Karcher Autolaveuse BR 40-25 C Bp Pack – страница 3
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BR 40-25 C Bp Pack

Contrôler le tamis à peluches et le cas
Remplacement des rouleaux-brosses
échéant, le nettoyer.
Vider le réservoir d'eau sale.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
Pousser l'appareil vers le bas au moyen
un chiffon humide et imbibé de dé-
du guidon de poussée.
tergent doux.
Pivoter le train de roulement vers
Nettoyer les lèvres d'aspiration et la
l'avant avec le pied.
protection anti-éclaboussures, puis
Enfoncer la brosse et la retirer par le
contrôler leur degré d'usure et le cas
bas.
échéant, les nettoyer.
Mettre un nouveau rouleau-brosse en
Contrôler le degré d'usure des brosses
place et le faire enclencher.
et le cas échéant, les remplacer.
Pivoter le train de roulement vers l'ar-
Charger la batterie, en cas de besoin.
rière avec le pied.
Tous les mois
Remplacement des disques-brosses
Contrôler les joints entre le réservoir
Vider le réservoir d'eau sale.
d'eau sale et le couvercle ; le cas
Pousser l'appareil vers le bas au moyen
échéant, les remplacer.
du guidon de poussée.
Nettoyer le tunnel de brosse. (unique-
Pivoter le train de roulement vers
ment variante BR)
l'avant avec le pied.
Tous les ans
Tourner le bouton de régulation de la vi-
L'inspection prescrite doit être effec-
tesse de traction avant dans le sens –.
tuée par le service après-vente.
Soulever les disques-brosses.
Tourner les disques-brosses d'env. 45°.
Travaux de maintenance
Retirer les disques-brosses par le bas.
Pour la mise en place des nouveaux
Remplacer les lèvres d'aspiration
disques-brosses, procéder dans l'ordre
Retirer la brosse d'aspiration.
inverse.
Dévisser le bouton cannelé.
Régler la vitesse de traction avant.
Pivoter le train de roulement vers l'ar-
rière avec le pied.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
fiable de l'appareil, il est possible de
conclure des contrats de maintenance
avec le bureau de ventes Kärcher respon-
sable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Retirer les pièces plastiques.
Déposer l'appareil dans une pièce à
Retirer les lèvres d'aspiration.
l'abri du gel.
Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
en place.
Mettre en place des pièces plastiques.
Visser et serrer les boutons cannelés.
– 11
41FR

Placer l’appareil sur une surface stable et
Pannes
plane et débrancher la batterie.
DANGER
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout
d'eau propre.
type de travaux sur l'appareil, tourner le sé-
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
lecteur de programme sur la position
solues grâce aux instructions de ce ta-
« OFF » et débrancher la fiche secteur.
bleau, appeler le service après-vente.
Pannes avec affichage
Témoin de
Affichage
Panne Remède
contrôle de la
des
batterie
pannes
– Le témoin
Surchauffe de l'en-
Positionner le sélecteur de pro-
clignote ra-
traînement des
gramme sur OFF et laisser refroidir
pidement
brosses
l'appareil.
– Le témoin
Défaut de câblage,
Positionner le sélecteur de pro-
clignote
interruption
gramme sur OFF. Puis, choisir de
lentement
nouveau le programme de nettoyage
souhaité. Si le défaut persiste, contac-
– Le témoin
Panne au niveau du
ter le service après-vente.
est allumé
système électronique
Le témoin cli-
Le témoin
Batterie défectueuse
gnote rapide-
clignote ra-
ment (rouge)
pidement
Le témoin cli-
Le témoin
Surcharge Moteur de
Positionner le sélecteur de pro-
gnote lente-
clignote
la brosse
gramme sur OFF. Vérifier si des corps
ment (rouge)
lentement
étrangers bloquent les brosses et le
cas échéant, éliminer les corps étran-
gers Puis, choisir de nouveau le pro-
gramme de nettoyage souhaité. Si le
défaut persiste, contacter le service
après-vente.
42 FR
– 12

