Karcher Balayeuse KM 150-500 R Bp – страница 2

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R Bp

Este manual de instruções re-

Perigo de capotamento em caso de inclina-

acordo com a directiva CE 91 / 157

sumido descreve os traba-

ção lateral demasiado forte.

CEE

lhos de carregamento/descarregamento

Português

Em posição perpendicular em relação

Símbolos no Manual de Instruções

e fornece informações necessárias so-

ao sentido de marcha, não conduzir em

bre a máquina de varrer.

subidas superiores a 10%.

Perigo

Ler o manual de instruções original do apa-

Por princípio, devem ser observadas as

Para um perigo eminente que pode condu-

relho antes de proceder à colocação em

medidas de segurança, regras e dispo-

zir a graves ferimentos ou à morte.

funcionamento e para ter informações so-

sições válidas para veículos automó-

Advertência

bre o funcionamento regular:

veis.

Para uma possível situação perigosa que

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

O utilizador deve utilizar o aparelho de

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Antes de colocar em funcionamento pela

acordo com as especificações. Ele

morte.

primeira vez é imprescindível ler atenta-

deve adaptar o seu modo de condução

mente as indicações de segurança n.º

Atenção

às condições locais e prestar atenção a

5.956-250!

terceiros e especialmente a crianças

Para uma possível situação perigosa que

quando trabalhar com o aparelho.

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

materiais.

Avisos de segurança

O aparelho só deve ser manobrado por

pessoas que tenham sido instruídas

Símbolos no aparelho

Instruções gerais

especialmente para o efeito ou por pes-

soas que já comprovaram ter capacida-

As placas de advertência e alerta mon-

Risco de queimadura devido

des para a manobra do aparelho e que

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

a superfícies quentes! Antes

estejam expressamente autorizados

portantes para o funcionamento

de começar a trabalhar no

para utilizarem o mesmo.

seguro.

aparelho, diexar arefecer a tu-

Este aparelho não pode ser manobrado

bulação de escape.

Além das instruções do presente ma-

por crianças ou por jovens.

nual de instruções deverão ser respei-

Realizar os trabalhos no apa-

Não é permitido transportar acompa-

tadas as regras gerais de segurança e

relho sempre com luvas ade-

nhantes na máquina.

de prevenção de acidentes em vigor.

quadas.

Os aparelhos com banco só podem ser

Instruções de descarga

operados a partir do banco.

Perigo de esmagamento en-

Perigo

Retire a chave de ignição, de modo a

tre os componentes móveis

Perigo de ferimentos, perigo de danos!

evitar a utilização do aparelho porpes-

do veículo

Ter atenção ao peso do aparelho durante

soas não autorizadas.

os trabalhos de carregamento/descarrega-

Nunca deixe o aparelho sozinho enquan-

Perigo de ferimentos provo-

mento.

to o motor estiver a funcionar. O operador

cado por peças em movimen-

somente pode deixar o aparelho quando

to. Não inserir as mãos.

Peso (sem baterias) 1398 kg*

o motor estiver parado e protegido contra

Peso (com baterias) 2488 kg*

movimentos involuntários; caso necessá-

* Se estiverem montados kits de monta-

Perigo de incêndio. Não aspi-

rio, accionar o travão de fixação e puxar

gem o peso situar-se-à respectivamente

rar materiais em combustão

para fora a chave de ignição.

mais alto.

nem em brasa.

Aparelhos que funcionam a bateria

Não utilizar um empilhador.

Aviso: A garantia só será válida se utilizar

Utilizar uma rampa adequada ou uma

Assento da corrente / Ponto

as baterias e os carregadores recomenda-

grua para o carregamento/descarrega-

da grua

dos pela Kärcher.

mento do aparelho!

É absolutamente imprescindível respei-

No caso de utilização de uma rampa,

tar as instruções do fabricante da bate-

ter atenção:

ria e do carregador. Ao lidar com

Ponto de encaixe para o ma-

distância do solo de 70mm.

baterias, siga as recomendações do le-

caco

Se o aparelho for fornecido sobre uma

gislador.

palete, deve construir-se uma rampa

Nunca deixe as baterias por muito tem-

com as tábuas fornecidas.

po descarregadas, recarregue-as o

Regulação do cilindro varre-

As instruções para a construção da

mais rapidamente possível.

dor

rampa encontram-se na página 2.

Mantenha as baterias sempre limpas e

Aviso importante: Cada tábua tem

secas para evitar correntes de fuga.

que ser aparafusada com 2 parafusos.

Proteger contra impurezas, tais como

Declive máximo do solo du-

pó de metal.

Operação de marcha

rante marchas com colector

Não colocar ferramentas ou similares

do lixo varrido levantado.

Perigo

sobre a bateria. Curto-circuito e perigo

Perigo de ferimentos, perigo de danos!

de explosão.

No sentido de marcha, não

Perigo

Nunca trabalhe com chamas abertas

conduzir em subidas superio-

Perigo de lesões!

ou faíscas e nunca fume na proximida-

res a 12%.

Perigo de capotamento em subidas fortes.

de das baterias ou da sala onde serão

No sentido de marcha, não conduzir em

carregadas. Perigo de explosão

subidas superiores a 12%.

Atenção escova rotativa (ter

Não tocar em peças quentes, por

Perigo de capotamento devido a velocida-

atenção ao sentido de rota-

exemplo, no motor de accionamento

de demasiado rápida nas curvas.

ção).

(perigo de queimadura)

Conduzir devagar nas curvas.

Tenha o máximo cuidado ao manusear

Perigo de capotamento em caso de piso

Aviso para tensão eléctrica

ácido da bateria. Respeite as respecti-

instável.

perigosa!

vas indicações de segurança!

Conduzir o aparelho apenas sobre piso

As baterias gastas devem ser elimina-

firme.

das sem prejudicar o ambiente e de

- 1

21PT

Elementos de comando e de

Colocação em funcionamento

Conduzir o aparelho

funcionamento

Ajustar o selector do programa para

Instruções gerais

marcha de transporte .

Fecho da ignição

Verificar o estado da bateria e, se ne-

Carregar no pedal do travão e mantê-lo

cessário, carregar a bateria (ver capítu-

carregado.

lo "Carregar as baterias").

Soltar o travão de imobilização.

Marcha para a frente

Funcionamento

Ajustar o selector da direcção de mar-

cha em "para a frente".

Seleccionar os programas

Carregar lentamente o pedal de mar-

cha.

1 Chave de ignição

Posição 0: desligar o motor

Marcha atrás

Posição 1: Ignição ligada

Perigo

Posição 2: colocar o motor em funcio-

Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás

namento

não pode existir qualquer perigo para ter-

ceiros, caso contrário deve requerer o

Botões de funções

apoio de uma pessoa para o apoiar nas

manobras.

Atenção

Perigo de danos. Accionar o selector da di-

recção de marcha apenas com o aparelho

parado.

1 Marcha de transporte

Ajustar o selector da direcção de mar-

2 Varrer com rolo-escova

1 Pirilampo Lig/Desl

cha em "para trás".

3 Varrer com rolo varredor e vassoura la-

2 Buzina

Carregar lentamente o pedal de mar-

teral

3 Selector da direcção de marcha

cha.

Puxar/soltar o travão de mão

Lâmpadas de controlo e display

Dirigibilidade

Soltar o travão de imobilização, carre-

Com o pedal de marcha (translado) é

gando no pedal do travão.

possível regular a velocidade de deslo-

Puxar o travão de imobilização, carre-

cação continuamente.

gando no pedal do travão.

Evite pisar o pedal aos solavancos para

não danificar o sistema hidráulico.

Ajustar o assento do condutor

Travar

Puxar a alavanca de ajuste do assento

Soltar o pedal de marcha, o aparelho

para fora.

trava automaticamente e pára.

Deslocar o assento, soltar a alavanca e

Aviso: A eficácia de travagem pode ser

deixar engatar.

aumentada carregando no pedal do travão.

Controlar se o assento está travado,

Passar por cima de obstáculos

movimentando-o para a frente a para

1 Capacidade da bateria

Passar por cima de obstáculos fixos até 70

trás.

2 Luz de controlo da bateria

mm de altura:

3 Lâmpada de controlo do estado operativo

Arrancar o aparelho

Passar, em marcha para a frente, de

4 Luz de controlo da luz de presença

vagar e com cuidado por cima de obs-

Aviso: o aparelho está equipado com um

5 Lâmpada de controlo (não conectada)

táculos.

interruptor de contacto no assento. O apa-

6 Luz de controlo dos médios

Passar por cima de obstáculos fixos com

relho é desligado quando se abandona o

altura superior a 70 mm:

7 Lâmpada de controlo (não conectada)

assento do condutor.

Para passar por cima de obstáculos

8 Lâmpada de controlo da direcção de

Sentar-se no assento do condutor.

maiores é requerida uma rampa apro-

marcha em frente

Posicionar o selector da direcção de

priada.

9 Lâmpada de controlo de marcha-atrás

marcha na posição central.

10 Contador das horas de serviço

Activar o travão de imobilização.

Desligar o aparelho

Inserir a chave de ignição no fecho da

Pedais

Carregar no pedal do travão e mantê-lo

mesma.

carregado.

Rodar a chave de ignição para a posi-

Activar o travão de imobilização.

ção "I".

Rodar a chave de ignição para "0" e re-

O aparelho está operacional.

tirar a chave.

Girar a chave de ignição para a

posição "II".

O aparelho está pronto para andamen-

to.

Aviso: A indicação da capacidade da

bateria mostra a carga real da bateria

após 10 segundos.

