
Strujni utikač
utaknite u utičnicu.
ekranu.
električnom energijom.
Uređaj je isključen. Prekidač uređaja prebacite na "I".
Osigurač je pregoreo. Izvucite držač osigurača pored prekidača uređaja, zamenite
osigurač novim osiguračem iste vrednosti.
Uređaj ne daje vodu, prikaz na
Uređaj se nalazi u režimu
Prilagođavanje vremena rada (vidi "Podešavanje vremena
ekranu "Power-Save"
uštede energije usled
rada" u uputstvu za rad.
podešenih vremena rada.
Prikaz na ekranu "Service operat." Uređaj se nalazi u (automatski
Sačekajte da se završi faza i pokrene ispiranje uređaja
aktiviranoj) fazi higijenizacije.
(potrebno vreme maks. 1 sat).
*Prikaz ekrana u zameni
- 8
243SR

Primer instalacije
– Kod prve instalacije i eventualnih
popravki kod kojih treba zameniti
delove pribora, treba obezbediti da se
koriste isključivo priloženi delovi
(Komplet priklučaka, CO
2
-regulator
pritiska (Opcija, uređaj sa CO
2
)). Kod tih
delova se radi o sklopovima koje je
Kärcher odobrio za ugradnju. Drugi
sklopovi se ne smeju koristiti. Ovi
sklopovi su provereni i sertifikovani
kako bi odgovarali visokim zahtevima o
kvalitetu certifikacionog postupka SGS
Instituta Fresenius GmbH i KÄRCHER-
ovim standardima kvaliteta.
– Uređaj sme instalirati i pustiti u rad
samo obučeno servisno osoblje firme
KÄRCHER.
– Ukoliko je za instalaciju uređaja
neophodan zahvat u mrežu pijaće
vode, to mora da izvrši obučeno stručno
osoblje koje mora imati dozvolu u
skladu sa važećim lokalnim zakonima i
propisima. U slučaju potrebe ove
radove mora izvršiti klijent.
– Instalacija mora da se obavi u skladu sa
Priručnikom za servisiranje 5.906-
544.0.
1 Vod za snabdevanje vodom
– Za zaštitu od oštećenja vodom usled
2 Nepovratni ventil
pucanja dovodnog creva
3 Reduktor pritiska
preporučujemo ugradnju Aquastopp
4 Aquastopp ventil za zaustavljanje vode
ventila (koji može da se naruči kao
*
opcija) za zaustavljanje vode u dovodu.
5 Slavina za vodu *
– Uređaj mora da se postavi u prostoriji
6 Snabdevanje pijaćom vodom *
zaštićenoj od mraza.
7 Otpadna voda *
– Uređaj ne sme da se koristi niti odlaže
8 Električno napajanje *
na otvorenom.
9 Utičnica, osigurana predspojenom
– Kako bi se osigurao kvalitet ponuđene
automatskom zaštitnom sklopkom od
vode, ista mora da se čuva u skladu sa
30 mA *
važećim lokalnim zakonskim propisima
10 Priključni kabl WPD 100
o kriterijumima za pijaću vodu, odnosno
11 WPD 100
barem u skladu sa preporukama
12 Odvod zdele za sakupljanje prosute
Svetske zdravstvene organizacije
vode
(World Health Organization, WHO),
pod nazivom "Guidelines for Drinking
* na mestu postavljanja, nije u obimu
Water Quality".
isporuke
– Strujni priključak i ulazni pritisak vode
se moraju podudarati sa vrednostima u
tehničkim podacima.
– U zavisnosti od lokalnih propisa,
potrebna je ugradnja odobrenog
nepovratnog ventila.
– Uređaj mora da stoji na ravnoj površini.
– Utikač i utičnica moraju i nakon
instalacije biti pristupačni.
244 SR
- 9

Tehnički podaci
Radni napon V/~/Hz 220...240/1/50
Priključna snaga W 2000
Pritisak dovodne vode
Bez karbonizacije MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6)
Sa karbonizacijom, maks. MPa (bar) 0,15 (1,5)
Temperatura vode na dotoku °C +4...+35
Maks. predaja vode
neohlađena voda l/h 100
Ohlađena voda l/h 24
Vruća voda l/h 50
Maks. temperatura vruće vode °C 85
Min. temperatura ohlađene vode °C 5
Tempteratura okoline °C +5...+35
Širina mm 410
Dubina mm 460
Visina bez nogara mm 410
Visina sa nogarom mm 1420
Težina
WPD 100 Standard bez nogara kg 33
WPD 100 Standard sa nogarom kg 53
WPD 100 Top bez nogara kg 33
WPD 100 Top sa nogarom kg 53
Nivo buke pri normalnom radu dB(A) <45
Hy-Protect filter Active-Pure filter
Maks. dozvoljena temperatura tečnosti + 40°C + 40°C
Maks. dozvoljeni radni pritisak 0,6 MPa (6 bara)
Maks. protočnost 100 l/h
Maks. kapacitet 9.000 litara
Materijali / Dozvole Svi delovi/komponente kroz koje protiče voda su namenjeni i odobreni u
skladu sa najnovijim tehničkim dostignućima za korišćenje u direktnom
kontaktu sa pijaćom vodom.
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Rezervni delovi
Izjava o usklađenosti sa
poslovodstva.
propisima EZ
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
KÄRCHER. Originalan pribor i
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
originalni rezervni delovi garantuju za to
CEO
Head of Approbation
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
da uređaj može raditi sigurno i bez
odgovara osnovnim zahtevima dole
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
smetnji.
navedenih propisa Evropske Zajednice o
S. Reiser
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
delova naći ćete na kraju ovog radnog
prestaje da važi ako se bez naše
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
uputstva.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Dodatne informacije o rezervnim
promene.
71364 Winnenden (Germany)
delovima dobićete pod
Tel.: +49 7195 14-0
Proizvod: Vodomat
www.kaercher.com u delu Servis
Tip: 1.024-xxx
Faks: +49 7195 14-2212
(Service).
Odgovarajuće EZ-direktive:
Winnenden, 2012/03/01
Garancija
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
izdala naša nadležna distributivna
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
organizacija. Eventualne smetnje na
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
uređaju za vreme trajanja garancije
EN 60335–1
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
EN 60335–2–75
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
koji podleže garanciji obratite se sa
EN 61000–3–3: 2008
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Primenjeni nacionalni standardi:
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
-
5.957-914
- 10
245SR

