Karcher Autolaveuse BR 40-25 C Bp Pack – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BR 40-25 C Bp Pack

Turn the running gear to the front with
Insert battery.
your foot.
Firmly screw in the fastening bracket
behind the batteries.
ATTENTION
Risk of damage due to inadvertent transpo-
sition of the battery terminals.
Pay attention to correct poles.
Risk of damage due to crushing. Only use
the battery connector indicated above.
Note:
The programme selector switch must be
turned to "OFF" before connecting the bat-
tery set. If you do not observe this instruc-
ATTENTION
tion, the following malfunctions can occur:
Cables at the back of the device can get
– The overload indicator of the brush mo-
damaged. Always tilt the chassis forward
tor shows a malfunction.
before tilting the tank backward.
Rectification: Turn the programme se-
Turn out the screw and tilt the tank
lector switch to "OFF" for approx. 10
backwards.
seconds.
Lift battery cover.
– The battery indicator shows full dis-
charge and the appliance cannot be
started.
Rectification: Completely charge the
battery.
Turn the program selection switch to
"OFF".
Connect the plus pole of one of the bat-
teries to the minus pole of the other bat-
tery.
Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
1 Mounting angle
Replace battery cover.
Tilt the tank downward and secure it
Align the mounting bracket as shown
with screw.
above.
ATTENTION
Risk of damage due to full discharge!
Charge the batteries before commissioning
the appliance.
Charging battery
Note:
The device is equipped with a safety mecha-
nism to prevent total discharge, i.e. when the
permissible minimum capacity is reached, the
device will shut off. In this case, the battery
1
Battery connector order no. 6.650-440.0
monitoring symbol on the control panel is red.
2 Battery, order no. 6.654-264.0
Always charge discharged (even partially dis-
3 Mounting angle
charged) batteries.
– 5
21EN

DANGER
Should the acid spray on to the skin or
Risk of electric shock.
clothes, rinse immediately with lots of wa-
Never use the charger when it is raining or
ter.
there is high humidity or in humid rooms!
ATTENTION
Note:
Use only distilled or desalinated water (EN
Average charging time is approx. 10 -12
50272-T3) for filling the battery.
hours.
Do not add any substances (so-called per-
formance improving agents), else warranty
Charging process BR/BD 40/25 Bp
claims will not be entertained.
Pack
After charging:
Plug the mains plug of the charger into
a power outlet.
Unplug the charger from the mains.
The charger is controlled electronically and
In the case of models without a built-in
completes the charging process automati-
cable: remove the battery cable from
cally. All functions of the device are auto-
the charging cable and connect it to the
matically interrupted during the charging
appliance.
process.
Removing the batteries
The battery control display shows the pro-
gress of the charging process when the
Empty tanks, whenever required
plug is inserted:
Turn the running gear to the front with
your foot.
Refresh charge blinks red fast
ATTENTION
Quick charge quickly blinks yellow
Cables at the back of the device can get
Retention charging
blinks green rapidly
damaged. Always tilt the chassis forward
(battery is full)
before tilting the tank backward.
Turn out the screw and tilt the tank
Charging process BR/BD 40/25 Bp
backwards.
Remove battery plug and join it to the
Lift battery cover.
charging cable.
Clamp off the minus pole of the battery.
Note:
Clamp off the remaining cables from the
Connect the charger to the detachable bat-
battery.
tery plug at the machine and not to the plug
Loosen the fastening bracket behind
installed on the machine.
the batteries.
Switching on the charger
Remove the batteries.
Dispose of the used batteries according
Low maintenance batteries (wet
to the local provisions.
batteries)
Installing the Brushes
Add distilled water one hour before the
charging process comes to an end; fol-
The brushes must be installed before the
low the correct acid level. There are
initial operation (see "Maintenance works").
corresponding indicators on the battery.
Installing the Vacuum Bar
몇 WARNING
Risk of chemical burns. Adding water to the
Insert the vacuum bar into the vacuum
battery in its discharged state can cause
bar suspension in such a manner that
the acid to leak!
the profiled sheet is positioned above
Use safety glasses while handling battery
the suspension.
acid and follow the safety instructions to
avoid personal injury or damage to clothes.
22 EN
– 6

