Karcher Balayeuse KM 150-500 R Bp – страница 3
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R Bp

Teknik Bilgiler
Tüm teknik bilgileri kullanma kılavuzunda
bulabilirsiniz.
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Cihaz bilgiler
Sürüş hızı, ileri km/h 9
Sürüş hızı, geri km/h 9
Tırmanma kapasitesi (max.) -- 12%
Akü tam şarjlı durumdayken kullanım süresi h 4
Elektrik sistemi
Akü kapasitesi V, Ah 48, 700
Akü setinin toplam ağırlığı (cihaz, 2 akü setine ihtiyaç duyar) kg 1090
Tam kauçuk lastikler
Ön ebatlar -- 5.00-8
Arka ebatlar -- 4.00-8
Çevre koşulları
Sıcaklık °C -5 ila +40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 2442x1570x1640
Sağ dönme çapı mm 1515
Sol dönme çapı mm 1600
Boş ağırlık (akülü/aküsüz) kg 1398/2488
Müsaade edilen toplam ağırlık kg 3089
İzin verilen aks yükü, ön kg 1417
İzin verilen aks yükü, arka kg 1672
- 3
41TR

Настоящее краткое руко-
Опасность
устройства. Соблюдайте указания
водство посвящено прове-
законодательства по обращению с
Опасность получения травм!
дению погрузочных и перевалочных
аккумуляторами.
Опасность опрокидывания прибора на
работ, а также предоставляет необхо-
слишком крутых склонах.
– Никогда не оставляйте разряженный
димую информацию о движении под-
– В направлении движения допускает-
аккумулятор, и как можно скорее сно-
метающей машины.
ся езда по склонам до 12%.
ва зарядите его.
Ознакомьтесь с оригинальной инструк-
Опасность опрокидывания при бы-
– Поддерживайте аккумуляторы всег-
цией по эксплуатации перед вводом
строй езде на поворотах.
да в чистом и сухом виде во избежа-
устройства в эксплуатацию:
– На поворотах следует замедлять
ние утечки тока. Защищать от
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
скорость движения.
попадания грязи, например, метал-
Перед первым вводом в эксплуатацию
лической пыли.
Опасность опрокидывания на неста-
обязательно прочтите указания по тех-
бильном грунте.
– Не класть инструменты или подоб-
нике безопасности № 5.956-250!
– Разрешается перемещать прибор
ные предметы на аккумулятор. Опа-
только по прочному основанию.
сность короткого замыкания и
Указания по технике безопа-
взрыва.
Опасность опрокидывания прибора при
сности
большом боковом уклоне.
– Ни в коем случае не обращаться с ог-
– В направлениях, поперечных к на-
нем, искрить или курить вблизи акку-
Общие указания
правлению движения, допускается
мулятора или в аккумуляторной.
передвижение аппарата только по
Опасность взрыва.
– Предупредительные и указательные
склонам до макс. 10%.
– Не прикасаться к горячим узлам, на-
таблички, прикрепленные к прибору,
– Также следует соблюдать все пред-
пример, к приводному двигателю
содержат важную информацию, не-
писания, правила и нормы в отноше-
(опасность ожога).
обходимую для безопасной эксплуа-
нии транспортных средств.
– Осторожное обращение с аккумуля-
тации прибора.
– Обслуживающий персонал обязан
торным электролитом. Соблюдайте
– Наряду с указаниями по технике без-
использовать прибор в соответствии
соответствующие правила техники
опасности, содержащимися в руко-
с назначением. Во время езды он
безопасности!
водстве по эксплуатации,
должен учитывать местные особен-
– Использованные аккумуляторы сле-
необходимо также соблюдать общие
ности и при работе с прибором сле-
дует утилизировать, согласно Дирек-
положения законодательства по тех-
дить за другими лицами,
тиве ЕС 91/ 157 EWG, без ущерба
нике безопасности и предотвраще-
находящимися поблизости, особен-
для окружающей среды.
нию несчастных случаев.
но детьми.
Символы в руководстве по эк-
Указания при разгрузке
– Работать с прибором разрешается
сплуатации
Опасность
исключительно лицам, которые
Опасность для здоровья, опасность
прошли инструктаж по эксплуатации
Опасность
повреждения!
или подтвердили свою квалифика-
Для непосредственно грозящей опа-
При погрузке следует обратить вни-
цию по обслуживанию и на которых
сности, которая приводит к тяжелым
мание на вес устройства.
возложено использование прибора.
увечьям или к смерти.
– Эксплуатация прибора детьми или
Вес (без аккумуляторных ба-
1398 kg*
몇 Предупреждение
несовершеннолетними запрещает-
тарей)
Для возможной потенциально опасной
ся.
Вес (с аккумуляторными ба-
2488 kg*
ситуации, которая может привести к
– Не разрешается брать с собой со-
тареями)
тяжелым увечьям или к смерти.
провождающих лиц.
* С установленным монтажным ком-
Внимание!
– Приборы с сидением для обслужива-
плектом вес устройства, соответствен-
Для возможной потенциально опасной
ющего персонала должны приво-
но, становится еще более
ситуации, которая может привести к
диться в движение только с этого
значительным.
легким травмам или повлечь матери-
сиденья.
альный ущерб.
Не использовать вилочный по-
Во избежание несанкционированно-
грузчик.
го использования прибора следует
Символы на приборе
При погрузке устройства использо-
вынимать ключ зажигания.
вать соответствующие сходни или
Запрещается оставлять без присмо-
Опасность получения ожо-
кран.
тра прибор с работающим двигате-
гов, горячие поверхности!
При использовании сходень необхо-
лем. Обслуживающему персоналу
Перед проведением работ
димо обратить внимание на следую-
разрешается покидать прибор толь-
на приборе выхлопная си-
щее:
ко после того, как двигатель будет
стема должна остыть.
Дорожный просвет 70 мм.
остановлен, прибор
будет защищен
Работы с прибором следу-
Если устройство поставляется на
от случайного перемещения и в слу-
ет всегда проводить
поддоне, необходимо соорудить
из
чае необходимости прибор будет по-
только в соответствую-
приложенных досок рампу для съе-
ставлен на стояночный тормоз, а
щих защитных рукавицах.
зда.
ключ зажигания будет вынут.
Опасность защемления
Инструкции можно найти на стр. 2 (на
Устройства, работающие от аккумуля-
подвижными деталями ав-
внутренней стороне крышки).
тора
томобиля.
Важное указание: каждая доска
Указание: Право на гарантийное обслу-
должна быть закреплена с помощью
живание сохраняется только в случае
Опасность получения
2 винтов.
использования рекомендуемых фирмой
травмы от подвижных ча-
Kärcher аккумуляторов и зарядных
Режим движения
стей. Не прикасаться.
устройств.
Опасность
– Следует обязательно соблюдать ин-
Опасность для здоровья, опасность
струкцию по эксплуатации произво-
повреждения!
дителя аккумулятора и зарядного
42 RU
- 1

Опасность пожара. Не до-
Контрольные индикаторы и ди-
Эксплуатация
пускать всасывания горя-
сплей
щих или тлеющих
Выбор программы
предметов.
Зажим для цепи / точка
расположения крана
Точки подъема для домкра-
та
Регулировка подметающе-
го вала
1 Емкость аккумулятора
2 Индикатор заряда аккумулятора
1 Транспортировка
3 Индикатор режима работы
Максимальный наклон по-
2 Уборка подметающим валом
4 Индикатор габаритов
верхности при движении с
3 Подметание с использованием под-
5 Контрольный индикатор (не подклю-
поднятым бункером.
метающего вала и боковых щеток
чен)
6 Индикатор ближнего света
Зафиксировать/отпустить стоя-
В направлении движения
7 Контрольный индикатор (не подклю-
ночный тормоз
допускается езда по скло-
чен)
нам до 12%.
Отпустить стояночный тормоз, нажи-
8 Контрольный индикатор направле-
мая при этом на педаль тормоза.
ния движения "Вперед"
Зафиксировать стояночный тормоз,
Внимание, вращающаяся
9 Контрольный индикатор направле-
нажимая
при этом на педаль тормо-
щетка (соблюдать
направ-
ния движения "Назад"
за.
ление вращения).
10
Счетчик рабочих часов
Настроить положение сиденья
Предупреждение об опа-
Педали
водителя
сности поражения элек-
Потянуть в сторону рычаг регулиров-
трическим током!
ки сиденья.
Передвинуть сиденье, отпустить ры-
чаг и дать ему зафиксироваться.
Описание элементов управ-
Перемещением сиденья вперед/на-
ления и рабочих узлов
зад проверить его фиксацию.
Запуск прибора
Замок зажигания
Указание:Аппарат оснащен контактным
переключателем сиденья. При встава-
нии с сиденья водителя аппарат отклю-
чается.
1 Ходовая педаль
Занять место в
сиденье оператора.
2 Педаль тормоза
Перевести переключатель направ-
3 Стояночный тормоз
ления движения в среднее положе-
ние.
1 Ключ зажигания
Начало работы
Зафиксируйте стояночный тормоз.
– Положение 0: Двигатель выключен
Вставить ключ в замок зажигания.
– Положение 1: Включить зажигание
Общие указания
Повернуть ключ зажигания в положе-
– Положение 2: Запустить двигатель,
ние „I“.
Проверить состояние заряда аккуму-
Функциональные кнопки
лятора, при необходимости зарядить
Устройство готово к работе.
аккумуляторы (см. главу „Зарядка ак-
Повернуть ключ зажигания в положе-
кумуляторов“).
ние „II“.
Устройство готово к перемещению.
Указание: Индикатор емкости акку-
мулятора отображает фактическое
состояние заряда
с задержкой в 10
1 Вкл./выкл. проблескового маячка
секунд.
2 Звуковой сигнал
3 Переключатель направления движе-
ния
- 2
43RU