1 Pedal do acelerador

2 Pedal do travão

3 Travão de imobilização

22 PT

- 2

Dados técnicos

Os dados técnicos completos podem ser

consultados no manual de instruções:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Dados do aparelho

Velocidade de marcha, em frente km/h 9

Velocidade de marcha-atrás km/h 9

Capacidade de subida (máx.) -- 12%

Duração da bateria carregada h 4

Sistema eléctrico

Capacidade da bateria V, Ah 48, 700

Peso total do conjunto de baterias (aparelho necessita de 2 conjuntos de baterias) kg 1090

Pneumáticos de borracha

Dimensão frente -- 5.00-8

Dimensão traseiro -- 4.00-8

Condições ambientais

Temperatura °C -5 até +40

Medidas e pesos

Comprimento x Largura x Altura mm 2442x1570x1640

Raio de viragem direito mm 1515

Raio de viragem esquerdo mm 1600

Peso em vazio (com/sem bateria) kg 1398/2488

Peso total admissível kg 3089

Carga permitida sobre o eixo dianteiro kg 1417

Carga permitida sobre o eixo traseiro kg 1672

- 3

23PT

Dette er en kort-driftsvejled-

Forholdsreglerne, regler og direktiver til

Symbolerne i driftsvejledningen

ning til pålæsning og aflæs-

køretøjer skal altid følges.

ning og giver nødvendige informationer

Dansk

Brugeren skal anvende maskinen iht.

Risiko

om fejemaskinens køredrift.

dens anvendelsesformål. Brugeren

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Læs venligst original driftsvejledning før

skal tage hensyn til lokale forhold og

til alvorlige personskader eller død.

idriftsættelsen og til rutinedrift:

under arbejdet med apparatet være op-

Advarsel

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

mærksom på andre personer, især

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Inden første ibrugtagelse skal betjenings-

børn

alvorlige personskader eller til død.

vejledningen og sikkerhedshenvisningerne

Maskinen må kun bruges af personer

Forsigtig

nr. 5.956-250 læses!

som blev oplyst om brugen eller som

En muligvis farlig situation, som kan føre til

kan dokumentere at de er i stand til at

personskader eller til materialeskader.

Sikkerhedsanvisninger

betjene maskinen og udtrykkeligt blev

betroliget med brugen.

Symboler på apparatet

Generelle henisninger

Maskinen må ikke anvendes af børn,

unge eller af personer, der ikke er ble-

Advarsels- og henvisningsskilte på ma-

Skoldningsfare på grund af

vet instrueret i brugen.

skinen giver vigtige anvisninger for fare-

varme overflader! Inden der

Det er ikke tilladt at medføre passage-

fri drift.

arbejdes på apparatet skal

rer.

Ud over anvisningerne i denne brugs-

udblæsningsenheden køles

Selvkørende maskiner må kun sættes i

anvisning skal lovens generelle sikker-

tilstrækkeligt ned.

bevægelse ud fra sæden.

heds- og

Startnæglen skal fjernes for at garante-

Arbejder på apparatet skal

ulykkesforebyggelsesforskrifter over-

re for at ingen uvedkommende kan bru-

altid gennemføres med eg-

holdes.

ge maskinen.

nede handsker.

Anvisninger til aflæsning

Hvis motoren er tændt må maskinen al-

Risiko

drig være uden opsyn. Brugeren må

Fare for at kvæste fingrene

Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel-

først forlade maskinen hvis motoren er

mellem bevægelige køre-

se!

gået i stå, hvis maskinen er sikret imod

tøjskomponenter.

Hold øje med maskinens vægt ved læsnin-

utilsigtede bevægelser, evt. stopbrem-

gen!

se er trukket og hvis startnøglen blev

Fare for personskader på

fjernet.

Vægt (uden batterier) 1398 kg*

grund af en roterende kom-

Apparater som drives med batterier

Vægt (med batterier) 2488 kg*

ponenter. Grib ikke ind i

Bemærk: Der er kun garanti hvis du bruger

* Hvis komponentsæt er monteret, er væg-

komponenterne.

batterier og ladeaggregater som anbefales

ten endnu højere.

af Kärcher.

Brandfare. Opsug ikke bræn-

Brug ingen gaffeltruck.

Der skal tages hensyn til batteriprodu-

dende eller glødende gen-

Ved af- og pålæsning af maskinen skal

centens brugervejledning og til bruger-

stande.

der bruges en egnet rampe eller en

vejledningen fra opladerens producent.

kran!

Tag hensyn til myndighedernes anbefa-

Ved brug af en ranpe skal der tages

linger med hensyn til håndtering med

Kædeholder / kranpunkt

højde for:

batterier.

Afstand til gulvet 70mm.

Batterier bør ikke forblive i afladet til-

Hvis maskinen leveres på en palle, skal

stand, men bør oplades så hurtigt som

der bygges en rampe med de vedlagte

muligt.

Optagelsespunkter til don-

brætter.

For at forhindre elektrolytkrypning skal

kraften

Vejledningen hertil finder du på side 2

batterierne altid være ren og tør. Skal

(indre side på omslaget).

beskyttes imod tilsmudsning, f.eks.

Vigtig henvisning: hvert bræt skal

igennem metalstøv.

skrues fast med hver 2 skruer.

Fejevalseomstilling

Værktøj eller lignende må ikke lægges

på batteriet. Risiko for kortslutning og

Kørselsdrift

eksplosion.

Risiko

I nærheden af et batteri eller et batteri-

Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel-

laderum må der aldrig håndteres med

se!

Maksimal hældning af under-

åben flamme, produceres gnist eller ry-

laget ved kørsel med løftet

Risiko

ges. Eksplosionsfare.

smudsbeholder.

Fysisk Risiko!

Varme dele som f.eks motoren må ikke

Risiko for at vælte ved for store stigninger.

berøres (skoldningsfare).

Kør kun på stigninger op til 12% i kør-

Vær forsigtig ved håndtering med batte-

Kør kun på stigninger op til

selsretningen.

risyre. Hold øje med de tilsvarende sik-

12% i kørselsretningen.

Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem

kerhedshenvisninger!

sving.

Brugte batterier skal bortskaffes miljø-

Kør langsomt i sving.

rigtigt ifølge EU-direktiv 91/ 157 EØF.

OBS roterende børste (be-

Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.

mærk omdrejningsretnin-

Kør kun med maskinen på et fast un-

gen).

derlag.

Risiko for at vælte ved for stor hældning til

siden.

Advarsel mod farlig elektrisk

Kør kun ad stigninger på op til 10% på

spænding!

tværs af kørselsretningen.

24 DA

- 1

Bak

Betjenings- og funktionsele-

Ibrugtagning

Risiko

menter

Generelle henisninger

Fysisk Risiko! Hvis du kører tilbage må der

Tændingslås

ikke opstå risiko for tredje personer, evt.

Kontroller batteriets opladningsstatus,

bør du dirigeres ind.

oplad batteriet efter behov (se kapitel

"Oplad batteriet").

Forsigtig

Risiko for beskadigelse. Betjen omstilleren

til kørselsretningen kun ved standset ma-

Drift

skine.

Sæt omskifteren til kørselsretningen på

Valg af programmer

"Baglæns".

Træd langsomt på højre kørepedal.

1 Startnøgle

Position 0: Slukke motoren

Køreegenskaber

Position 1: Tænding tændt

Kørselshastigheden kan reguleres trin-

Position 2: Tænd motoren

løst med kørepedalerne.

Undgå rykvis aktivering af pedalen, da

Funktionstaster

det kan beskadige hydraulikanlægget.

Bremsning

Slip kørepedalen. Maskinen bremser

automatisk og bliver stående.

Bemærk: Bremseeffekten kan understøt-

tes ved at trykke bremsepedalen.

1 Transportkørsel

Kørsel over forhindringer

1 Advarselslys Tænd/Sluk

2 Feje med fejevalsen

Kørsel over faste forhindringer op til 70

2 Signalhorn

3 Feje med fejevalse og sidekost

mm:

3 Kørselsretning-omkobler

Kør langsomt og forsigtigt fremad og

Løsne/låse stopbremsen

Kontrollamper og display

over forhindringen.

Løsn stopbremsen, hold derved brem-

Kørsel over faste forhindringer over 70 mm:

sepedalen trykt.

Der må kun kører hen over sådanne

Lås stopbremsen, hold derved bremse-

forhindringer ved hjælp af en dertil eg-

pedalen trykt.

net rampe.

Indstilling af førersædet

Sluk for maskinen

Træk armen til sædejustering ud.

Trykke bremsepedalen og hold den

Flyt sædet, slip armen og sæt den i ind-

ned.

greb.

Aktiver stopbremsen.

Flyt sædet frem og tilbage for at kontrol-

Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

lere, at det er i indgreb.

nøglen ud.

Start maskinen

1 Batterikapacitet

Bemærk: Maskinen er udstyret med en

2 Batteri kontrollampe

sikkerhedsafbryder i sædet. Maskinen

3 Kontrollampe driftstilstand

slukker, når førersædet forlades.

4 Kontrollampe positionslys

Tag plads på førersædet.

5 Kontrollampe (ikke tilkoblet)

Sæt kørselsretning-omkobleren i mid-

6 Kontrollampe nærlys

terstilling.

7 Kontrollampe (ikke tilkoblet)

Aktiver stopbremsen.

8 Kontrollampe "Kørselsretning fremad"

Sæt startnøglen i tændingslåset.

9 Kontrollampe "Kørselsretning baglæns"

Drej startnøglen til position "I".