Pannes sans affichages
Panne Remède
Il est impossible de
Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire
mettre l'appareil en
Vérifier le fusible à broche (75 A) situé au niveau du pôle plus de
marche
la batterie. Si le fusible est défectueux, contacter le service après-
vente.
Quantité d'eau insuffi-
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le ré-
sante
servoir
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Puissance d'aspiration
Contrôler les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle ;
insuffisante
le cas échéant, les remplacer.
Nettoyer le tamis à peluches
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas
de besoin tourner ou remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de be-
soin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de
besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fer-
mé
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les rem-
insuffisant
placer.
Les brosses ne se
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas
tournent pas
échéant, éliminer les corps étrangers.
– 13
43FR

Caractéristiques techniques
BR 40/25
BR 40/25
BD 40/25
BD 40/25
C Bp
C BP Pack
C Bp
C Bp Pack
Performances
Tension nominale V 24
Capacité de la batterie Ah (5h) - 80 - 80
Capacité de la batterie (version
Ah (5h) - 60 - 60
ECO)
Puissance absorbée moyenne W 1200
Puissance du moteur d'aspiration W 600
Puissance de moteur de brosses W 600
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 30
Puissance d'aspiration, dépres-
kPa 130
sion, max.
Brosses de nettoyage
Largeur de travail mm 400 390
Diamètre de la brosse mm 96 385
Vitesse des brosses t/min 1350 140
Chargeur
Tension V - 230 - 230
Type de courant Hz - 1~50-60 - 1~50-60
Performances W - 400 - 400
Dimensions et poids
2
Surface théoriquement nettoyable m
/h 1600
Volume du réservoir d'eau propre/
l25
réservoir d'eau sale
Longueur (sans guidon de pous-
mm 800 870
sée)
Largeur (sans barre d'aspiration) mm 575
Hauteur (sans guidon de poussée) mm 830
Poids de transport kg 105 100
109
105 (ECO)
Poids total admissible kg 130 125
134
130 (ECO)
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
2
Valeur totale d'oscillation des bras m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
0,2
Niveau de pression acoustique L
pA
dB(A) 67
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Niveau de pression acoustique L
WA
dB(A) 82
+ incertitude K
WA
44 FR
– 14

Déclaration de conformité CE
Garantie
Nous certifions par la présente que la ma-
Dans chaque pays, les conditions de ga-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
rantie en vigueur sont celles publiées par
conception et son type de construction ain-
notre société de distribution responsable.
si que de par la version que nous avons
Les éventuelles pannes sur les acces-
mise sur le marché aux prescriptions fon-
soires sont réparées gratuitement dans le
damentales stipulées en matière de sécuri-
délai de validité de la garantie, dans la me-
té et d’hygiène par les directives euro-
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
portée à la machine sans notre accord rend
recours en garantie, adressez-vous à votre
cette déclaration invalide.
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
Produit: Nettoyeur de plancher
Pièces de rechange
Type: 1.515-xxx
Directives européennes en vigueur :
– Utiliser uniquement des accessoires et
2006/42/CE (+2009/127/CE)
des pièces de rechange autorisés par le
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
fabricant. Des accessoires et des
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
pièces de rechange d’origine garan-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
tissent un fonctionnement sûr et parfait
EN 60335–1
de l’appareil.
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
– Une sélection des pièces de rechange
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
utilisées le plus se trouve à la fin du
EN 61000–3–3: 2013
mode d'emploi.
– Vous trouverez plus d'informations sur
Les soussignés agissent sur ordre et sur
les pièces de rechange dans le menu
procuration de la Direction commerciale.
Service du site www.kaercher.com.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
– 15
45FR