Внимание!
Указание: Действие тормоза можно уси-
Передвижение на аппарате
лить, нажав на ножной тормоз.
Опасность повреждения. Переключа-
Перевести переключатель программ
тель направления движения разреша-
Преодоление препятствий
в положение "Транспортировка" .
ется активировать только после
Преодоление неподвижных препятствий
Нажать и держать нажатой педаль
остановки устройства.
высотой до 70 мм:
тормоза.
Переключатель направления движе-
Препятствия следует преодолевать
Отпустите стояночный тормоз.
ния находится в положении "Назад".
осторожно, во время
движения впе-
Передвижение вперед
Плавно нажать на педаль акселера-
ред и на медленной скорости.
Переключатель направления движе-
тора.
Преодоление неподвижных препятствий
ния находится в положении "Впе-
высотой свыше 70 мм:
Характер движения
ред".
Подобные препятствия следует пре-
– С помощью педали акселератора
Плавно нажать на педаль акселера-
одолевать только с использованием
возможно бесступенчатое регулиро-
тора.
подходящей рампы.
вание скорости движения.
Передвижение назад
– Следует избегать резкого нажатия на
Выключение прибора
педали, так как в этом случае гидрав-
Опасность
Нажать и держать нажатой педаль
лическая система может получить
Опасность получения травм! При езде
тормоза.
повреждение.
задним ходом не должна создаваться
Зафиксируйте стояночный тормоз.
опасность для других лиц, при необхо-
Торможение
Ключ зажигания повернуть в пози-
димомсти, их необходимо предупре-
При отпускании педали движения ап-
цию "0" и вытащить его из замка.
дить.
парат автоматически тормозится и
останавливается.
Технические данные
Полный список технических данных
можно найти
в руководстве по эксплуа-
тации:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Характеристики прибора
Скорость движения вперед km/h 9
Скорость движения назад km/h 9
Способность подъема в гору (макс.) -- 12%
Время работы при полном заряде аккумулятора h4
Электрическая система
Емкость аккумулятора V, Ah 48, 700
Общий вес блока аккумуляторов (для устройства необходимо 2 блока аккумулято-
kg 1090
ров)
Массивные шины
Размер спереди -- 5.00-8
Давление воздуха, сзади -- 4.00-8
Условия окружающей среды
Температура °C от -5 до +40
Размеры и массы
Длина х ширина х
высота mm 2442x1570x1640
Радиус поворота вправо mm 1515
Радиус поворота влево mm 1600
Вес (без/с аккумулятором) kg 1398/2488
Допустимый общий вес kg 3089
Допустимая нагрузка на ось спереди kg 1417
Допустимая нагрузка на ось сзади kg 1672
44 RU
- 3

Ez egy rövid használati utasí-
kat, szabályzatokat és
Szimbólumok az üzemeltetési út-
tás fel- és áthelyezési mun-
rendelkezéseket.
mutatóban
kákhoz és megtalálható benne a
Magyar
– A kezelőszemélynek a készüléket ren-
szükséges információ a seprőgép me-
deltetésszerűen kell használni. A keze-
Balesetveszély
net üzeméhez.
lőszemélynek vezetési módjában
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Üzembevétel előtt és a rendes üzemhez
figyelembe kell venni a helyi adottságo-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
kérem, olvassa el a készülék eredeti hasz-
kat, és a készülékkel való munka köz-
몇 Figyelem!
nálati utasítását:
ben figyelnie kell a harmadik
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
személyekre, különösen a gyermekek-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Az első üzembe helyezés előtt mindenkép-
re.
het.
pen olvassa el az 5.956-250 sz. biztonsági
– A készüléket csak olyan személyek
utasításokat!
Vigyázat
használhatják, akiket a kezelésre kiok-
tattak vagy igazolni tudják, hogy képe-
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Biztonsági tanácsok
sek a készülék kezelésére és akiket a
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
használattal kifejezetten megbíztak.
Szimbólumok a készüléken
Általános megjegyzések
– A készüléket gyermekek és fiatalkorúak
nem üzemeltethetik.
– A készüléken elhelyezett figyelmeztető
Égési sérülésveszély forró fe-
– Kísérőszemély szállítása nem megen-
és tájékoztató táblák fontos tájékozta-
lületek által! A készüléken tör-
gedett.
tást adnak a veszélytelen üzemeltetés-
ténő munka előtt hagyja
– Nyerges készülékeket csak ülésről sza-
ről.
kellőképpen kihűlni a kipufo-
bad vezetni.
– Az üzemeltetési útmutatóban szereplő
gó berendezést.
A készülék illetéktelen használatának
megjegyzések mellett a törvényhozó ál-
A készüléken végzendő mun-
megakadályozása érdekében húzza ki
talános biztonsági- és balesetvédelmi
kákat mindig erre alkalmas
az gyújtáskulcsot.
előírásait is figyelembe kell venni.
kesztyűvel végezze.
Soha nem szabad felügyelet nélkül
Lerakodási útmutatások
hagyni a készüléket, amíg a motor
Zúzódásveszély mozgó autó-
Veszély
üzemben van. A kezelőszemélyzet
alkatrészek közé beszorulás
Sérülésveszély, rongálódásveszély!
csak akkor hagyhatja el a készüléket,
által
Berakodás esetén vegye figyelembe a ké-
ha a motort leállították, a készüléket vé-
szülék súlyát!
letlen mozgások ellen biztosították,
Sérülésveszély mozgatott al-
adott esetben a rögzítőféket működtet-
Súly (akkumulátorok nélkül) 1398 kg*
katrészek által. Ne nyúljon be-
ték, illetve a gyújtáskulcsot kihúzták.
Súly (akkumulátorokkal) 2488 kg*
le.
Akkumulátorral működő készülékek
* Ha rászerelhető tartozékok is fel vannak
Megjegyzés: Csak akkor áll fenn garancia
szerelve, akkor a súly ennek megfelelően
igény, ha a Kärcher által ajánlott akkumulá-
Égésveszély. Ne szívjon fel
magasabb.
torokat és töltőkészülékeket használja.
égő vagy parázsló tárgyat.
Ne használjon villás targoncát.
– Az akkumulátor gyártójának és a töltő
A készülék berakodásánál használjon
készülék gyártójának használati előírá-
megfelelő rámpát vagy darut!
sait feltétlenül figyelembe kell venni.
Lánc helye / daruval emelés
Rámpa használata esetén vegye figye-
Vegye figyelembe a törvényhozó javas-
helye
lembe a következőt:
latait az akkumulátorral való érintekéz-
nél.
Szabad magasság 70mm.
– Az akkumulátort soha ne hagyja leme-
Amennyiben a készüléket palettán
Kocsiemelő behelyezési
rült állapotban állni, hanem mielőbb
szállítják, akkor a mellékelt deszkákkal
pontjai
töltse fel.
egy lemenő rámpát kell felépíteni.
– A kóboráram elkerülése végett az akku-
Ehhez az útmutatót a 2. oldalon (borító
mulátort tartsa tisztán és szárazon.
belső oldala) találja.
Seprőhenger állítása
Óvja szennyeződésektől, pédául fém
Fontos megjegyzés: minden deszkát
portól.
egyenként 2 csavarral kell rögzíteni.
– Ne helyezzen semmilyen szerszámot
Haladási üzemmód
vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra.
Veszély
Rövidzárlat és robbanásveszély.
A talaj maximális dőlésszöge
Sérülésveszély, rongálódásveszély!
– Akkumulátor vagy akkumulátor töltő-
megemelt szeméttartállyal
Veszély
hely közelében semmi esetre se dol-
való hajtás esetén.
Sérülésveszély!
gozzon nyílt lánggal, ne okozzon
Borulásveszély túl nagy emelkedőnél.
szikrát és nem dohányozzon. Robba-
Menetirányban csak max.
– Menetirányban csak max. 12%-os
násveszély.
12%-os emelkedőkre hajtson
emelkedőkre hajtson fel.
– Ne érintse meg a készülék forró részeit,
fel.
Borulásveszély gyors kanyarodásnál.
például a hajtómotorját (égésveszély).
– Kanyarokban lassan vezessen.
– Bánjon óvatosan az akkumulátorsav-
Figyelem forgó kefe (ügyeljen
Borulásveszély instabil talajnál.
val. Kövesse a megfelelő biztonsági
a forgási irányra).
– A készüléket kizárólag szilárd talajon
előírásokat!
mozgassa.
– Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/
Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszög-
157 EWG EG irányelvnek megfelelően,
Figyelmeztetés veszélyes
nél.
környezetkímélő módon távolítsa el.
elektromos feszültségre!
– Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-
os emelkedőkre hajtson fel.
– Alapvetően be kell tartani a gépjármű-
vekre vonatkozó előírási rendszabályo-
- 1
45HU