Cleaning and disinfection in
RM 732
sanitary areas
Removal of coating from all
RM 752
alkali-resistant floors (e.g.
PVC)
Removal of coating from li-
RM 754
noleum floors
Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Fill in the water detergent mixture up to
the MAX marking of the filling level dis-
Insert the suction hose.
play. Maximum temperature of the liq-
Operation
uid 60°C.
Close the cover of the fresh water res-
ATTENTION
ervoir.
Risk of damage. Raise the suction bar be-
fore reversing.
Driving to the Place of Use
Note:
When the running gear is turned to the front
To put the brush drive out of operation im-
the appliance can be pushed to the place of
mediately release the control handle.
use without any contact of the brushes with
Filling in detergents
the floor.
Raise the vacuum bar.
ATTENTION
Press the appliance to the bottom using
Risk of damage. Only use the recommend-
the push handle.
ed detergents. For other detergents the op-
Turn the running gear to the front with
erator bears the increased risk regarding
your foot.
the operational safety and risk of accidents.
Use the push handle to push the appli-
Only use detergents that are free from sol-
ance to the place of use.
vents, hydrochloric acid and hydrofluoric
Cleaning Programs
acid.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
3
4
Note:
2
5
Do not use highly foaming detergents.
1
Recommended detergents:
Application Detergent
Routine cleaning of all water
RM 745
resistant floors
RM 746
Routine cleaning of glossy
RM 755 es
surfaces (e.g. granite)
Routine cleaning and basic
RM 69 ASF
1 OFF
cleaning of industrial floors
Appliance is out of operation.
2 Scrubbing suction
Routine cleaning and basic
RM 753
Wet clean the floor and vacuum up dirt
cleaning of fine stoneware
water.
tiles
3 Wet scrubbing
Routine cleaning of tiles in
RM 751
Wet clean the floor and allow the deter-
sanitary areas
gent to react.
– 7
23EN

4 Vacuuming
Suck in the dirt fleet.
5 Polishing
Polishing the floor without the applica-
tion of liquid.
Battery control display
The battery control display shows the
charging status of the batteries when the
charger has been connected:
40-100% glows green
Turn the vacuum bar.
20-40% glows yellow
Inclination
0-20% slowly blinks red
If the vacuum result is unsatisfactory the in-
empty glows red
clination of the straight vacuum bar can be
Note:
modified.
The appliance is switched off automatically
Release the wing nuts.
if the battery has been fully discharged
Tilt the vacuum bar.
(battery indicator is red). You can restart
the device only after you have fully charged
the battery.
Spare batteries
You can acquire additional sets of batteries
to avoid the waiting time when the batteries
are getting charged. You can then replace
the empty battery set in the appliance by a
charged set of batteries.
Note:
Tighten the wing nuts.
The spare battery set must show a mini-
mum voltage of 25.8 V when you connect it
Setting the Advance Speed (Only
to the device. If the voltage is lower, the
BD Model)
deep discharge protection in the electron-
ics prevents a start-up of the device. In this
case, the battery set must be charged com-
pletely.
Setting the Vacuum Bar
Oblique position
To improve the vacuuming result on tiled
floors the vacuum bar can be turned to an
oblique position of up to 5°.
Release the wing nuts.
Turn the running gear to the front with
Turn the vacuum bar.
your foot.
Reducing the speed: Turn the button in
"–" direction.
Increasing the speed: Turn the button in
"+" direction.
24 EN
– 8

Cleaning
Turn the running gear to the back with
your foot.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Set the water quantity according to the
degree of dirt accumulation and the
floor covering.
Lower the vacuum bar.
Turn on the brushes by pulling the con-
trol handle.
Let off water by opening the dosage de-
ATTENTION
vice at the discharge hose.
Risk of damage to the floor covering. Do
The rinse the dirt water reservoir with
not operate the appliance on the spot.
clear water.
Shutting Down the Appliance
Emptying the Fresh Water Tank
Close the water quantity regulator.
Release the coupling at the upper end
Drive the appliance forward for another
of the filling level display.
1-2 m to draw off residual water.
Lower the hose of the filling level dis-
Turn the program selection switch to
play above a suited collection device
"OFF".
and drain liquid.
Raise the vacuum bar.
Engange the coupling on the appliance
Turn the running gear to the front with
again.
your foot.
ATTENTION
ECO model:
Danger of deformation of the brush(es).
Unscrew the fresh water drain screw
When shutting down the appliance relieve
and drain the liquid.
the brush(es) by turning forward the run-
Screw in the fresh water drain screw
ning gear.
and tighten it.
Emptying the Dirt Water Reservoir
Transport
Note:
몇 CAUTION
If the waste water tank is full, the float clos-
Risk of personal injury or damage! Mind the
es the suction channel. The suction opera-
weight of the appliance during transport.
tion is interrupted. Empty the waste water
If you want to transport the machine on
tank.
a vehicle secure it from slipping using
몇 WARNING
belts/ ropes.
Please observe the local provisions regard-
To reduce the required space the pushing
ing the wastewater treatment.
handle can be turned to the front:
Take the dirt water discharge hose from
Release the star grips of the pushing
the support and lower above a suited
handle fastening.
collection device.
Push the pushing handle to the front.
– 9
25EN

