Karcher Autolaveuse pour escalator BD 17-5 C – страница 3
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse pour escalator BD 17-5 C

Accesorios
Avería Modo de subsanarla
Resultados de
Sustituir la escobilla de
Cepillo de disco, rojo (me-
6.994-112.0
limpieza insufi-
disco/pad desgastada.
dio, estándar), 160 mm
cientes
Comprobar la adecua-
Cepillo de nylon, verde,
6.994-113.0
ción del cepillo/pad y el
160 mm
detergente para una po-
sible aplicación.
Cepillo para pulir, cerdas
6.994-114.0
naturales, 160 mm
Cepillo de dis-
Compruebe si hay cuer-
co/el pad no gi-
pos extraños bloquean-
Cepillo para alfombras,
6.994-115.0
ra.
do el cepillo/pad y, de
azul, 160 mm
ser así elimínelos.
Cepillo de disco, rojo (me-
6.994-116.0
Configurar las revolu-
dio, estándar), 200 mm
ciones con la rosca.
Cepillo de nylon, negro,
6.994-117.0
Adaptar el cepillo de
200 mm
disco/almohadilla al ob-
Cepillo para pulir, cerdas
6.994-118.0
jeto.
naturales, 200 mm
El aparato vi-
Comprobar si la escobi-
Portapad, 160 mm 6.994-119.0
bra mucho
lla de disco/pad está co-
locada correctamente.
Almohadilla, blanco 6.994-120.0
Hay poca o
Llenar el depósito de
Almohadilla, negro 6.994-121.0
ninguna solu-
detergente (accesorio).
Almohadilla, rojo 6.994-122.0
ción de deter-
gente en el
Almohadilla, verde 6.994-123.0
suelo
Almohadilla, beige 6.994-124.0
Almohadilla de cristaliza-
6.994-125.0
ción
Almohadilla, eje pulidor 6.994-126.0
Cepillo lateral estándar,
6.994-127.0
rojo
Cepillo lateral de nylon,
6.994-128.0
verde
Protección contra salpica-
6.994-129.0
duras
Depósito de detergente,
6.994-130.0
3,5l
Cable de alimentación, UE 6.647-022.0
– 5
41ES

Detergente
Datos técnicos
Empleo Detergente
Potencia
Limpieza de mantenimien-
RM 751
Tensión de red V 230
to de azulejos en el ámbito
Frecuencia Hz 50/60
sanitario
Absorción de potencia
W 150
Limpieza de mantenimien-
RM 69 ASF
del motor
to y limpieza a fondo de
suelos industriales
Categoria de protec-
-- IP X4
ción
Decapado de todos los
RM 752
suelos resistentes a los ál-
Cable de conexión a
H05VV-F 3x1,0
calis (p.ej., PVC)
2
la red
mm
Decapado de suelos de
RM 754
m7
sintasol
Cepillo/pad
Limpieza intermedia de al-
RM 768
Diámetro mm 160/200
fombras
iCapsol
Número de revolucio-
1/min 0...470
Producto de cristalización
RM 749
nes
para suelos que conten-
gan calcio
Medidas y pesos
Peso sin accesorios kg 4,8
Dimensiones (l x an x
mm 360 x
al)
180(200)
x 330
Temperatura ambien-
°C 50
te (máx.)
Valores calculados conforme a la nor-
ma EN 60335-2-67
2
Valor total de oscila-
m/s
<2,5
ción
2
Inseguridad K m/s
0,1
Nivel de presión acús-
dB(A)
67
tica L
pA
Inseguridad K
pA
dB(A)
1
Nivel de potencia
dB(A)
74
acústica L
WA
+ insegu-
ridad K
WA
42 ES
– 6

Declaración de conformidad
Garantía
CE
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
Por la presente declaramos que la máqui-
presa distribuidora. Las averías del aparato
na designada a continuación cumple, tanto
serán subsanadas gratuitamente dentro
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
del periodo de garantía, siempre que se de-
tructivo como a la versión puesta a la venta
ban a defectos de material o de fabricación.
por nosotros, las normas básicas de segu-
En un caso de garantía, le rogamos que se
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
dirija con el comprobante de compra al dis-
rectivas comunitarias correspondientes. La
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
presente declaración perderá su validez en
vicio al cliente autorizado más próximo a su
caso de que se realicen modificaciones en
domicilio.
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
plícito.
Piezas de repuesto
Producto: Limpiasuelos
– Sólo deben emplearse accesorios y
Modelo: 1.737-xxx
piezas de repuesto originales o autori-
Directivas comunitarias aplicables
zados por el fabricante. Los accesorios
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
y piezas de repuesto originales garanti-
Normas armonizadas aplicadas
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
rías del aparato.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
– Podrá encontrar una selección de las
EN 60335–1
piezas de repuesto usadas con más
EN 60335–2–67
frecuencia al final de las instrucciones
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
de uso.
EN 61000–3–3: 2008
– En el área de servicios de www.kaer-
EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas
cher.com encontrará más información
-
sobre piezas de repuesto.
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
CEO
Head of Approbation
Persona autorizada para la documenta-
ción:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tfno.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/01/01
– 7
43ES