10 Driftstimetæller

Maskinen er klar til drift.

Pedaler

Drej startnøglen til position "II".

Maskinen er nu køreklar.

Bemærk: Visningen til batteriets kapa-

citet viser den aktuelle opladestatus ef-

ter ca. 10 sekunder.

Kørsel med maskinen

Sæt programvælgeren til transportkør-

sel .

Trykke bremsepedalen og hold den

ned.

Løsn stopbremsen.

Kør frem

1 Kørepedal

Sæt omskifteren til kørselsretningen på

2 Bremsepedal

"Fremad".

3 Stopbremse

Træd langsomt på højre kørepedal.

- 2

25DA

Tekniske data

De fuldstændige tekniske data finder du i

driftsvejledning:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Maskindata

Kørselshastighed, fremad km/h 9

Kørselshastighed, tilbage km/h 9

Stigningsevne maks. -- 12%

Brugstid ved fuld opladet batteri h 4

El-anlæg

Batterikapacitet V, Ah 48, 700

Samlet vægt batteripakke (maskinen bruger 2 batteripakker) kg 1090

Gummidæk

Størrelse foran -- 5.00-8

Størrelse bagved -- 4.00-8

Omgivende betingelser

Temperatur °C -5 til +40

Mål og vægt

Længde x bredde x højde mm 2442x1570x1640

Venderadius højre mm 1515

Venderadius venstre mm 1600

Vægt (med/uden batteri) kg 1398/2488

Tilladt totalvægt kg 3089

Godkendt akselbelastning foran kg 1417

Godkendt akselbelastning bagved kg 1672

26 DA

- 3

Dette er en kort bruksanvis-

det, og være oppmerksom på andre

Symboler på maskinen

ning for lasting og lossing, og

personer, og spesielt barn.

gir deg nødvendig informasjon om driv-

Norsk

Apparatet skal bare brukes av personer

verket på feiemaskinen.

som er opplært i eller kan dokumentere

Fare for brannskader fra var-

Før den tas i bruk, og for vanlig bruk led

kjennskap til bruken, og som har fått i

me overflater! Før arbeid på

den originale bruksanvisningen for maski-

oppdrag å bruke apparatet.

maskinen, la dampanlegget

nen.

Maskinen må ikke brukes av barn eller

få avkjøle seg tilstrekkelig.

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

ungdommer.

Arbeid ved maskinen skal

Det er tvingende nødvendig å lese sikker-

Det er ikke tillatt å ta med passasjer.

alltid utføres med egnede

hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maski-

Maskiner med sete skal kun startes fra

hansker.

nen settes i drift!

setet.

For å forhindre ukyndig bruk av maski-

Fare for klemskader ved inn-

Sikkerhetsanvisninger

nen skal tenningsnøkkelen tas ut.

klemming mellom bevegeli-

Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn

ge kjøretøydeler.

Generelle merknader

når motoren er i gamg. Bettjeningsper-

Advarsel- og henvisningsskilt som er

sonen skal først forlate apparatet når

motoren er stoppet, apparatet er sikret

Fare for personskader fra

anbrakt på apparatet, gir viktig informa-

bevegelige deler. Ikke stikk

sjon for sikker drift.

mot utilsiktede bevegelser eller eventu-

elt håndbremsen er dratt til og tennings-

inn hånden.

I tillegg til anvisningene i bruksveiled-

nøkkelen tatt ut.

ningen må det tas hensyn til lokale, ge-

nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet

Batteridrevne maskiner

Brannfare. Brennene eller

og forebygging av ulykker.

Merk: Garantien gjelder bare dersom bat-

glødende gjenstander må

Anvisning for avlossing

terier og ladere anbefalt av Kärcher blir

ikke suges opp.

brukt.

Fare

Bruksanvisningene fra batteriprodusen-

Fare for personskade, fare for materiell

ten og ladeapparat-produsenten må

Kjettingfaste / kranpunkt

skade!

følges ubetinget. Følg lovens anbefa-

Pass på vekten av maskinen ved lossing.

linger ved omgang med batterier.

Vekt (uten batterier) 1398 kg*

Batterier må ikke bli stående utladet,

men må lades opp så snart som mulig.

Vekt (med batterier) 2488 kg*

Løftepukt for jekk

For å unngå krypestrøm må batteriene

* Dersom det er montert ekstrautstyr er

alltid holdes rene og tørre. Beskytt mot

vekten enda høyere.

forurensing, for eksempel av metall-

Ikke bruk gaffeltruck

støv.

Ved lossing av maskinen, bruk en egnet

legg aldri verktøy eller tilsvarende på

Feievalseregulering

rampe eller en kran!

batteriene. Fare for kortslutning og ek-

Ved bruk av rampe, pass på:

splosjon.

Bakkeklaring 70mm.

Man må ikke håndtere åpen flamme,

Dersom maskinen leveres på en pall

lage gnister eller røyke i nærheten av et

skal det bygges en nedkjøringsrampe

Maksimal vinkling mot bak-

batteri eller i et batteriladerom. Eksplo-

med de medfølgende platene.

ken ved kjøring med løftet

sjonsfare.

feieavfallsbeholder.

Anvisningen for dette ser du på side 2

Varme deler, for eksempel motoren, må

(omslagssiden)

ikke berøres (fare for forbrenning).

Viktig anvisning: hver plate skal festes

Vær forsiktig ved omgang med batteri-

Det må bare kjøres i stignin-

med 2 skruer hver.

syre. Følg de gjeldende sikkerhetsfor-

ger på inntil 12% i kjøreret-

Kjøredrift

skriftene!

ningen.

Fare

Brukte batterier skal håndteres miljø-

vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/

Fare for personskade, fare for materiell

OBS Roterende børster

157 EWG.

skade!

(pass på rotasjonsretnin-

Fare!

Symboler i bruksanvisningen

gen).

Fare for skade!

Fare

Veltefare ved for sterke stigninger.

For en umiddelbar truende fare som kan

Advarsel om farlig elektrisk

Det må bare kjøres i stigninger på inntil

føre til store personskader eller til død.

spenning!

12% i kjøreretningen.

Advarsel

Veltefare ved hurtig kjøring i svinger.

Kjøre langsomt i svinger.

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Veltefare ved ustabilt underlag.

store personskader eller til død.

Maskinen må kun kjøres på faste un-

Forsiktig!

derlag.

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Veltefare ved for sterk sidehelling.

mindre personskader eller til materielle

Det må bare kjøres stigninger på mak-

skader.

simalt 10% på tvers av kjøretretningen.

I utgangspunktet skal forskrifter, tiltak,

regler og forordninger som gjelder for

kjøretøyer følges.

Høytrykksvaskeren må brukes på kor-

rekt måte. Han eller hun må ta hensyn

til forholdene på det aktuelle bruksste-

- 1

27NO

Betjenings- og funksjonele-

Ta i bruk

Kjøring av maskinen

menter

Sett programbryter til transportkjøring

Generelle merknader

.

Tenningslås

Kontroller batterieladetilstanden, ved

Bremspedal trykkes inn og holdes inn-

behov lad opp batteriet (se kapittel "La-

trykt.

de batteri").

Løsne parkeringsbremsen.

Kjøre forover

Drift

Sett kjøreretningsvelger til "Forover".

Trykk kjørepedal langsomt inn.

Velge programmer

Kjøre bakover

Fare!

1 Tenningsnøkkel

Stilling 0: Slå av motor

Fare for skader! Ved rygging skal det ikke

være fare for tredjeperson, eventuelt må

Stilling 1: Tenning på

noen dirigere deg.

Stilling 2: Starte motoren

Forsiktig!

Funksjonstaster

Fare for skade. Bruk kun kjøreretningsvel-

geren ved stillestående maskin.

Sett kjøreretningsvelger til "Bakover".

Trykk kjørepedal langsomt inn.

Kjøremåte

Kjørehastigheten kan reguleres trinn-

1 Transportkjøring

løst med kjørepedalen.

1 Roterende varsellys På/Av

2 Feiing med feievalse

Unngå rykkvis betjening av pedalen, da

2 Horn

3 Feiing med feievalse og sidekost.

dette kan skade hydraulikkanlegget.

3 Valgbryter kjøreretning

Låse/løsne parkeringsbrems

Bremsing

Kontrollamper og display

Slipp kjørepedalen, maskinen bremser

Løsen parkeringsbrems ved å trykke

automatisk og blir stående.

bremsepedalen.

Merk: Bremsevirkningen kan forsterkes

Lås parkeringsbremens ved å trykke

ved å trykke på bremsepedalen.

bremsepedalen.

Kjøre over hindre

Stille inn førersetet

Kjøre over faste hindringer opp til 70 mm

Trekk hendelen for seteregulering ut-

høyde:

over.

Kjør langsomt og forsiktig over hinderet.

Forskyv setet, slipp hendelen og la se-

Faste hindringer over 70 mm høyde:

tet gå i inngrep.

Hindre må bare kjøres over med en eg-

net rampe.

Beveg setet fram og tilbake og kontrol-

ler at setet er i låst stilling.

Slå maskinen av

1 Batterikapasitet

Starte maskinen

Bremspedal trykkes inn og holdes inn-

2 Batterikontrollampe

trykt.

Merk: Maskinen er utstyrt med setekon-

3 Kontrollampe driftstilstand

taktmatte. Maskinen slås av når man forla-

Trekk til holdebremsen.

4 Kontrollys parkeringslys

ter førersetet.

Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den

5 Kontrollampe (ikke tilkoblet)

Ta plass på førersetet.

ut.