Kezelési- és funkciós elemek
Üzembevétel
Készülék vezetése
A programkapcsolót állítsa szállítási
Gyújtászár
Általános megjegyzések
menetre .
Az akkumulátor állapotát ellenőrizni,
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
szükség esetén az akkumulátort tölteni
Oldja ki a rögzítőféket.
(lásd az „Akkumulátor töltése“ fejeze-
Haladás előre
tet).
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
lót „előre“ állásra.
Üzem
A menetpedált lassan lenyomni.
1 Gyújtáskulcs
Hátrafelé menet
Programok kiválasztása
– 0 állás: Motort kikapcsolni
Veszély
– 1 állás: Gyújtás be
Sérülésveszély! Hátramenetkor tilos máso-
– 2 állás: Motor elindítása
kat veszélyeztetni, szükség esetén oktatást
kérni.
Funkció gombok
Vigyázat
Rongálódásveszély. A menetirány kivá-
lasztó kapcsolót csak álló járműnél működ-
tesse.
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
lót „hátra“ állásra.
A menetpedált lassan lenyomni.
1 Körforgó villogó be/ki
Menetviselkedés
2 Kürt
1 Szállítási menet
– A menetpedállal fokozatmentesen lehet
3 Menetirány kiválasztó kapcsoló
2 Seprés seprőhengerrel
szabályozni a haladási sebességet.
Jelzőlámpák és kijelző
3 Seprés seprőhengerrel és oldalkefék-
– A pedál lökésszerű működtetését kerül-
kel
ni kell, mivel a hidraulikaberendezés
kárt szenvedhet.
Rögzítőfék rögzítése/oldása
Fékek
Rögzítőféket kioldani, közben a fékpe-
A gázpedált elengedni, mire a gép ma-
dált nyomni.
gától lefékez és megáll.
Rögzítőféket rögzíteni, közben a fékpe-
Megjegyzés: A fékhatás a fékpedál nyo-
dált nyomni.
másával támogatható.
Vezetőülést beállítása
Áthaladás akadályokon
Az ülésbeállítás karját húzza kifelé.
Áthaladás szilárdan álló akadályokon 70
mm-ig:
Ülést eltolni, kart elengedni és ismét be-
Lassan és óvatosan előrefele áthajtani.
kattintani.
1 Akkumulátor kapacitás
Áthaladás szilárdan álló 70 mm fölötti aka-
Elő- és hátramozgatással az ülést el-
dályokon:
2 Akkumulátor kontroll lámpa
lenőrizni, hogy rögzítve van-e.
Ilyen akadályokon csak alkalmas rám-
3 Üzemállapot kontroll lámpa
A készülék beindítása
pával szabad áthajtani.
4 Parkolófény jelzőlámpa
Megjegyzés: A készülék ülés kontaktus
5 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva)
A készülék kikapcsolása
kapcsolóval van ellátva. Ha a vezető fel-
6 Tompított fény jelzőlámpa
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
emelkedik az ülésről, a készülék kikapcsol.
7 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva)
A vezetőülésen helyet foglalni.
Rögzítőfék rögzítése.
8 Menteirány előre jelzőlámpa
A menetirány kiválasztó kapcsolót kö-
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
9 Menteirány hátra jelzőlámpa
zépső állásra állítani.
a kulcsot kihúzni.
10 Üzemóra számláló
Rögzítőfék rögzítése.
Pedálok
A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtás-
kapcsolóba.
A kulcsos kapcsolót forgassa a „I“ hely-
zetbe.
A készülék üzemkész.
Forgassa a gyújtáskulcsot a „II“ állás-
ba.
A készülék menetkész.
Megjegyzés: Az akkumulátor kapaci-
tás kijelzője kb. 10 másodperc után a
tényleges töltési állapotot jelzi ki.
1 Gázpedál
2 Fékpedál
3 Rögzítőfék
46 HU
- 2

Műszaki adatok
A teljes műszaki adatokat a használati út-
mutatóban találja:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Készülék adatok
Menetsebesség, előre km/h 9
Menetsebesség, hátra km/h 9
Kapaszkodóképesség (max.) -- 12%
Alkalmazási időtartam teljesen feltöltött akkumulátorok esetén h 4
Villamos berendezés
Akkumulátor kapacitás V, Ah 48, 700
Akkumulátor készlet összsúlya (a készülékhez 2 akkumulátor készlet szükséges) kg 1090
Tömörgumi abroncsok
Nagyság elöl -- 5.00-8
Nagyság hátul -- 4.00-8
Környezeti feltételek
Hőmérséklet °C -5 - +40
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 2442x1570x1640
Fordulási sugár jobbra mm 1515
Fordulási sugár balra mm 1600
Önsúly (akkumulátor nélkül/akkumulátorral) kg 1398/2488
Megengedett összsúly kg 3089
Megengedett tengelyterhelés elől kg 1417
Megengedett tengely terhelés hátul kg 1672
- 3
47HU

Toto je struční provozní ná-
– Je třeba ze zásady dodržovat veškerá
Symboly použité v návodu k obsluze
vod k nakládání a překládání a
předpisová opatření, pravidla a naříze-
poskytuje potřebné informace pro jízdní
eština
ní, která platí pro motorová vozidla.
Nebezpečí!
provoz zametacího stroje.
– Obsluha smí přístroj používat pouze k
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Před uvedením zařízení do provozu a k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
účelům řádného provozu si prosím přečtěte
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
smrti.
původní provozní návod k přístroji.
dbát místních specifik a brát při práci
몇 Upozornění
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
zřetel na třetí osoby, zvláště děti..
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Před prvním uvedením do provozu si neo-
– Přístroj smějí používat jen osoby, které
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č.
jsou obeznámeny s manipulací nebo
něním nebo k smrti.
5.956-250!
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
Pozor
které jsou používáním výslovně pově-
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Bezpečnostní pokyny
řeny.
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
– S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
ním nebo k věcným škodám.
Obecná upozornění
mladiství.
– Je nepřípustné brát s sebou doprovod-
Symboly na zařízení
– Štítek na přístroji s varováním a pokyny
né osoby.
uvádí důležité pokyny pro bezpečný
– Zařízení charakteru nástavce se smějí
provoz.
Nebezpečí popálení o horké
uvádět do pohybu jen ze sedačky.
– Kromě pokynů uvedených v návodu k
plochy! Před prací na zaříze-
Aby se zabránilo použití zařízení nepo-
použití je nutné dodržovat všeobecné
ní nechte výfukový systém
volanou osobou, je třeba vždy vyndat
bezpečnostní předpisy a předpisy pro
dostatečně vychladnout.
klíček ze zapalování.
prevenci úrazů stanovené zákonem.
Práce na zařízení provádějte
Zařízení se nesmí nikdy nechat bez do-
Pokyny pro vykládku
vždy ve vhodných rukavi-
zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha
cích.
Nebezpečí
smí zařízení opustit teprve tehdy, když
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze-
je motor v klidu, zařízení je zajištěno
Nebezpečí pohmoždění při
ní!
proti samovolnému pohybu, je případně
sevření mezi pohyblivé části
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě!
aktivována parkovací brzda a klíček je
vozidla.
vytažen ze zapalování.
Hmotnost (bez baterií) 1398 kg*
Přístroje na baterie
Hmotnost (s bateriemi) 2488 kg*
Nebezpečí úrazu při styku s
Upozornění: Záruční nárok vzniká pouze
* Pokud jsou přimontovány doplňkové
pohyblivými díly. Nevkládej-
při používání baterií doporučených
sady je hmotnost vyšší o příslušnou hod-
te ruce.
Kärcher.
notu.
– Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-
Nepoužívejte vysokozdvižný vozík.
robce nabíječky musíte bezpodmíneč-
Nebezpečí požáru. Nevysá-
Při nakládání přístroje je nezbytné pou-
ně respektovat. Dbejte na zákony při
vejte hořící či doutnající
žít vhodnou rampu nebo jeřáb!
zacházení s bateriemi.
předměty.
Při používání rampy dodržujte následu-
– Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém
jící:
stavu, ale co nejdříve je dobijte.
Uchycení řetězu / uvázání je-
Světlá výška nad zemí 70mm.
– Abyste se vyvarovali svodového prou-
řábu
Pokud je přístroj dodán na paletě, je
du, udržujte baterie stále čisté a suché.
nezbytné vytvořit pomocí přiložených
Chraňte před nečistotami, například z
prken rampu pro sjíždění.
kovového prachu.
Úchytné body pro zvedák.
Příslušný návod naleznete na straně 2
– Na baterii nepokládejte nástroje ani nic
(vnitřní strana obálky).
podobného. Nebezpečí zkratu a vý-
buchu.
Důležité upozornění: každé prkno
musí být upevněno dvěma šrouby.
– V blízkosti baterie nebo v nabíječce ba-
Nastavení zametacího válce
terie nikdy nezacházejte s otevřeným
Jízdní provoz
plamenem, netvořte jiskry ani nekuřte.
Nebezpečí
Nebezpečí exploze.
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze-
– Nedotýkejte se horkých dílů, například
ní!
hnacího motoru (nebezpečí popálení).
Maximální sklon podkladu při
Pozor!
– Dávejte pozor při práci s elektrolytem.
jízdě se zdviženou nádobou
Nebezpečí poranění!
Dodržujte příslušné bezpečnostní před-
na zametené nečistoty.
Nebezpečí převrácení při přílišných stou-
pisy!
páních.
– Vypotřebovaných baterií se zbavujte
Ve směru jízdy jezděte pou-
– Ve směru jízdy jezděte pouze do stou-
ekologicky podle směrnice EU 91/ 157
ze do stoupání 12%.
pání 12%.
EWG.
Nebezpečí převrácení při rychlém zatáče-
ní.
Pozor na rotující smeták
– V zatáčkách jeďte pomalu.
(dbejte na směr otáčení).
Nebezpečí převrácení při nestabilním pod-
kladu.
– S přístrojem pohybujte výhradně na
Varování před nebezpečným
zpevněném podkladu.
elektrickým napětím!
Nebezpečí převrácení při příliš velkém boč-
ním náklonu.
– Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 10%.
48 CS
- 1