Prima di utilizzare l'apparecchio
Livelli di pericolo
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
PERICOLO
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
Indica un pericolo imminente che determi-
dita dell'apparecchio.
na lesioni gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indice
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT 1
morte.
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 1
몇 PRUDENZA
Uso conforme a destinazione . IT 2
Indica una probabile situazione pericolosa
Protezione dell’ambiente. . . . . IT 2
che potrebbe causare lesioni leggere.
Elementi di comando e di funzio-
ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3
ATTENZIONE
Prima della messa in funzione IT 4
Indica una probabile situazione pericolosa
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT 7
che potrebbe determinare danni alle cose.
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT 10
Funzione
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 10
Cura e manutenzione . . . . . . . IT 10
La lavasciugapavimenti è impiegata per la
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 12
pulizia ad umido o per la lucidatura di su-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT 14
perfici piane.
Dichiarazione di conformità CE IT 15
Mediante l'impostazione del giusto pro-
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 15
gramma di pulizia e la regolazione della
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 15
quantità d'acqua esso può essere reso ido-
neo a soddisfare le diverse esigenze di pu-
Norme di sicurezza
lizia.
Una larghezza massima di lavoro pari a
Prima di usare l'apparecchio per la prima
400 mm e la capienza dei serbatoi di acqua
volta si prega di leggere attentamente e di
pulita e sporca - rispettivamente pari a 25 l
osservare le presenti istruzioni per l'uso e
- consentono un'efficace pulizia.
l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per
Indicazione:
dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi
L'apparecchio può essere equipaggiato
a spruzzo-estrazione" 5.956-251.0.
con diversi accessori in funzione dei rispet-
몇 AVVERTIMENTO
tivi lavori di pulizia.
Non utilizzare l'apparecchio su superfici in-
Richiedete il nostro catalogo o visitate il no-
clinate.
stro sito internet alla pagina www.kaer-
Dispositivi di sicurezza
cher.com.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
zione dell'utente e non devono essere mes-
si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori
della loro funzione.
Staffa di azionamento
Per un'interruzione immediata dell'aziona-
mento spazzole: rilasciare la staffa di azio-
namento.
46 IT
– 1

Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente
Utilizzate il presente caricabatterie solo
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
conformemente alle indicazioni fornite da
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
questo manuale d'uso.
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
– L'apparecchio può essere utilizzato
raccolta.
esclusivamente per la pulizia di superfi-
Gli apparecchi dismessi contengono
ci dure resistenti all'umidità e alla luci-
preziosi materiali di riciclaggio che
datura.
devono essere consegnati al riciclag-
Temperatura di esercizio: da +5°C a
gio. Batterie, olio e simili materiali non de-
+40°C.
vono essere dispersi nell'ambiente. Si pre-
– Questo apparecchio è destinato esclu-
ga quindi di smaltire gli apparecchi dismes-
sivamente per l'uso in ambienti interni.
si mediante i sistemi di raccolta differenzia-
– L'apparecchio non si adatta alla pulizia
ta.
di pavimenti gelati (per es. in magazzini
Avvertenze sui contenuti (REACH)
frigoriferi).
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
– L'apparecchio dev'essere equipaggiato
disponibili all'indirizzo:
solo da accessori e pezzi di ricambio
www.kaercher.com/REACH
originali.
– L'apparecchio è stato sviluppato per la
pulizia di pavimenti in interni risp. di su-
perfici coperte. Per impieghi diversi è
necessario provare l'efficacia di spaz-
zole alternative.
– L'apparecchio non è previsto per la pu-
lizia di percorsi pubblici di maggior uti-
lizzo.
– Rispettare il carico unitario ammesso
per i rispettivi pavimenti.
L'apparecchio non si adatta all'impiego
in ambienti a rischio d'esplosione.
– 2
47IT