Leia o manual de manual origi-
Protecção do meio-ambiente
nal antes de utilizar o seu apare-
Português
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
Os materiais da embalagem
sulta posterior ou para terceiros a quem
são recicláveis. Não coloque as
possa vir a vender o aparelho.
embalagens no lixo doméstico,
mas sim para uma unidade de
Índice
reciclagem.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1
Os aparelhos usados contêm
Avisos de segurança . . . . . PT . . .1
materiais preciosos recicláveis
Protecção do meio-ambiente PT . . .1
que devem ser entregues
Funcionamento . . . . . . . . . PT . . .1
numa unidade de reciclagem.
Utilização conforme o fim a que
Baterias, óleo e produtos se-
se destina a máquina . . . . . PT . . .1
melhantes não devem ser eli-
Detergente . . . . . . . . . . . . . PT . . .2
minados directamente no meio
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .2
ambiente. Por isso, elimine os
aparelhos usados através de
Colocar fora de serviço . . . PT . . .4
sistemas de recolha adequa-
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .4
dos.
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .4
Ajuda em caso de avarias . PT . . .4
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
podem ser encontradas em:
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . .6
www.kaercher.com/REACH
Declaração de conformidade
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7
Funcionamento
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7
Com a escova de disco rotativa na face in-
Peças sobressalentes . . . . PT . . .7
ferior da lavadora de pavimento é possível
Avisos de segurança
esfregar, limpar cristalizar e aplicar cham-
pô em superfícies duras.
Antes de colocar em funcionamento pela
primeira vez é imprescindível ler atenta-
Utilização conforme o fim a
mente as indicações de segurança n.º
que se destina a máquina
5.956-251!
Utilize este aparelho exclusivamente em
Símbolos no Manual de Instruções
conformidade com as indicações destas
Perigo
Instruções de Serviço.
– O aparelho é adequado para a limpeza
Para um perigo eminente que pode condu-
de superfícies duras e de tapetes.
zir a graves ferimentos ou à morte.
– Qualquer outra utilização, para além
몇 Advertência
das aqui indicadas, é considerada
Para uma possível situação perigosa que
como não conforme com as disposi-
pode conduzir a graves ferimentos ou à
ções legais. O fabricante não pode ser
morte.
responsabilizado por danos daí resul-
Atenção
tantes. Os riscos devidos a essa utiliza-
Para uma possível situação perigosa que
ção indevida são da exclusiva
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
responsabilidade do utilizador.
materiais.
44 PT
– 1

– O aparelho só pode ser equipado com
Controlar o aparelho relativamente a
acessórios e peças sobressalentes ori-
danos e requerer a reparação dos mes-
ginais.
mos por parte da assistência técnica.
– O aparelho não é indicado para a utili-
Perigo
zação em locais com perigo de explo-
Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-
sões.
mada antes de efectuar quaisquer traba-
– Perigo de danos. O aparelho não pode
lhos no aparelho.
ser utilizado para o polimento de veícu-
los.
– O aparelho só pode ser aberto pela As-
sistência Técnica.
Detergente
– Em caso algum utilize solventes (Benzi-
na, Acetona, diluidores, etc.).
– Evite o contacto com os olhos e com a
pele.
– Observe as instruções de segurança e
de manipulação dos fabricantes de de-
tergentes.
Retirar o parafuso.
Kärcher oferece um programa individu-
Retirar a escova.
al de produtos de limpeza e de manuten-
Colocar a nova escova e alinhar sobre
ção
o arrastador.
O seu revendedor estará sempre à disposi-
Colocar o parafuso e apertar firmemente.
ção para fornecer-lhe mais informações.
Verificar se existem corpos estranhos
Manuseamento
na escova rotativa.
Encher com a solução de produto de
Atenção
limpeza o tanque de produto de limpe-
Observe as instruções de segurança e de
za (acessório)
manipulação dos fabricantes de detergen-
Verificar a superfície que pretende lim-
tes.
par, relativamente a obstáculos.
Antes de cada serviço
Montar os acessórios
Ajustar a escova de disco / o feltro à super-
fície a ser limpa
Atenção
Perigo de danos. Com a escova fortemente
desgastada existe o perigo de danificação
através do parafuso de fixação. Verificar
regularmente o desgaste das escovas de
disco e substituir, se necessário.
Controlar o cabo de alimentação regu-
larmente quanto à formação de fissuras
ou envelhecimento. No caso de ser de-
tectada uma danificação é necessário
substituir o cabo antes de voltar a utili-
Encaixar o tanque do produto de limpe-
zar o aparelho.
za sobre o aparelho.
– 2
45PT