Check the condition of the seals be-
Storage
tween dirt water reservoir and cover, re-
몇 CAUTION
place if required.
Risk of personal injury or damage! Consid-
Check for acid leaks on the cells of non-
maintenance-free batteries.
er the weight of the appliance when storing
Clean the brush tunnel. (BR model only)
it.
This appliance must only be stored in
Yearly
interior rooms.
Have the prescribed inspection carried
Select the storage site for the appliance
out by the customer service.
taking into consideration the permissi-
Maintenance Works
ble total weight of the appliance in order
not to impact its stability.
Replacing the vacuum lips
Maintenance and care
Remove the vacuum bar.
Unscrew the star grips.
DANGER
Risk of injury. Turn the program selection
switch to "OFF" and disconnect the mains
plug before performing any works on the
appliance.
Place the appliance on a stable, even sur-
face and disconnect the battery.
Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Maintenance schedule
After the work
ATTENTION
Risk of damage. Do not sluice the appli-
Remove the plastic parts.
ance with water and do not use aggressive
Remove the vacuum lips.
detergents.
Insert new vacuum lips.
Drain off dirt water.
Insert the plastic parts.
Check the fluff filter, clean if required.
Screw in and tighten the star grips.
Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in
Replacing the brush rollers
mild detergent.
Empty the dirt water reservoir.
Clean the vacuum lips and the splash-
Press the appliance to the bottom using
guard, check for wear and replace if re-
the pushing handle.
quired.
Swing the running gear to the front with
Check the brushes for wear, replace if
your foot.
required.
Press in the brush and remove down-
Charge battery if required.
wards.
Monthly
Insert the new brush roller and lock into
If appliance is temporarily out of use:
place.
perform an adjustment charge of the
Swing the running gear backwards with
battery.
your foot.
Check the battery pole for oxidation. If
required, brush off and apply pole
grease. Ensure stability of the connect-
ing cables.
26 EN
– 10

Replacing the disk brushes
Empty the dirty water reservoir.
Press the appliance down using the
push handle.
Turn the running gear to the front with
your foot.
Turn the button for setting the advance
speed in – direction.
Raise the disk brushes.
Turn the disk brushes through approxi-
mately 45°.
Remove the disk brushes downwards.
Insert the new disk brushes in reverse
sequence.
Set the advance speed.
Turn the running gear to the rear with
your foot.
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the appli-
ance maintenance contracts can be con-
cluded with the competent Kärcher sales
office.
Frost protection
In case of danger of frost:
Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Store the appliance in a frost-protected
room.
Faults
DANGER
Risk of injury. Turn the program selection
switch to "OFF" and disconnect the mains
plug before performing any works on the
appliance.
Place the appliance on a stable, even sur-
face and disconnect the battery.
Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
In case of faults that cannot be remedied
using the table below please contact the
customer service.
– 11
27EN

Faults with display
Battery control
Fault indi-
Fault Remedy
display
cation
– blinks rapid-
Excess temperature
Set the program selection switch to
ly
in brush drive
OFF and let the machine cool down.
– blinks slow-
Cable routing fault,
Set program switch to OFF. Then se-
ly
interruption
lect again the cleaning program. If the
fault recurs, call customer service.
– glows Failure in the elec-
tronics
blinks red fast blinks rapid-
Battery defective
ly
slowly blinks red blinks slow-
Overload on brush
Set program switch to OFF. Check
ly
motor
whether foreign matters are blocking
the brushes, remove foreign matter if
required Then select again the clean-
ing program. If the fault recurs, call
customer service.
Faults without display
Fault Remedy
Appliance cannot be
Check battery; charge it, if needed
started
Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (75 A);
inform customer service if the fuse is defective.
Insufficient water quan-
Check fresh water level, refill tank if necessary.
tity
Check hoses for blockages; clean if required.
Insufficient vacuum per-
Check the condition of the seals between dirt water reservoir and
formance
cover, replace if required.
Clean the fluff filter
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace if re-
quired
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Insufficient cleaning re-
Check the brushes for wear, replace if required.
sult
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter
if required.
28 EN
– 12

