Karcher BD 17/5 C – страница 3

Инструкция к Пылесосу Karcher BD 17/5 C

Accesorios

Avería Modo de subsanarla

Resultados de

Sustituir la escobilla de

Cepillo de disco, rojo (me-

6.994-112.0

limpieza insufi-

disco/pad desgastada.

dio, estándar), 160 mm

cientes

Comprobar la adecua-

Cepillo de nylon, verde,

6.994-113.0

ción del cepillo/pad y el

160 mm

detergente para una po-

sible aplicación.

Cepillo para pulir, cerdas

6.994-114.0

naturales, 160 mm

Cepillo de dis-

Compruebe si hay cuer-

co/el pad no gi-

pos extraños bloquean-

Cepillo para alfombras,

6.994-115.0

ra.

do el cepillo/pad y, de

azul, 160 mm

ser así elimínelos.

Cepillo de disco, rojo (me-

6.994-116.0

Configurar las revolu-

dio, estándar), 200 mm

ciones con la rosca.

Cepillo de nylon, negro,

6.994-117.0

Adaptar el cepillo de

200 mm

disco/almohadilla al ob-

Cepillo para pulir, cerdas

6.994-118.0

jeto.

naturales, 200 mm

El aparato vi-

Comprobar si la escobi-

Portapad, 160 mm 6.994-119.0

bra mucho

lla de disco/pad está co-

locada correctamente.

Almohadilla, blanco 6.994-120.0

Hay poca o

Llenar el depósito de

Almohadilla, negro 6.994-121.0

ninguna solu-

detergente (accesorio).

Almohadilla, rojo 6.994-122.0

ción de deter-

gente en el

Almohadilla, verde 6.994-123.0

suelo

Almohadilla, beige 6.994-124.0

Almohadilla de cristaliza-

6.994-125.0

ción

Almohadilla, eje pulidor 6.994-126.0

Cepillo lateral estándar,

6.994-127.0

rojo

Cepillo lateral de nylon,

6.994-128.0

verde

Protección contra salpica-

6.994-129.0

duras

Depósito de detergente,

6.994-130.0

3,5l

Cable de alimentación, UE 6.647-022.0

– 5

41ES

Detergente

Datos técnicos

Empleo Detergente

Potencia

Limpieza de mantenimien-

RM 751

Tensión de red V 230

to de azulejos en el ámbito

Frecuencia Hz 50/60

sanitario

Absorción de potencia

W 150

Limpieza de mantenimien-

RM 69 ASF

del motor

to y limpieza a fondo de

suelos industriales

Categoria de protec-

-- IP X4

ción

Decapado de todos los

RM 752

suelos resistentes a los ál-

Cable de conexión a

H05VV-F 3x1,0

calis (p.ej., PVC)

2

la red

mm

Decapado de suelos de

RM 754

m7

sintasol

Cepillo/pad

Limpieza intermedia de al-

RM 768

Diámetro mm 160/200

fombras

iCapsol

Número de revolucio-

1/min 0...470

Producto de cristalización

RM 749

nes

para suelos que conten-

gan calcio

Medidas y pesos

Peso sin accesorios kg 4,8

Dimensiones (l x an x

mm 360 x

al)

180(200)

x 330

Temperatura ambien-

°C 50

te (máx.)

Valores calculados conforme a la nor-

ma EN 60335-2-67

2

Valor total de oscila-

m/s

<2,5

ción

2

Inseguridad K m/s

0,1

Nivel de presión acús-

dB(A)

67

tica L

pA

Inseguridad K

pA

dB(A)

1

Nivel de potencia

dB(A)

74

acústica L

WA

+ insegu-

ridad K

WA

42 ES

– 6

Declaración de conformidad

Garantía

CE

En todos los países rigen las condiciones

de garantía establecidas por nuestra em-

Por la presente declaramos que la máqui-

presa distribuidora. Las averías del aparato

na designada a continuación cumple, tanto

serán subsanadas gratuitamente dentro

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

del periodo de garantía, siempre que se de-

tructivo como a la versión puesta a la venta

ban a defectos de material o de fabricación.

por nosotros, las normas básicas de segu-

En un caso de garantía, le rogamos que se

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

dirija con el comprobante de compra al dis-

rectivas comunitarias correspondientes. La

tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-

presente declaración perderá su validez en

vicio al cliente autorizado más próximo a su

caso de que se realicen modificaciones en

domicilio.

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Piezas de repuesto

Producto: Limpiasuelos

Sólo deben emplearse accesorios y

Modelo: 1.737-xxx

piezas de repuesto originales o autori-

Directivas comunitarias aplicables

zados por el fabricante. Los accesorios

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

y piezas de repuesto originales garanti-

Normas armonizadas aplicadas

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

rías del aparato.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Podrá encontrar una selección de las

EN 60335–1

piezas de repuesto usadas con más

EN 60335–2–67

frecuencia al final de las instrucciones

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

de uso.