Funcionamento
Perigo
Perigo devido a choque eléctrico.
– Nunca colocar o cabo de rede em volta
do corpo ou do pescoço.
– Evitar o contacto do cabo de alimenta-
ção com a escova rotativa/a almofada
rotativa.
Colocar a mangueira do produto de lim-
peza no aparelho.
Conexão de energia eléctrica
– Nunca tocar na ficha de rede ou no apa-
relho com as mãos húmidas.
– A tensão indicada na placa sinalética
deve corresponder à tensão da fonte
eléctrica.
– Desenrolar sempre todo o cabo de ex-
1 Interruptor da máquina
tensão.
2 Botão rotativo
– Utilizar apenas cabos de extensão pro-
tegidos contra salpicos de água.
Colocar o selector na posição "1".
– A ligação entre o cabo de rede / cabo
Ajustar a velocidade de rotação da es-
de extensão não deve estar dentro de
cova com o botão rotativo.
água.
Atenção
Valores de conexão, ver "Dados técnicos".
Perigo de danificação do pavimento. Não
operar o aparelho demasiado tempo no
mesmo lugar.
Não deixe o aparelho a funcionar em seco
sobre pisos sensíveis.
Aplicar a solução do produto de limpe-
za sobre a área a limpar ou abrir a tor-
neira do tanque da solução do produto
de limpeza (acessório).
Deslocar o aparelho sobre a superfície
que pretende limpar.
Não pressionar o aparelho contra a su-
perfície a limpar. O próprio peso é sufi-
1 Interruptor da máquina
ciente como pressão de encosto da
escova.
Colocar o selector na posição "0".
Repetir o processo em caso de sujida-
Ligue a ficha de rede à tomada de cor-
des fortes.
rente.
Captar em seguida a água suja com um
aspirador de humidade ou com um pano.
46 PT
– 3

Aplicação
Limpeza do aparelho
Recomendações quanto ao ajuste de rota-
Limpar o aparelho por fora com um
ção, acessórios e produtos de limpeza
pano húmido. Não utilizar produtos
para alguns casos de aplicação.
agressivos como, p. ex., pó abrasivo.
Não utilizar produtos de conservação
Limpeza profunda
que contenham solventes.
– Rotação 350...470
– Escova, vermelha
Protecção contra o congelamento
– RM 69 ASF
Guardar o aparelho num local seco e
Limpeza básica, eliminação de camadas
protegido contra geada.
– Rotação 350...470
Retirar o detergente do reservatório.
– Escova, verde
Transporte
– RM 752
Limpeza
Atenção
– Rotação 470
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
– Disco de accionamento de almofada,
ção ao peso do aparelho durante o trans-
almofada vermelha
porte.
– RM 748
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
Cristalização
bamentos, de acordo com as directivas
– Rotação 470
em vigor.
– Disco de accionamento de almofada,
almofada cristalização
Armazenamento
– RM 749
Atenção
Aplicar champô ao tapete
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
– Rotação 350
ção ao peso do aparelho durante o arma-
– Escova, azul
zenamento.
– RM 768
Guardar o aparelho num local seco e
protegido contra geada.
Colocar fora de serviço
Ajuda em caso de avarias
Aviso:
Observar as prescrições locais sobre a eli-
Perigo
minação das águas sujas.
Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-
Desligar o aparelho e separar da rede.
mada antes de efectuar quaisquer traba-
Retirar o reservatório de detergente
lhos no aparelho.
(acessórios) e esvaziar a solução de
Em caso de avarias, que não possam ser
detergente não utilizada.
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
Lavar o tanque de produto de limpeza
verá recorrer à Assistência Técnica.
(acessório) com água pura
Retirar a escova de disco.
– 4
47PT