List za evidenciju održavanja za WPD 100
Uređaj: Mesto instalacije:
Tip uređaja: 1.024- Datum instalacije:
Nogar: 2.641- Instalaciju obavio:
Vlasnik odnosno koncesionar je upućen u to da se kvalitet vode mora redovno kontrolisati u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima.
Vlasnik odnosno koncesionar je upućen u to da on sam snosi odgovornost za redovno obavljanje radova na održavanju u skladu sa
poglavljem "Plan održavanja".
Potpis servisera Mesto, datum Potpis kupca/klijenta
Zamena
filtera
Datum
Tehničar
Sati rada
Hy-Protect *
Active-Pure *
Ostali delovi
Higijenizacija
Primedbe
Potpis
Tehničar
* Hy-Protect filter i Active-Pure filter se moraju ispirati sve dok voda za piće ne izgubi miris.
246 SR
- 11

Преди първото използване на
ла за обозначаване на помещението
Указания за безопасност
Вашия уред прочетете това
за разполагане.
оригинално инструкцуя за работа,
– За предпазване от увреждания на
Символи на Упътването за упо-
действайте според него и го запазете за
водата поради спукани захранващи
треба
по-късно използване или за следващия
маркучи за вода Ви препоръчваме да
притежател.
Опасност
монтирате блокиращо приспособле-
ние и аквастоп (опция) в подаването
Съдържание
За непосредствено грозяща опасност,
на водата.
която води до тежки телесни повреди
или до смърт.
– Уредът трябва да се разположи в по-
Съдържание . . . . . . . . . . . BG . . 1
мещение, което е защитено от зам-
Опазване на околната среда BG . . 1
몇 Предупреждение
ръзване.
Указания за безопасност . BG . . 1
За възможна опасна ситуация, която
– Уредът не трябва да се използва или
Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG . . 1
би могла да доведе до тежки телесни
оставя на открито.
Обслужване. . . . . . . . . . . . BG . . 2
повреди или смърт.
– Вътрешното пространство на уреда
Спиране от експлоатация. BG . . 2
Внимание
трябва да бъде достъпно само на
Пускане в експлоатация след
За възможна опасна ситуация, която
оператора на уреда, който е прочел
спиране . . . . . . . . . . . . . . . BG . . 2
би могла да доведе до леки телесни по-
тази Инструкция за употреба. След
Грижи и поддръжка . . . . . . BG . . 3
вреди или материални щети.
поддръжка и обслужване във въ-
Консумативи . . . . . . . . . . . BG . . 7
Употреба по предназначение
трешното пространство по причини
Принадлежности . . . . . . . . BG . . 8
на сигурността вратата на уреда
Помощ при неизправности BG . . 9
– Уредът служи за извеждане на тем-
трябва отново да се заключи.
перирана вода с качества на питейна
Пример за инсталация . . . BG . 10
– За предаване на вода с качество съ-
в режим на самостоятелно обслуж-
Технически данни . . . . . . . BG . 11
ответстващо на предназначението,
ване. За да се гарантира това, вода-
Резервни части . . . . . . . . . BG . 11
тавата за отичане и повърхностите
та в уреда се пречиства от филтъра
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . 11
на уреда трябва редовно да се по-
Hy-Protect.
Декларация за съответствие
чистват.
– За да се гарантира качеството на из-
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . 11
– Минимум на всеки 4 седмици трябва
ведената вода, е позволено да се из-
Протокол за поддръжка за
да се извършва хигиенизиране на
ползва само питейна вода от местен
WPD 100 . . . . . . . . . . . . . . BG . 12
уреда.
водоизточник. При това качеството
– След предупреждение от страна на
Опазване на околната среда
трябва да съответства минимум на
предприятието за захранване с пи-
изискванията на Световната здравна
тейна вода относно микробиологич-
организация (WHO).
Опаковъчните материали
но замърсяване хигиенизирането
– За подобряване на вкусовите качест-
могат да се рециклират.
трябва да се извършва по спешност.
ва всеки вариант на уреда е оборуд-
Моля не хвърляйте опаков-
– Уредът не бива да се почиства с во-
ван допълнително с филтър Аctive-
ките при домашните отпадъ-
дна струя.
Pure (синтерован блок от активен въ-
ци, а ги предайте на
– Пластмасовите повърхности не бива
глен).
вторични суровини с цел пов-
да се почистват със съдържащи ал-
– Този уред не е предназначен за упо-
торна употреба.
кохол почистващи средства.
треба от лица (включително деца) с
Старите уреди съдържат
– Преливането на карбонизирана вода
ограничени психически, сензорни и
ценни материали, подлежа-
е позволено само в стабилни за на-
умствени способности или с недоста-
щи на рециклиране, които
лягане бутилки (10 bar).
тъчен опит и/или с недостатъчни по-
могат да бъдат употребени
знания, освен ако не се контролират
Функция
повторно. Батерии, масла и
от отговорно за тяхната сигурност
подобни на тях не бива да
лице или са получили от него ин-
Водата тече от входа за вода през фил-
попадат
в околната среда.
струкции, как да използват
уреда.
тър Active-Pure и филтър Hy-Protect.
Поради това моля отстраня-
Децата би трябвало да се наблюда-
Според това, кой бутон е натиснат, след
вайте старите уреди, използ-
ват, за да се гарантира, че не си игра-
това водата тече през уреда за бързо
вайки подходящи за целта
ят с уреда.
нагряване на течащата вода, охлажда-
системи за събиране.
щия модул или директно към извода за
– Не се позволява уреда да се разпо-
вода
.
лага в обществени кухни.
При изискване на вода, съдържаща въ-
Уредът съдържа охладителен агент
– Инсталацията и пускането на уреда в
глеродна киселина (опция) към водата
R-134a. Този охладителен агент не
експлоатация се позволяват само от
допълнително се смесва въглероден
трябва да се изпуска в околната сре-
обучени специалисти.
двуокис.
да. За надлежното отстраняване като
– Ако за инсталацията на уреда е не-
На редовни интервали цялата водна
отпадък се обърнете към Вашия сер-
обходимо включване в мрежата за
система автоматично се хигиенизира
виз-партньор на Kärcher. Дейностите
питейна вода, специалистите трябва
посредством загряване.
по звеното
за охлаждане могат да бъ-
да притежават съответното разре-
дат извършвани само от обучени спе-
шително, отговарящо на местните
циалисти.
валидни разпоредби.
– Контактът трябва да бъде подсигу-
Указания за съставките (REACH)
рен със защитно приспособление за
Актуална информация за съставките ще
падове в напрежението с ток на из-
намерите на:
ключване от 30 mA.
www.kaercher.com/REACH
– Инсталацията трябва да се извърш-
ва при спазване на Сервизен наръч-
ник 5.906-544.0.
– При използване на бутилка с CO
2
спазвайте местните валидни прави-
- 1
247BG