EN 61000–3–3: 2008

En el área de servicios de www.kaer-

EN 62233: 2008

Normas nacionales aplicadas

cher.com encontrará más información

-

sobre piezas de repuesto.

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

CEO

Head of Approbation

Persona autorizada para la documenta-

ción:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tfno.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/01/01

– 7

43ES

Leia o manual de manual origi-

Protecção do meio-ambiente

nal antes de utilizar o seu apare-

Português

lho. Proceda conforme as indicações no

manual e guarde o manual para uma con-

Os materiais da embalagem

sulta posterior ou para terceiros a quem

são recicláveis. Não coloque as

possa vir a vender o aparelho.

embalagens no lixo doméstico,

mas sim para uma unidade de

Índice

reciclagem.

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1

Os aparelhos usados contêm

Avisos de segurança . . . . . PT . . .1

materiais preciosos recicláveis

Protecção do meio-ambiente PT . . .1

que devem ser entregues

Funcionamento . . . . . . . . . PT . . .1

numa unidade de reciclagem.

Utilização conforme o fim a que

Baterias, óleo e produtos se-

se destina a máquina . . . . . PT . . .1

melhantes não devem ser eli-

Detergente . . . . . . . . . . . . . PT . . .2

minados directamente no meio

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .2

ambiente. Por isso, elimine os

aparelhos usados através de

Colocar fora de serviço . . . PT . . .4

sistemas de recolha adequa-

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .4

dos.

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .4

Ajuda em caso de avarias . PT . . .4

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes

Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . . .5

podem ser encontradas em:

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . .6

www.kaercher.com/REACH

Declaração de conformidade

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7

Funcionamento

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7

Com a escova de disco rotativa na face in-

Peças sobressalentes . . . . PT . . .7

ferior da lavadora de pavimento é possível

Avisos de segurança

esfregar, limpar cristalizar e aplicar cham-

pô em superfícies duras.

Antes de colocar em funcionamento pela

primeira vez é imprescindível ler atenta-

Utilização conforme o fim a

mente as indicações de segurança n.º

que se destina a máquina

5.956-251!

Utilize este aparelho exclusivamente em

Símbolos no Manual de Instruções

conformidade com as indicações destas

Perigo

Instruções de Serviço.

O aparelho é adequado para a limpeza

Para um perigo eminente que pode condu-

de superfícies duras e de tapetes.

zir a graves ferimentos ou à morte.

Qualquer outra utilização, para além

Advertência

das aqui indicadas, é considerada

Para uma possível situação perigosa que

como não conforme com as disposi-

pode conduzir a graves ferimentos ou à

ções legais. O fabricante não pode ser

morte.

responsabilizado por danos daí resul-

Atenção

tantes. Os riscos devidos a essa utiliza-

Para uma possível situação perigosa que

ção indevida são da exclusiva

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

responsabilidade do utilizador.

materiais.

44 PT

– 1

O aparelho só pode ser equipado com

Controlar o aparelho relativamente a

acessórios e peças sobressalentes ori-

danos e requerer a reparação dos mes-

ginais.

mos por parte da assistência técnica.

O aparelho não é indicado para a utili-

Perigo

zação em locais com perigo de explo-

Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-

sões.

mada antes de efectuar quaisquer traba-

Perigo de danos. O aparelho não pode

lhos no aparelho.

ser utilizado para o polimento de veícu-

los.

O aparelho só pode ser aberto pela As-

sistência Técnica.

Detergente

Em caso algum utilize solventes (Benzi-

na, Acetona, diluidores, etc.).

Evite o contacto com os olhos e com a

pele.

Observe as instruções de segurança e

de manipulação dos fabricantes de de-

tergentes.

Retirar o parafuso.

Kärcher oferece um programa individu-

Retirar a escova.

al de produtos de limpeza e de manuten-

Colocar a nova escova e alinhar sobre

ção

o arrastador.

O seu revendedor estará sempre à disposi-

Colocar o parafuso e apertar firmemente.

ção para fornecer-lhe mais informações.

Verificar se existem corpos estranhos

Manuseamento

na escova rotativa.

Encher com a solução de produto de

Atenção

limpeza o tanque de produto de limpe-

Observe as instruções de segurança e de

za (acessório)

manipulação dos fabricantes de detergen-

Verificar a superfície que pretende lim-

tes.

par, relativamente a obstáculos.

Antes de cada serviço

Montar os acessórios

Ajustar a escova de disco / o feltro à super-

fície a ser limpa

Atenção

Perigo de danos. Com a escova fortemente

desgastada existe o perigo de danificação

através do parafuso de fixação. Verificar

regularmente o desgaste das escovas de

disco e substituir, se necessário.