Avaria Eliminação da avaria
Acessórios
Resultados de
Substituir a escova de
limpeza insufi-
disco / a almofada des-
Escova para vidros, ver-
6.994-112.0
cientes
gastadas.
melha (média, padrão),
160 mm
Verificar se a escova/al-
mofada e o detergente
Escova-Grit, verde,
6.994-113.0
são adequados para a
160 mm
situação de aplicação.
Escova de polimento, cer-
6.994-114.0
A escova de
Verificar se algum cor-
da natural, 160 mm
disco/almofa-
po estranho está a blo-
Escova de tapete, azul,
6.994-115.0
da não rodopia
quear a escova/
160 mm
almofada. Remover os
corpos estranhos, se for
Escova para vidros, ver-
6.994-116.0
necessário.
melha (média, padrão),
200 mm
Ajustar a velocidade de
rotação da escova com
Escova-Grit, preta, 200
6.994-117.0
o botão rotativo.
mm
Ajustar a escova de dis-
Escova de polimento, cer-
6.994-118.0
co/almofada ao objecto.
da natural, 200 mm
Aparelho vibra
Controlar a fixação cor-
Prato de accionamento de
6.994-119.0
fortemente
recta da escova de dis-
almofada, 160 mm
co/almofada.
Almofada, branca 6.994-120.0
Nenhuma ou
Encher o reservatório
pouca solução
de detergente (acessó-
Almofada, preta 6.994-121.0
de produto de
rio).
Almofada, vermelha 6.994-122.0
limpeza no
piso
Almofada, verde 6.994-123.0
Almofada, bege 6.994-124.0
Disco de cristalização 6.994-125.0
Almofada, lã de polimento 6.994-126.0
Escova angular padrão,
6.994-127.0
vermelha
Escova angular-Grit, verde 6.994-128.0
Protecção contra salpicos 6.994-129.0
Tanque de produto de lim-
6.994-130.0
peza, 3,5 litros
Cabo de alimentação, EU 6.647-022.0
48 PT
– 5

Detergente
Dados técnicos
Aplicação Detergente
Potência
Limpeza de conservação
RM 751
Tensão da rede V 230
de ladrilhos em zonas sa-
Frequência Hz 50/60
nitárias
Consumo de potência
W 150
Limpeza de conservação
RM 69 ASF
do motor
e limpeza profunda de pa-
vimentos industriais
Tipo de protecção -- IP X4
Eliminação de camadas
RM 752
Cabo de rede H05VV-F 3x1,0
agarradas a todos os pavi-
2
mm
mentos resistentes aos ál-
m7
calis (p.ex. PVC)
Escova/almofada
Eliminação de camadas
RM 754
agarradas aos tapetes de
Diâmetro mm 160/200
linóleo.
Número de rotações 1/min 0...470
Lavagem intermédia de ta-
RM 768
petes
iCapsol
Medidas e pesos
Produto de cristalização
RM 749
Peso (sem acessó-
kg 4,8
para pavimento com subs-
rios)
tância de cálcio
Dimensões (a x l x p) mm 360 x
180(200)
x 330
Temperatura ambien-
°C 50
te (máx.)
Valores obtidos segundo EN 60335-2-
67
2
Valor total de vibração m/s
<2,5
2
Insegurança K m/s
0,1
Nível de pressão
dB(A)
67
acústica L
pA
Insegurança K
pA
dB(A)
1
Nível de potência
dB(A)
74
acústica L
WA
+ Insegu-
rança K
WA
– 6
49PT

Declaração de conformidade
Garantia
CE
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
Declaramos que a máquina a seguir desig-
sas Empresas de Comercialização.
nada corresponde às exigências de segu-
Eventuais avarias no aparelho durante o
rança e de saúde básicas estabelecidas
período de garantia serão reparadas, sem
nas Directivas CE por quanto concerne à
encargos para o cliente, desde que se trate
sua concepção e ao tipo de construção as-
dum defeito de material ou de fabricação.
sim como na versão lançada no mercado.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
Se houver qualquer modificação na máqui-
documento de compra, ao seu revendedor
na sem o nosso consentimento prévio, a
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
presente declaração perderá a validade.
Produto: Detergente para o solo
Peças sobressalentes
Tipo: 1.737-xxx
– Só devem ser utilizados acessórios e
Respectivas Directrizes da CE
peças de reposição autorizados pelo
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
fabricante do aparelho. Acessórios e
Normas harmonizadas aplicadas
Peças de Reposição Originais - forne-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
cem a garantia para que o aparelho
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
possa ser operado em segurança e
EN 60335–1
isento de falhas.
EN 60335–2–67
– No final das Instruções de Serviço en-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
contra uma lista das peças de substitui-
EN 61000–3–3: 2008
ção mais necessárias.
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
– Para mais informações sobre peças so-
-
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Os abaixo assinados têm procuração para
ços.
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/01/01
50 PT
– 7