6 Kontrollampe nærlys

Sett valgbryter for kjøreretning i midtstil-

7 Kontrollampe (ikke tilkoblet)

ling.

8 Kontrollampe kjøreretning forover

Trekk til holdebremsen.

9 Kontrollampe kjøreretning bakover

Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen.

10 Driftstimeteller

Sett tenningsnøkkelen til posisjon ”I”.

Pedaler

Maskinen klar til bruk.

Sett tenningsnøkkelen til posisjon ”II”.

Maskinen er klar til kjøring.

Merknad: Visning av batterikapasitet

viser eller ca. 10 sekunder den virkelige

ladetilstanden.

1 Kjørepedal

2 Bremsepedal

3 Parkeringsbrems

28 NO

- 2

Tekniske data

De komplete tekniske data finner du i

bruksanvisningen:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Maskindata

Kjørehastighet, forover km/h 9

Kjørehastighet, bakover km/h 9

Stigeevne (maks. -- 12%

Bruksvarighet ved fullt oppladet batteri h 4

Elektrisk anlegg

Batterikapasitet V, Ah 48, 700

Totalvekt batteripakke (maskinen trenger 2 batteripakker) kg 1090

Helgummi dekk

Dimensjon foran -- 5.00-8

Dimensjon bak -- 4.00-8

Omgivelsesbetingelser

Temperatur °C -5 til +40

Mål og vekt

Lengde x bredde x høyde mm 2442x1570x1640

Svingradius høyre mm 1515

Svingradius venstre mm 1600

Lomvekt (uten/med batterier) kg 1398/2488

Tillatt totalvekt kg 3089

Tillatt akselbelasting foran kg 1417

Tillat akselbelastning bak kg 1672

- 3

29NO

Detta är en kort bruksanvis-

beakta lokala förutsättningar och, vid

Symboler i bruksanvisningen

ning om lastnings- och om-

arbete med maskinen, ta hänsyn till

lastningsarbeten. Den innehåller

Svenska

personer i dess närhet, speciellt barn.

Fara

nödvändig information för körning av

Maskinen får endast användas av per-

För en omedelbart överhängande fara som

sopmaskinen.

soner som instruerats i handhavandet,

kan leda till svåra skador eller döden.

Innan driftsättning och normal drift ska ori-

eller tydligt visat att de klarar av att han-

Varning

ginalbruksanvisningen ovillkorligen läsas:

tera maskinen och uttryckligen fått upp-

För en möjlig farlig situation som kan leda

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

draget att använda denna.

till svåra skador eller döden.

Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning

Maskinen får inte användas av barn el-

Varning

nr. 5.956-250 måste läsas före första an-

ler ungdomar.

vändningstillfället!

För en möjlig farlig situation som kan leda

Det är inte tillåtet att ta med passagera-

till lätta skador eller materiella skador.

re.

Säkerhetsanvisningar

Maskiner med sittyta får endast sättas i

Symboler på apparaten

rörelse från sitsen.

Allmänna hänvisningar

För att förhindra otillåten användning av

Fara för brännskador på

maskinen ska tändningsnyckeln dras

Varnings- och anvisningsdekaler på

grund av heta ytor! Låt av-

ur.

maskinen ger viktig information beträf-

gasanläggningen kylas av

fande riskfri användning.

Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt

tillräckligt innan arbete utfö-

när motorn är i gång. Användaren får

Förutom anvisningarna i denna bruks-

res på apparaten.

inte lämna maskinen innan motorn slu-

anvisning ska allmänna säkerhets- och

tat arbeta, maskinen säkrats mot oför-

Bär alltid lämpliga handskar

olycksfallsföreskrifter tas i beaktande.

utsedda rörelser, parkeringsbromsen

när arbete utförs på aggre-

Hänvisningar om avlastning

(vid behov) aktiverats och tändnings-

gatet.

Fara

nyckeln dragits ur.

Risk för personskador, risk för materialska-

Batteridrivna maskiner

Klämrisk genom att man kan

dor!

Observera: Garantianspråk finns endast

klämmas fast mellan rörliga

Tänk på maskinens vikt vid lastningen!

om du använder batterier och uppladd-

fordonsdelar.

Vikt (utan batterier) 1398 kg*

ningsaggregat som har rekommenderats

av Kärcher.

Vikt (med batterier) 2488 kg*

Risk för skador på grund av

Driftsanvisningar från batteritillverkaren

* Med monterade påbyggnadssatser ökar

rörliga delar. För inte in hän-

och tillverkaren av laddningsaggregatet

vikten med motsvarande värden.

derna.

måste följas. Beakta lagstiftares rekom-

Använd inte en gaffeltruck.

mendationer angående handhavande

Vid lastning av maskinen ska en lämplig

av batterier.

Brandrisk. Sug inte upp

ramp, eller en kran användas!

Låt aldrig batterier ligga oladdade utan

brännande eller glödande fö-

Tänk på detta när en ramp används:

ladda upp dem så snart som möjligt.

remål.

Frigångshöjd 70 mm.

Håll alltid batterierna rena och torra för

Om maskinen levereras på en lastpall

att förhindra krypström. Skydda mot för-

oreningar, t.ex. metalldamm.

Kedjefäste/kranpunkt

måste en avfartsramp byggas med de

medföljande brädorna.

Lägg inga verktyg eller liknande på bat-

Instruktionen om detta finns på sida 2

teriet. Risk för kortslutning och explosi-

(insidan på förpackningen).

on.

Viktig hänvisning: varje bräda måste

Öppen eld, gnistbildning eller rökning

Ansättningspunkter för dom-

skruvas fast med vardera 2 skruvar.

får inte under några omständigheter fö-

kraft

rekomma i närheten av ett batteri eller i

Körning

ett utrymme där ett batteri laddas upp.

Fara

Risk för explosion.

Risk för personskador, risk för materialska-

Sopvalsinställning

Rör inte varma delar, som t.ex. drivmo-

dor!

torn (risk för brännskador).

Fara

Var försiktig när du hanterar batterisyra.

Risk för skada!

Beakta motsvarande säkerhetsföre-

Risk för vältning vid alltför starka stigningar.

skrifter!

Maximal lutning hos underla-

Kör endast i stigningar på upp till 12% i

Förbrukade batterier ska, enligt EU-di-

get vid körning med upplyft

färdriktning.

rektiv 91/ 157 EWG, tas om hand miljö-

sopbehållare.

Risk för vältning vid hög fart i kurvor.

vänligt.

Kör långsamt i kurvor.

Kör endast i stigningar på

Risk för vältning på instabila underlag.

upp till 12% i färdriktning.

Använd maskinen bara på fasta under-

lag.

Risk för vältning vid för stark sidvärtes lut-

ning.

OBS! Roterande borste (be-

Körning i rät vinkel mot körriktningen på

akta rotationsriktningen).

stigningar får bara ske med en lutning

på högst 10%.

Principiellt ska föreskrifter, regler och

Varning för farlig elektrisk

förordningar som gäller motorfordon

spänning!

beaktas.

Användaren ska bruka maskinen enligt

föreskrift. Användaren ska vid körning

30 SV

- 1

Manövrerings- och funktions-

Idrifttagning

Köra maskinen

element

Ställ programväljaren i läge transport-

Allmänna hänvisningar

färd. .

Tändningslås

Kontrollera batteriernas laddning, ladda

Tryck ner bromspedalen och håll den

batterierna vid behov (se kapitel "Ladda

nedtryckt.

batterier").

Lossa parkeringsbromsen.

Köra framåt

Drift

Ställ körriktningsomkopplaren på "fram-

åt".

Välja program

Tryck långsamt på gaspedalen.

Köra baklänges

1 Tändningsnyckel

Fara

Läge 0: Stänga av motor

Risk för skada! Vid backning får det inte fin-

Läge 1: Tändning på

nas risk för andra personer, instruera

Läge 2: Starta motorn

dessa vid behov.

Funktionsknappar

Varning

Skaderisk. Påverka bara färdriktningsom-

kopplaren när maskinen står still.

Ställ körriktningsomkopplaren på "bak-

åt".

Tryck långsamt på gaspedalen.

1 Transportkörning

Körning

1 Roterande varningslampa till/från

2 Rengöring med sopvals

Med gaspedalen kan hastigheten regle-

2 Tuta

3 Sopning med sopvals och sidoborstar

ras steglöst.

3 Färdriktningsomkopplare

Undvik att trycka ojämnt på pedalen ef-

Arretera/släpp parkeringsbroms

tersom hydraulikanläggningen kan ta

Kontrollampa och display

Lossa parkeringsbromsen, tryck därvid

skada.

på bromspedalen.

Bromsa

Spärra parkeringsbromsen, tryck därvid

Släpp loss gaspedalen, maskinen

på bromspedalen.

bromsar själv och stannar.

Ställ in förarsitsen

Observera:Bromsverkan kan stödjas ge-

nom nedtryckning av bromspedalen.

Dra spaken för sitsinställning utåt.

Köra över hinder

Justera sitsen, släpp loss spaken och

Köra över fasta hinder upp till 70 mm:

haka fast den.

Kör långsamt och försiktigt över hindret.

Kontrollera att sitsen har hakats fast ge-

Köra över fasta hinder över 70 mm:

nom att röra på sitsen fram och tillbaka.

Hinder får bara köras över med en pas-

Starta maskinen

sande ramp.

1 Batterikapacitet

Observera:Apparaten är utrustad med sä-

2 Batterikontrollampa

Koppla från aggregatet

tessensor. Om förarsitsen lämnas kopplas

3 Kontrollampa driftstatus

Tryck ner bromspedalen och håll den

maskinen från.