– По време на процеса на източване
Обслужване
дисплеят показва желания вид на во-
дата.
Настройка на времената за екс-
– При вида експлоатация Порционира-
плоатация
не (опция) за всяко натискане на бу-
Докато тече настроеното време за екс-
тона се източва предварително
плоатация, уредът е готов за действие.
настроеното количество вода.
Извън времето за експлоатация уредът
Повторното натискане на бутона спи-
се намира в състояние „Power-Save“ (ре-
ра източването на вода.
жим на спестяване на енергия). В състо-
Указание
яние „Power-Save“ не е възможно
За вземане на гореща вода натиснете
подаване на вода.
първо веднъж за кратко бутона горе-
Настройката на времето за експлоата-
ща вода и изчакайте, докато на дис-
ция е описана в глава “Грижи и поддръж-
плея се появи индикацията „Ready for
ка“.
output - Temp. XX °C“. След това отно-
Обслужващи и индикационни
во натискайте бутона за гореща вода
елементи
дотогава, докато изтече желаното
количество вода. Двукратното натис-
кане предотвратява не преднамерено-
то вземане на гореща вода при
случайно докосване.
Ако при взимане на гореща вода темпе-
ратурата на водата спадне под на-
строената стойност, източването на
водата спира. Предварителното на-
гряване се показва на дисплея. Щом
приключи предварителното нагрява-
не, се показва готовността за преда-
ване - вземането на гореща вода може
да продължи.
Спиране от експлоатация
Ако уредът не се използва повече от 4
часа:
Затворете входа за водата.
Поставете ключа на уреда на „0“.
Пускане в експлоатация
след спиране
몇 Предупреждение
Опасност за здравето поради съдър-
жаща микроорганизми вода. Ако уре-
дът не е бил използван повече от 4
дни, трябва да се извършат описаните
тук дейности:
Поставете ключа на уреда на „I“.
Проверете часовото време и датата,
1
Дисплей
при необходимост ги настройте отно-
2 Бутон гореща вода (опция)
во (вижте „Грижа и поддръжка/На-
3 Бутон не охладена вода
стройка на часово
време/дата“).
4 Бутон охладена вода
Да се отвори входа за водата.
5 Контролна лампа Готовност за екс-
Ръчно стартирайте хигиенизирането
плоатация
(вижте „Грижи и поддръжка/Меню
6 Бутон вода, съдържаща въглеродна
оператор").
киселина (опция)
7 Контролна лампа повреда
8 Източване на вода
9 Тава за отичане
10 Ключ на уреда
11 Чаша за промиване
Поставете чашката в средата на ре-
шетката на тавата за отичане
.
Натиснете бутона за желания от Вас
вид вода и задръжте, докато в чаш-
ката изтече желаното от Вас количе-
ство течност.
248 BG
- 2

Грижи и поддръжка
Указания за поддръжка
몇
Предупреждение
Опасности за здравето поради непра-
вилно ремонтиран уред. Позволява се
ремонтирането на уреда само от обу-
чен персонал.
Използвайте само оригинални резервни
части на производителя или препоръча-
ни от него части, като
– резервни и износващи се части,
– части за принадлежности,
– горива,
– почистващи препарати.
Преди всички дейности по уреда:
Поставете ключа на уреда на „0“.
Издърпайте щепсела.
Затворете входа за водата.
Договор за поддръжка
За да се гарантира надеждната работа
на уреда, задължително трябва да се
1 Маркуч за изтичане (опция)
сключи договор за поддръжка. Моля
2 Краче (
опция)
обърнете се към Вашия оторизиран сер-
3 Резервоар (опция)
виз на KÄRCHER.
4 Източване на CO
2
(опция)
План по поддръжка
Момент Провеждане
ежедневно Почистете тавата за отичане с дезинфекциращ почистващ препарат.
Поддържайте тавата за отичане чиста, за да не бъде показвана неизправност при пълна
тава за отичане.
Проверете отичането на тавата (опция) за запушване.
Изпразнете резервоара в крачето (опция).
Отнемете по 0,5 литра вода от всеки вид вода и ги изхвърлете.
ежеседмично, при необходи-
Почистете уреда отвън с дезинфекциращо почистващо средство, почистете тавата за оти-
мост по-често
чане с гореща вода или в съдомиялна машина. Не почиствайте пластмасовите повърхности
със съдържащи алкохол почистващи средства. При необходимост повтаряйте по-често по-
чистването.
Изпразнете резервоара (опция).
Проверете, дали резервоарът (опция) и маркучът за изтичане са чисти,
при нужда ги сме-
нете.
на 4 седмици, при необходи-
Активирайте хигиенизирането (ръчно или автоматизирано), накрая изпълнете програма за
мост по-често
изплакване.
ежегодно Организирайте провеждането на ежегоден сервиз.
Интервалите за смяна на филтъра са валидни за определени контролни условия и при необходимост могат да се отклоняват
от посочените интервали от време.
- 3
249BG