Læs original brugsanvisning in-
Udtjente apparater indeholder
den første brug, følg anvisnin-
værdifulde materialer, der kan
Dansk
gerne og opbevar vejledningen til senere
og bør afleveres til genbrug. Bat-
efterlæsning eller til den næste ejer.
terier, olie og lignende stoffer er
ødelæggende for miljøet. Aflever
Indholdsfortegnelse
derfor udtjente apparater på en
genbrugsstation eller lignende.
Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1
Henvisninger til indholdsstoffer
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1
(REACH)
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
der du på:
Bestemmelsesmæssig anven-
www.kaercher.com/REACH
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
Rengøringsmiddel . . . . . . . DA . . .1
Funktion
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2
Med den roterende skivebørste på bunden
Ud-af-drifttagning . . . . . . . . DA . . .3
af skuremaskinen kan hårde overflader
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
skures, renses, cleanes eller vaskes.
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4
Bestemmelsesmæssig an-
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .4
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5
vendelse
Tekniske data. . . . . . . . . . . DA . . .5
Brug maskinen kun i overensstemmelse
EU-overensstemmelseserklæ-
med angivelserne i denne driftsvejledning.
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
– Maskinen er egnet til rengøring af hårde
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
flader og tæpper.
Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .6
– Enhver anvendelse, der går herudover,
gælder som ikke-bestemmelsesmæs-
Sikkerhedsanvisninger
sig. Producenten er ikke ansvarlig for
Inden første ibrugtagelse skal sikkerheds-
skader, der måtte opstå som følge her-
henvisningerne nr. 5.956-251 læses!
af; risikoen er brugerens alene.
– Maskinen må kun udstyres med origi-
Symbolerne i driftsvejledningen
nalt tilbehør og originale reservedele.
Risiko
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
sionsudsatte omgivelser.
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
– Risiko for beskadigelse. Maskinen må
ikke bruges til at polere køretøjer.
몇 Advarsel
–
Maskinen må kun åbnes af kundeservice.
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Rengøringsmiddel
Forsigtig
– Der må aldrig bruges løsningsmiddel
En muligvis farlig situation, som kan føre til
(benzin, acetone, fortyndingsvæske
personskader eller til materialeskader.
etc.).
– Undgå kontakt med øjne og huden.
Miljøbeskyttelse
– Læg mærke til rensemiddelfabrikan-
Emballagen kan genbruges.
tens sikkerheds- og brugshenvisning.
Smid ikke emballagen ud sam-
Kärcher tilbyder et individuelt program
men med det almindelige hus-
af rense- og plejemidler.
holdningsaffald, men aflever
Du er velkommen til at spørge din forhand-
den til genbrug.
ler om råd.
– 1
51DA

Betjening
Montering af tilbehør
Forsigtig
Læg mærke til rensemiddelfabrikantens
sikkerheds- og brugshenvisning.
Før hver brug
Tilpasse skivebørste / pad til rengørings-
genstanden
Forsigtig
Risiko for beskadigelse. Ved stærk slitage
af børsten er der fare for beskadigelser
pga. fastspændingsskruen. Kontroller ski-
vebørsten regelmæssigt for slitage og ud-
skift den efter behov.
Sæt rensemiddelbeholderen på maski-
Kontroller netledningen regelmæssigt
nen.
med hensyn til skader, f.eks. revner el-
ler slitage. Hvis der konstateres en ska-
de, skal kablet erstattes inden arbejdet
fortsættes.
Kontroller maskinen for skader, skader
skal fjernes af kundeservice.
Risiko
Fare for personskader. Træk netstikket in-
den der arbejdes på maskinen.
Gør rensemiddelslangen fast på maski-
nen.
Strømtilslutning
– Tag aldrig fat i netstikket eller maskinen
med våde hænder.
– Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy-
ningens spænding.
Skru skruen ud.
– Forlængerledninger skal altid rulles helt
Fjern børsten.
ud/af.
Sæt en ny børste på og juster børsten
– Brug kun stænkvandsbeskyttede led-
på medbringeren.
ninger.
Skru skruen på og træk den fast.
– Forbindelsen net-/forlængerledning må
Kontrol af evt. fremmedlegemer på ski-
aldrig ligge i vand.
vebørsten.
Tilslutningsværdier, se venligst "Tekniske
Fyld rensemiddel i rensemiddelbehol-
data".
deren (tilbehør).
Kontroller overfladen, som skal renses,
for hindringer.
52 DA
– 2

Påfør rensemiddel på overfladen, eller
åbn rensemiddelbeholderens hane (til-
behør).
Skub maskinen over den flade, som
skal renses.
Tryk maskinen ikke på overfladen som
skal renses. Maskinen egenvægt er til-
strækkelig for børstens modpresnings-
tryk.
Gentag proceduren ved stærke til-
smudsninger.
Fjern derefter snavsevandet med en
1 Afbryder
vådsuger eller en klud.
Anvendelse
Hovedafbryderen sættes på "0".
Anbefalinger for indstilling af omdrejnings-
Sæt netstikket i en stikdåse.
tal, tilbehør og rensemiddel til nogle anven-
Drift
delsestyper.
Risiko
Grundrengøring
Fare på grund af elektrisk stød.
– Omdrejningstal 350...470
– Vikl aldrig netkablet omkring kroppen
– Børste, rød
eller halsen.
– RM 69 ASF
– Netkablet må ikke komme i berøring
Grundrengøring, fjerne lag
med den roterende børste/pad.
– Omdrejningstal 350...470
– Børste, grøn
– RM 752
Cleaner
– Omdrejningstal 470
– Pad-drivplade, pad rød
– RM 748
Krystallisere
– Omdrejningstal 470
– Pad-drivplade, pad krystallisation
– RM 749
Vaske tæpper
1 Afbryder
– Omdrejningstal 350
2 Drejeknap
– Børste, blå
– RM 768
Hovedafbryderen sættes på "1".
Indstil børstens omdrejningstal med
drejeknappen.
Forsigtig
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
Brug maskinen ikke på stedet.
På følsomme gulve må maskinen ikke op-
starte tørt.
– 3
53DA