4 Kontrollampa parkeringsljus

nedtryckt.

Ta plats på förarsitsen.

5 Kontrollampa (inte ansluten)

Sätt på parkeringsbromsen.

Placera färdriktningsomkopplaren i

6 Kontrollampa halvljus

mellanläget.

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

7 Kontrollampa (inte ansluten)

den.

Sätt på parkeringsbromsen.

8 Kontrollampa färdriktning framåt

Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset.

9 Kontrollampa färdriktning bakåt

Vrid tändningsnyckeln till position "I".

10 Räkneverk för driftstimmar

Maskinen är driftsklar.

Pedaler

Vrid tändningsnyckel till position "II".

Maskinen är redo att köras.

OBS: Indikeringen för batterikapacite-

ten visar det verkliga laddningstillstån-

det efter ca. 10 sekunder.

1 Körpedal

2 Bromspedal

3 Parkeringsbroms

- 2

31SV

Tekniska data

Du hittar alla tekniska data i bruksanvis-

ningen:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Maskindata

Körhastighet, framåt km/h 9

Körhastighet, bakåt km/h 9

Lutningsgrad (max.) -- 12%

Användningstid med fulladdat batteri h 4

Elektrisk anläggning

Batterikapacitet V, Ah 48, 700

Totalvikt batteripaket (maskinen kräver 2 batteripaket) kg 1090

Massiva gummidäck

Storlek fram -- 5.00-8

Storlek bak -- 4.00-8

Omgivningsförhållanden

Temperatur °C -5 till +40

Mått och vikt

Längd x Bredd x Höjd mm 2442x1570x1640

Vändningsradie höger mm 1515

Vändningsradie vänster mm 1600

Vikt (med/utan batteri) kg 1398/2488

Tillåten totalvikt kg 3089

Tillåten axelbelastning fram kg 1417

Tillåten axelbelastning bak kg 1672

32 SV

- 3

Tämä lyhyt-käyttöohje lakais-

oitava paikalliset olosuhteet ja

Laitteessa olevat symbolit

ukoneen ajamiseen lastatta-

työskennellessään laitteella kiinnitettä-

essa ja purettaessa antaa tarvittavat

Suomi

vä huomiota muihin henkilöihin, erityi-

tiedot lakaisukoneen ajokäytöstä.

sesti lapsiin.

Kuuma pinta aiheuttaa pala-

Lue ennen käyttöönottoa ja säännöllistä

Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-

misvaaran! Anna pakoput-

käyttämistä laitteen alkuperäiskäyttöoh-

kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte-

ken jäähtyä ennen sen

jeet:

lyyn tai on osoittanut, että on pätevä

parissa työskentelyä.

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän

Käytä aina tarkoitukseen so-

Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto-

oltava valtuutettu kyseisen laitteen

veltuvia käsineitä käyttäes-

masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö-

käyttöön.

säsi laitetta.

kertaa!

Lapset tai nuoret henkilöt eivät saa

käyttää laitetta.

Ajoneuvon liikkuvien osien

Turvaohjeet

Laitteessa ei saa kuljettaa muita henki-

väliin joutumisen aiheuttama

löitä käyttäjän lisäksi.

puristuksiinjäämisvaara.

Yleisiä ohjeita

Istuttavia laitteita saa liikuttaa ainoas-

taan käyttäjän istuessa paikoillaan.

Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-

Poista aina virta-avain virtalukosta, jol-

Liikkuvien osien aiheuttama

tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval-

loin laitetta ei voida käyttää luvattomas-

loukkaantumisvaara. Älä ku-

lista käyttöä varten.

ti.

rota sisään.

Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-

noudatettava lainmukaisia yleisiä tur-

taa, jos moottori on käynnissä. Käyttäjä

vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä-

saa poistua koneesta vasta, kun moot-

Palovaara. Älä imuroi mitään

yksiä.

tori on sammuksissa. Käyttäjän on huo-

palavia tai hehkuvia kohteita.

Purkuohjeet

lehdittava kytkemällä seisontajarru

Vaara

päälle ja poistamalla virta-avain virtalu-

Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!

kosta, ettei laite tahattomasti pääse liik-

Kiinnike nostoketjulle / nos-

Huomioi lastattaessa laitteen paino!

kumaan ja ettei sitä voida liikuttaa

topiste

luvattomasti.

Paino (ilman akkuja) 1398 kg*

Akkukäyttöiset laitteet

Paino (akkujen kanssa) 2488 kg*

Huomautus: Takuu on voimassa ainoas-

* Paino on vielä suurempi, jos lisävaruste-

taan käytettäessä Kärcherin suosittelemia

Tunkin asetuskohdat

sarjoja on asennettuna.

akkuja ja latauslaitteita.

Älä käytä trukkia.

Akun valmistajan käyttöohjeita on eh-

Käytä lastaamiseen/purkamiseen so-

dottomasti noudatettava. Huomioi ak-

veltuvaa ramppia tai nosturia!

kujen käsittelyssä laissa annettuja

Lakaisutelan säätö

Huomioi ramppia käytettäessä:

suosituksia.

Maavara 70 mm.

Älä koskaan jätä tyhjää akkua lataa-

mattomaksi, vaan lataa se uudelleen

Jos laite on toimitettu kuormalavan

mahdollisimman pian.

päällä, mukana olevista laudoista tulee

Ajoalustan maks. kaltevuus,

rakentaa alasajoramppi.

Pidä akku puhtaana ja kuivana vält-

kun ajetaan roskasäiliön ol-

tääksesi virtavuotoja. Suojaa akku epä-

Ohjeet rampin tekemiseen ovat sivulla

lessa nostettuna ylös.

puhtauksilta, kuten esim. metallipölyltä.

2 (kansilehden sisäpuolella).

Älä aseta työkaluja tai muita vastaavia

Tärkeä huomautus: jokainen lauta pi-

akun päälle. Oikosulku- ja räjähdysvaara.

tää kiinnittää paikalleen 2 ruuvilla.

Aja ajosuunnassa olevaa

Älä koskaan tupakoi, käsittele avotulta

nousuja vain, jos nousun kal-

Ajokäyttö

tai kipinää aiheuttavia laitteita akun lä-

tevuus on enintään 12%.

Vaara

heisyydessä tai tilassa, jossa lataat ak-

Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!

kua. Räjähdysvaara.

Vaara

Älä kosketa kuumia osia, kuten esim.

Huomio pyörivä harja (huo-

Loukkaantumisvaara!

käyttömoottoria (palovammavaara).

mioi pyörimissuunta).

Kaatumisvaara suurissa nousuissa.

Käsittele akkuhappoa varovasti. Nou-

Aja ajosuunnassa olevaa nousuja vain,

data vastaavia turvaohjeita!

jos nousun kaltevuus on enintään 12%.

Käytetyt akut on hävitettävä EU-direktii-

Varoitus vaarallisesta sähkö-

Kaatumisvaara nopeassa kaarreajossa.

vin 91/157 ETY mukaisesti.

jännitteestä!

Aja kaarteissa hitaasti.

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Kaatumisvaara epästabiililla alustalla.

Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-

Vaara

teällä alustalla.

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Kaatumisvaara liian suurissa sivunousuis-

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

sa.

maan.

Poikittain ajosuuntaan on ajettava vain

Varoitus

nousuja, joiden kaltevuus on enintään

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

10 %.

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

Laitetta käytettäessä on noudatettava

johtaa kuolemaan.

ajoneuvoja koskevia moottoriajoneuvo-

Varo

ja koskevia ohjeita, säännöksiä ja lake-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

ja.

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

lisia vahinkoja.

tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi-

- 1

33FI

Ohjaus- ja käyttölaitteet

Käyttöönotto

Laitteen ajaminen

Aseta ohjelmakytkin asentoon kuljetus-

Virtalukko

Yleisiä ohjeita

ajo .

Tarkasta akun lataustila, lataa tarvitta-

Paina jarrupoljinta ja pidä painettuna.

essa (katso lukua "Akun lataaminen").

Irrota seisontajarru.

Ajaminen eteenpäin

Käyttö

Aseta ajosuunnan valintakytkin asen-

toon "Eteenpäin".

Ohjelmien valinta

Paina hitaasti ajopoljinta.

1 Käynnistysavain

Ajaminen taaksepäin

Asento 0: Moottorin sammutus

Vaara

Asento 1: Sytytys päällä

Loukkaantumisvaara! Ohikulkijoita ei saa

Asento 2: Moottorin käynnistys

vaarantaa peruutettaessa, käytä tarvittaes-

sa avustajaa.

Toimintopainikkeet

Varo

Vaurioitumisvaara. Käytä ajosuunnan va-

lintakytkintä vain laitteen seistessä paikal-

laan.

Aseta ajosuunnan valintakytkin asen-

toon "Taaksepäin".

Paina hitaasti ajopoljinta.

1 Siirtoajo

1 Pyörivä varoitusvilkku päälle/pois pääl-

2 Lakaisu lakaisutelalla

Ajaminen

3 Lakaisu lakaisutelalla ja sivuharjoilla

Ajonopeus on säädettävissä portaatto-

2 Äänitorvi

masti ajopolkimilla.

3 Ajosuunnan valintakytkin

Seisontajarrun lukitus/vapautus

Vältä polkimen äkkinäistä painamista,

Merkkivalot ja monitoiminäyttö

Seisontajarrun vapautus, pidä tällöin

koska hydraulilaitteisto voi vaurioitua.

jarrupoljin painettuna.