Technical specifications
BR 40/25 C
BR 40/25 C
BD 40/25 C
BD 40/25 C
Bp
BP Pack
Bp
Bp Pack
Power
Nominal voltage V 24
Battery capacity Ah (5h) - 80 - 80
Battery capacity - ECO model Ah (5h) - 60 - 60
Average power consumption W 1200
Suction engine output W 600
Brush engine output W 600
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 30
Cleaning power, negative pres-
kPa 130
sure, max.
Cleaning brushes
Working width mm 400 390
Brush diameter mm 96 385
Brush speed 1/min 1350 140
Charger
Voltage V - 230 - 230
Current type Hz - 1~50-60 - 1~50-60
Power W - 400 - 400
Dimensions and weights
2
Theoretical surface cleaning
m
/h 1600
performance
Fresh/dirt water reservoir vol-
l25
ume
Length (without pushing handle) mm 800 870
Width (without vacuum bar) mm 575
Height (without pushing handle) mm 830
Transport weight kg 105 100
109
105 (ECO)
Permissible overall weight kg 130 125
134
130 (ECO)
Values determined as per EN 60335-2-72
2
Vibration total value on arms m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
0,2
Sound pressure level L
pA
dB(A) 67
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
Sound power level L
WA
+ Uncer-
dB(A) 82
tainty K
WA
– 13
29EN

EC Declaration of Conformity
Warranty
We hereby declare that the machine de-
The warranty terms published by our com-
scribed below complies with the relevant
petent sales company are applicable in
basic safety and health requirements of the
each country. We will repair potential fail-
EU Directives, both in its basic design and
ures of your accessory within the warranty
construction as well as in the version put
period free of charge, provided that such
into circulation by us. This declaration shall
failure is caused by faulty material or de-
cease to be valid if the machine is modified
fects in fabrication. In the event of a warran-
without our prior approval.
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
er. Please submit the proof of purchase.
Product: Floor cleaner
Spare parts
Type: 1.515-xxx
Relevant EU Directives
– Only use accessories and spare parts
2006/42/EC (+2009/127/EC)
which have been approved by the man-
2004/108/EC
Applied harmonized standards
ufacturer. The exclusive use of original
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
accessories and original spare parts
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ensures that the appliance can be oper-
EN 60335–1
ated safely and trouble free.
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
– At the end of the operating instructions
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
you will find a selected list of spare parts
EN 61000–3–3: 2013
that are often required.
– For additional information about spare
The undersigned act on behalf and under
parts, please go to the Service section
the power of attorney of the company man-
at www.kaercher.com.
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
30 EN
– 14

Lire ce manuel d'utilisation origi-
Niveaux de danger
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
DANGER
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
Signale la présence d'un danger imminent
futur propriétaire.
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
Table des matières
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
Consignes de sécurité . . . . . . FR 1
tuellement dangereuse pouvant entraîner
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1
de graves blessures corporelles et même
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 2
avoir une issue mortelle.
Protection de l’environnement FR 2
몇 PRÉCAUTION
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Remarque relative à une situation poten-
Avant la mise en service . . . . . FR 4
tiellement dangereuse pouvant entraîner
Fonctionnement . . . . . . . . . . . FR 7
des blessures légères.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10
ATTENTION
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 10
Remarque relative à une situation éven-
Entretien et maintenance . . . . FR 10
tuellement dangereuse pouvant entraîner
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12
des dommages matériels.
Caractéristiques techniques . . FR 14
Fonction
Déclaration de conformité CE . FR 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 15
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
Pièces de rechange . . . . . . . . FR 15
humide ou au polissage de sols plans.
Grâce au réglage d'un programme de net-
Consignes de sécurité
toyage et du débit d'eau, l'appareil peut être
aisément adapté aux opérations de net-
Lire la présente notice, ainsi que la bro-
toyage correspondantes.
chure ci-jointe 'Consignes de sécurité pour
Une largeur de travail de 400 mm et une
les appareils de nettoyage à brosse et les
capacité respective de 25 l pour le réservoir
pulvérisateurs/extracteurs' n° 5.956-251.0
d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont
avant d'utiliser l'appareil, et observer les
les garants pour un nettoyage efficace.
instructions.
Remarque :
몇 AVERTISSEMENT
L'appareil peut être équipé de différents ac-
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli-
cessoires en fonction de l'application res-
nés.
pective.
Dispositifs de sécurité
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
www.kaercher.com.
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Etrier de commande
Pour une mise hors service immédiate de
l'entraînement des brosses : relâcher
l'étrier de commande
– 1
31FR