Controlar o cabo de alimentação regu-

larmente quanto à formação de fissuras

ou envelhecimento. No caso de ser de-

tectada uma danificação é necessário

substituir o cabo antes de voltar a utili-

Encaixar o tanque do produto de limpe-

zar o aparelho.

za sobre o aparelho.

– 2

45PT

Funcionamento

Perigo

Perigo devido a choque eléctrico.

Nunca colocar o cabo de rede em volta

do corpo ou do pescoço.

Evitar o contacto do cabo de alimenta-

ção com a escova rotativa/a almofada

rotativa.

Colocar a mangueira do produto de lim-

peza no aparelho.

Conexão de energia eléctrica

Nunca tocar na ficha de rede ou no apa-

relho com as mãos húmidas.

A tensão indicada na placa sinalética

deve corresponder à tensão da fonte

eléctrica.

Desenrolar sempre todo o cabo de ex-

1 Interruptor da máquina

tensão.

2 Botão rotativo

Utilizar apenas cabos de extensão pro-

tegidos contra salpicos de água.

Colocar o selector na posição "1".

A ligação entre o cabo de rede / cabo

Ajustar a velocidade de rotação da es-

de extensão não deve estar dentro de

cova com o botão rotativo.

água.

Atenção

Valores de conexão, ver "Dados técnicos".

Perigo de danificação do pavimento. Não

operar o aparelho demasiado tempo no

mesmo lugar.

Não deixe o aparelho a funcionar em seco

sobre pisos sensíveis.

Aplicar a solução do produto de limpe-

za sobre a área a limpar ou abrir a tor-

neira do tanque da solução do produto

de limpeza (acessório).

Deslocar o aparelho sobre a superfície

que pretende limpar.

Não pressionar o aparelho contra a su-

perfície a limpar. O próprio peso é sufi-

1 Interruptor da máquina

ciente como pressão de encosto da

escova.

Colocar o selector na posição "0".

Repetir o processo em caso de sujida-

Ligue a ficha de rede à tomada de cor-

des fortes.

rente.

Captar em seguida a água suja com um

aspirador de humidade ou com um pano.

46 PT

– 3

Aplicação

Limpeza do aparelho

Recomendações quanto ao ajuste de rota-

Limpar o aparelho por fora com um

ção, acessórios e produtos de limpeza

pano húmido. Não utilizar produtos

para alguns casos de aplicação.

agressivos como, p. ex., pó abrasivo.

Não utilizar produtos de conservação

Limpeza profunda

que contenham solventes.

Rotação 350...470

Escova, vermelha

Protecção contra o congelamento

RM 69 ASF

Guardar o aparelho num local seco e

Limpeza básica, eliminação de camadas

protegido contra geada.

Rotação 350...470

Retirar o detergente do reservatório.

Escova, verde

Transporte

RM 752

Limpeza

Atenção

Rotação 470

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Disco de accionamento de almofada,

ção ao peso do aparelho durante o trans-

almofada vermelha

porte.

RM 748

Durante o transporte em veículos, pro-

teger o aparelho contra deslizes e tom-

Cristalização

bamentos, de acordo com as directivas

Rotação 470

em vigor.

Disco de accionamento de almofada,

almofada cristalização

Armazenamento

RM 749

Atenção

Aplicar champô ao tapete

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Rotação 350

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Escova, azul

zenamento.

RM 768

Guardar o aparelho num local seco e

protegido contra geada.

Colocar fora de serviço

Ajuda em caso de avarias

Aviso:

Observar as prescrições locais sobre a eli-

Perigo

minação das águas sujas.

Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-

Desligar o aparelho e separar da rede.

mada antes de efectuar quaisquer traba-

Retirar o reservatório de detergente

lhos no aparelho.

(acessórios) e esvaziar a solução de

Em caso de avarias, que não possam ser

detergente não utilizada.

solucionadas com a ajuda desta tabela, de-

Lavar o tanque de produto de limpeza

verá recorrer à Assistência Técnica.

(acessório) com água pura

Retirar a escova de disco.

– 4

47PT

Avaria Eliminação da avaria

Acessórios

Resultados de

Substituir a escova de

limpeza insufi-

disco / a almofada des-

Escova para vidros, ver-

6.994-112.0

cientes

gastadas.

melha (média, padrão),

160 mm

Verificar se a escova/al-

mofada e o detergente

Escova-Grit, verde,

6.994-113.0

são adequados para a

160 mm

situação de aplicação.

Escova de polimento, cer-

6.994-114.0

A escova de

Verificar se algum cor-

da natural, 160 mm

disco/almofa-

po estranho está a blo-

Escova de tapete, azul,

6.994-115.0

da não rodopia

quear a escova/

160 mm

almofada. Remover os

corpos estranhos, se for

Escova para vidros, ver-

6.994-116.0

necessário.

melha (média, padrão),

200 mm

Ajustar a velocidade de

rotação da escova com

Escova-Grit, preta, 200

6.994-117.0

o botão rotativo.

mm

Ajustar a escova de dis-

Escova de polimento, cer-

6.994-118.0

co/almofada ao objecto.

da natural, 200 mm

Aparelho vibra

Controlar a fixação cor-

Prato de accionamento de

6.994-119.0

fortemente

recta da escova de dis-

almofada, 160 mm

co/almofada.