Jarrutus

Seisontajarrun lukitus, pidä tällöin jarru-

Päästä ajopoljin vapaaksi, laite jarrut-

poljin painettuna.

taa itsenäisesti ja pysähtyy.

Kuljettajan istuimen säätö

Huomautus: Jarrutusvaikutusta voi tehos-

taa painamalla jarrupoljinta.

Vedä istuimen säätövipu ulos.

Ajaminen esteiden yli

Siirrä istuin, päästä vipu irti ja lukitse.

Ajaminen enintään 70 mm korkuisten kiin-

Tarkasta liikuttamalla istuinta eteen- ja

teiden esteiden yli:

taaksepäin, että se on lukittu.

aja hitaasti ja varovasti eteenpäin yli.

Laitteen käynnistys

Ajaminen yli 70 mm korkeiden kiinteiden

esteiden yli:

Huomautus: Laitteen istuin on varustettu

1 Akukapasiteetti

ajo esteiden yli on sallittu vain sopivan

kosketuskontaktikytkimellä. Poistuttaessa

rampin avulla.

2 Aku valvontavalo

kuljettajan istuimelta laite kytkeytyy pois

3 Toimintatilan ilmaisin

päältä.

Laitteen kytkeminen pois päältä

4 Pysäköintivalon merkkivalo

Mene istumaan kuljettajan istuimelle.

Paina jarrupoljinta ja pidä painettuna.

5 Merkkivalo (ei liitetty)

Aseta ajosuunnan valintakytkin kes-

Lukitse seisontajarru.

kiasentoon.

6 Lähivalon merkkivalo

Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä

Lukitse seisontajarru.

7 Merkkivalo (ei liitetty)

avain irti.

Laita käynnistysavain käynnistysluk-

8 Merkkivalo ajosuunta eteenpäin

koon.

9 Merkkivalo ajosuunta taaksepäin

Käännä virta-avain asentoon „I“.

10 Käyttötuntilaskin

Laite on käyttövalmis.

Polkimet

Käännä virta-avain asentoon „II“.

Laite on ajovalmis.

Huomautus: Akkukapasiteettinäyttö

näyttää n. 10 sekunnin kuluttua todelli-

sen lataustilan.

1 Ajopoljin

2 Jarrupoljin

3 Seisontajarru

34 FI

- 2

Tekniset tiedot

Täydelliset tekniset tiedot löydät käyttöoh-

jeesta numero:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Laitteen tiedot

Ajonopeus, eteenpäin km/h 9

Ajonopeus, taaksepäin km/h 9

Nousukyky (maks.) -- 12%

Toiminta-aika täyteen ladatuilla akuilla h 4

Sähkölaitteisto

Akukapasiteetti V, Ah 48, 700

Akkupakkausten kokonaispaino (2 akkupakkausta) kg 1090

Täyskumirenkaat

Koko edessä -- 5.00-8

Koko takana -- 4.00-8

Ympäristöolosuhteet

Lämpötila °C -5 – +40

Mitat ja painot

Pituus x leveys x korkeus mm 2442x1570x1640

Kääntösäde oikealle mm 1515

Kääntösäde vasemmalle mm 1600

Tyhjä paino (ilman akkuja/sis. akut) kg 1398/2488

Sallittu kokonaispaino kg 3089

Sallittu akselipaino, edessä kg 1417

Sallittu akselipaino, takana kg 1672

- 3

35FI

Οι παρούσες σύντομες οδηγί-

Κίνδυνος ανατροπής, όταν το έδαφος είναι

χώρο επαναφόρτισής του. Κίνδυνος

ες λειτουργίας περιγράφουν

ασταθές.

έκρηξης.

εργασίες φόρτωσης και μεταφόρτωσης,

Οδηγείτε το μηχάνημα μόνο σε σταθερό

Μην αγγίζετε καυτά εξαρτήματα, π.χ.

και παρέχουν αναγκαίες πληροφορίες

έδαφος.

τον κινητήρα (κίνδυνος πρόκλησης

για την κίνηση του μηχανικού σαρώ-

Κίνδυνος ανατροπής, όταν η κλίση στα

εγκαυμάτων).

θρου.

άκρα είναι μεγάλη.

Προσοχή κατά το χειρισμό των υγρών

Πριν την ενεργοποίηση και την κανονική

Η ανοδική κλίση, εγκάρσια προς τη δι-

των συσσωρευτών. Τηρείτε τις σχετικές

λειτουργία, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες

εύθυνση της κίνησης, μπορεί να είναι

προδιαγραφές ασφαλείας!

λειτουργίας της συσκευής:

μόνο έως 10%.

Οι μεταχειρισμένοι συσσωρευτές πρέ-

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Πρέπει κατά βάση να τηρούνται τα μέ-

πει να διατίθενται με οικολογικό τρόπο

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

τρα προφύλαξης, οι κανονισμοί και οι

σύμφωνα με την οδηγία 91/ 157 ΕΟΚ.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ.

διατάξεις που ισχύουν για το όχημα

5.956-250!

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να

την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους κα-

Κίνδυνος

Υποδείξεις ασφαλείας

νονισμούς Ο χειριστής κατά την οδήγη-

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

ση πρέπει να έχει υπόψη τις τοπικές

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

Γενικές υποδείξεις

συνθήκες και κατά την εργασία πρέπει

τισμό ή θάνατο.

να δίνει προσοχή σε άλλα άτομα και ιδι-

Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πι-

Προειδοποίηση

αίτερα σε παιδιά

νακίδες υποδείξεων που είναι τοποθε-

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-

τημένες στο μηχάνημα, παρέχουν

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

είται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν

σημαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη

ματισμό ή θάνατο.

γνώση του χειρισμού ή έχουν αποδείξει

λειτουργία.

Προσοχή

την ικανότητά τους για χειρισμό και

Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο

έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

λειτουργίας πρέπει να λάβετε παράλλη-

της συσκευής

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

λα υπόψη και τους γενικούς κανονι-

Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμο-

ματισμό ή υλικές βλάβες.

σμούς ασφάλειας και πρόληψης

ποιείται από παιδιά ή νεαρά άτομα

ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέ-

Σύμβολα επάνω στη συσκευή

Δεν επιτρέπεται να επιβιβάζονται άλλα

της.

άτομα στη μηχανή

Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω

Υποδείξεις εκφόρτωσης

Μηχανές με κάθισμα επιτρέπεται να

της υψηλής θερμοκρασίας

Κίνδυνος

οδηγούνται μόνο από τη θέση του καθί-

των επιφανειών! Πριν χρησι-

Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος βλάβης!

σματος

μοποιήσετε τη συσκευή, αφή-

Κατά τη φόρτωση λάβετε υπόψη το βάρος

Για να αποφύγετε τυχόν μη εξουσιοδο-

στε την εγκατάσταση

της συσκευής!

τημένη χρήση, μην αφήνετε το κλειδί

εξάτμισης να ψυχθεί επαρ-

πάνω στη μηχανή.

κώς.

Βάρος (χωρίς μπαταρίες) 1398 kg*

Δεν επιτρέπεται ποτέ να εγκαταλείπετε

Εκτελείτε τις εργασίες στη συ-

Βάρος (με μπαταρίες) 2488 kg*

τη συσκευή ανεπίβλεπτη, εφόσον βρί-

σκευή φορώντας πάντα τα κα-

* Το βάρος είναι μεγαλύτερο εάν έχουν

σκεται σε λειτουργία ο κινητήρας O χει-

τάλληλα γάντια.

συνδεθεί πρόσθετα εξαρτήματα.

ριστής επιτρέπεται να εγκαταλήψει τη

Μην χρησιμοποιείτε περονοφόρο

μηχανή

μόνο εφόσον ακινητοποιήσει

Κίνδυνος σύνθλιψης από

ανυψωτικό μηχάνημα.

τον κινητήρα, ασφαλίσει τη μηχανή ένα-

εμπλοκή στα κινητά τμήματα

Κατά τη μεταφόρτωση της συσκευής

ντι αθέλητων κινήσεων, εν ανάγκη ενερ-

του οχήματος

χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη ράμπα

γοποιήσει το φρένο ακινητοποίησης και

ή ένα γερανό!

αφαιρέσει το κλειδί της μίζας

Κίνδυνος τραυματισμού από

Σε περίπτωση χρήσης ράμπας, προ-

Συσκευές με μπαταρίες

τα κινητά τμήματα Μην αγγίζε-

σέξτε τα εξής:

Υπόδειξη: Η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον

τε με τα χέρια σας.

Διάκενο εδάφους 70mm.

χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες και τους φορ-

Εάν η συσκευή παραδίδεται σε παλέτα,

τιστές που συνιστά η εταιρία Kärcher.

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην

πρέπει να

κατασκευαστεί μια ράμπα με

Πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι

αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ-

τις συνοδευτικές σανίδες.

οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή

τά αντικείμενα.

Οι σχετικές οδηγίες βρίσκονται στη σε-

του συσσωρευτή. Λαμβάνετε υπόψη τις

λίδα 2 (εσωτερική σελίδα).

συστάσεις του νομοθέτη σχετικά με το

χειρισμό των συσσωρευτών.

Υποδοχή αλυσίδας / σημείο

Σημαντική υπόδειξη: κάθε σανίδα

ανύψωσης

πρέπει να βιδωθεί καλά με 2 τουλάχι-

Ποτέ μην αφήνετε τους συσσωρευτές

στον κοχλίες.

εκφορτισμένους αλλά φορτίζετέ τους το

συντομότερο δυνατό.