Меню за обслужване
250 BG
- 4

Обслужващото меню обхваща следните
Прескочете настройката „Interval“
Настройка на часово време/дата
функции:
като натиснете бутон гореща вода.
– Настройка на часовото време и дата-
Отваряне на обслужващото меню
Указание
та.
(вижте „Обслужващо меню“).
Хигиенизирането се извършва авто-
– Настройка на времената за експлоа-
След появата на индикацията „Time/
матично на редовни интервали от вре-
тация.
Date“ изберете стойността за регули-
ме. Не се допуска удължаване на
– Настройка на параметрите за хиги-
ране с бутона за охладена вода.
настроения при първоначално
пускане
енизиране за автоматично хигиени
Настройте избраната стойност с бу-
в експлоатация след допитване до кли-
зиране.
тоните не охладена вода и гореща
ента интервал без предварителното,
– Ръчно начало на хигиенизирането.
вода.
писмено съгласие на KÄRCHER.
– Промийте филтър Active-Pure (AC).
Изберете следващата стойност с бу-
По време на процеса на хигиенизиране
тона за охладена вода и настройте
с
– Промийте филтър Hy-Protect (UF).
дисплеят показва състоянието "Сер-
бутоните за не охладена вода и горе
– Индикация на оставащото време на
визен режим" както и актуалните
ща вода.
работа на филтъра
температури. Тази индикация на тем-
Щом се достигне точката от менюто
пературата е от значение само за сер-
Отваряне на обслужващото меню
„Operating times“, подгответе с много-
виза на KÄRCHER.
кратно натискане на бутона гореща
Прескочете към ръчен старт на хиги-
та вода до края на менюто за об-
енизирането
като натиснете бутон
служване.
гореща вода.
или
Настройка на времената за екс-
плоатация
Ръчно хигиенизиране
Извън времето за експлоатация уредът
Ръчен старт на хигиенизирането е необ-
се намира в режим Power-Save. В режим
ходим след първоначално пускане в екс-
Power-Save не може да се отнема вода.
плоатация, след спиране за повече от 4
12
3
Отваряне на обслужващото меню
дни или след смяна на филтъра
(вижте „Обслужващо меню“).
Изберете хигиенизиране като нати-
Натиснете бутон гореща вода.
снете бутона за студена вода.
На дисплея се появява „Operating
Променете индикацията „No“ като
times“.
натиснете бутон гореща вода на
Натиснете бутон охладена вода.
„Yes“.
Потърсете деня за настройка с буто-
Стартирайте хигиенизиране
като на-
ните не охладена вода и гореща во
тиснете бутона за студена вода.
4
да.
Указание
1 = понеделник...7 = неделя.
Ръчен старт на хигиенизирането е не-
Активирайте настройката на времето
обходим само тогава, когато е нужно
1 Бутон гореща вода *
посредством натискане на бутон ох
допълнително хигиенизиране.
2 Бутон не охладена вода
ладена вода.
Процедурата на хигиенизиране про-
3 Бутон охладена вода
Изберете
стойността за настройка с
дължава прибл. 1 час. През това време
4 Ключ на уреда
бутона за охладена вода и настройте
от уреда не може да се отнема вода.
с бутоните за не охладена вода и го
Изплакване след хигиенизиране
* При уреди без източване на горещата
реща вода.
вода не се вижда на обслужващото по
Щом се достигне точката от менюто
Внимание
ле, но въпреки това функционира в об-
„Disinfection“, подгответе с много-
Възможни са щети от водата поради
служващото меню.
кратно натискане на бутона гореща
пръскаща наоколо вода. При автома
-
та вода до края на менюто за об-
тично промиване поставете тавата
Поставете ключа на уреда на „0“.
служване.
за отичане и решетката коректно.
изчакайте прибл
. 5 секунди
Указание:
Настройка на времето за старт на
Включете WPD 100 от прекъсвача на
При налична автоматика промиване хи-
уреда и в рамките на 2 секунди (щом
хигиенизирането
гиенизиране (опция) промиването се из-
на дисплея се появи синьо фоново
Указание:
вършва автоматично. С отичането на
осветление) задействайте бутона на
При уреди с автоматично промиване е
тавата (опция) отпадната вода се стича
сензора за заявка за студена вода.
разумно
, моментът на старта на хиги-
през тавата за отичане директно в кана-
Дисплеят променя индикацията в ме
енизирането да се настрои на 3 часа
лизацията или в резервоара в крачето.
нюто на обслужващия.
преди заплануваното начало на използ
При уреди без тази опция промиването
Заемане на бутоните в обслужващото
ването.
се извършва, както е описано по-долу.
меню
Отваряне на обслужващото меню
След всяко хигиенизиране уредът дава
(вижте „Обслужващо меню“).
искане за изплакване: На дисплея се по-
Натиснете два пъти бутон гореща во-
явява индикацията „Flush Menu Start“.
да.
Свалете тавата за отичане.
За настройка на деня на старта нати-
Поставете приложената чаша за про-
снете бутон охладена вода.
миване под източването на водата.
Изберете стойността за настройка с
За стартиране на процеса на изплак-
бутона
за охладена вода и настройте
ване натиснете бутон охладена вода
с бутоните за не охладена вода и го
за 5 секунди.
реща вода.
На
дисплея се появява: „Flush Program
– Бутон гореща вода: Напред
Активирайте настройката посред-
Rem. time xxx s“.
– Бутон не охладена вода: Назад
ством натискане на бутон охладена
– Бутон охладена вода: SET
вода.
- 5
251BG