Utilisation conforme Protection de
l’environnement
L'utilisation du chargeur doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
Les matériaux constitutifs de l’embal-
dans les instructions de service.
lage sont recyclables. Ne pas jeter
– L'appareil doit uniquement être utilisé
les emballages dans les ordures ména-
pour nettoyer des surfaces dures non
gères, mais les remettre à un système de
sensibles à l'humidité ni au polissage.
recyclage.
La plage de température pour l'utilisa-
Les appareils usés contiennent des
tion est de +5°C à +40°C.
matériaux précieux recyclables qui
– Cet appareil est destiné à une utilisation
doivent être amenés à un système de
dans les locaux intérieurs.
recyclage. Il est interdit de jeter les batte-
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
ries, l'huile et des substances similaires
toyer des sols gelés (par exemple dans
dans l'environnement. Pour cette raison,
des entrepôts frigorifiques)
utiliser des systèmes de collecte adéquats
– L'appareil doit uniquement être équipé
afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
d'accessoires et de pièces de rechange
Instructions relatives aux ingrédients
d'origine.
(REACH)
– L'appareil est conçu pour le nettoyage
Les informations actuelles relatives aux in-
de sols dans le domaine intérieur ou
grédients se trouvent sous :
bien de surfaces couvertes d'un toit.
www.kaercher.com/REACH
Pour d'autres domaines d'application, il
faut contrôler l'éventuelle nécessité
d'utiliser d'autres brosses.
– L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.
– Tenir compte de la sollicitation concen-
trée admissible du sol.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
32 FR
– 2

Eléments de commande et de fonction
Eco
29
1 Guidon de poussée
16 Vis pour la fixation du réservoir
2 Etrier de commande
17 Orifice de remplissage pour réservoir
3 Bouton cannelé pour la fixation du gui-
d'eau propre
don de poussée
18 Crible à peluches
4 Affichage de niveau et flexible d'écoule-
19 Réservoir d'eau sale
ment eau fraîche (pas sur version ECO)
20 Couvercle du réservoir d'eau sale
5 Batterie (uniquement variante d'achat
21 Flotteur
groupé)
22 Raccordement réseau pour chargeur
6 Tête de nettoyage
(uniquement variante d'achat groupé)
7 Témoin de contrôle de la batterie
23 Flexible d’aspiration
8 Affichage des pannes
24 Barre d'aspiration *
9 Bouton sélecteur de programme
25 Flexible de vidange pour eau sale
10 Bouton de régulation pour la quantité
26 Bouton cannelé pour le remplacement
d'eau
des lèvres d'aspiration
11 Ecrous-papillon pour incliner la barre
27 Vis d'écoulement eau fraîche (unique-
d'aspiration
ment sur version Eco
12 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
28 Couvercle anti-éclaboussures
piration
29 Rouleaux-brosses (variante BR)
13 Levier pour abaisser la barre d'aspiration
Disques-brosses (variante BD)
14 Electronique/Chargeur (uniquement
*pas inclus dans la fourniture (hormis ver-
variante d'achat groupé)
sion ECO)
15 Train de roulement pour le transport
– 3
33FR

Porter des lunettes de protection
Repérage de couleur
– Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Tenir les enfants à l'écart des
– Les éléments de commande pour la
acides et des batteries
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Risque d'explosion
Avant la mise en service
Toute flamme, matière incandes-
Déchargement de la machine
cente, étincelle ou cigarette est in-
Desserrer les boutons cannelés pour la
terdite à proximité de la batterie.
fixation du guidon de poussée.
Risque de brûlure
Pivoter le guidon de poussée vers l'ar-
rière et serrer à fond les boutons canne-
lés.
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
Ne pas mettre la batterie au rebut
dans le vide-ordures
Poser les longues planches latérales
d'emballage sur la palette pour qu'elles
DANGER
servent de rampe de descente.
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer
Clouer la rampe sur la palette.
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
Poser les planches courtes sous la
et les barrettes de connexion de la batterie.
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en
Retirer les listeaux en bois figurant de-
contact des plaies avec le plomb. Prendre
vant les roues.
soin de toujours se laver les mains après
Descendre l'appareil de la palette en le
avoir manipulé la batterie.
poussant sur la rampe.
Batteries et chargeurs
Batteries
recommandés
Sécurité
N° de commande
Respecter impérativement ces consignes
Batterie
6.654-264.0
en cas de manipulation des batteries :
2 pièces nécessaires
Respecter les consignes situées
Connecteur de bat-
6.650-440.0
sur la batterie, dans les instructions
terie
de service et dans le mode d'em-
Chargeur 6.682-042.0
ploi du véhicule
Les batteries et chargeurs sont disponibles
dans le commerce.
34 FR
– 4