Κίνηση

Οι συσσωρευτές πρέπει να διατηρού-

Σημεία στήριξης γρύλου

Κίνδυνος

νται πάντοτε καθαροί και στεγνοί προς

Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος βλάβης!

αποφυγή τυχόν ρευμάτων διαρροής.

Κίνδυνος

Προστατέψτε τους συσσωρευτές από

Κίνδυνος τραυματισμού!

ρύπους, π.χ. από μεταλλικές σκόνες.

Μετατόπιση κυλινδρικού σα-

Κίνδυνος ανατροπής, όταν η κλίση του εδά-

Μην τοποθετείτε εργαλεία ή παρόμοια

ρώθρου

φους είναι πολύ ανοδική.

αντικείμενα επάνω στον συσσωρευτή.

Κατά τη διεύθυνση της κίνησης, η ανοδι-

Κίνδυνος βραχυκυκλώματος και έκρη-

κή κλίση μπορεί να είναι μόνο έως 12%.

ξης.

Μέγιστη κλίση εδάφους για δι-

Κίνδυνος ανατροπής όταν η ταχύτητα στη

Απαγορεύεται η χρήση ακάλυπτης φλό-

αδρομές με ανυψωμένο κάδο

στροφή είναι πολύ μεγάλη

γας, ο σχηματισμός σπινθήρων ή το κά-

απορριμμάτων.

Οδηγείτε αργά στις στροφές.

πνισμα πλησίον του συσσωρευτή ή στο

36 EL

- 1

Κατά τη διεύθυνση της

κίνη-

Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού.

Πεντάλ

σης, η ανοδική κλίση μπορεί

Μετακινήστε το διακόπτη επιλογής πο-

να είναι μόνο έως 12%.

ρείας στη μεσαία θέση.

Ασφαλίστε το χειρόφρενο.

Εισάγετε το κλειδί στη μίζα.

Προσοχή στην περιστρεφόμε-

νη βούρτσα (λάβετε υπόψη

Γυρίστε το κλειδί ανάφλεξης στο ”I”.

την κατεύθυνση περιστρο-

Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργική

φής).

ετοιμότητα.

Προειδοποίηση για επικίνδυ-

Γυρίστε το κλειδί ανάφλεξης στη

θέση "ΙΙ".

νη ηλεκτρική τάση!

Η συσκευή είναι έτοιμη για οδήγηση.

Υπόδειξη: Η ένδειξη φόρτισης της

μπαταρίας εμφανίζει έπειτα από περ.

10 δευτερόλεπτα την πραγματική κατά-

σταση φόρτισης.

1 Πεντάλ

οδήγησης

Στοιχεία χειρισμού και λει-

2 Πεντάλ φρένου

Οδήγηση της μηχανής

τουργίας

3 Φρένο ακινητοποίησης

Ρύθμιση του διακόπτη προγράμματος

Μίζα

στην πορεία μεταφοράς .

Έναρξη λειτουργίας

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πε-

ντάλ πέδησης.

Γενικές υποδείξεις

Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.

Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της

Κίνηση προς τα εμπρός

μπαταρίας και φορτίστε τη μπαταρία,

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής κατεύ

-

εάν είναι απαραίτητο (βλ. κεφάλαιο

θυνσης στη θέση "εμπρός".

"Φόρτιση μπαταρίας").

Πιέστε σιγά σιγά το πεντάλ γκαζιού.

1 Μίζα

Κίνηση προς τα πίσω

Θέση 0: Απενεργοποίηση κινητήρα

Λειτουργία

Κίνδυνος

Θέση 1: Διακόπτης μίζας ανοικτός

Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την όπισθεν

Θέση 2: Εκκίνηση του κινητήρα

Επιλογή προγραμμάτων

οδήγηση είναι δυνατό να προκύψει κίνδυ-

Πλήκτρα λειτουργίας

νος για τρίτους. Ζητήστε οδηγίες, εάν είναι

απαραίτητο.

Προσοχή

Κίνδυνος βλάβης. Πιέζετε το διακόπτη επι-

λογής κατεύθυνσης μόνο όταν η συσκευή

είναι ακινητοποιημένη.

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής κατεύ-

θυνσης στη θέση "πίσω".

1 Περιστροφικό φως προειδοποίησης

ενεργό/ανενεργό

Πιέστε σιγά σιγά το πεντάλ γκαζιού.

2 Κόρνα

Συμπεριφορά οδήγησης

3 Διακόπτης επιλογής κατεύθυνσης

Mε τον επιταχυντή μπορεί να ρυθμιστεί

1 Μεταφορά

χωρίς διαβαθμίσεις η ταχύτητα οδήγησης.

Ενδεικτικές λυχνίες και οθόνη

2 Σάρωση με την κυλινδρική βούρτσα

Αποφύγετε την απότομη ενεργοποίηση

3 Σάρωση με κύλινδρο σάρωσης και

του πεντάλ επειδή μπορούν να προκλη-

πλευρική σκούπα

θούν βλάβες στο υδραυλικό σύστημα.

Πέδηση

Ασφάλιση/απελευθέρωση φρένου

Ελευθερώστε το πεντάλ οδήγησης. Η

ακινητοποίησης

μηχανή φρενάρει αυτόματα και ακινητο-

Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης

ποιείται.

και πιέστε ταυτόχρονα του πεντάλ πέ-

Υπόδειξη: Η επίδραση της πέδησης μπο-

δησης.

ρεί να αυξηθεί με πίεση του πεντάλ φρένου.

Ασφαλίστε το φρένο

ακινητοποίησης

Υπερκέραση εμποδίων

και πατήστε ταυτόχρονα το πεντάλ πέ-

Υπερπήδηση σταθερών εμποδίων ύψους

δησης.

έως 70 mm:

1 Χωρητικότητα μπαταρίας

Ρύθμιση καθίσματος οδηγού

Υπερκεράστε το εμπόδιο οδηγώντας

2 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας

προς τα εμπρός αργά και προσεκτικά.

Τραβήξτε προς τα έξω το μοχλό ρύθμι-

3 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης λειτουρ-

Υπερπήδηση σταθερών εμποδίων ύψους

σης του καθίσματος.

γίας

άνω των 70 mm:

Μετακινήστε το κάθισμα, αφήστε ελεύ-

4 Ενδεικτική λυχνία φώτων στάθμευσης

Πρέπει να περνάτε επάνω από τα

θερο το μοχλό και ασφαλίστε τον.

5 Ενδεικτική λυχνία (μη συνδεδεμένη)

εμπόδια μόνο με κατάλληλη ράμπα.

Ελέγξτε τη σταθερότητα της θέσης, με-

6 Ενδεικτική λυχνία φώτων διασταύρω-

τακινώντας την εμπρός πίσω.

Απενεργοποίηση της μηχανής

σης

7 Ενδεικτική λυχνία (μη συνδεδεμένη)

Εκκίνηση της μηχανής

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πε-

8 Ενδεικτική λυχνία εμπροσθοπορείας

ντάλ πέδησης.

Υπόδειξη: Η συσκευή είναι εξοπλισμένη

9 Ενδεικτική λυχνία οπισθοπορείας

Ασφαλίστε το χειρόφρενο.

με διακόπτη επαφής καθίσματος.

Το μηχά-

10 Μετρητής ωρών λειτουργίας

Γυρίστε το κλειδί της μίζας στη θέση 0

νημα απενεργοποιείται, όταν εγκαταλειφθεί

και βγάλτε το κλειδί.

το κάθισμα του οδηγού.

- 2

37EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Μπορείτε να βρείτε τα πλήρη τεχνικά χαρα-

κτηριστικά στις οδηγίες λειτουργίας:

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

Χαρακτηριστικά συσκευών

Ταχύτητα κίνησης, εμπρός km/h 9

Ταχύτητα κίνησης, όπισθεν km/h 9

Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) -- 12%

Διάρκεια χρήσης με πλήρως φορτισμένη μπαταρία h4

Ηλεκτρική εγκατάσταση

Χωρητικότητα μπαταρίας V, Ah 48, 700

Συνολικό βάρος σετ μπαταριών (το μηχάνημα χρειάζεται 2 σετ μπαταριών) kg 1090

Ελαστικά από καουτσούκ

Μέγεθος εμπρός -- 5.00-8

Μέγεθος πίσω -- 4.00-8

Περιβαλλοντικές συνθήκες

Θερμοκρασία °C -5 έως +40

Διαστάσεις και βάρη

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 2442x1570x1640

Ακτίνα στροφής δεξιά mm 1515

Ακτίνα στροφής

αριστερά mm 1600

Απόβαρο (χωρίς/με συσσωρευτή) kg 1398/2488

Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος kg 3089

Επιτρεπόμενο φορτίο άξονα μπροστά kg 1417

Επιτρεπόμενο φορτίο άξονα πίσω kg 1672

38 EL

- 3

Bu, yükleme ve aktarma çalış-

Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy-

Cihaz üzerindeki semboller

maları için bir kısa kullanma

gun olarak kullanmalıdır. Sürüş şeklin-

kılavuzudur ve süpürme makinesinin

Türkçe

de yerel kuralları dikkate almalı ve

sürüş modu için gerekli bilgileri verir.

çalışma esnasında özerllikle çocuklar

Sýcak yüzeyler nedeniyle

İşletime almadan önce ve düzenli işletim

olmak üzere 3. şahıslara dikkat etmeli-

yanma tehlikesi! Cihazda

için lütfen cihazın orijinal kullanma kılavu-

dir.

çalýþmaya baþlamadan ön-

zunu okuyun.