Ud-af-drifttagning
Hjælp ved fejl
Bemærk:
Risiko
De lokale bestemmelser vedrørende bort-
Fare for personskader. Træk netstikket in-
skaffelse af spildevand skal overholdes.
den der arbejdes på maskinen.
Sluk apparatet og afbryd det fra strøm-
Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke
nettet.
kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.
Rensemiddelbeholderen (tilbehør) ta-
Fejl Afhjælpning
ges af og ubrugt rensemiddelopløsning
bortskaffes.
Utilstrækkeligt
Udskift den slidte skive-
Rensemiddelbeholderen (tilbehør) skyl-
rengøringsre-
børste/pad.
les igennem med klart vand.
sultat
Kontroller om anvendel-
Fjern skivebørsten.
sen af børste/pad og
Rengøring af maskinen
rengøringsmiddel er eg-
net.
Tør maskinen af udvendigt med en fug-
tig klud. Brug ikke aggressive midler
Skivebørste/
Kontroller, om frem-
som f.eks. skurepulver.
pad roterer
medlegemer blokerer
Der må ikke bruges plejemidler som in-
ikke
børste/pad, fjern i givet
deholder opløsningsmiddel.
fald fremmedlegemer-
ne.
Frostbeskyttelse
Indstil børstens omdrej-
Opbevar maskinen i et tørt, frostbeskyt-
ningstal med dreje-
tet rum.
knappen.
Tøm rensemiddeltanken.
Tilpas skivebørste/pad
Transport
til genstanden.
Forsigtig
Maskinen vi-
Kontroller at skivebør-
Fare for person- og materialeskader! Hold
brerer stærkt
ste/pad sidder korrekt.
øje med maskinens vægt ved transporten.
Intet eller for
Påfyld rensemiddelbe-
Ved transport i biler skal renseren fast-
ringe rense-
holderen (tilbehør).
spændes i.h.t. gældende love.
middel på gul-
Opbevaring
vet
Forsigtig
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Opbevar maskinen i et tørt, frostbeskyt-
tet rum.
54 DA
– 4

Tilbehør
Tekniske data
Skivebørste, rødt (medi-
6.994-112.0
Effekt
um, standard), 160 mm
Grit-børste, grøn, 160 mm 6.994-113.0
Netspænding V 230
Poleringsbørste, naturhår,
6.994-114.0
Frekvens Hz 50/60
160 mm
Optaget effekt motor W 150
Tæppebørste, blå, 160 mm
6.994-115.0
Skivebørste, rødt (medi-
6.994-116.0
Kapslingsklasse -- IP X4
um, standard), 200 mm
Strømkabel H05VV-F 3x1,0
Grit-børste, sort, 200 mm 6.994-117.0
2
mm
Poleringsbørste, naturhår,
6.994-118.0
200 mm
m7
Pad-drivplade, 160 mm 6.994-119.0
Børste/pad
Pad, hvid 6.994-120.0
Diameter mm 160/200
Pad, sort 6.994-121.0
Omdrejningstal 1/min 0...470
Pad, rød 6.994-122.0
Pad, grøn 6.994-123.0
Mål og vægt
Pad, beige 6.994-124.0
Vægt (uden tilbehør) kg 4,8
Krystalliseringspad 6.994-125.0
Dimensioner (lxbxh) mm 360 x
Pad, poleruld 6.994-126.0
180(200)
Standard vinkelbørste, rød 6.994-127.0
x 330
Grit-vinkelbørste, grøn 6.994-128.0
Omgivelsestempera-
°C 50
Stænkeskærm 6.994-129.0
tur (max.)
Rensemiddelbeholder,
6.994-130.0
3,5 liter
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-67
Strømkabel, EF 6.647-022.0
2
Samlet svingnings-
m/s
<2,5
Rengøringsmiddel
værdi
2
Usikkerhed K m/s
0,1
Anvendelse
Rense-
middel
Lydtryksniveau L
pA
dB(A)
67
Vedligeholdelsesrensning af fli-
RM 751
Usikkerhed K
pA
dB(A)
1
ser inden for sundhedsområdet
Lydeffektniveau L
WA
+
dB(A)
74
Vedligeholdelsesrensning og
RM 69
usikkerhed K
hovedrengøring af industrigulve
ASF
WA
Fjernelse af alle alkalibestandi-
RM 752
ge gulvbelægninger (f.eks. PVC)
Fjernelse af linoleumgulvbe-
RM 754
lægninger
Mellemrensning af tæpper RM 768
iCapsol
Krystalliseringsmiddel for kal-
RM 749
ciumholdige gulve
– 5
55DA