Щом чашата за промиване се напъл-
Завъртете деблокиращия лост в по-
Смяна на СО
2
-бутилката
ни, натиснете бутон охладена вода,
ложение „REMOVE FILTER“.
за да спрете източването на водата.
Наклонете долния край на филтъра
Бутилката с CO
2
при пускане в експлоа-
Изпразнете чашата за промиване и
извън уреда.
тация първоначално се свързва от сер-
отново я поставете под източването
виза на KÄRCHER. Смяната на празните
Откачете и свалете филтъра.
на водата.
газови бутилки се извършва от посоче-
Указание
ното от потребителя лице. Трябва да се
Натиснете отново бутон охладена
Износеният филтър може да се от-
спазват указанията за безопасност на
вода, за да продължите програмата
страни заедно с домакинските отпа-
доставчика на газ и евентуалните зако-
за промиване. При отново пълна
дъци.
нови разпоредби.
чаша за промиване повтаряйте тази
Поставете си стерилни ръкавици.
– CO
операция,
докато изтече оставащото
2
-бутилката трябва да е оборуд-
Разопаковайте новия
филтър.
вана с редуктор за налягане, за да
време.
Завъртете деблокиращия лост в по-
може да се настрои съдържанието
Уредът се инициализира автоматично и
ложение „INSTALL FILTER“.
на въглеродна киселина на водата.
след това е готов за експлоатация.
– Въглеродният двуокис E 290 трябва
Отваряне на уреда
да съответства на изискванията за
чистота на Директива 96/77/EО (ка-
чество за хранителни продукти) и да
е обозначен съгласно член 7 на Ди-
ректива 89/107/ЕИО.
– Преди да бъде използвате една газо-
ва бутилка, трябва да се уверите в
това, че е предоставен правилният
вид газ. Надеждна информация за
вида на газа дава дори лепенката за
Изтеглете капачките за хигиенизира-
опасни товари, която трябва да бъде
не от изводите.
поставена на всяка газова бутилка.
Поставете филтъра и го фиксирай-
1 Тава за отичане
Цветът на газовата бутилка не вина-
те.i
ги дава еднозначна информация
за
2 Ключалка
Указание:
вида на газа. Не трябва да се използ-
3 Врати на уреда
Ако двата филтъра бъдат сменяни едно-
ват газови бутилки, за чието съдър-
временно, сменете сега и другия фил-
жание съществуват каквито и да
Опасност
тър. Последващият процес на
било съмнения или които са напра-
Опасност от електрически уред!
промиване може да бъде изпълнен ед-
вили впечатление по друг начин (ув-
Преди работа по уреда винаги първо да
новременно за двата филтъра.
реждане, влияние на огън, следи от
се изключи мрежовия щепсел.
Включете
щепсела в контакта.
механична обработка).
Свалете тавата за отичане.
Поставете уреда под източването на
– Настройката на редуктора за CO
2
не
Отворете ключалката.
водата на уреда.
бива да бъде променяна. Настроени-
Отворете вратите на уреда.
Отваряне на обслужващото меню
те стойности на налягането са пред-
(вижте „Обслужващо меню“).
назначени за оптимална работа на
Демонтаж и монтаж на филтъра
Изберете точката от менюто за по-
дозатора за вода и трябва да бъдат
몇 Предупреждение
твърждение на смяната на типа фил-
отново фино настроени при смяна на
Опасност за здравето поради вода, съ-
тър с бутона за гореща вода.
бутилката. Адаптирането на на-
държаща микроорганизми. При смяна-
Натискането на бутона за охладена
стройките е позволено само след
та на филтърния патрон внимавайте
вода показва оставащото време до
предварителна консултация с Вашия
много за хигиената и чистотата.
смяната на
стария филтър.
партньор от сервиза на KÄRCHER.
Право да сменя филтъра има само сер-
Повторното натискане на бутона за
– Трябва да се спазват специфичните
визът на KÄRCHER.
охладена вода Ви подканя за по-
за страните разпоредби.
Затворете входа за вода към уреда.
твърждение на смяната на филтъра.
Указания за безопасност
Натиснете бутон не охладена вода,
Повторното натискане на бутона за
Опасност
докато спре да изтича вода.
охладена вода стартира процеса на
Опасност за живота поради възможна
Извадете щепсела от контакта
.
изплакване за новия филтър.
експлозия на резервоари за газ CO
2
.
Отворете уреда (вижте „Отваряне на
Новият филтър се изплаква.
Разполагайте резервоарите за газ под
уреда“)
На дисплея се появява индикацията
налягане отвесно и ги закрепяйте.
„Flush“.
Никога не свързвайте резервоарите за
За прекъсване на процеса на проми-
газ под налягане без редуктор за наля-
ване натиснете
бутон "не охладена
гане и без предпазен клапан.
вода" (напр. за смяна на съда).
Редукторът за налягане с предпазен
Плакнете филтъра до тогава, докато
клапан трябва да притежава разреши-
изтичащата вода стане без миризма
телно за вида на уреда.
и бистра, като това трябва да про-
Предпазният клапан трябва да е плом-
дължи минимум 10 минути.
биран и
годен да функционира.
Натиснете бутон „охладена вода“, за
де приключите процеса на изплакване.
Опасност от задушаване от изтичащ
Преминете до края обслужващото
въглероден двуокис.
1 Деблокиращ лост
меню и го напуснете.
Проветрявайте и вентилирайте дос-
2 Филтър Hy-Protect
След поставянето на новия филтър
татъчно помещението на разполага-
3 Филтър Аctive-Pure
Hy-Protect извършете ръчно хигиени-
те или инсталирайте подходяща
зиране (вижте „Ръчно хигиенизира-
предупредителна уредба за газ.
не“).
252 BG
- 6

Газовата бутилка трябва да е защи-
Развинтете защитната капачка на но-
Проверете качеството на подаване
тена от опасно затопляне.
вата бутилка.
на карбонизирана вода.
Завивайте редуктора за налягане на
Указание:
Поставете ключа на уреда на „0“.
новата газова бутилка. При това вни-
Успокойте силно пръскащата водна
Затваряйте газовата бутилка от глав-
мавайте за коректния монтаж на уп-
струя при отдаване на карбонизирана
ния кран.
лътнителния пръстен.
вода като намалите налягането на CO
2
.
Разтоварете изцяло редуктора за на-
Отваряйте бавно главния кран
на га-
При твърде слаба карбонизирана вода
лягане, за целта завъртете колелото
зовата бутилка.
повишете налягането на CO
2
.
за настройка в посока противополож-
Настройте редуктора за налягане на
на на часовниковата стрелка.
0,55 MPa (5,5 bar), за целта завърте-
Развивайте редуктора за налягане от
те колелото за настройка в посока на
празната газова бутилка
.
часовниковата стрелка.
Завинтете защитната капачка на
Проверявайте системата за херме-
празната газова бутилка.
тичност.
Сменяйте газовата бутилка и осигу-
Поставете ключа на уреда на „I“.
рявайте новата бутилка против прео-
бръщане.
Консумативи
Обозначение Описание № за поръчка
Филтър Hy-Protect Задържане на вируси и бактерии. 2 642-377.0
Филтър Аctive-
За подобряване на вкусовите качества (отстраняване на хлора и предпазване от за-
2 642-378.0
Pure
мърсявания напр. от вътрешни за сградата или къщата тръбопроводи).
Почистващ препарат за външно почистване на уреда
Обозначение Описание № за поръчка
RM 735 Ефективен неутрален дезинфекциращ препарат. Действа бактерицидно, фунгицид-
6 295-574.0
но и при определени условия вируцидно.4x 20 мл.
Аерозолна бутил-
Аерозолна бутилка 250 мл, за поставяне на дезинфекционния разтвор.
6 295-575.0
ка, RM 735
Налейте 20 мл RM 735 в бутилката и долейте бутилката с вода.
- 7
253BG

Принадлежности
Краче
Бутилки
Канички
Описание № за по-
Описание № за по-
Описание № за
ръчка
ръчка
по-
ръчка
Краче WPD 100 S,
2 641-375.0
Бутилка 0,5 л, от
6 640-
пластмаса, бяло, с доза-
PC, подходяща
430.0
Каничка за вода,
6 640-
тор на чаши
за миене в миял-
1 lл, стъкло, с
431.0
на машина
пластмасов капак
Краче WPD 100 Т, пласт-
2 641-376.0
и лого на
маса, дизайн благород-
Бутилка 0,75 л,
6 640-
KÄRCHER, подхо-
на стомана, с дозатор на
от PC, подходя-
512.0
дяща за миене в
чаши
ща за миене в
миялна машина
миялна машина
Приставки
Каничка за вода,
0 017-
Бутилка 0,6 л с
6 640-
1 л, с пластмасов
574.0
мундщюк и ка-
469.0
капак, подходяща
Описание № за по-
пачка от титан,
за миене в миялна
ръчка
подходяща за
машина.
миене в миялна
Приставка отичане на
2 642-696.0
машина
тавата, отичане в резер-
Гарафа Eva Solo,
0 017-
воара или в канал за из-
1 l, подходяща за
575.0
тичане на вода, за
миене в миялна
WPD 100 S Stand alone
машина.
Чаши
Приставка отичане на
2 642-732.0
тавата, отичане в резер-
воара или в канал за из-
Описание № за по-
Инсталационен материал
тичане на вода, за
ръчка
WPD 100 S Table Top
Пластмасова чаша,
6 640-454.0
Описание № за по-
Приставка отичане на
2 642-702.0
200 мл, без лого, 3000
ръчка
тавата с резервоар, оти-
броя
Защитен прекъсвач за
6 640-427.0
чане в резервоара или
в
Пластмасова чаша,
6 640-453.0
утечен ток 30 mA, 230 V,
канал за изтичане на во-
200 мл, с лого, 3000
50 Hz
да, за WPD 100 T Stand
броя
alone
Aquastop, Датчик за
6 640-291.0
Чаша от твърда хартия,
6 640-455.0
утечна вода с магнитен
Приставка отичане на
2 642-734.0
също и за горещи напит-
вентил и резбово съеди-
тавата с резервоар, оти-
ки, 180 мл, без лого,
нение от месинг G 3/4“
чане в резервоара или в
2500 чаши
канал за изтичане на во-
Water Block, предпази-
6 640-338.0
да, за WPD 100 T Table
Чаша от твърда хартия,
6 640-460.0
тел против преливане
Top
също и за горещи напит-
ки, 180 мл, с лого, 2500
чаши
254 BG
- 8