Cihaz, sadece kullanım konusunda eği-

ce, egzoz sistemini yeterinde

5.964-128.0 (KM 150/500 R Bp)

tim almış ya da kullanım konusundaki

soðutun.

İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı

yeteneklerini ispatlamış ve kullanım için

Cihazdaki çalışmaları her za-

güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

ık bir şekilde görevlendirilmiş kişiler

man uygun eldivenlerle ya-

tarafından kullanılmalıdır.

pın.

Güvenlik uyarıları

Cihaz çocuklar ya da gençler tarafından

kullanılmamalıdır.

Hareketli araç parçaları ara-

Genel bilgiler

Refakatçi kişilerin araca alınmasına izin

sında sıkışma nedeniyle ezil-

verilmemektedir.

Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabela-

me tehlikesi.

Oturulan cihazlar sadece koltuktan ha-

ları tehlikesiz kullanım için önemli bilgi-

rekete geçirilmelidir.

ler verir.

Cihazın yetkisiz bir şekilde kullanılma-

Hareketli parçalar nedeniyle

Kullanım kılavuzundaki uyarıların ya-

sını önlemek için, kontak anahtarı çekil-

yaralanma tehlikesi. Elinizi

nında yerel yönetimin belirlediği güven-

melidir.

içeri sokmayın.

lik ve kaza önleme talimatları dikkate

Cihaz, motor çalışırken kesinlikle göze-

alınmalıdır.

timsiz durumda bırakılmamalıdır. Kulla-

İndirme bilgileri

nıcı personel, ancak motor durdurktan,

Yangın tehlikesi. Yanan

Tehlike

cihaz denetimsiz hareketlere karşı em-

veya kor halindeki maddeleri

Yaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi!

niyete alındıktan, gerekirse el freni çe-

temizlemeyin.

Yükleme sırasında cihazın ağırlığına dikkat

kildikten ve kontak anahtarı çekildikten

edin!

sonra cihazı terk etmelidir.

Zincir bağlantı noktası / Vinç

Ağırlık (aküler hariç) 1398 kg*

Aküyle çalışan cihazlar

noktası

Not: Sadece Kärcher tarafından tavsiye

Ağırlık (akülerle birlikte) 2488 kg*

edilen aküler ve şarj cihazlarını kullanın,

* Montaj setleri takılmışsa ağırlık buna uy-

garanti yükümlülüğü bulunmaktadır.

gun olarak daha yüksek olur.

Akü üreticisi ve şarj cihazı üreticisinin

Kriko bağlantı noktaları

Forklift kullanmayın.

kullanma talimatlarına mutlaka uyulma-

Cihazı yüklerken uygun bir rampa veya

lıdır. Akülerin kullanılmasına yönelik ya-

bir vinç kullanılmalıdır!

salara dikkat edin.

Bir rampa kullanırken dikkat edin:

Aküleri kesinlikle boşalmış durumda bı-

Süpürme silindiri ayarı

rakmayın, aksine mümkün olduğunca

Zemine olan mesafe 70 mm.

kısa süre içinde tekrar şarj edin.

Cihaz bir palet üzerinde teslim edilirse,

Kaçak akımları önlemek için aküleri her

birlikte verilen kerestelerle bir indirme

zaman temiz ve kuru tutun. Metal tozları

rampası hazırlanmalıdır.

Süpürme haznesi kaldırıl-

gibi kirlerden koruyun.

Bu konudaki kılavuzu 2. sayfada bulabi-

mışken yapılan sürüşlerde

Her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri

lirsiniz (zarfın iç sayfası).

zeminin maksimum eğimi.

akünün üzerine koymayın. Kısa devre

Önemli uyarı: Her kereste 2 cıvatayla

ve patlama tehlikesi.

vidalanmalıdır.

Kesinlikle akünün yakınında ya da akü

Aracı sürüş yönünde sadece

Sürüş modu

şarj bölümünde açık ateşle çalışmayın,

maksimum % 12'ye kadar

Tehlike

kıvılcım oluşturmayın ya da sigara iç-

eğimlerde sürün.

Yaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi!

meyin. Patlama tehlikesi.

Tehlike

Tahrik motoru giri sıcak parçalara do-

kunmayın (yanma tehlikesi).

Dikkat Dönen fırça (dönme

Yaralanma tehlikesi!

yönüne dikkat edin).

Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi.

Akü asidiyle çalışırken dikkatli olun. İlgili

Aracı sürüş yönünde sadece maksi-

güvenlik talimatlarına dikkat edin!

mum % 12'ye kadar eğimlerde sürün.

Kullanılmış aküleri, 91/ 157 EWG sayılı

Virajlardan hızlı geçerken devrilme tehlike-

AB yönetmeliğine uygun olarak çevreye

Tehlikeli elektrik akımına

si.

zarar vermeyecek şekilde imha edin.

karşı uyarı!

Virajlarda yavaş sürün.

Kullanım kılavuzundaki semboller

Stabil olmayan zeminlerde devrilme tehli-

kesi.

Tehlike

Cihazı sadece sabitlenmiş zeminlerde

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

hareket ettirin.

neden olan direkt bir tehlike için.

Çok büyük yan eğimde devrilme tehlikesi.

Uyarı

Aracı sadece sürüş yönünün enine

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

doğru maksimum %10’a kadar eğimler-

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

de sürün.

için.

Prensip olarak motorlu taşıtlar için ge-

Dikkat

çerli koruyucu önlemler, kurallar ve dü-

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

zenlemelere uyulmalıdır.

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

- 1

39TR

Kullanım ve çalışma eleman-

İşletime alma

Cihazı sürme

ları

Program şalterini nakliye sürüşü konu-

Genel bilgiler

muna getirin .

Kontak kilidi

Akü şarj durumunu kontrol edin, gere-

Fren pedalına basın ve pedalı basılı tu-

kirse aküleri şarj edin (bkz. "Akülerin

tun.

şarj edilmesi" bölümü).

Park frenini çözün.

İleri sürme

Çalıştırma

Sürüş yönü seçme kolunu "İleri" konu-

muna getirin.

Programın seçilmesi

Gaz pedalına yavaşça basın.

Geriye doğru sürüş

1 Kontak anahtarı

Tehlike

Konum 0: Motorun kapatılması

Yaralanma tehlikesi! Geri hareket sırasında

Konum 1: Kontak açık

üçüncü kişiler için hiçbir tehlike oluşmama-

Konum 2: Motorun çalıştırılması

lıdır, gerekirse yönlendirme yardımı alın.

Fonksiyon tuşları

Dikkat

Hasar görme tehlikesi. Sürüş yönü seçme

koluna sadece cihaz hareketsizken basın.

Sürüş yönü seçme kolunu "Geri" konu-

muna getirin.

Gaz pedalına yavaşça basın.

1Taşıma sürüşü

Sürüş durumu

1 Tepe lambasıık/Kapalı

2 Döner silindirle süpürme.

Gaz pedalıyla sürüş hızı kademesiz

2 Korna

3 Süpürme silindiri ve yan fırçayla süpür-

olarak ayarlanabilir.

3 Sürüş yönü seçme kolu

me

Pedala sert bir şekilde basılmasından

sakının, çünkü hidrolik sistem zarar gö-

Kontrol lambaları ve ekran

El freninin kilitlenmesi/çözülmesi

rebilir.

El frenini çözün, bu sırada fren pedalına

Frenleme

basın.

Sürüş pedalını bırakın, cihaz kendiliğin-

El frenini kilitleyin, bu sı

rada fren peda-

den frenler ve durup kalır.

lına basın.

Not: Fren etkisi, fren pedalına basılarak

Sürücü koltuğunun ayarlanması

desteklenebilir.

Engellerin üstünden geçilmesi

Koltuk ayarlama kolunu dışarı doğru

çekin.

70 mm’ye kadar sabit engellerin üstünden

geçilmesi:

Koltuğu itin, kolu bırakın ve oturtun.

Yavaş ve dikkatlice ileri doğru üstünden

Koltuğu ileri ve geri hareket ettirerek,

geçin.

bloke edilip edilmediğini kontrol edin.

70 mm’nin üstündeki sabit engellerin üstün-

1 Akü kapasitesi

Cihazı çalıştırma

den geçilmesi:

2 Akü kontrol lambası

Engellerin üstünden sadece uygun bir

Not: Cihaz, bir koltuk kontak şalteriyle do-

3 Çalışma durumu kontrol lambası

rampayla geçilebilir.

natılmıştır. Sürücü koltuğu terk edilirken ci-

4 Park lambası kontrol lambası

haz kapatılır.

Cihazın kapatılması

5 Kontrol lambası (bağlı değil)

Sürücü koltuğuna oturun.

6Kısa far kontrol lambası

Fren pedalına basın ve pedalı basılı tu-

Sürüş yönü seçme kolunu orta konuma

7 Kontrol lambası (bağlı değil)

tun.

getirin.

8 Sol sürüş yönü kontrol lambası

Park frenini kilitleyin.

Park frenini kilitleyin.

9 Geri sürüş yönü kontrol lambası

Kontak anahtarını “0” konumuna çevirin

Kontak anahtarını kontak kilidine takın.

10 Çalışma saati sayacı

ve anahtarı çıkartın.

Kontak anahtarını "I" konumuna getirin.

Pedallar

Cihaz çalışmaya hazırdır.

Kontak anahtarını "II" konumuna geti-

rin.

Cihaz sürüşe hazırdır.

Uyarı: Akü kapasite göstergesi yaklaş

ık

10 saniye sonra gerçek şarj durumunu

gösterir.

1 Gaz pedalı

2 Fren pedalı

3 Park freni

40 TR

- 2