Elementi di comando e di funzione
Eco
29
1 Archetto di spinta
15 Carrello per trasporto
2 Staffa di azionamento
16 Vite fissaggio serbatoio
3 Manopola a crociera dispositivo di fis-
17 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita
saggio dell'archetto di spinta
18 Filtro pelucchi
4 Indicatore di livello e tubo di scarico ac-
19 Serbatoio acqua sporca
qua pulita (non per variante ECO)
20 Coperchio serbatoio acqua sporca
5 Batteria (solo variante Pack)
21 Galleggiante
6 Testa di pulizia
22 Spina per caricabatterie (solo variante
7 Indicatore di controllo batteria
"Pack")
8 Visualizzazione guasti
23 Tubo flessibile di aspirazione
9 Selettore di programma
24 Barra di aspirazione *
10 Pulsante di regolazione della quantità
25 Tubo di scarico dell'acqua sporca
d'acqua
26 Manopole a crociera per sostituzione
11 Dadi ad alette per l'inclinazione della
labbra di aspirazione
barra di aspirazione
27 Vite di scarico acqua pulita (non per va-
12 Dadi ad alette per il fissaggio della bar-
riante ECO)
ra di aspirazione
28 Protezione antispruzzo
13 Leva abbassamento barra di aspirazio-
29 Rulli spazzole (modello BR) spazzole a
ne
disco (modello BD)
14 Elettronica/caricabatterie (solo variante
* non compreso nella fornitura (tranne per
"Pack")
variante ECO)
48 IT
– 3

Indossare la protezione degli occhi
Contrassegno colore
– Gli elementi di comando per il processo
di pulizia sono gialli.
Tenere l'acido e le batterie fuori
– Gli elementi di comando per la manu-
dalla portata dei bambini
tenzione ed il service sono grigio chia-
ro.
Rischio di esplosioni
Prima della messa in funzione
Vietato accendere fuochi, produrre
Operazione di scarico
scintille, usare luci libere e fumare
allentare le manopole a crociera del di-
spositivo di fissaggio dell'archetto di
Pericolo di corrosione
spinta.
Fare arretrare l'archetto di spinta e
stringere le manopole a crociera.
Pronto soccorso
Avviso di pericolo
Smaltimento
Non buttare la batteria nel conteni-
tore dei rifiuti
Appoggiare le assi lunghe laterali
dell’imballaggio al pallet formando una
PERICOLO
rampa.
Rischio di esplosione! Non appoggiare
Fissare le assi con delle viti.
utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-
Sistemare sotto la rampa le assicelle
nali e sui collegamenti delle celle della bat-
corte come sostegno.
teria.
Rimuovere i listelli di legno che blocca-
Pericolo di lesioni! Mai portare a contatto le
no le ruote.
ferite con il piombo. Dopo aver eseguito la-
Rimuovere l'apparecchio dal bancale
vori sulla batteria, lavarsi sempre le mani.
facendolo scorrere lungo la rampa.
Batterie consigliate, caricabatterie
Batterie
Codice d’ordinazio-
Sicurezza
ne
Durante l'utilizzo di batterie osservare as-
Batteria
6.654-264.0
solutamente le seguenti indicazioni di peri-
2 pezzi necessari
colo:
Connettore batteria 6.650-440.0
Rispettare le indicazioni riportate
Caricabatterie 6.682-042.0
sulla batteria, nelle istruzioni per
Sia le batterie che i caricabatteria sono ac-
l'uso e nel manuale d'uso del veico-
quistabili nei negozi specializzati.
lo
– 4
49IT

Dimensioni massime della batteria
Lunghezza Larghezza Altezza
330 mm 171 mm 235 mm
Se nella variante Bp vanno impiegate bat-
terie umide, è necessario rispettare le se-
guenti indicazioni:
– Rispettare le dimensioni massime della
batteria.
Osservare le disposizioni del produttore
della batteria per caricare le batterie a
1 Squadra di fissaggio
manutenzione ridotta (vedere lo sche-
ma di manutenzione)
Allineare la squadra di fissaggio come
Inserire e collegare le batterie
sopra illustrato.
Nel modello Bp Pack le batterie ed il carica-
batterie sono già inseriti.
Se necessario, svuotare i serbatoi
Girare in avanti il telaio aiutandosi con
un piede.
1 Connettore batteria, N. ordinazione
6.650-440.0
2 Batteria, N. ordinazione 6.654-264.0
3 Squadra di fissaggio
ATTENZIONE
Inserire la batteria.
Pericolo di danneggiamento per i cavi sul
Fissare la squadretta di fissaggio posta
retro dell'apparecchio. Prima di girare in-
dietro le batterie.
dietro il serbatoio bisogna tassativamente
ATTENZIONE
girare in avanti il telaio.
Rischio di danneggiamento a causa dello
Svitare la vite e orientare il serbatoio
scambio degli attacchi della batteria.
all'indietro.
Verificare la corretta polarizzazione.
Sollevare il coperchio della batteria.
Pericolo di danneggiamento in caso di
schiacciamento. Utilizzare solo il connetto-
re batteria sopra indicato.
Indicazione:
Prima di collegare il kit batteria, è necessa-
rio posizionare il selettore di programma su
„OFF“. Se non ci si attiene a questa indica-
zione, possono verificarsi le seguenti ano-
malie:
50 IT
– 5