Almofada, branca 6.994-120.0

Nenhuma ou

Encher o reservatório

pouca solução

de detergente (acessó-

Almofada, preta 6.994-121.0

de produto de

rio).

Almofada, vermelha 6.994-122.0

limpeza no

piso

Almofada, verde 6.994-123.0

Almofada, bege 6.994-124.0

Disco de cristalização 6.994-125.0

Almofada, lã de polimento 6.994-126.0

Escova angular padrão,

6.994-127.0

vermelha

Escova angular-Grit, verde 6.994-128.0

Protecção contra salpicos 6.994-129.0

Tanque de produto de lim-

6.994-130.0

peza, 3,5 litros

Cabo de alimentação, EU 6.647-022.0

48 PT

– 5

Detergente

Dados técnicos

Aplicação Detergente

Potência

Limpeza de conservação

RM 751

Tensão da rede V 230

de ladrilhos em zonas sa-

Frequência Hz 50/60

nitárias

Consumo de potência

W 150

Limpeza de conservação

RM 69 ASF

do motor

e limpeza profunda de pa-

vimentos industriais

Tipo de protecção -- IP X4

Eliminação de camadas

RM 752

Cabo de rede H05VV-F 3x1,0

agarradas a todos os pavi-

2

mm

mentos resistentes aos ál-

m7

calis (p.ex. PVC)

Escova/almofada

Eliminação de camadas

RM 754

agarradas aos tapetes de

Diâmetro mm 160/200

linóleo.

Número de rotações 1/min 0...470

Lavagem intermédia de ta-

RM 768

petes

iCapsol

Medidas e pesos

Produto de cristalização

RM 749

Peso (sem acessó-

kg 4,8

para pavimento com subs-

rios)

tância de cálcio

Dimensões (a x l x p) mm 360 x

180(200)

x 330

Temperatura ambien-

°C 50

te (máx.)

Valores obtidos segundo EN 60335-2-

67

2

Valor total de vibração m/s

<2,5

2

Insegurança K m/s

0,1

Nível de pressão

dB(A)

67

acústica L

pA

Insegurança K

pA

dB(A)

1

Nível de potência

dB(A)

74

acústica L

WA

+ Insegu-

rança K

WA

– 6

49PT

Declaração de conformidade

Garantia

CE

Em cada país vigem as respectivas condi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

Declaramos que a máquina a seguir desig-

sas Empresas de Comercialização.

nada corresponde às exigências de segu-

Eventuais avarias no aparelho durante o

rança e de saúde básicas estabelecidas

período de garantia serão reparadas, sem

nas Directivas CE por quanto concerne à

encargos para o cliente, desde que se trate

sua concepção e ao tipo de construção as-

dum defeito de material ou de fabricação.

sim como na versão lançada no mercado.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

Se houver qualquer modificação na máqui-

documento de compra, ao seu revendedor

na sem o nosso consentimento prévio, a

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

presente declaração perderá a validade.

Produto: Detergente para o solo

Peças sobressalentes

Tipo: 1.737-xxx

Só devem ser utilizados acessórios e

Respectivas Directrizes da CE

peças de reposição autorizados pelo

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

fabricante do aparelho. Acessórios e

Normas harmonizadas aplicadas

Peças de Reposição Originais - forne-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

cem a garantia para que o aparelho

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

possa ser operado em segurança e

EN 60335–1

isento de falhas.

EN 60335–2–67

No final das Instruções de Serviço en-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

contra uma lista das peças de substitui-

EN 61000–3–3: 2008

ção mais necessárias.

EN 62233: 2008

Normas nacionais aplicadas

Para mais informações sobre peças so-

-

bressalentes, consulte na página

www.kaercher.com o ponto dos servi-

Os abaixo assinados têm procuração para

ços.

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/01/01

50 PT

– 7

Læs original brugsanvisning in-

Udtjente apparater indeholder

den første brug, følg anvisnin-

værdifulde materialer, der kan

Dansk

gerne og opbevar vejledningen til senere

og bør afleveres til genbrug. Bat-

efterlæsning eller til den næste ejer.

terier, olie og lignende stoffer er

ødelæggende for miljøet. Aflever

Indholdsfortegnelse

derfor udtjente apparater på en

genbrugsstation eller lignende.

Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1

Henvisninger til indholdsstoffer

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1

(REACH)

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

der du på:

Bestemmelsesmæssig anven-

www.kaercher.com/REACH

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Rengøringsmiddel . . . . . . . DA . . .1

Funktion

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2

Med den roterende skivebørste på bunden

Ud-af-drifttagning . . . . . . . . DA . . .3

af skuremaskinen kan hårde overflader

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

skures, renses, cleanes eller vaskes.