1 Контролна лампа Готовност за екс-
Помощ при неизправности
Контролни лампи
плоатация
몇
Предупреждение
2 Контролна лампа повреда
Опасности за здравето поради непра-
вилно ремонтиран уред. Позволява се
ремонтирането на уреда само от обу
чен персонал.
Преди всички дейности по уреда:
Поставете ключа на уреда на „0“.
Издърпайте щепсела.
Затворете входа за водата.
Повреда / Индикация Възможна причина Отстраняване
Контролна лампа Готовност за екс-
Дефектна температурна
Изключете уреда, изчакайте малко, след това отново
плоатация изкл, свети контролна
сонда гореща вода.
включете уреда.
лампа Повреда
Дефектно нагряване.
Ако повредата е все още налице, извикайте сервиза.
Out of order - Disinfection start Хигиенизирането беше пре-
Задръжте бутон „охладена вода“ натиснат за 5 секунди,
къснато
хигиенизирането стартира отново
.
Out of order - Error Disinfection* Процес на хигиенизиране не
Извикайте сервиза
успешен.
Sensor fault HW Извикайте сервиза
Sensor fault KW Извикайте сервиза
Drip pan filled Тавата за отичане е пълна Излейте тавата за отичане.
Резервоарът е пълен. Изпразнете резервоара за преливане на тавата за отича-
не (опция).
Неизправност на изхода за
Проверете изхода за вода.
вода
Неизправност по време на
Тази неизправност настъпва при уреди с отичане в тава за
автоматичното промиване
отичане.
след хигиенизирането
Отстранете запушването в отичането в тава за отичане и от-
странете прегъванията на маркуча.
Изключете уреда, изчакайте малко, след това отново включе-
те уреда.
Отнемете по 2 литра вода от всеки вид вода и ги изхвърлете.
Навлизане на вода в уреда Извикайте сервиза
Out of order - Error Heater* Извикайте сервиза
Out of order - Error button* Бутонът е задействан твър-
Изключете уреда, изчакайте малко, след това отново
де често за кратък интервал
включете уреда.
от време.
Дефектен бутон. Изключете уреда, изчакайте малко, след това отново
включете уреда.
Ако повредата е все още налице, извикайте сервиза.
Уредът не подава вода
, но показва
Прекъснато подаване на во-
Гарантирайте подаването на вода, проверете спирател-
„Ready for output“.
да.
ните приспособления.
Ако повредата е все още налице, извикайте сервиза.
Уредът не функционира / няма ин-
Нарушено захранване с на-
Включете щепсела в контакта.
дикация на дисплея
прежение.
Уредът е изключен. Поставете ключа на уреда на „I“.
Предпазителят е
изгорял. Извадете носача на предпазителя до прекъсвача на уре-
да, сменете предпазителя с нов предпазител със същата
стойност.
Уредът не подава вода, индикация
Поради настроеното време
Адаптация на времето за експлоатация „Настройка на
на дисплея „Power-Save“
за експлоатация уредът се
времето за експлоатация“ в
упътването за работа).
намира в режим на спестя-
ване на енергия.
Индикация на дисплея „Service
Уредът се намира в (авто-
Изчакайте, докато изтичането приключи и уредът даде ис-
operat.“
матично предизвикана)
кане за изплакване (необходимо време макс. 1 час).
фаза на хигиенизиране.
*Сменяща се индикация на дисплея
- 9
255BG

– След инсталацията щепселът и кон-
Пример за инсталация
тактът трябва да са свободно дос-
– При първоначалната инсталация и
тъпни.
при евентуални ремонти, които са
свързани със смяна на принадлеж-
ности, трябва да се гарантира, че ще
бъдат поставени само приложените
части (принадлежности за свързва-
не, регулатор за налягането CO
2
(оп-
ция, уред с CO
2
)). При тези части
става въпрос за елементи, които са
предписани за монтаж от KÄRCHER.
Не бива да бъдат поставяни други
елементи. Тези елементи са прове-
рени и сертифицирани, за да съот-
ветстват на високите изисквания за
качество на сертифицирането на Ин-
ститут SGS Fresenius GmbH и на
стандартите за качество на
KÄRCHER
– Инсталацията и пускането на уреда в
експлоатация се позволяват само от
обучени специалисти от сервиза на
KÄRCHER.
– Ако за инсталацията на уреда е не-
обходимо включване в мрежата за
питейна вода, това трябва да се из-
върши от обучени специалисти, при-
тежаващи съответното
разрешително, отговарящо на мест-
ните валидни закони и разпоредби. В
случай на необходимост клиентът
1 Кабел за захранване с вода
трябва да заяви извършването на
2 Приспособление, предотвратяващо
тези дейности.
обратния поток
– Инсталацията трябва да се извърш-
3 Редуктор
ва при спазване на Сервизен наръч-
4 Аквастоп *
ник 5.906-544.0.
5 Кран за водата *
– За предпазване от увреждания на
6 Захранване с питейна вода *
водата поради спукани захранващи
7 Отпадни води *
маркучи за вода Ви препоръчваме да
8 Захранване с ток на домове *
монтирате аквастоп, който можете
9 Контакт, подсигурен със защитно
да получите като опция, в подаване-
приспособление против спадове в
то на водата.
напрежението 30 mA *
– Уредът трябва да се разположи в по-
10 Присъединителен
кабел WPD 100
мещение, което е защитено от зам-
ръзване.
11 WPD 100
– Уредът не трябва да се използва или
12 Канал на тавата за отичане
оставя на открито.
– За да се гарантира качеството на из-
* от страна на инвеститора, не е в обема
ведената вода, водата, с която се за-
на доставка
хранва трябва да съответства на
валидните на место законови разпо-
редби, свързани с изискванията към
питейната вода респ. да отговаря
минимум на препоръките на Светов-
ната здравна организация (WHO)
„Guidelines for Drinking Water Quality“.
– Електрозахранването и входящото
налягане на водата трябва да съот-
ветстват на стойностите в техниче-
ските данни.
– Според местните разпоредби е необ-
ходим монтаж на разрешен предпа-
зител за обратния поток.
– За разполагането на уреда инвести-
торът трябва да предостави равна
повърхност.
256 BG
- 10