Ovládací a funkční prvky
Uvedení do provozu
Pojíždění přístroje
Přepínač programů otočte na přepravní
Zámek zapalování
Obecná upozornění
jízdu .
Zkontrolujte stav nabití baterie, v přípa-
Sešlápněte brzdový pedál a držte ho
dě potřeby baterie nabijte (viz kapitolu
sešlápnutý.
"Nabíjení baterie").
Povolte parkovací brzdu.
Jízda vpřed
Provoz
Přepínač smě
ru jízdy nastavte na
"vpřed".
Volba programů
Pomalu stlačujte jízdní pedál.
1 Klíček do zapalování
Jízda vzad
– Poloha 0: Vypněte motor
– Poloha 1: Zapnout zapalování
Nebezpečí
– Poloha 2: Spusťte motor
Nebezpečí úrazu! Při couvání nesmějí být
nijak ohroženy třetí osoby, v případě potře-
Funkční tlačítka
by se nechte navádět.
Pozor
Nebezpečí poškození. Přepínač směru
jízdy používejte pouze, když přístroj stojí.
Přepínač směru jízdy nastavte na "do-
zadu".
Pomalu stlačujte jízdní pedál.
1 Zap/Vyp varovného majáčku
1Přepravní jízda
Chování vozidla za jízdy
2 Signál
2 Zametání se zametacím válcem
– Pedálem plynu lze plynule regulovat
3Přepínač směru jízdy
3 Zametání se zametacím válcem a po-
rychlost jízdy.
Kontrolka a displej
stranní metlou
– Při zacházení s plynovým pedálem se
vyhněte trhavým pohybům, neboť tak
Aretujte/povolte parkovací brzdu
se může poškodit hydraulika.
Povolte parkovací brzdu, přitom sešláp-
Brzdy
něte brzdový pedál.
Jestliže plynový pedál uvolníte, zaříze-
Aretujte parkovací brzdu, přitom se-
ní se automaticky zabrzdí a zůstane
šlápněte brzdový pedál.
stát.
Nastavení sedadla řidiče
Upozornění: Účinnost brzdění lze podpořit
sešlápnutím brzdového pedálu.
Páku pro nastavení sedadla vytáhněte
Přejíždění překážek
směrem ven.
Přejíždění pevných překážek do rozměru
Přesuňte sedadlo, páku uvolněte a za-
70 mm:
jistěte.
přejeďte pomalu a opatrně jízdou
1 Kapacita baterií
Střídavými pohyby sedadla dopředu a
vpřed.
2 Kontrolka baterie
dozadu zkontrolujte, zda je zajištěno.
Přejíždění pevných překážek větších než
3 Kontrolka stavu provozu
Startování zařízení
70 mm:
4 Kontrolka parkovací světla
překážky lze přejíždět jen s pomocí
Upozornění: Zařízení je vybaveno kon-
5 Kontrolka (není připojeno)
vhodné rampy.
taktním spínačem sedadla. Když řidič
6 Kontrolka potkávací světla
opustí sedadlo, zařízení se vypne.
7 Kontrolka (není připojeno)
Vypnutí zařízení
Posaďte se do sedadla řidiče.
8 Kontrolka směr jízdy vpřed
Sešlápněte brzdový pedál a držte ho
Uveďte přepínač směru jízdy do střední
9 Kontrolka směr jízdy vzad
sešlápnutý.
polohy.
10 Počítadlo provozních hodin
Aretujte brzdu.
Aretujte brzdu.
Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a
Pedály
Klíček zapalování zastrčte do zámku
klíček vytáhněte.
zapalování.
zapalovací klíček otočte do polohy "I"
Zařízení je připraveno k provozu.
Zapalovací klíček otočte do polohy "II".
Zařízení je připraveno k jízdě.
Upozornění: Displej kapacity baterie
zobrací po cca. 10 vteřinách skutečný
stav nabití.
1 Jízdní pedál
2 Brzdový pedál
3 Parkovací brzda
- 2
49CS

Technické údaje
Kompletní technické údaje naleznete v pro-
vozním návodu:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Údaje o zařízení
Jízdní rychlost, vpřed km/h 9
Jízdní rychlost, vzad km/h 9
Stoupání (max.) -- 12%
Délka použití při zcela nabité baterii h 4
Elektroinstalace
Kapacita baterií V, Ah 48, 700
Celková hmotnost sady baterií (pro přístroj je potřeba 2 sady baterií) kg 1090
Celogumové opláštění
Velikost vpředu -- 5.00-8
Velikost vzadu -- 4.00-8
Podmínky prostředí
Teplota °C -5 až +40
Rozměry a hmotnost
Délka x Šířka x Výška mm 2442x1570x1640
Poloměr otáčení vpravo mm 1515
Poloměr otáčení vlevo mm 1600
Prázdný (bez/s baterií) kg 1398/2488
Povolená celková hmotnost kg 3089
Přípustné zatížení přední nápravy kg 1417
Přípustné zatížení zadní nápravy kg 1672
50 CS
- 3

To je kratko navodilo za upo-
– Uporabnik mora napravo namensko
Simboli na napravi
rabo za nakladanje in prekla-
uporabljati. Pri vožnji mora upoštevati
danje in daje potrebne informacije za
Slovenšina
lokalne pogoje in pri delu s strojem pa-
vožnjo stroja za pometanje.
ziti na druge osebe, predvsem na otro-
Nevarnost opeklin zaradi
Pred zagonom in za redno obratovanje pre-
ke.
vročih površin! Pred deli na
berite originalno navodilo za uporabo na-
– Stroj smejo uporabljati le osebe, ki so
stroju pustite, da se izpušna
prave:
poučene o rokovanju, ali ki so dokazale
naprava dovolj ohladi.
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
svoje znanje o rokovanju s strojem ter
Dela na napravi vedno izva-
Pred prvim zagonom obvezno preberite
so izrecno pooblaščene za uporabo.
jajte s primernimi rokavicami.
varnostna navodila št. 5.956-250!
– S strojem ne smejo delati otroci ali mla-
dostniki.
Varnostna navodila
– Spremljevalci niso dovoljeni.
Nevarnost stisnjenja zaradi
– Naprave s sedežem se smejo začeti
vkleščenja med premične
Splošna navodila
premikati le s sedeža.
dele vozila
Da se prepreči nepooblaščena uporaba
– Na stroju pritrjene tablice z opozorili in
stroja, je treba izvleči ključ za vžig.
navodili vsebujejo pomembna navodila
Nevarnost poškodb zaradi
za varno obratovanje.
Dokler motor teče, stroj ne sme nikoli
ostati brez nadzora. Upravljalec sme
ohlapnih delov. Ne segajte
– Poleg opozoril v navodilu za obratova-
zapustiti stroj šele, ko je motor uga-
vanj.
nje se morajo upoštevati splošni varno-
snjen, naprava zavarovana pred neho-
stni predpisi in predpisi zakonodajalca
tenim premikanjem, po potrebi
o preprečevanju nesreč.
sprožena fiksirna zavora in izvlečen
Nevarnost požara. Ne sesaj-
Napotki za razkladanje
ključ za vžig.
te gorečih ali tlilnih predme-
Nevarnost
tov.
Baterijsko vodene naprave
Nevarnost poškodb, nevarnost poškodova-
Opozorilo: Garancija velja le, če upora-
nja!
bljate baterije in polnilnike, ki jih priporoča
Nosilec verige / Obesna toč-
Pri nakladanju upoštevajte težo naprave!
podj. Kärcher.
ka žerjava
– Obvezno je treba upoštevati navodila
Teža (brez baterij) 1398 kg*
za obratovanje proizvajalca baterij in
Teža (z baterijami) 2488 kg*
proizvajalca polnilnika. Pri rokovanju z
* Če so prigradni kompleti montirani, je
baterijami upoštevajte priporočila zako-
Nosilne točke za dvigalko za
teža ustrezno višja.
nodajalca.
vozila
– Baterij nikoli ne puščajte v izpraznje-
Ne uporabljajte viličarja.
nem stanju, temveč jih čim prej ponov-
Pri nakladanju naprave uporabite ustre-
no napolnite.
Nastavitev pometalnega va-
zno rampo ali žerjav!
– Da preprečite uhajanje toka, baterije
lja
Pri uporabi rampe upoštevajte:
vedno vzdržujte čiste in suhe. Zavarujte
Odmik od tal 70mm.
jih pred nečistočami, npr. kovinskim
Če se naprava dostavi na paleti, je tre-
prahom.
ba iz priloženih desk zgraditi odvozno
Maksimalni naklon podlage
– Na baterije ne polagajte orodja ali po-
rampo.
pri vožnjah z dvignjenim zbi-
dobnega. Nevarnost kratkega stika in
Navodilo za to se nahaja na strani 2
ralnikom smeti.
eksplozij.
(notranja stran ovitka).
– V bližini baterije ali v polnilnem prostoru
Pomembno opozorilo: vsako desko je
nikoli ne smete delati z odprtim ognjem,
V smeri vožnje vozite le na
treba vedno priviti z 2 vijaki.
ustvarjati isker ali kaditi. Nevarnost ek-
vzpone do 12%.
Vožnja
splozij.
Nevarnost
– Ne dotikajte se vročih delov, na primer
pogonskega motorja (nevarnost ope-
Nevarnost poškodb, nevarnost poškodova-
klin).
Pozor vrteča krtača (upošte-
nja!
vajte smer vrtenja).
– Bodite previdni pri ravnanju z baterijsko
Nevarnost
kislino. Upoštevajte ustrezne varnostne
Nevarnost poškodb!
predpise!
Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo-
– Porabljene baterije se morajo v skladu z
Opozorilo pred nevarno elek-
nih.
Direktivo EU 91/157 EGS zavreči okolju
trično napetostjo!
– V smeri vožnje vozite le na vzpone do
prijazno.
12%.
Nevarnost prekucnitve pri hitrem zavijanju.
Simboli v navodilu za obratovanje
– Ovinke speljujte počasi.
Nevarnost
Nevarnost prekucnitve na nestabilni podla-
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
gi.
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
– Stroj premikajte izključno na utrjeni
podlagi.
몇 Opozorilo
Nevarnost prekucnitve pri prevelikem
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
stranskem nagibu.
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
– Prečno na smer vožnje vozite le na
Pozor
vzpone do maksimalno 10%.
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
– Na splošno se morajo upoštevati pred-
do lahkih poškodb ali materialne škode.
pisi, pravila in uredbe, ki veljajo za mo-
torna vozila.
- 1
51SL