– L'indicatore di sovraccarico del motore
terrotte automaticamente durante la ricari-
delle spazzole indica un guasto.
ca.
Rimedio: Posizionare il selettore di pro-
L'indicatore di controllo batteria mostra lo
gramma per circa 10 secondi su „OFF“.
stato di carica (a spina inserita):
– L'indicatore di controllo batteria indica
Carica di refresh Luce rossa lampeg-
una scarica profonda e non è possibile
gia velocemente
mettere in funzione l'apparecchio.
Carica veloce Luce gialla lampeg-
Rimedio: Ricaricare completamente la
gia velocemente
batteria.
Carica di mantenimen-
lampeggia veloce-
Posizionare il selettore di programma
to (batteria carica)
mente verde
su "OFF".
Collegare il polo positivo di una batteria
Processo di carica BR/BD 40/25 Bp
con il polo negativo dell'altra.
Staccare la spina della batteria e colle-
Serrare il cavo di collegamento ai poli
garla al cavo di caricamento.
(+) e (-) della batteria ancora liberi.
Indicazione:
Rimettere il coperchio della batteria.
Collegare il caricabatterie alla spina della
Orientare il serbatoio verso il basso e
batteria estraibile posta sull'apparecchio e
fissarlo con la vite.
non alla spina fissa dello stesso.
ATTENZIONE
Accendere il caricabatterie
Pericolo di danneggiamento causato da un
Batterie a ridotta manutenzione
livello di carica troppo basso delle batterie.
(batterie con liquido)
Caricare le batterie prima dell'accensione
Un'ora prima della fine del procedimen-
dell'apparecchio.
to di carica aggiungere acqua distillata.
Carica della batteria
Osservare il giusto livello di acido. Le
batterie sono adeguatamente contras-
Indicazione:
segnate.
L'apparecchio è provvisto di una protezione
몇 AVVERTIMENTO
contro lo scaricamento, vale a dire che al
Pericolo di corrosione. Il rabbocco di acqua
raggiungimento del livello minimo di capa-
allo stato scarico della batteria può provo-
cità consentito l'apparecchio si spegne. In
care la fuoriuscita di acido!
questo caso la spia di controllo della batte-
Durante l'impiego di acido da batteria in-
ria posta sul quadro di comando si accende
dossare occhiali di protezione ed osservare
rossa. Ricaricare sempre le batterie scari-
le indicazioni in modo da evitare ferite o
che (anche se solo parzialmente).
danneggiamenti dell'abbigliamento.
PERICOLO
Sciacquare immediatamente eventuali
Pericolo di scosse elettriche.
schizzi di acido sulla cute o sull'abbiglia-
Non utilizzare mai il caricabatterie in caso
mento con acqua abbondante.
di pioggia, umidità elevata o in locali umidi!
ATTENZIONE
Indicazione:
Utilizzare solo acqua distillata o desaliniz-
Il tempo di ricarica dura in media circa 10 -
zata (EN 50272-T3) per rabboccare la bat-
12 ore.
teria.
Ricarica BR/BD 40/25 Pacco Bp
Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti
agenti di miglioramento), in quanto deca-
Inserire la spina del caricabatterie in
drebbe ogni garanzia.
una presa elettrica.
Il caricabatterie è regolato elettronicamente
e conclude autonomamente la ricarica. Tut-
te le funzioni dell'apparecchio vengono in-
– 6
51IT