Технически данни
Работно напрежение V/~/Hz 220...240/1/50
Присъединителна мощност W 2000
Налягане на постъпващата вода
без карбонизиране MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6)
с карбонизиране, макс. MPa (bar) 0,15 (1,5)
Температура на входа за водата °C +4...+35
Предаване но вода, макс.
не охладена вода л/ч 100
охладена вода л/ч 24
гореща вода л/ч 50
Температура гореща вода, макс.°C85
Температура охладена вода, мин °C 5
Околна температура °C +5...+35
Широчина мм 410
Дълбочина мм 460
Височина без краче мм 410
Височина
с краче мм 1420
Тегло
WPD 100 Standard без краче кг 33
WPD 100 Standard с краче кг 53
WPD 100 Top без краче кг 33
WPD 100 Top с краче кг 53
Ниво на звука при нормален режим dB(A) <45
Филтър Hy-Protect Филтър Аctive-Pure
макс. доп. температура на течността + 40°C + 40°C
макс. допустимо работно налягане 0.6 MPa (6 bar)
макс. мощност на потока 100 л/ч
макс. капацитет 9 000 литра
Материали / Разрешителни Всички отвеждащи водата части/компоненти са съответно подходящи и
разрешени в съответствие с нивото на техниката за използване в дирек
тен контакт с питейна вода.
5.957-914
Резервни части
Декларация за съответ-
ствие на ЕО
– Могат да се използват само принад-
Подписалите действат по възложение и
лежности и резервни части, които са
като пълномощници на управителното
С настоящото декларираме, че цитирана-
позволени от KÄRCHER. Оригинал-
тяло.
та по-долу машина съответства по концеп-
ните принадлежности и оригинални
ция и конструкция, както и по начин на
резервни части гарантират сигурната
производство, прилаган от нас, на съот-
и безпроблемна работа на уреда.
ветните основни изисквания за техническа
CEO
Head of Approbation
– Списък на най-често необходимите
безопасност и безвредност на Директиви-
резервни части ще намерите в края
те на ЕО. При промени на машината, които
пълномощник по документацията:
на упътването за експлоатация.
не са съгласувани с нас, настоящата де
-
S. Reiser
– Други информации относно резерв-
кларация губи валидност.
ните части можете да получите на
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Продукт: Воден резервоар
www.kaercher.com в област Сервиз.
Тип: 1.024-xxx
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Гаранция
Намиращи приложение Директиви на
Тел.: +49 7195 14-0
Във всяка страна важат гаранционните
ЕО:
Факс: +49 7195 14-2212
условия, публикувани от оторизираната
2006/42/EO (+2009/127/EO)
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
2004/108/ÅÎ
Winnenden, 2012/03/01
Намерили приложение хармонизира-
ални повреди на Вашия уред ще отстра
ни стандарти:
ним в рамките на гаранционния срок
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
териалите или при
производство. В га-
EN 60335–1
ранционен случай се обърнете към
EN 60335–2–75
дистрибутора или най-близкия оторизи-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
ран сервиз, като представите касовата
EN 61000–3–3: 2008
бележка.
Приложими национални стандарти
-
- 11
257BG

Протокол за поддръжка за WPD 100
Уред: Място на инсталацията:
Тип на уреда: 1.024- Дата на инсталацията:
Краче: 2.641- Инсталиран от:
На оператора е обърнато внимание на това, че качеството на водата трябва да бъде редовно проверявано в съответствие с
националните и местните разпоредби. На оператора е обърнато внимание на това, че той е отговорен за провеждането на
редовните
дейности по поддръжката в съответствие с глава "План за поддръжка“.
Подпис сервизен техник Нас. място, дата Подпис клиент
Смяна на
филтър
Дата
Техник
Работни часове
Hy-Protect*
Active-Pure *
Други части
Хигиенизиране
Забележки
Подпис
Техник
* Филтър Hy-Protect и филтър Active-Pure трябва да се плакнат дотогава, докато водата стане неутрална на мирис и не съдър-
жа частици.
258 BG
- 12