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4

Bestemmelsesmæssig an-

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .4

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5

vendelse

Tekniske data. . . . . . . . . . . DA . . .5

Brug maskinen kun i overensstemmelse

EU-overensstemmelseserklæ-

med angivelserne i denne driftsvejledning.

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

Maskinen er egnet til rengøring af hårde

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

flader og tæpper.

Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .6

Enhver anvendelse, der går herudover,

gælder som ikke-bestemmelsesmæs-

Sikkerhedsanvisninger

sig. Producenten er ikke ansvarlig for

Inden første ibrugtagelse skal sikkerheds-

skader, der måtte opstå som følge her-

henvisningerne nr. 5.956-251 læses!

af; risikoen er brugerens alene.

Maskinen må kun udstyres med origi-

Symbolerne i driftsvejledningen

nalt tilbehør og originale reservedele.

Risiko

Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-

sionsudsatte omgivelser.

En umiddelbar truende fare, som kan føre

til alvorlige personskader eller død.

Risiko for beskadigelse. Maskinen må

ikke bruges til at polere køretøjer.

Advarsel

Maskinen må kun åbnes af kundeservice.

En muligvis farlig situation, som kan føre til

alvorlige personskader eller til død.

Rengøringsmiddel

Forsigtig

Der må aldrig bruges løsningsmiddel

En muligvis farlig situation, som kan føre til

(benzin, acetone, fortyndingsvæske

personskader eller til materialeskader.

etc.).

Undgå kontakt med øjne og huden.

Miljøbeskyttelse

Læg mærke til rensemiddelfabrikan-

Emballagen kan genbruges.

tens sikkerheds- og brugshenvisning.

Smid ikke emballagen ud sam-

Kärcher tilbyder et individuelt program

men med det almindelige hus-

af rense- og plejemidler.

holdningsaffald, men aflever

Du er velkommen til at spørge din forhand-

den til genbrug.

ler om råd.

– 1

51DA

Betjening

Montering af tilbehør

Forsigtig

Læg mærke til rensemiddelfabrikantens

sikkerheds- og brugshenvisning.

Før hver brug

Tilpasse skivebørste / pad til rengørings-

genstanden

Forsigtig

Risiko for beskadigelse. Ved stærk slitage

af børsten er der fare for beskadigelser

pga. fastspændingsskruen. Kontroller ski-

vebørsten regelmæssigt for slitage og ud-

skift den efter behov.

Sæt rensemiddelbeholderen på maski-

Kontroller netledningen regelmæssigt

nen.

med hensyn til skader, f.eks. revner el-

ler slitage. Hvis der konstateres en ska-

de, skal kablet erstattes inden arbejdet

fortsættes.

Kontroller maskinen for skader, skader

skal fjernes af kundeservice.

Risiko

Fare for personskader. Træk netstikket in-

den der arbejdes på maskinen.

Gør rensemiddelslangen fast på maski-

nen.

Strømtilslutning

Tag aldrig fat i netstikket eller maskinen

med våde hænder.

Den angivne spænding på typeskiltet

skal stemme overens med strømforsy-

ningens spænding.

Skru skruen ud.

Forlængerledninger skal altid rulles helt

Fjern børsten.

ud/af.

Sæt en ny børste på og juster børsten

Brug kun stænkvandsbeskyttede led-

på medbringeren.

ninger.

Skru skruen på og træk den fast.

Forbindelsen net-/forlængerledning må

Kontrol af evt. fremmedlegemer på ski-

aldrig ligge i vand.

vebørsten.

Tilslutningsværdier, se venligst "Tekniske

Fyld rensemiddel i rensemiddelbehol-

data".

deren (tilbehør).

Kontroller overfladen, som skal renses,

for hindringer.

52 DA

– 2

Påfør rensemiddel på overfladen, eller

åbn rensemiddelbeholderens hane (til-

behør).

Skub maskinen over den flade, som

skal renses.

Tryk maskinen ikke på overfladen som

skal renses. Maskinen egenvægt er til-

strækkelig for børstens modpresnings-

tryk.

Gentag proceduren ved stærke til-

smudsninger.

Fjern derefter snavsevandet med en

1 Afbryder

vådsuger eller en klud.

Anvendelse

Hovedafbryderen sættes på "0".

Anbefalinger for indstilling af omdrejnings-

Sæt netstikket i en stikdåse.

tal, tilbehør og rensemiddel til nogle anven-

Drift

delsestyper.

Risiko

Grundrengøring

Fare på grund af elektrisk stød.

Omdrejningstal 350...470

Vikl aldrig netkablet omkring kroppen

Børste, rød

eller halsen.

RM 69 ASF

Netkablet må ikke komme i berøring

Grundrengøring, fjerne lag

med den roterende børste/pad.