Upravljalni in funkcijski ele-
Zagon
Vožnja stroja
menti
Nastavljanje programskega stikala na
Splošna navodila
transportno vožnjo .
Ključavnica za vžig
Preverite polnilno stanje baterije, po po-
Pritisnite in držite zavorni pedal.
trebi napolnite baterije (glejte poglavje
Sprostite fiksirno zavoro.
„Polnjenje baterij“).
Vožnja naprej
Izbirno stikalo za smer vožnje nastavite
Obratovanje
na „naprej“.
Počasi pritisnite vozni pedal.
Izbira programa
Vzvratna vožnja
Nevarnost
1 Ključ za vžig
– Položaj 0: Izklop motorja
Nevarnost poškodb! Pri vzvratni vožnji ne
smete ogrožati tretjih oseb, pravočasno
– Položaj 1: Vžig vklop
opozorite.
– Položaj 2: Zaženite motor
Pozor
Funkcijske tipke
Nevarnost poškodb. Izbirno stikalo za smer
vožnje aktivirajte le pri zaustavljenem stro-
ju.
Izbirno stikalo za smer vožnje nastavite
na „vzvratno“.
Počasi pritisnite vozni pedal.
1 Transportna vožnja
Vozne lastnosti
1 Vklop/izklop vrteče opozorilne luči
2 Pometanje s pometalnim valjem
– Z voznim pedalom se lahko brezsto-
2 Troblja
3 Pometanje s pometalnim valjem in
penjsko uravnava hitrost vožnje.
3 Izbirno stikalo smeri vožnje
stranskim omelom
– Izogibajte se sunkovitemu pritiskanju
pedala, ker se lahko poškoduje hidravli-
Kontrolne luči in zaslon
Blokiranje/sprostitev fiksirne zavo-
ka.
re
Zaviranje
Sprostite fiksirno zavoro, pri tem stisnite
Spustite vozni pedal, stroj samodejno
zavorni pedal.
zavira in se zaustavi.
Zablokirajte fiksirno zavoro, pri tem sti-
Opozorilo: Zaviranje se lahko okrepi s pri-
snite zavorni pedal.
tiskom zavornega pedala.
Nastavitev voznikovega sedeža
Prevoz ovir
Prevoz nepremičnih ovir do 70 mm:
Potegnite ročico za nastavitev sedeža
počasi in previdno prevozite v smeri na-
navzven.
prej.
Premaknite sedež, spustite ročico in ta
Prevoz nepremičnih ovir nad 70 mm:
se zaskoči.
ovire smete prevoziti le s pomočjo
1 Kapaciteta baterije
S premikanjem sedeža naprej in nazaj
ustreznega odra.
2 Kontrolna lučka baterije
preverite, če je aretiran.
3 Kontrolna lučka za obratovalno stanje
Izklop stroja
Zagon stroja
4 Kontrolna luč za parkirne luči
Pritisnite in držite zavorni pedal.
Opozorilo: Naprava je opremljena s sede-
5 Kontrolna luč (ni priključena)
Blokirajte fiksirno zavoro.
žnim kontaktnim stikalom. Ob zapuščanju
6 Kontrolna luč za zasenčene luči
voznikovega sedeža se stroj izklopi.
Ključ za vžig obrnite na "0" in ga izvleci-
7 Kontrolna luč (ni priključena)
Vsedite se na voznikov sedež.
te.
8 Kontrolna luč za smer vožnje naprej
Izbirno stikalo za smer vožnje namesti-
9 Kontrolna luč za smer vožnje nazaj
te v srednji položaj.
10 Števec obratovalnih ur
Blokirajte fiksirno zavoro.
Pedala
Ključ za vžig vtaknite v ključavnico.
Ključ za vžig obrnite na položaj „I“.
Naprava je pripravljena za obratovanje.
Ključ za vžig obrnite na položaj „II“.
Naprava je v vozni pripravljenosti.
Opozorilo: Prikaz kapacitete baterije
po približno 10 skundah kaže dejansko
polnilno stanje.
1 Vozni pedal
2 Zavorni pedal
3 Fiksirna zavora
52 SL
- 2

Tehnični podatki
Popolne tehnične podatke najdete v navo-
dilu za uporabo:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Podatki o stroju
Hitrost vožnje, naprej km/h 9
Hitrost vožnje, nazaj km/h 9
Sposobnost vzpona (maks.) -- 12%
Trajanje uporabe pri popolnoma napolnjeni bateriji h 4
Električna naprava
Kapaciteta baterije V, Ah 48, 700
Skupna teža paketa baterij (naprava potrebuje 2 paketa baterij) kg 1090
Popolnoma gumijasti obroči
Velikost spredaj -- 5.00-8
Velikost zadaj -- 4.00-8
Pogoji okolice
Temperatura °C -5 do +40
Mere in teža
Dolžina x širina x višina mm 2442x1570x1640
Obračalni radij desno mm 1515
Obračalni radi levo mm 1600
Prazna teža (brez/z baterijo) kg 1398/2488
Dopustna skupna teža kg 3089
Dovoljena osna obremenitev spredaj kg 1417
Dovoljena osna obremenitev zadaj kg 1672
- 3
53SL