Dimensions maximales de la
batterie
Longueur Largeur Hauteur
330 mm 171 mm 235 mm
Si des batteries humides sont utilisées
avec la variante Bp, il faut respecter ce qui
suit:
– Respecter les dimensions maximales
de la batterie.
Respecter impérativement les
1 Equerre de fixation
consignes du fabricant des batteries
pour recharger des batteries à mainte-
Orienter l'équerre de fixation de la ma-
nance réduite (voir le plan de mainte-
nière indiquée ci-dessus.
nance).
Montage et branchement des
batteries
Dans la variante Bp Pack, les batteries et le
chargeur sont séjà montés.
Vider le réservoir si cela est nécessaire
Faire basculer le train de roulement
vers l'avant avec le pied.
1 Connecteur de batterie, référence
6.650-440.0
2 Batterie, référence 6.654-264.0
3 Equerre de fixation
Placer la batterie.
Visser l'angle de fixation derrière les
batteries.
ATTENTION
ATTENTION
Risque d'endommagement du câble sur la
Risque d'endommagement par une inver-
face arrière de l'appareil. Avant de faire
sion des raccords de la batterie.
basculer le réservoir vers l'arrière, incliner
Respecter la bonne polarité.
impérativement le châssis vers l'avant.
Risque d'endommagement causé par
Dévisser la vis et basuler le réservoir
l'écrasement. Utiliser uniquement le
vers l'arrière.
connecteur de batterie indiqué ci-dessus.
Retirer le couvercle de la batterie.
Remarque :
Avant de connecter le kit de batterie, le sé-
lecteur de programme doit être positionné
sur « OFF ». Si cette remarque n'est pas
respectée, ceci peut provoquer les pannes
suivantes :
– 5
35FR

– L'affichage de surcharge du moteur de
Cycle de charge BR/BD 40/25 Bp
brosse affiche une panne.
Pack
Élimination du problème : Positionner
l'interrupteur de sélection de pro-
Brancher la fiche secteur du chargeur
gramme env. 10 secondes sur
dans la prise.
« OFF ».
Le chargeur est réglé électroniquement et
– L'affichage du contrôle de la batterie af-
termine le cycle de charge de manière au-
fiche une décharge complète et l'appa-
tonome. Toutes les fonctions de l'appareil
reil ne peut être mis en marche.
sont automatiquement interrompues pen-
Élimination du problème : Charger
dant le cycle de charge.
complètement la batterie.
Le témoin de contrôle de la batterie indique
Tourner le sélecteur de programme sur
la progression de la procédure de charge
la position 'OFF'.
lorsque la fiche secteur est branchée :
Relier la borne de l'une des batteries à
Chargement
Le témoin clignote ra-
la borne plus de l'autre batterie.
« Refresh »
pidement (rouge)
Brancher le câble de raccordement aux
Chargement rapide clignote rapidement
bornes de batterie encore libres (+) et (-
jaune
).
Chargement de
clignote vite en vert
Déposer le couvercle de la batterie.
conservation (la bat-
Faire pivoter le réservoir vers le bas et
terie est chargée)
le visser.
ATTENTION
Procédure de charge pour la BR/BD
40/25 Bp
Risque d'endommagement à la suite d'un
Débrancher le connecteur de batterie et
déchargement intégral. Charger les batte-
le raccorder au câble du chargeur.
ries avant de mettre l'appareil en service.
Remarque :
Chargement de la batterie
Brancher le chargeur au connecteur de
batterie mobile de l'appareil et non au
Remarque :
connecteur fixe.
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
Mettre le chargeur sous tension
tion anti-décharge complète, c'est-à-dire
qu'il développe encore la puissance mini-
Batteries pour service à
male autorisée pour que l'appareil soit dé-
maintenance réduite (batteries
sactivé. Sur le pupitre de commande, l'affi-
humides)
chage de l'état de la batterie apparaît alors
Ajouter de l'eau distillée une heure
en rouge. Toujours recharger des batteries
avant la fin de la procédure de charge.
déchargées (même si le déchargement est
Respecter le niveau d'acidité approprié.
partiel).
Les mentions correspondantes figurent
DANGER
sur la batterie.
Risque d'électrocution.
몇 AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'appareil de chargement
Risque de brûlure. Des fuites d'acide
lorsqu'il pleut, en cas de forte humidité ou
peuvent survenir lors du remplissage de la
dans des locaux humides !
batterie déchargée !
Remarque :
Porter impérativement des lunettes de pro-
Le temps de charge s'élève en moyenne à
tection lors de toute manipulation d'acide
environ 10-12 heures.
de batterie et respecter les consignes afin
d'éviter les blessures et l'endommagement
des vêtements.
36 FR
– 6