Omdrejningstal 350...470

Børste, grøn

RM 752

Cleaner

Omdrejningstal 470

Pad-drivplade, pad rød

RM 748

Krystallisere

Omdrejningstal 470

Pad-drivplade, pad krystallisation

RM 749

Vaske tæpper

1 Afbryder

Omdrejningstal 350

2 Drejeknap

Børste, blå

RM 768

Hovedafbryderen sættes på "1".

Indstil børstens omdrejningstal med

drejeknappen.

Forsigtig

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

Brug maskinen ikke på stedet.

På følsomme gulve må maskinen ikke op-

starte tørt.

– 3

53DA

Ud-af-drifttagning

Hjælp ved fejl

Bemærk:

Risiko

De lokale bestemmelser vedrørende bort-

Fare for personskader. Træk netstikket in-

skaffelse af spildevand skal overholdes.

den der arbejdes på maskinen.

Sluk apparatet og afbryd det fra strøm-

Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke

nettet.

kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.

Rensemiddelbeholderen (tilbehør) ta-

Fejl Afhjælpning

ges af og ubrugt rensemiddelopløsning

bortskaffes.

Utilstrækkeligt

Udskift den slidte skive-

Rensemiddelbeholderen (tilbehør) skyl-

rengøringsre-

børste/pad.

les igennem med klart vand.

sultat

Kontroller om anvendel-

Fjern skivebørsten.

sen af børste/pad og

Rengøring af maskinen

rengøringsmiddel er eg-

net.

Tør maskinen af udvendigt med en fug-

tig klud. Brug ikke aggressive midler

Skivebørste/

Kontroller, om frem-

som f.eks. skurepulver.

pad roterer

medlegemer blokerer

Der må ikke bruges plejemidler som in-

ikke

børste/pad, fjern i givet

deholder opløsningsmiddel.

fald fremmedlegemer-

ne.

Frostbeskyttelse

Indstil børstens omdrej-

Opbevar maskinen i et tørt, frostbeskyt-

ningstal med dreje-

tet rum.

knappen.

Tøm rensemiddeltanken.

Tilpas skivebørste/pad

Transport

til genstanden.

Forsigtig

Maskinen vi-

Kontroller at skivebør-

Fare for person- og materialeskader! Hold

brerer stærkt

ste/pad sidder korrekt.

øje med maskinens vægt ved transporten.

Intet eller for

Påfyld rensemiddelbe-

Ved transport i biler skal renseren fast-

ringe rense-

holderen (tilbehør).

spændes i.h.t. gældende love.

middel på gul-

Opbevaring

vet

Forsigtig

Fare for person- og materialeskader! Hold

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

Opbevar maskinen i et tørt, frostbeskyt-

tet rum.

54 DA

– 4

Tilbehør

Tekniske data

Skivebørste, rødt (medi-

6.994-112.0

Effekt

um, standard), 160 mm

Grit-børste, grøn, 160 mm 6.994-113.0

Netspænding V 230

Poleringsbørste, naturhår,

6.994-114.0

Frekvens Hz 50/60

160 mm

Optaget effekt motor W 150

Tæppebørste, blå, 160 mm

6.994-115.0

Skivebørste, rødt (medi-

6.994-116.0

Kapslingsklasse -- IP X4

um, standard), 200 mm

Strømkabel H05VV-F 3x1,0

Grit-børste, sort, 200 mm 6.994-117.0

2

mm

Poleringsbørste, naturhår,

6.994-118.0

200 mm

m7

Pad-drivplade, 160 mm 6.994-119.0

Børste/pad

Pad, hvid 6.994-120.0

Diameter mm 160/200

Pad, sort 6.994-121.0

Omdrejningstal 1/min 0...470

Pad, rød 6.994-122.0

Pad, grøn 6.994-123.0

Mål og vægt

Pad, beige 6.994-124.0

Vægt (uden tilbehør) kg 4,8

Krystalliseringspad 6.994-125.0

Dimensioner (lxbxh) mm 360 x

Pad, poleruld 6.994-126.0

180(200)

Standard vinkelbørste, rød 6.994-127.0

x 330

Grit-vinkelbørste, grøn 6.994-128.0

Omgivelsestempera-

°C 50

Stænkeskærm 6.994-129.0

tur (max.)

Rensemiddelbeholder,

6.994-130.0

3,5 liter

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-67

Strømkabel, EF 6.647-022.0

2

Samlet svingnings-

m/s

<2,5

Rengøringsmiddel

værdi

2

Usikkerhed K m/s

0,1

Anvendelse

Rense-

middel

Lydtryksniveau L

pA

dB(A)

67

Vedligeholdelsesrensning af fli-

RM 751

Usikkerhed K

pA

dB(A)

1

ser inden for sundhedsområdet

Lydeffektniveau L

WA

+

dB(A)

74

Vedligeholdelsesrensning og

RM 69

usikkerhed K

hovedrengøring af industrigulve

ASF

WA

Fjernelse af alle alkalibestandi-

RM 752

ge gulvbelægninger (f.eks. PVC)

Fjernelse af linoleumgulvbe-

RM 754

lægninger

Mellemrensning af tæpper RM 768

iCapsol

Krystalliseringsmiddel for kal-

RM 749

ciumholdige gulve

– 5

55DA

EU-overensstemmelseser-

Garanti

klæring

I de enkelte lande gælder de af vore for-

handlere fastlagte garantibetingelser.