Dopo l'operazione di ricarica:
staccare il caricabatterie dalla spina.
Nel caso di modelli senza caricabatterie
integrato: staccare il cavo della batteria
dal cavo di caricamento e collegarlo
con l'apparechio.
Smontare le batterie
Se necessario, svuotare i serbatoi
Girare in avanti il telaio aiutandosi con
un piede.
Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento per i cavi sul
Funzionamento
retro dell'apparecchio. Prima di girare in-
ATTENZIONE
dietro il serbatoio bisogna tassativamente
Pericolo di danneggiamento. Prima di effet-
girare in avanti il telaio.
tuare spostamenti all'indietro sollevare la
Svitare la vite e orientare il serbatoio
barra di aspirazione.
all'indietro.
Indicazione:
Sollevare il coperchio della batteria.
Per disattivare immediatamente l'aziona-
Scollegare il cavo dal polo negativo del-
mento spazzole rilasciare l'archetto di co-
la batteria.
mando.
Scollegare i cavi residui dalle batterie.
Aggiungere carburante e sostanze
Sbloccare la squadretta di fissaggio po-
aggiuntive
sta dietro le batterie.
Estrarre le batterie.
ATTENZIONE
Smaltire le batterie scariche in confor-
Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo
mità alle disposizioni in vigore.
detergenti raccomandati. In caso di utilizzo
di altri detergenti l'operatore è responsabile
Montare le spazzole
del rischio maggiore in relazione alla sicu-
Prima della messa in funzione occorre
rezza di funzionamento e al rischio di inci-
montare le spazzole (vedi „Interventi di ma-
denti. Utilizzare esclusivamente detergenti
nutenzione“).
privi di solventi, di sale e di acido fluoridrico.
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
Montare la barra di aspirazione
tate sui detergenti.
Inserire la barra di aspirazione nell'ag-
Indicazione:
gancio per la barra di aspirazione in
Non utilizzare detergenti fortemente schiu-
modo tale che la lamiera sagomata si
mogeni.
trovi sopra l'aggancio.
Detergenti consigliati:
Impiego Detergente
Pulizie di manutenzione di
RM 745
tutti i pavimenti resistenti
RM 746
all'acqua.
Pulizia di manutenzione di
RM 755 es
superfici lucide (per es. gra-
nito)
52 IT
– 7

Pulizia di manutenzione e
RM 69 ASF
Programmi di pulizia
pulizie di fondo di pavimenti
industriali
3
4
Pulizia di manutenzione e
RM 753
2
5
pulizie di fondo di pavimenti
industriali di piastrelle in
1
gres
Pulizia di manutenzione di
RM 751
piastrelle nelle zone sanita-
rie
Pulizia e disinfezione nelle
RM 732
zone sanitarie
1 OFF
Destratificazione di tutti i pa-
RM 752
L'apparecchio è fuori funzione.
vimenti resistenti all'alcali
2 Pulitura ad aspirazione
(per es. PVC)
Pulire ad umido il pavimento ed aspira-
Destratificazione di pavi-
RM 754
re l'acqua sporca.
menti in Linoleum
3 Sfregamento ad umido
Pulire il pavimento ad umido e lasciare
Aprire il coperchio del serbatoio di ac-
agire il detergente.
qua pulita.
4 Aspirazione
Versare la miscela di acqua e detergen-
Aspirare il liquido sporco.
te fino al raggiungimento dell'indicazio-
5 Lucidatura
ne MAX sull'indicatore di livello. Tem-
Lucidare i pavimenti senza l'apporto di
peratura massima del liquido pari a 60
liquidi.
°C.
Indicatore di controllo batteria
Chiudere il coperchio del serbatoio di
acqua pulita.
L'indicatore di controllo batteria indica lo
stato di carica delle batterie con caricabat-
Raggiungere il luogo d'impiego
teria disinnestato:
Quando il carrello si trova in posizione
40-100% Luce verde accesa
avanzata è possibile spingere l'apparec-
20-40% luce gialla accesa
chio fino al luogo d'impiego senza che le
0-20% Luce rossa lampeggia lenta-
spazzole tocchino il pavimento.
mente
Sollevare la barra di aspirazione.
In corrispondenza dell'archetto di spinta
vuoto Luce rossa accesa
esercitare pressione verso il basso.
Indicazione:
Fare avanzare il carrello servendosi del
Se la batteria si è scaricata completamente
piede.
(l'indicatore di controllo batteria è rosso)
Spingere l'apparecchio fino al luogo
l'apparecchio si spegne automaticamente.
d'impiego afferrandolo in corrisponden-
È possibile rimettere in funzionamento l'ap-
za dell'archetto di spinta.
parecchio solo dopo aver completamente
caricato la batteria.
Batterie di ricambio
Per non dover attendere durante il carica-
mento delle batterie, è possibile acquistare
ulteriori kit batteria. Sarà quindi possibile
sostituire il kit batteria vuoto presente
nell'apparecchio con un kit batteria carico.
– 8
53IT