En cas de projection d'acide sur la peau ou
les vêtements, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau.
ATTENTION
Pour remplir la batterie, utiliser uniquement
de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-
T3).
N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation de
toute garantie.
Après l'opération de recharge :
Emmancher le flexible d'aspiration.
Débrancher le chargeur du réseau.
Pour les variantes sans chargeur inté-
Fonctionnement
gré : retirer le câble de batterie du câble
ATTENTION
de chargeur et le relier à l'appareil.
Risque d'endommagement. Toujours sou-
lever la barre d'aspiration avant de rouler
Démonter les batteries
en marche arrière.
Vider le réservoir si cela est nécessaire
Remarque :
Faire basculer le train de roulement
Relâcher l'étrier de commande pour mettre
vers l'avant avec le pied.
immédiatement l'entraînement des brosses
ATTENTION
hors service.
Risque d'endommagement du câble sur la
Remplissage de carburant
face arrière de l'appareil. Avant de faire
basculer le réservoir vers l'arrière, incliner
ATTENTION
impérativement le châssis vers l'avant.
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
Dévisser la vis et basuler le réservoir
quement les détergents recommandés.
vers l'arrière.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
Retirer le couvercle de la batterie.
des risques plus élevés quant à la sécurité
Débrancher le câble du pôle moins de
du travail et le risque d'accident. Utiliser
la batterie.
uniquement des détergents exempts de
Déconnecter les câbles restants de la
solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhy-
batterie
drique.
Dévisser l'équerre de fixation derrière
Respecter les consignes de sécurité men-
les batteries.
tionnées sur les détergents.
Sortir les batteries.
Remarque :
Eliminer les batteries dans le respect
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
des dispositions en vigueur.
ment moussants.
Détergents recommandés :
Montage des brosses
Application Produit dé-
Les brosses doivent être montées avant la
tergent
mise en service (voir 'Travaux de mainte-
Nettoyage d'entretien de
RM 745
nance').
tous les sols résistants à
RM 746
Montage de la barre d'aspiration
l'eau
Poser les barres d'aspiration dans la
Nettoyage d'entretien de
RM 755 es
suspension de la barre d'aspiration que
surfaces brillantes (par
la tôle profilée se trouve au-dessous de
exemple du granite)
la suspension.
– 7
37FR

Nettoyage d'entretien et net-
RM 69 ASF
Programmes de nettoyage
toyage minutieux de sols
dans le secteur industriel
3
4
Nettoyage d'entretien et net-
RM 753
2
5
toyage minutieux de carre-
lages en grès cérame fin
1
Nettoyage d'entretien de
RM 751
carrelages dans le secteur
sanitaire
Nettoyage et désinfection
RM 732
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche
RM 752
1 OFF
sur tous les sols résistants
L'appareil est hors service.
aux alcalis (par exemple
2 Aspiration de récurage
PVC)
Nettoyage humide du sol et aspiration
Enlèvement d'une couche
RM 754
de l'eau sale.
sur des sols en linoléum
3 Brossage humide
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
Nettoyage humide du sol et laisser agir
propre.
le détergent.
Remplir du mélange eau-détergent jus-
4 Aspiration
Aspirer la saleté.
qu'au repère MAX de l'indicateur de ni-
5 Polissage
veau de remplissage. Température
Polir le sol sans appliquer de liquide.
maximale du liquide, 60°C.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
Témoin de contrôle de la batterie
propre.
Le témoin de contrôle de la batterie indique
Déplacement vers le lieu
l'état de charge des batteries lorsque le
d'utilisation
chargeur est débranché :
Si le train de roulement est pivoté vers
40-100% Le témoin s'allume (vert)
l'avant, l'appareil peut être poussé sur le
20-40% Le témoin s'allume (jaune)
lieu d'utilisation sans que les brosses ne
0-20% Le témoin clignote lente-
touchent le sol.
ment (rouge)
Soulever la barre d'aspiration.
vide Le témoin s'allume (rouge)
Pousser l'appareil vers le bas au moyen
Remarque :
du guidon de poussée.
Lorsque la batterie est déchargé complète-
Pivoter le train de roulement vers
ment (l'affichage du contrôle de la batterie
l'avant avec le pied.
s'allume en rouge), l'appareil s'arrête auto-
Pousser l'appareil sur le lieu d'utilisation
matiquement. Le remise en service de l'ap-
au moyen du guidon de poussée.
pareil est possible, après le chargement
complète de la batterie.
Batteries de change
Pour éviter des temps d'attente pendant le
chargement des batteries, vous pouvez ache-
ter en plus des kits de batteries. Le kit de bat-
terie vide dans l'appareil peut être changer,
chaque fois, par un kit de batterie chargé.
38 FR
– 8