Ta skrócona instrukcja obsłu-
Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze-
– Nie dotykać gorących części, np. silnika
gi odnosi się do prac załadun-
wróceniem.
napędowego (niebezpieczeństwo po-
kowych i przeładunkowych i zawiera
Polski
– Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10%
parzenia).
informacje niezbędne na temat pracy za-
prostopadle do kierunku jazdy.
– Zachować ostrożność przy obchodze-
miatarki.
– Należy przestrzegać przepisy, zasady i
niu się z kwasem akumulatora. Prosimy
Przed uruchomieniem urządzenia i i jego
zarządzenia obowiązujące pojazdy me-
o zachowanie odpowiednich przepisów
normalną eksploatacją należy przeczytać
chaniczne.
bezpieczeństwa!
oryginalną instrukcję obsługi:
– Użytkownik ma obowiązek używania
– Zgodnie z wytyczną UE 91/ 157 EWG,
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
urządzenia zgodnie z jego przeznacze-
zużyte akumulatory należy zdać w od-
Przed pierwszym uruchomieniem należy
niem. Podczas pracy urządzenia musi
powiednich, przeznaczonych do tego
koniecznie przeczytać uwagi dotyczące
on uwzględniać warunki panujące w
punktach.
bezpieczeństwa nr 5.956-250!
otoczeniu i uważać na inne osoby,
Symbole w instrukcji obsługi
zwłaszcza dzieci.
Wskazówki bezpieczeństwa
– Urządzenie może być obsługiwane tyl-
Niebezpieczeństwo
ko przez osoby, które zostały przeszko-
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
Wskazówki ogólne
lone w zakresie obsługi lub
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
przedstawiły dowód umiejętności ob-
do śmierci.
– Umieszczone na urządzeniu tabliczki
sługi i zostały wyraźnie do tego wyzna-
ostrzegawcze zawierają ważne wska-
몇 Ostrzeżenie
czone.
zówki dotyczące bezpiecznej eksploa-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
– Urządzenia nie wolno obsługiwać dzie-
tacji.
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
ciom ani młodzieży.
– Oprócz wskazówek zawartych w in-
obrażeń ciała lub śmierci.
– Zabieranie pasażerów jest niedozwolo-
strukcji obsługi należy przestrzegać
Uwaga
ne.
ogólnych obowiązujących przepisów
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
– Urządzenia na siedzeniu można uru-
dotyczących bezpieczeństwa i zapobie-
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
chamiać wyłącznie z poziomu siedze-
gania wypadkom.
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
nia.
Wskazówki dot. rozładunku
Aby uniknąć użycia przez osoby nie-
Symbole na urządzeniu
Niebezpieczeństwo
upoważnione, należy wyciągnąć klu-
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpie-
czyk zapłonowy.
Niebezpieczeństwo poparze-
czeństwo uszkodzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy pozosta-
nia gorącymi powierzchniami.
Przy przeładunku należy zwrócić uwagę na
wiać bez nadzoru dopóki włączony jest
Przed pracą z urządzeniem,
ciężar urządzenia!
silnik. Osoba obsługująca może dopie-
odczekać aż wystarczająco
ro wówczas opuścić urządzenie, gdy
Ciężar (bez akumulatorów) 1398 kg*
ostygnie układ wydechowy.
silnik zostanie zatrzymany, urządzenie
Ciężar (z akumulatorami) 2488 kg*
Prace w obrębie urządzenia
zostanie zabezpieczone przed użyciem
wykonywać zawsze w odpo-
* Jeżeli zainstalowano zestawy montażo-
przez osoby nieupoważnione, zaciąg-
wiednich rękawicach.
we, ciężar jest jeszcze większy.
nięty zostanie hamulec postojowy i wy-
jęty kluczyk zapłonowy.
Nie używać wózków widłowych.
Niebezpieczeństwo zgniece-
Do przeładunku urządzenia należy
Urządzenia działające na akumulator
nia przez zakleszczenie mię-
użyć odpowiedniej rampy lub żurawia!
Wskazówka: Jedynie wtedy, gdy używają
dzy ruchomymi częściami
Państwo akumulatorów i zasilaczy zaleca-
Przy używaniu rampy pamiętać o nast.
pojazdu
nych przez firmę Kärcher, zachowują Pań-
elementach:
Niebezpieczeństwo zranie-
stwo uprawnienia gwarancyjne.
Prześwit 70 mm.
nia obracającymi się częścia-
– Koniecznie należy przestrzegać in-
Jeśli urządzenie jest dostarczone na
mi. Nie dotykać.
strukcji obsługi producenta akumulato-
palecie, z dołączonych desek należy
ra i ładowarki. Prosimy o
zbudować rampę.
przestrzeganie wskazań prawodawcy
Instrukcja znajduje się na str. 2 (we-
Ryzyko pożaru. Nie zasysać
dotyczących obchodzenia się z akumu-
wnętrzna strona okładki).
płonących ani żarzących się
latorami.
przedmiotów.
Ważna wskazówka: każdą deskę nale-
– Nigdy nie pozostawiać akumulatorów w
ży przykręcić 2 śrubami.
stanie rozładowania, lecz jak najszyb-
Eksploatacja
Oprawa łańcucha / punkt żu-
ciej znowu je naładować.
rawia
Niebezpieczeństwo
– Aby uniknąć wystąpienia prądu pełzają-
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpie-
cego, należy stale zachować akumula-
czeństwo uszkodzenia!
tory w czystości i w suchym miejscu.
Chronić przed zanieczyszczeniami, na
Punkty mocowania podnośni-
Niebezpieczeństwo
przykład przez pyłki metalowe.
ka pojazdu
Ryzyko obrażeń!
– Nie kłaść żadnych narzędzi lub podob-
Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi
nych rzeczy na akumulatory. Niebez-
przewróceniem.
pieczeństwo powstawania zwarć i
Regulacja walca zamiatają-
– Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 12%
wybuchów.
cego
w kierunku jazdy.
– W żadnym wypadku nie należy manipu-
Szybka jazda na zakręcie grozi przewróce-
lować przy otwartym płomieniu, powo-
niem.
dować powstawania isker czy palić
– Zakręty pokonywać powoli.
Maks. nachylenie podłoża
papierosów w pobliżu akumulatora albo
Niestabilne podłoże grozi przewróceniem.
przy jeździe z podniesionym
w przestrzeni ładowania akumulatora.
– Urządzeniem jeździć wyłącznie po
pojemnikiem na śmieci.
Niebezpieczeństwo wybuchu.
utwardzonej powierzchni.
54 PL
- 1

Ustawić przełącznik wyboru kierunku
Wjeżdżać tylko na wzniesie-
Pedały
jazdy w pozycji środkowej.
nia do 12% w kierunku jazdy.
Zablokować hamulec postojowy.
Włożyć kluczyk do stacyjki.
Przekręcić kluczyk w stacyjce do poło-
Uwaga na obracającą się
żenia „I“.
szczotkę (zwrócić uwagę na
Urządzenie jest gotowe do działania.
kierunek obrotów).
Przekręcić kluczyk w stacyjce do poło-
żenia „II“.
Ostrzeżenie przed niebezpie-
Urządzenie jest gotowe do jazdy.
czeństwem porażenia prą-
Wskazówka: Wskaźnik pojemności
dem elektrycznym!
akumulatora wskazuje rzeczywisty stan
naładowania po ok. 10 sek.
1 Pedał jazdy
Elementy urządzenia
Jazda
2 Pedał hamulca
Ustawianie przełącznika programów do
Stacyjka
3 Hamulec postojowy
pozycji transportowej .
Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
Uruchamianie
Zwolnić hamulec postojowy.
Jazda do przodu
Wskazówki ogólne
Ustawić przełącznik kierunku jazdy na
Sprawdzić poziom naładowania aku-
„Do przodu“.
mulatora, a w razie potrzeby naładować
Powoli wciskać pedał jazdy.
akumulatory (patrz rozdział „Ładowanie
Jazda do tyłu
1 Kluczyk zapłonowy
akumulatorów“).
– Położenie 0: Wyłączyć silnik
Niebezpieczeństwo
– Położenie 1: Włączyć zapłon
Ryzyko obrażeń! Przy jeździe wstecz nie
Działanie
– Położenie 2: Uruchomić silnik
może powstać żadne niebezpieczeństwo
dla osób trzecich; w razie konieczności na-
Wybór programów
Klawiesze funkcyjne
leży osoby odpowiednio pouczyć.
Uwaga
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Używać
przełącznik wyboru kierunku jazdy tylko
przy wyłączonym urządzeniu.
Ustawić przełącznik wyboru kierunku
jazdy na „Do tyłu“.
1Włącznik obrotowego światła ostrze-
Powoli wciskać pedał jazdy.
gawczego
Zachowanie podczas jazdy
2 Klakson
– Za pomocą pedału jazdy można płynnie
3 Przełącznik wyboru kierunku jazdy
regulować prędkość jazdy.
Kontrolki i ekran
– Należy unikać gwałtownego naciskania
1 Transport
pedału, ponieważ może prowadzić to
2 Zamiatać przy użyciu zamiatarki
do uszkodzenia układu hydraulicznego.
3 Zamiatanie walcem zamiatającym i
Hamowanie
miotłami bocznymi
Zwolnić pedał jazdy, urządzenie hamu-
je samoczynnie i zatrzymuje się.
Blokada/luzowanie hamulca posto-
Wskazówka: Skuteczność hamowania
jowego
można wesprzeć przez naciśnięcie pedału
Zwolnić hamulec postojowy, a przy tym
hamulca.
nacisnąć pedał hamulca.
Przejeżdżanie po przeszkodach
Zablokować hamulec postojowy, a przy
Do jazdy po nieruchomo stojących prze-
tym nacisnąć pedał hamulca.
szkodach o wysokości do 70 mm:
Regulacja fotela kierowcy
Powoli i ostrożnie przejechać przodem.
1 Pojemność akumulatora
Do jazdy po nieruchomo stojących prze-
2 Kontrolka pracy akumulatora
Dźwignię regulacji fotela poci
ągnąć na
szkodach o wysokości ponad 70 mm:
3 Kontrolka trybu pracy
zewnątrz.
Przeszkody należy przejeżdżać wy-
4 Kontrolka świateł postojowych
Przesunąć fotel, zwolnić i zatrzasnąć
łącznie przy użyciu odpowiedniej ram-
5 Kontrolka (nie podłączona)
dźwignię.
py.
6 Kontrolka świateł mijania
Spróbować przesunąć fotel do przodu i
do tyłu, aby sprawdzić, czy jest zablo-
Wyłączanie urządzenia
7 Kontrolka (nie podłączona)
8 Kontrolka kierunku jazdy do przodu
kowany.
Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
9 Kontrolka kierunku jazdy do tyłu
Uruchamianie urządzenia
Zablokować hamulec postojowy.
10 Licznik czasu pracy
Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie
Wskazówka: Urządzenie jest wyposażone
„0” i wyjąć go.
w wyłącznik stykowy fotela. Po opuszcze-
niu fotela kierowcy urządzenie wyłącza się.
Zająć miejsce na fotelu operatora.
- 2
55PL