EU-overensstemmelseser-
Garanti
klæring
I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
te maskine i design og konstruktion og i den
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
af os i handlen bragte udgave overholder
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
de gældende grundlæggende sikkerheds-
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
ændringer af maskinen, der foretages uden
handler eller nærmeste kundeservice
forudgående aftale med os, mister denne
medbringende kvittering for købet.
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Gulvrenser
Reservedele
Type: 1,737-xxx
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
Gældende EF-direktiver
vedele, der er godkendt af producen-
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
Anvendte harmoniserede standarder
en garanti for, at maskinen kan fungere
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
sikkert og uden fejl.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
– Et udvalg over de reservedele som bru-
EN 60335–1
ges meget ofte finder De i slutningen af
EN 60335–2–67
betjeningsvejledningen
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Yderligere informationen om reserve-
EN 61000–3–3: 2008
dele finder De under www.kaer-
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
cher.com i afsni "Service".
-
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefuldmægtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/01/01
56 DA
– 6

F
ør første gangs bruk av appara-
Gamlle apparater inneholder
tet, les denne originale bruksan-
verdifulle materialer som kan
Norsk
visningen , følg den og oppbevar den for
gjenbrukes og som bør sen-
senere bruk eller fo overlevering til neste eier.
dest til gjenbruk. Batterier, olje
og lignende stoffer må ikke
Innholdsfortegnelse
komme ut i miljøet. Gamle
maskiner skal derfor avhendes
Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1
i egnede innsamlingssystemer.
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1
Anvisninger om innhold (REACH)
Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
finner du under:
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1
www.kaercher.com/REACH
Rengjøringsmiddel . . . . . . . NO . . .1
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
Funksjon
Stans av driften . . . . . . . . . NO . . .4
Ved hjelp av de roterende skivebørstene
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
på undersiden av skuremaskinen kan har-
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
de flater skures, grovrengjøres, rengjøres,
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
krystallslipes eller sjamponeres.
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5
Forskriftsmessig bruk
Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .5
EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .6
Bruk av denne maskinen må utelukkende
være iht. det som er angitt i denne bruksan-
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
visning.
Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .6
– Maskinen er ment for rengjøring av har-
Sikkerhetsanvisninger
de gulv og tepper.
– All bruk ut over dette anses som ikke i
Før første igangsetting må sikkerhetsinstruk-
tråd med hensikten med apparatet. Pro-
sjonene Nr. 5.956-251 ubetinget leses!
dusenten fraskriver seg ansvar for ska-
Symboler i bruksanvisningen
der som skyldes slik bruk - denne
risikoen hviler på brukeren alene.
Fare
– Til maskinen må det kun brukes origi-
For en umiddelbar truende fare som kan
nalt tilbehør og originale reservedeler.
føre til store personskader eller til død.
– Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-
몇 Advarsel
splosjonsfarlige omgivelser.
– Fare for skade. Maskinen skal ikke bru-
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
kes for polering av biler.
store personskader eller til død.
– Maskinen skal kun åpnes av kunderser-
Forsiktig!
vice.
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader eller til materielle
Rengjøringsmiddel
skader.
– Bruk aldri løsemidler (bensin, aceton,
Miljøvern
fortynner etc.).
– Unngå kontakt med øyer og hud.
Materialet i emballasjen kan re-
– Følg sikkerhets- og bruksanvining fra
sirkuleres. Ikke kast emballa-
produsenten av rengjøringsmiddelet.
sjen i husholdningsavfallet,
Kärcher tilbyr et eget program av ren-
men lever den til en gjenbruks-
gjørings- og pleiemidler.
stasjon.
Din forhandler gir deg gjerne råd.
– 1
57NO