Remarque :
Réglage de la vitesse de traction
Le kit de changement de batterie doit avoir
avant (uniquement variante BD)
au minimum 25,8 V de tension minimale.
En cas de tensions plus basses, la protec-
tion de déchargement complet dans le sys-
tème électronique empêche la mise en ser-
vice de l'appareil. Dans ce cas, le kit de bat-
terie doit être chargé complètement.
Réglage de la barre d'aspiration
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
des revêtements carrelés, il est possible de
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
sition inclinée de 5°.
Faire basculer le train de roulement
Desserrer les écrous-papillons.
vers l'avant avec le pied.
Tourner la barre d'aspiration.
Pour réduire la vitesse : tourner le bou-
ton dans le sens "–".
Pour augmenter la vitesse : tourner le
bouton dans le sens "+".
Nettoyage
Pivoter le train de roulement vers l'arriè-
re avec le pied.
Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
Régler la quantité d'eau en fonction de
l'encrassement et du revêtement du
Tourner la barre d'aspiration.
sol.
Abaisser la barre d'aspiration.
Inclinaison
Mettre les brosses en marche en tirant
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
sur l'étrier de commande.
sant, il est possible de modifier le degré
ATTENTION
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
Risque d'endommagement pour le revête-
Desserrer les écrous-papillons.
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
Incliner la barre d'aspiration.
place.
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil
Fermer le bouton de régulation pour la
quantité d'eau.
Encore avancer l'appareil de 1 à 2 m
pour aspirer toute l'eau restante.
Tourner le sélecteur de programme sur
la position 'OFF'.
Soulever la barre d'aspiration.
Faire basculer le train de roulement
Serrer à fond les écrous-papillons.
vers l'avant avec le pied.
– 9
39FR

ATTENTION
Transport
Risque de déformation des brosses. À l'ar-
rêt de l'appareil, décharger les brosses en
몇 PRÉCAUTION
pivotant le châssis.
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
Vidange du réservoir d'eau sale
transport.
Remarque :
Pour le transport sur un véhicule, blo-
Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot-
quer l'appareil avec des sangles pour
teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira-
tendre/cordes pour l'empêcher de glis-
tion est alors interrompue. Vider le bac
ser.
d'eau sale.
Pour réduire la place nécessaire, il est pos-
몇 AVERTISSEMENT
sible de pivoter le guidon de poussée vers
Tenir compte des prescriptions locales
l'avant :
pour le traitement des eaux usées.
Desserrer les boutons cannelés pour la
Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale
fixation du guidon de poussée.
du dispositif de maintien et l'abaisser au-
Pousser le guidon de poussée vers
dessus d'un collecteur approprié.
l'avant.
Entreposage
몇 PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entre-
posé en intérieur.
Choisir l'emplacement en tenant
compte du poids total de l'appareil, afin
de ne pas porter préjudice à la stabilité.
Vider l'eau en ouvrant le dispositif de
Entretien et maintenance
dosage sur le flexible de vidange.
DANGER
Puis rincer le réservoir d'eau sale à
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout
l'eau propre.
type de travaux sur l'appareil, tourner le sé-
Vidange du réservoir d'eau propre
lecteur de programme sur la position
« OFF » et débrancher la fiche secteur.
Desserrer le raccord figurant sur l'extré-
Placer l’appareil sur une surface stable et
mité supérieure de l'indicateur du ni-
plane et débrancher la batterie.
veau de remplissage.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Abaisser le flexible de l'indicateur du ni-
d'eau propre.
veau de remplissage au-dessus d'un
collecteur approprié et laisser écouler le
Plan de maintenance
liquide.
Après le travail
Enclencher de nouveau le raccord sur
l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas laver
Version Eco :
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
Dévisser la vis d'écoulement eau
de détergents agressifs.
propre et laisser s'écouler le liquide.
Vider l'eau sale.
Revisser la vis d'écoulement eau
propre et serrer.
40 FR
– 10