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

te maskine i design og konstruktion og i den

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

af os i handlen bragte udgave overholder

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

ændringer af maskinen, der foretages uden

handler eller nærmeste kundeservice

forudgående aftale med os, mister denne

medbringende kvittering for købet.

erklæring sin gyldighed.

Produkt: Gulvrenser

Reservedele

Type: 1,737-xxx

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

Gældende EF-direktiver

vedele, der er godkendt af producen-

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

ten. Originaltilbehør og -reservedele er

Anvendte harmoniserede standarder

en garanti for, at maskinen kan fungere

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

sikkert og uden fejl.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Et udvalg over de reservedele som bru-

EN 60335–1

ges meget ofte finder De i slutningen af

EN 60335–2–67

betjeningsvejledningen

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Yderligere informationen om reserve-

EN 61000–3–3: 2008

dele finder De under www.kaer-

EN 62233: 2008

Anvendte tyske standarder

cher.com i afsni "Service".

-

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefuldmægtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/01/01

56 DA

– 6

F

ør første gangs bruk av appara-

Gamlle apparater inneholder

tet, les denne originale bruksan-

verdifulle materialer som kan

Norsk

visningen , følg den og oppbevar den for

gjenbrukes og som bør sen-

senere bruk eller fo overlevering til neste eier.

dest til gjenbruk. Batterier, olje

og lignende stoffer må ikke

Innholdsfortegnelse

komme ut i miljøet. Gamle

maskiner skal derfor avhendes

Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1

i egnede innsamlingssystemer.

Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1

Anvisninger om innhold (REACH)

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

finner du under:

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

www.kaercher.com/REACH

Rengjøringsmiddel . . . . . . . NO . . .1

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

Funksjon

Stans av driften . . . . . . . . . NO . . .4

Ved hjelp av de roterende skivebørstene

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

på undersiden av skuremaskinen kan har-

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

de flater skures, grovrengjøres, rengjøres,

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

krystallslipes eller sjamponeres.

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

Forskriftsmessig bruk

Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .5

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .6

Bruk av denne maskinen må utelukkende

være iht. det som er angitt i denne bruksan-

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

visning.

Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .6

Maskinen er ment for rengjøring av har-

Sikkerhetsanvisninger

de gulv og tepper.

All bruk ut over dette anses som ikke i

Før første igangsetting må sikkerhetsinstruk-

tråd med hensikten med apparatet. Pro-

sjonene Nr. 5.956-251 ubetinget leses!

dusenten fraskriver seg ansvar for ska-

Symboler i bruksanvisningen

der som skyldes slik bruk - denne

risikoen hviler på brukeren alene.

Fare

Til maskinen må det kun brukes origi-

For en umiddelbar truende fare som kan

nalt tilbehør og originale reservedeler.

føre til store personskader eller til død.

Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-

Advarsel

splosjonsfarlige omgivelser.

Fare for skade. Maskinen skal ikke bru-

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

kes for polering av biler.

store personskader eller til død.

Maskinen skal kun åpnes av kunderser-

Forsiktig!

vice.

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

mindre personskader eller til materielle

Rengjøringsmiddel

skader.

Bruk aldri løsemidler (bensin, aceton,

Miljøvern

fortynner etc.).

Unngå kontakt med øyer og hud.

Materialet i emballasjen kan re-

Følg sikkerhets- og bruksanvining fra

sirkuleres. Ikke kast emballa-

produsenten av rengjøringsmiddelet.

sjen i husholdningsavfallet,

Kärcher tilbyr et eget program av ren-

men lever den til en gjenbruks-

gjørings- og pleiemidler.

stasjon.

Din forhandler gir deg gjerne råd.

– 1

57NO

Betjening

Montere tilbehør

Forsiktig!

Følg sikkerhets- og bruksanvining fra pro-

dusenten av rengjøringsmiddelet.

Før hver igangsetting

Skivebørste / pad tilpasses objektet som

skal rengjøres.

Forsiktig!

Fare for skade. Ved sterkt slitt børste er det

fare for skader fra festeskruene. Kontroller

skivebørsten regelmessig for slitasje og

skift ut ved behov.

Sett rengjøringsmiddeltanken på mas-

Kontroller strømledningen regelmessig

kinen.

for skader, som f.eks. sprekker eller

aldring. Dersom du ser skader, må du

skifte ledningen før videre bruk.