Betjening
Montere tilbehør
Forsiktig!
Følg sikkerhets- og bruksanvining fra pro-
dusenten av rengjøringsmiddelet.
Før hver igangsetting
Skivebørste / pad tilpasses objektet som
skal rengjøres.
Forsiktig!
Fare for skade. Ved sterkt slitt børste er det
fare for skader fra festeskruene. Kontroller
skivebørsten regelmessig for slitasje og
skift ut ved behov.
Sett rengjøringsmiddeltanken på mas-
Kontroller strømledningen regelmessig
kinen.
for skader, som f.eks. sprekker eller
aldring. Dersom du ser skader, må du
skifte ledningen før videre bruk.
Kontroller apparatet for skader, la ska-
der repareres av kundeservice.
Fare
Fare for personskader. Før alt arbeide på
apparatet skal støpselet trekkes ut.
Feste rengjøringsslangen til apparatet.
Strømtilkobling
– Ta aldri i støpsel eller apparat med våte
hender.
– Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i
stikkontakten.
Skru ut skruen.
– Rull skjøteledningen alltid helt ut.
Ta av børste.
– Det må kun benyttes skjøteledninger
Sett på ny børste og rett inn på med-
som tåler vannsprut (utendørskabel).
bringeren.
– Forbindelsen mellom strømledningen
Skru på plass skruene og trekk dem
og skjøteledningen må aldri ligge i
fast til.
vann.
Kontroller om det finnes fremmedlege-
For tilkoblingsverdier, se "Tekniske data".
mer i skivebørsten.
Fyll rengjørngsmiddelløsning i rengjø-
ringsmiddeltanken (tilbehør).
Flaten som skal rengjøres kontrolleres
for hindringer.
58 NO
– 2

Påfør rengjøringsmiddel på flatene som
skal rengjøres, eller åpne kranen på
rengjøringsmiddeltanken (tilbehør).
Beveg apparatet over flaten som skal
rengjøres.
Ikke trykk maskinen mot flaten som ren-
gjøres. Egenvekten er tilstrekkelig for å
gi børsten trykk nok.
Ved sterk tilsmussing, gjenta behand-
lingen.
Fjern til slutt skitent vann med en våtsu-
ger eller en klut.
1 Apparatbryter
Anvendelse
Sett maskinbryteren i stilling ”0”.
Anbefaling for innstilling av turtall, tilbehør
og rengjøringsmiddel for noen bruksek-
Sett støpselet i stikkontakten.
sempler.
Drift
Hovedrengjøring
Fare
– Turtall 350...470
Fare for skade fra elektrisk støt.
– Børste, rød
– Legg aldri strømkabelen rundt kroppen
– RM 69 ASF
eller halsen.
Grunnrengjøring, beleggfjerning
– Ikke la strømkabelen komme i berøring
– Turtall 350...470
med roterende børste eller pad.
– Børste, grønn
– RM 752
Cleanere
– Turtall 470
– Pad drivskive, pad rød
– RM 748
Krystallisering
– Turtall 470
– Pad drivskive, pad rød
– RM 749
Skumme tepper
– Turtall 350
1 Apparatbryter
– Børste, blå
2 Dreieknapp
– RM 768
Sett maskinbryteren i stilling ”1”.
Still inn turtall på børsten med dreiebry-
teren.
Forsiktig!
Fare for skade på gulvbelegget. La ikke
maskinen gå på samme sted.
Ikke kjør maskinen tørr op ømfintlige under-
lag.
– 3
59NO

Stans av driften
Feilretting
Merk:
Fare
Man må ta hensyn til de lokale forskriftene
Fare for personskader. Før alt arbeide på
angående avløpsvann.
apparatet skal støpselet trekkes ut.
Slå av maskinen og trekk støpselet ut
Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
av stikkontakten.
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
Rengjøringsmiddeltank (tilbehør) tas av
ring Kärchers serviceavdeling.
og ikke anvendt rengjøringsmiddel kas-
tes.
Feil Retting
Spyl rengjøringsmiddeltank (tilbehør)
Utilstrekkelig
Erstatt utslitte skivebør-
med rent vann.
rengjøringsef-
ster/pads.
Ta av skivebrøste.
fekt
Kontroller at børste/pad
Rengjøring av apparatet
og rengjøringsmiddel er
Tørk apparatet utvendig med en fuktig
egnet for bruken.
klut. Ikke bruk aggressive vaskemidler
Skivebørste/
Kontroller om børste/
(som f. eks. skurepulver).
pad dreier seg
pad blokkeres av frem-
Ikke bruk løsemiddelholdige rengjø-
ikke
medlegemer, fjern
ringsmidler.
fremmedlegemer hvis
Frostbeskyttelse
nødvendig.
Oppbevar maskinen i et tørt, frostsik-
Still inn turtall på bør-
kert rom.
sten med dreiebryteren.
Tøm rengjøringsmiddeltanken.
Tilpass skivebørste/pad
Transport
til objektet.
Forsiktig!
Apparatet vi-
Kontroller at skivebør-
brerer kraftig
ste/pad sitter korrekt.
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
Intet eller for
Fylle rengjøringsmid-
port.
lite rengjø-
deltank (tilbehør).
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
ringsmiddel på
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
gulvet
enhver tid gjeldende regler.
Lagring
Forsiktig!
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
ring.
Oppbevar maskinen i et tørt, frostsik-
kert rom.
60 NO
– 4