Indicazione:
Impostare la velocità di
Quando si collega il kit batteria di ricambio
avanzamento (solo per la variante
all'apparecchio, è necessario che presenti
BD)
una tensione minima di 25,8 V. In caso di
tensione inferiore, la protezione contro il
completo scaricamento della batteria
dell'elettronica impedisce la messa in fun-
zione dell'apparecchio. In questo caso il kit
batteria va completamente ricaricato.
Regolare la barra di aspirazione
Posizione obliqua
Per migliorare il risultato di aspirazione su
pavimenti piastrellati la barra di aspirazione
può essere messa in posizione obliqua (5°
max.).
Girare in avanti il telaio aiutandosi con
Allentare i dadi a farfalla.
un piede.
Ruotare la barra di aspirazione.
Ridurre la velocità: ruotare il selettore in
direzione "–".
Aumentare la velocità: ruotare il seletto-
re in direzione "+".
Pulizia
Fare arretrare il carrello servendosi del
piede.
Posizionare il selettore di programma
sul programma di pulizia desiderato.
Impostare la quantità d'acqua in base
all'intensità dello sporco da rimuovere e
Ruotare la barra di aspirazione.
del tipo di pavimentazione.
Abbassare la barra di aspirazione.
Inclinazione
Attivare le spazzole tirando la staffa di
In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-
azionamento.
zione della barra di aspirazione diritta può
ATTENZIONE
essere modificata.
Pericolo di danneggiamento per la superfi-
Allentare i dadi a farfalla.
cie del pavimento. Non fare funzionare l'ap-
Inclinare la barra di aspirazione.
parecchio quando è fermo.
Arresto e spegnimento
Ruotare il regolatore della quantità
d'acqua fino a che risulti posizionato su
"MIN".
Spingere l'apparecchio in avanti per al-
tri 1-2 m, così da aspirare l'acqua resi-
dua.
Ruotare il selettore di programma su
"OFF".
Sollevare la barra di aspirazione.
Stringere i dadi ad alette.
54 IT
– 9