Enne sesadme esmakordset ka-
– Seadme sisemus peab olema ligipää-
Ohutusalased märkused
sutuselevõttu lugege läbi algu-
setav ainult seamde käitajale, kes on
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Eesti
kasutusjuhendi läbi lugenud. Pärast
Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
hooldustöid seadme sisemuses tuleb
lid
se või uue omaniku tarbeks alles.
seadme uks turvakaalutlustel uuesti
Oht
sulgeda.
Sisukord
– Nõuetekohase kvaliteediga vee väljas-
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
tamiseks tuleb seadme tilgakaussi ja
Sisukord . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 1
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
pealispinda regulaarselt puhastada.
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . ET . . 1
몇 Hoiatus
– Seadme hügieeniline hooldus tuleb läbi
Ohutusalased märkused. . . ET . . 1
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
viia vähemalt iga 4 nädala tagant.
Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET . . 1
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
– Pärast joogiveega varustaja hoiatust
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . 2
ma.
seoses mikrobioloogilise saastumisega
Seismapanek . . . . . . . . . . . ET . . 2
Ettevaatust
tuleb hügieeniline hooldus kohustusli-
Kasutuselevõtt pärast seisma-
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
kus korras läbi viia.
panekut . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 2
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
– Seadet ei tohi puhastada veejoaga.
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . 3
set kahju.
– Plastmassist pindu ei tohi puhastada al-
Kulumaterjal . . . . . . . . . . . . ET . . 7
Sihipärane kasutamine
koholi sisaldavate puhastusainetega.
Tarvikud . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 7
– Karboniseeritud vett võib valada ainult
Abi häirete korral. . . . . . . . . ET . . 8
– Seadet kasutatakse tempereeritud joo-
rõhku taluvatesse pudelitesse
givee väljastamiseks iseteenindusrežii-
Näide paigaldamise kohta . ET . . 9
(10 baari).
mil. Selle tagamiseks puhastatakse
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . 10
seadmes olevat vett Hy-Protect filtriga.
Funktsioon
Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . 10
– Et tagada väljutatava vee kvaliteet, on
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . ET . 10
Vesi voolab veesisendist läbi Active-Pure
lubatud kasutada ainult avaliku veeva-
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . 10
filtri, seejärel läbi Hy-Protect filtri. Olenevalt
rustusettevõtte joogivett. Seejuures
WPD 100 hooldusleht . . . . . ET . 11
sellest, millisele klahvile vajutatakse, voo-
peab kvaliteet vastama vähemalt Maa-
lab vesi seejärel boileri või jahutusmooduli
Keskkonnakaitse
ilma terviseorganisatsiooni (WHO) suu-
kaudu või otse vee väljutuskohta.
nisele.
Kui nõutakse gaseeritud vett (lisavarustus),
– Maitse parandamiseks on seadme iga
Pakendmaterjalid on taaskasu-
lisatakse veele täiendavalt süsinikdioksiidi.
variant varustatud täiendavalt Active-
tatavad. Palun ärge visake pa-
Kogu veesüsteemi hügieeniline hooldus
Pure filtriga (paagutatud aktiiv-
kendeid majapidamisprahi
viiakse regulaarsete ajavahemike tagant
söeplokk).
hulka, vaid suunake need taas-
läbi soojendamise teel.
– Masinat ei tohi kasutada isikud (sh lap-
kasutusse.
sed), kelle füüsilised, sensoorsed või
Vanad seadmed sisaldavad
vaimsed võimed on piiratud või kellel
taaskasutatavaid materjale,
puuduvad vajalikud kogemused ja/või
mis tuleks suunata taaskasu-
teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse
tusse. Patareid, õli ja muud
eest vastutava isiku järelvalve all või ju-
sarnased ained ei tohi jõuda
hul, kui see isik on neid masina kasuta-
keskkonda. Seetõttu palume
mise osas juhendanud. Laste üle peab
vanad seadmed likvideerida
olema järelvalve tagamaks, et nad ma-
vastavate kogumissüsteemide
sinaga ei mängi.
kaudu.
– Seadet ei tohi paigaldada tööstuslikes
köökides.
– Seadme paigaldus ja kasutuselevõtt ai-
Seade sisaldab külmutusainet R-134a.
nult koolitatud spetsialistide poolt.
See külmutusaine ei tohi keskkonda pää-
– Kui seadme paigaldamiseks on vajalik
seda. Nõuetekohaseks kõrvaldamiseks
sekkumine joogiveevõrku, peab paigal-
pöörduge palun oma Kärcheri teenindus-
dajal olema selleks luba vastavalt koha-
partneri poole. Külmamooduli juures tohi-
peal kehtivatele eeskirjadele.
vad töid teostada ainult koolitatud
– Pistikupesa peab olema varustatud rik-
spetsialistid.
kevoolu kaitselülitiga, mille vabastus-
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
vool on 30 mA.
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
– Paigaldamisel tuleb järgida hooldusju-
aadressilt:
hendit 5.906-544.0.
www.kaercher.com/REACH
– CO
2
-ballooni kasutamisel tuleb järgida
kohapeal kehtivaid reegleid paigalsud-
ruumi tähistamiseks.
– Kaitseks veekahjustuste eest vee pea-
levooluvooliku purunemise korral soovi-
tame paigaldada vee
pealevoolutorusse lukustusseade ja
Aquastopp (saadaval lisavarustusena).
– Seade tuleb paigaldada ruumidesse,
mille temperatuur ei lange alla 0 °C.
– Seadet ei tohi kasutada vabas õhus
ega välja seisma jätta.
- 1
259ET

-Temp. XX °C“. Siis vajutage uuesti tulise
Käsitsemine
vee klahvile, kuni välja on voolanud soovi-
tud kogus vedelikku. Kahekordne vajutus
Tööaegade seadistamine
hoiab ära tulise vee väljalaskmise juhusliku
Reguleeritava pikkusega tööajal on seade
puudutuse tõttu.
kasutusvalmis. Väljaspool tööaega on sea-
Kui tulist vett võttes langeb veetemperatuur
de energiasäästurežiimil. Energiasäästure-
kindlaksmääratud väärtusest allapoole,
žiimil vett ei anta.
peatub vee väljastamine. Ekraanile kuva-
Tööaja seadistamist kirjeldatakse peatükis
takse eelsoojendus. Kui eelsoojendus on
"Hooldus".
lõppenud, kuvatakse väljastusvalmidus -
tulise vee võtmist võib jätkata.
Juhtelemendid ja näidikud
Seismapanek
Kui seadet ei kasutata rohkem kui 4 päeva:
Vee juurdejooksu sulgemine.
Seadke lüliti asendisse “0”.
Kasutuselevõtt pärast seis-
mapanekut
몇 Hoiatus
Mikroobidega saastunud veest lähtuv oht
tervisele. Kui seadet ei kasutatud rohkem
kui 4 päeva järjest, tuleb toimida alljärgne-
valt kirjeldatud viisil:
Seadke lüliti asendisse “I”.
Kontrollige kellaaega ja kuupäeva, va-
jadusel seadke õigeks (vt „Hooldus ja
hooldusaja/kellaaja/kuupäeva seadmi-
ne“).
Vee juurdevool avada.
Hügieenitoimingute käsitsi käivitamine
(vt „Hooldus/kasutajamenüü“).
1 Ekraan
2 Kuuma vee nupp (lisavarustus)
3 Jahutamata vee klahv
4 Jahutatud vee klahv
5 Töövalmiduse märgutuli
6 Gaseeritud vee nupp (lisavarustus)
7 Rikke märgutuli
8 Vee väljavool
9 Tilgakauss
10 Seadme lüliti
11 Loputustops
Asetage tops tilgakausi võre keskele.
Vajutage soovitud veeliigi klahvi ja
hoidke all, kuni soovitud vedelikukogus
on topsi voolanud.
– Vedeliku võtmise ajal kuvatakse ekraa-
nile valitud veesort.
– Positsioneerimise töörežiimis (valikuli-
ne) väljastatakse klahvivajutuse kohta
eelnevalt määratud veekogus.
Järgmine klahvivajutus peatab vee väl-
jastamise.
Märkus
Tulise vee võtmiseks vajutage kõigepealt
korraks tulise vee klahvile ja oodake, kuni
ekraanile kuvatakse näit „Ready for output
260 ET
- 2