Dane techniczne
Pełne dane techniczne podane są w in-
strukcji obsługi:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Dane urządzenia
Prędkość jazdy, w przód km/h 9
Prędkość jazdy, w tył km/h 9
Maks. zdolność pokonywania wzniesień -- 12%
Okres eksploatacji przy w pełni załadowanym akumulatorze h 4
Instalacja elektryczna
Pojemność akumulatora V, Ah 48, 700
Ciężar całkowity zestawu akumulatorów (urządzenie wymaga 2 zestawów akumulatorów) kg 1090
Ogumienie pełne
Rozmiar opon przednich -- 5.00-8
Rozmiar opon tylnych -- 4.00-8
Warunki otoczenia
Temperatura °C -5 do +40
Wymiary i ciężar
Dług. x szer. x wys. mm 2442x1570x1640
Promień skrętu w prawo mm 1515
Promień skrętu w lewo mm 1600
Ciężar (bez/z akumulatorem) kg 1398/2488
Dopuszczalny ciężar całkowity kg 3089
Dopuszczalne obciążenie osi przedniej kg 1417
Dopuszczalne obciążenie osi tylnej kg 1672
56 PL
- 3

Acesta este un manual scurt
– În direcţia perpendiculară pe direcţia de
Simboluri din manualul de utilizare
de operare pentru lucrările de
mers urcaţi numai pe pante de până la
încărcare şi mutare şi furnizează infor-
Românete
maxim 10%.
Pericol
maţii necesare pentru regimul de depla-
– Trebuie respectate măsurile, regulile şi
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
sare a maşinii de măturat.
prevederile valabile pentru vehicule.
rale grave sau moarte.
Înainte de punerea în funcţiune şi pentru
– Operatorul trebuie să folosească apa-
몇 Avertisment
operarea maşinii citiţi manualul de utilizare
ratul conform specificaţiilor acestuia.
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
original al aparatului:
Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-
duce la vătămări corporale grave sau
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
cale şi în timpul utilizării să fie atent la
moarte.
Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă-
terţi, în special la copii.
Atenţie
surile de siguranţă nr. 5.956-250!
– Aparatul poate fi folosit numai de per-
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
soane instruite în manipularea acestuia
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
Măsuri de siguranţă
sau care şi-au dovedit abilitatea de a
gube materiale.
opera aparatul şi au fost însărcinate în
Observaţii generale
mod expres cu utilizarea aparatului.
Simboluri pe aparat
– Nu este permisă utilizarea aparatului de
– Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii
către minori.
Pericol de arsuri din cauza su-
montate pe aparat conţin informaţii im-
– Nu este permisă transportarea pasage-
prafeţelor fierbinţi! Înainte de
portante pentru utilizarea în condiţii de
rilor pe vehicul.
a efectua lucrări la aparat, lă-
siguranţă.
– Aparatele cu post de conducere vor fi
saţi sistemul de evacuare a
– În afară de indicaţiile din instrucţiunile
puse în mişcare numai de pe scaunul
gazelor să se răcească.
de utilizare, este necesar să fie luate în
şoferului.
considerare şi prescripţiile generale pri-
Efectuaţi lucrările la acest
vind protecţia muncii şi prevenirea acci-
Pentru a preveni folosirea aparatului de
aparat întotdeauna cu mănuşi
dentelor de muncă, emise de organele
persoane neautorizate, scoateţi cheia
potrivite.
de reglementare.
de contact.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
Pericol de strivire din cauza
Indicaţii referitoare la descărcare
timp ce motorul este în funcţiune. Ope-
prinderii între piesele mobile
Pericol
ratorul poate părăsi aparatul abia după
ale autovehiculelor.
Pericol de accidentare şi de deteriorare!
ce motorul a fost oprit, aparatul a fost
La încărcare ţineţi cont de greutatea apara-
imobilizat, frâna de mână a fost trasă şi
Pericol de accidentare din ca-
tului.
cheia de contact a fost scoasă.
uza componentelor mobile.
Aparatele acţionate cu acumulatori
Nu introduceţi mâna.
Masa (fără baterii) 1398 kg*
Indicaţie: Garanţia este valabilă numai
Masa (cu baterii) 2488 kg*
dacă se folosesc acumulatorii şi încărcă-
* Cu accesoriile montate greutatea apara-
Pericol de incendiu. Nu aspi-
toarele recomandate de Kärcher.
tului este considerabil mai mare.
raţi obiecte aprinse sau incan-
– Respectaţi neapărat instrucţiunile pro-
descente.
Nu folosiţi stivuitor.
ducătorului acumulatorului şi ale produ-
Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o
cătorului încărcătorului. Respectaţi
rampă sau o macara corespunzătoare!
legislaţia privind manipularea acumula-
Acţionare cu lanţ/Punct de an-
La utilizarea unei rampe aveţi grijă la ur-
torilor.
corare
mătoarele:
– Nu lăsaţi acumulatorii să stea mult des-
Gardă la sol: 70 mm.
cărcaţi; ei trebuie încărcaţi cât mai re-
pede posibil.
Dacă maşina se livrează pe un palet,
Puncte de fixare a cricului
trebuie să construiţi o rampă de descăr-
– Pentru a evita curenţii de conturnare,
care din scândurile livrate împreună cu
aveţi grijă ca acumulatorii să fie mereu
aparat.
curaţi şi uscaţi. Feriţi-i de murdărire, de
exemplu prin pulberi metalice.
Instrucţiunile referitoare la montare se
Reglarea cilindrului de mătu-
găsesc la pagina 2 (interiorul copertei).
– Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare
rare
pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi
Observaţie importantă: fiecare scân-
explozie.
dură trebuie fixată cu câte 2 şuruburi.
– În apropierea acumulatorului sau al
Deplasarea
Înclinaţia maximă a solului în
spaţiului unde se încarcă acumulatorul
Pericol
cazul deplasării cu rezervorul
este interzis focul deschis, generarea
de mizerie în poziţie ridicată.
Pericol de accidentare şi de deteriorare!
de scântei şi fumatul. Pericol de explo-
Pericol
zie.
Pericol de accidentare!
– Nu atingeţi părţile componente fierbinţi,
În direcţia de deplasare urcaţi
numai pe pante de până la
Pericol de răsturnare în cazul unor pante
de ex. motorul (pericol de arsuri).
12%.
prea mari.
– Atenţie la manipularea acidului de bte-
– În direcţia de deplasare urcaţi numai pe
rie. Se vor respecta instrucţiunile de si-
pante de până la 12%.
guranţă corespunzătoare!
Atenţie la peria rotativă (ţineţi
Pericol de răsturnare în cazul în care se
– Acumulatorii consumaţi trebuie elimi-
cont de direcţia de rotaţie).
merge prea repede în curbe.
naţi în mod ecologic, conform Directivei
– Mergeţi încet în curbe.
91/157/CEE.
Pericol de răsturnare în cazul în care su-
Tensiune electrică periculoa-
prafaţa nu este stabilă.
să!
– Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe
stabile.
Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări
laterale prea mari.
- 1
57RO

Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Elemente de utilizare şi func-
Pedală
lizare.
ţionale
Introduceţi cheia de contact în contact.
Rotiţi cheia de contact în poziţia „I”.
Contact aprindere
Aparatul este în stare de funcţ
ionare.
Rotiţi cheia de contact în poziţia „II”.
Aparatul poate fi deplasat.
Indicaţie: Indicatorul capacităţii bateriei
indică după cca. 10 secunde starea re-
ală de încărcare.
Deplasarea aparatului
1 Cheie de contact
Reglaţi selectorul de programe pe de-
– Poziţia 0: Oprire motor
plasare de transport. .
1 Pedala de deplasare
– Poziţia 1: Aprindere pornită
Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o
2 Pedală de frânare
– Poziţia 2: Pornire motor
apăsată.
3 Frâna de imobilizare
Eliberaţi frâna de imobilizare.
Butoane de funcţii
Deplasarea înainte
Punerea în funcţiune
Mutaţi comutatorul pentru direcţia de
deplasare în poziţia "înainte".
Observaţii generale
Apăsaţi încet pedala de deplasare.
Verificaţi nivelul de încărcare a baterii-
Deplasarea în spate
lor, încărcaţi bateriile, dacă este nevoie
Pericol
(vezi capitolul "Încărcarea bateriilor").
1 Semnalizare luminoasă de avertizare
Pericol de accidentare! Când mergeţi în
pornită/oprită
spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nicio per-
Funcţionarea
2 Claxon
soană, eventual cereţi instructaj în acest
3 Comutator selecţie direcţie de mers
sens.
Selectarea programelor
Atenţie
Lămpi de control şi afişaj
Pericol de deteriorare. Acţionaţi comutato-
rul pentru direcţia de deplasare numai când
aparatul este oprit.
Mutaţi comutatorul pentru direcţia de
deplasare în poziţia "înapoi".
Apăsaţi încet pedala de deplasare.
Manevrarea
– Pedala de deplasare permite reglarea
vitezei de deplasare fără trepte.
– Evitaţi acţionarea bruscă a pedalei, de-
oarece acest lucru ar putea determina
1 Transport
distrugerea instalaţiei hidraulice.
1 Capacitatea acumulatorului
2Măturarea cu cilindru de măturare
Frânarea
2 Lampă de control baterie
3Măturarea cu cilindru de măturare şi
Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ-
3 Lampă de control regim de funcţionare
mătură laterală
nat şi se opreşte singur.
4 Lampă de control lumini de poziţie
Indicaţie: Efectul de frânare poate fi ac-
5 Lampă de control (nu este conectat)
Blocarea/deblocarea frânei de imo-
centuat prin apăsarea frânei de picior.
6 Lampă de control fază scurtă
bilizare
Trecerea peste obstacole
7 Lampă de control (nu este conectat)
Eliberaţi frâna de imobilizare în timp ce
Trecerea peste obstacole fixe de până la
8 Lampă de control direcţie de deplasare
ţ
ineţi pedala de frână apăsată.
70 mm:
înainte
Trageţi frâna de imobilizare în timp ce
treceţi încet şi cu grijă peste ele.
9 Lampă de control direcţie de deplasare
ţineţi pedala de frână apăsată.
Trecerea peste obstacole fixe de peste 70
înapoi
Reglarea scaunului şoferului
mm:
10 Contor ore de funcţionare
trecerea peste obstacole se va face nu-
Trageţi maneta pentru reglarea scau-
mai folosind o rampă adecvată.
nului spre exterior.
Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi-
Oprirea aparatului
xaţi-o.
Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o
Prin mişcarea scaunului înainte şi îna-
apăsată.
poi verificaţi dacă este blocat.
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Pornirea aparatului
lizare.
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
Notă: Aparatul este dotat cu un comutator
apoi scoateţi-o.
de contact la scaun. La părăsirea scaunului
de şofer aparatul se opreşte.
Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului.
Aduceţi comutatorul de selecţie a direc-
ţiei de mers în poziţia de mijloc.
58 RO
- 2

Date tehnice
Datele tehnice cuprinzătoare pot fi găsite în
manualul de utilizare:
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
Datele aparatului
Viteza de deplasare, înainte km/h 9
Viteza de deplasare, în spate km/h 9
Capacitatea de urcare (max.) -- 12%
Durata de utilizare cu baterie încărcată complet h 4
Instalaţie electrică
Capacitatea acumulatorului V, Ah 48, 700
Greutate totală set de baterie (aparatul funcţionează cu 2 seturi de baterie) kg 1090
Set de baterie
Dimensiune faţă -- 5.00-8
Dimensiune spate -- 4.00-8
Condiţii de mediu
Temperatura °C între -5 şi +40
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 2442x1570x1640
Rază de viraj dreapta mm 1515
Rază de viraj stânga mm 1600
Masa (fără/cu acumulator) kg 1398/2488
Masa totală maximă autorizată kg 3089
Greutate admisă pe axa din faţă kg 1417
Greutate admisă pe axa din spate kg 1672
- 3
59RO

Toto je krátky návod na obslu-
– Zásadne sa musia dodržiavať predpisy,
Použité symboly
hu na nakladacie a preklada-
pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre
cie činnosti a poskytuje potrebné
Slovenina
motorové vozidlá
Nebezpečenstvo
informácie pre jazdnú prevádzku zame-
– Obsluha musí používať prístroj
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
tacieho stroja.
v súlade s určením. Pri svojom spôsobe
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Pred uvedením do prevádzky a pre regulo-
jazdy musí zohľadniť miestne danosti
smrť.
vanú prevádzku si prečítajte originálny ná-
a pri práci s prístrojom dávať pozor na
몇 Pozor
vod na obsluhu prístroja:
tretie osoby, predovšetkým na deti.
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)
– Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-
sú poučené o ovládaní alebo preukázali
Pozor
podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-
svoje schopnosti obsluhovať ho a sú
né pokyny č. 5 956-250!
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
výslovne poverené použitím.
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
– Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo
ným škodám.
Bezpečnostné pokyny
mladiství.
– Vozenie sprievodných osôb nie je do-
Symboly na prístroji
Všeobecné pokyny
volené.
Nebezpečie popálenia horú-
– Stroje so sedadlami sa do pohybu smú
– Štítky s varovaním a upozornením,
cimi časťami zariadenia! Pred
uvádzať iba zo sedadla.
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
začatím práce s prístrojom ho
pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Zabráňte používaniu prístroja nepovo-
nechajte dostatočne ochladiť.
lanými osobami. Vyxtiahnite kľúčik za-
– Popri pokynoch v návode na obsluhu je
paľovania.
Práce na zariadení vždy vy-
potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-
pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-
Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez
konávajte s vhodnými rukavi-
konov.
dozoru, kým je motor v činnosti. Obslu-
cami.
ha smie stroj opustiť až vtedy, keď sa
Pokyny k vykládke
motor zastaví, stroj sa zaistí proti ne-
Nebezpečenstvo zachytenia
Nebezpečenstvo
úmyselnému pohybu a poprípade sa
medzi pohynlivými dielmi vo-
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia!
zapne parkovacia brzda a vytiahnu sa
zidla.
Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístro-
kľúče zo zapaľovania.
ja!
Prístroje s prevádzkou na batériu
Nebezpečenstvo zranenia
Hmotnosť (bez batérie) 1398 kg*
Upozornenie: Nárok na záruku vzniká iba
pohyblivimi dielmi. Nesiahať
vtedy, ak sa používajú batérie alebo nabíja-
dnu.
Hmotnosť (s batériou) 2488 kg*
cie prístroje, ktoré doporučuje firma Kär-
* Ak sú namontované montážne súpravy,
cher.
je hmotnosť ešte vyššia.
– Bezpodmienečne je potrebné dodržia-
Nebezpečie vzniku požiaru.
vať návod na obsluhu výrobcu batérie a
Nevysávajte horiace alebo
Nepoužívajte vysokozdvižné vozíky.
nabíjačky. Pri manipulácii s batériami
tlejúce predmety.
Pri premiestňovaní prístroja použite
rešpektujte zákonné odporúčania.
vhodnú rampu alebo žeriav!
– Batérie nikdy nenechávajte stáť vo vy-
Pri pužívaní rampy dávajte pozor na:
Upevnenie reťazami / Bod že-
bitom stave, ale ich nechajte čo najskôr
Voľný priestor nad podlahou 70mm.
riavu
znova nabiť.
Ak sa dodáva prístroj na palete, musí
– Aby sa predišlo vzniku plazivých prú-
sa postaviť z priložených dosiek odjaz-
dov, udržiavajte batérie vždy čisté a su-
dová rampa.
Upevňovacie body pre zdvi-
ché. Chrániť pred nečistotami, napr.
Návod k tomu sa nachádza na strane 2
hák vozidla
kovovým prachom.
(vnútorná strana obálky).
– Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani
Dôležité upozornenie: každá doska
podobné veci. Skrat a nebezpečie vý-
musí byť vždy upevnená 2 skrutkami
Prestavenie zametacích val-
buchu.
Prevádzka s pohybom
cov
– V blízkosti batérie alebo v priestore na-
Nebezpečenstvo
bíjačiek nikdy nemanipulujte
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia!
s otvoreným plameňom, nevykonávajte
práce, pri ktorých vznikajú iskry a nefaj-
Nebezpečenstvo
Maximálny sklon podkladu pri
čite. Nebezpečenstvo výbuchu.
Nebezpečenstvo poranenia!
jazdách so zdvihnutými nádo-
– Nedotýkať sa horúcich dielcov, naprík-
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-
bami na pozametaný mate-
lad pohonového motora (riziko popále-
pezpečenstvo prevrátenia.
riál.
nia).
– V smere jazdy prekonávať iba stúpania
V smere jazdy prekonávať iba
do 12%.
– S kyselinou do batérií manipulujte
stúpania do 12%.
opatrne. Dodržiavajte príslušné bez-
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-
pečnostné predpisy!
pečie prevrátenia.
– V zátačkách jazdite pomaly.
– Staré batérie je potrebné likvidovať
podľa smernice EU 91/157 EHS tak,
Pozor, otáčajúca sa kefka
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-
aby sa vyhovelo požiadavkám na
(rešpektujte smer otáčania).
nom podklade.
ochranu životného prostredia.
– Strojom pohybujte výlučne na pevnom
podklade.
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
Výstraha pred nebezpečným
bočného sklonu
elektrickým napätím!
– Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
stúpania do 10%.