Kontroller apparatet for skader, la ska-

der repareres av kundeservice.

Fare

Fare for personskader. Før alt arbeide på

apparatet skal støpselet trekkes ut.

Feste rengjøringsslangen til apparatet.

Strømtilkobling

Ta aldri i støpsel eller apparat med våte

hender.

Den angitte spenningen på typeskiltet

må stemme overens med spenningen i

stikkontakten.

Skru ut skruen.

Rull skjøteledningen alltid helt ut.

Ta av børste.

Det må kun benyttes skjøteledninger

Sett på ny børste og rett inn på med-

som tåler vannsprut (utendørskabel).

bringeren.

Forbindelsen mellom strømledningen

Skru på plass skruene og trekk dem

og skjøteledningen må aldri ligge i

fast til.

vann.

Kontroller om det finnes fremmedlege-

For tilkoblingsverdier, se "Tekniske data".

mer i skivebørsten.

Fyll rengjørngsmiddelløsning i rengjø-

ringsmiddeltanken (tilbehør).

Flaten som skal rengjøres kontrolleres

for hindringer.

58 NO

– 2

Påfør rengjøringsmiddel på flatene som

skal rengjøres, eller åpne kranen på

rengjøringsmiddeltanken (tilbehør).

Beveg apparatet over flaten som skal

rengjøres.

Ikke trykk maskinen mot flaten som ren-

gjøres. Egenvekten er tilstrekkelig for å

gi børsten trykk nok.

Ved sterk tilsmussing, gjenta behand-

lingen.

Fjern til slutt skitent vann med en våtsu-

ger eller en klut.

1 Apparatbryter

Anvendelse

Sett maskinbryteren i stilling ”0”.

Anbefaling for innstilling av turtall, tilbehør

og rengjøringsmiddel for noen bruksek-

Sett støpselet i stikkontakten.

sempler.

Drift

Hovedrengjøring

Fare

Turtall 350...470

Fare for skade fra elektrisk støt.

Børste, rød

Legg aldri strømkabelen rundt kroppen

RM 69 ASF

eller halsen.

Grunnrengjøring, beleggfjerning

Ikke la strømkabelen komme i berøring

Turtall 350...470

med roterende børste eller pad.

Børste, grønn

RM 752

Cleanere

Turtall 470

Pad drivskive, pad rød

RM 748

Krystallisering

Turtall 470

Pad drivskive, pad rød

RM 749

Skumme tepper

Turtall 350

1 Apparatbryter

Børste, blå

2 Dreieknapp

RM 768

Sett maskinbryteren i stilling ”1”.

Still inn turtall på børsten med dreiebry-

teren.

Forsiktig!

Fare for skade på gulvbelegget. La ikke

maskinen gå på samme sted.

Ikke kjør maskinen tørr op ømfintlige under-

lag.

– 3

59NO

Stans av driften

Feilretting

Merk:

Fare

Man må ta hensyn til de lokale forskriftene

Fare for personskader. Før alt arbeide på

angående avløpsvann.

apparatet skal støpselet trekkes ut.

Slå av maskinen og trekk støpselet ut

Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-

av stikkontakten.

dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst

Rengjøringsmiddeltank (tilbehør) tas av

ring Kärchers serviceavdeling.

og ikke anvendt rengjøringsmiddel kas-

tes.

Feil Retting

Spyl rengjøringsmiddeltank (tilbehør)

Utilstrekkelig

Erstatt utslitte skivebør-

med rent vann.

rengjøringsef-

ster/pads.

Ta av skivebrøste.

fekt

Kontroller at børste/pad

Rengjøring av apparatet

og rengjøringsmiddel er

Tørk apparatet utvendig med en fuktig

egnet for bruken.

klut. Ikke bruk aggressive vaskemidler

Skivebørste/

Kontroller om børste/

(som f. eks. skurepulver).

pad dreier seg

pad blokkeres av frem-

Ikke bruk løsemiddelholdige rengjø-

ikke

medlegemer, fjern

ringsmidler.

fremmedlegemer hvis

Frostbeskyttelse

nødvendig.

Oppbevar maskinen i et tørt, frostsik-

Still inn turtall på bør-

kert rom.

sten med dreiebryteren.

Tøm rengjøringsmiddeltanken.

Tilpass skivebørste/pad

Transport

til objektet.

Forsiktig!

Apparatet vi-

Kontroller at skivebør-

brerer kraftig

ste/pad sitter korrekt.

Fare for personskader og materielle ska-

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

Intet eller for

Fylle rengjøringsmid-

port.

lite rengjø-

deltank (tilbehør).

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

ringsmiddel på

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

gulvet

enhver tid gjeldende regler.

Lagring

Forsiktig!

Fare for personskader og materielle ska-

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

ring.

Oppbevar maskinen i et tørt, frostsik-

kert rom.

60 NO

– 4