Girare in avanti il telaio aiutandosi con
Variante Eco:
un piede.
Svitare la vite di scarico dell'acqua puli-
ATTENZIONE
ta e far scaricare il liquido.
Pericolo di deformazione della/e spazzola/
Avvitare la vite di scarico dell'acqua pu-
e. Nello spegnere l'apparecchio fare avan-
lita e stringere.
zare il carrello, così da scaricare il peso
gravante sulla/e spazzola/e
Trasporto
Svuotare il serbatoio dell'acqua
몇 PRUDENZA
sporco
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Per il trasporto osservare il peso dell'appa-
Indicazione:
recchio.
Quando il serbatoio acqua sporca è pieno,
Per trasporti su veicoli assicurare l'ap-
il galleggiante ottura il canale di aspirazio-
parecchio con cinghie elastiche/corde
ne. L'aspirazione viene interrotta. Svuotare
in modo da evitare scivolamenti.
il serbatoio acqua sporca.
Al fine di ridurre l'ingombro è possibile spin-
몇 AVVERTIMENTO
gere in avanti l'archetto di spinta:
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-
allentare le manopole a crociera del di-
mento delle acque di scarico.
spositivo di fissaggio dell'archetto di
Rimuovere dal supporto il tubo di scari-
spinta.
co dell'acqua sporca e abbassare su di
Spingere in avanti l'archetto di spinta.
un dispositivo di raccolta adeguato.
Supporto
몇 PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si
mette a magazzino.
Questo apparecchio può essere con-
servato solo in ambienti interni.
Scegliere un posto di lavoro conside-
rando il peso complessivo consentito
dell'apparecchio per non pregiudicare
la stabilità.
Scaricare l'acqua aprendo il dispositivo
Cura e manutenzione
di dosaggio del tubo di scarico.
Sciacquare infine il contenitore dell'ac-
PERICOLO
qua sporca con acqua pulita.
Pericolo di lesioni. Prima di svolgere qualsi-
asi lavoro sull'apparecchio, posizionare il
Svuotare il serbatoio dell'acqua
selettore di programma su "OFF" e stacca-
pulita
re la spina.
Allentare il giunto ubicato all'estremità
Depositare l'apparecchio su una superficie
superiore dell'indicatore di livello.
resistente e piana e scollegare la batteria.
Abbassare il tubo flessibile dell'indica-
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
tore di livello su un dispositivo di raccol-
restante acqua pulita.
ta adeguato e far defluire il liquido.
Inserire nuovamente il giunto sull'appa-
recchio.
– 10
55IT

Schema di manutenzione
Dopo il lavoro
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento. Non spruzza-
re l'apparecchio con acqua e non utilizzare
detergenti aggressivi.
Svuotare l'acqua sporca.
Controllare il filtro pelucchi, eventual-
mente pulirlo.
Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Pulire le labbra di aspirazione e la pro-
tezione antispruzzo, verificarne l'usura
Togliere le parti sintetiche.
e, qualora necessario, provvedere alla
Togliere i labbri di aspirazione.
sostituzione.
Inserire i labbri di aspirazione sostituiti.
Verificare l'usura delle spazzole, even-
Inserire le parti sintetiche.
tualmente sostituirle.
Avvitare e stringere le manopole a cro-
Se necessario, caricare la batteria.
ciera.
Mensilmente
Sostituire i rullispazzola
In caso di sospensione temporanea
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
dell'impiego dell'apparecchio: Effettua-
In corrispondenza dell'archetto di spinta
re carica di compensazione della batte-
esercitare pressione verso il basso.
ria.
Fare avanzare il carrello servendosi del
Controllare l'ossidazione dei poli della
piede.
batteria, se neccessario spazzolarli e
Spingere la spazzola verso l'interno ed
lubrificarli con grasso per poli. Fare at-
estrarla muovendola verso il basso.
tenzione a che i cavi di collegamento si-
Inserire il nuovo rullospazzola facendo-
ano ben saldi.
lo scattare.
Controllare lo stato delle guarnizioni tra
Fare arretrare il carrello servendosi del
il serbatoio dell'acqua sporca e il coper-
piede.
chio e, se necessario, sostituirle.
Sostituire le spazzole a disco
Nel caso di batterie che richiedono ma-
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
nutenzione, controllare la tenuta agli
In corrispondenza dell'archetto di spinta
acidi degli elementi.
esercitare pressione verso il basso.
Pulire il tunnel delle spazzole. (solo per
Fare avanzare il carrello servendosi del
modello BR)
piede.
Annualmente
Ruotare il regolatore della velocità di
avanzamento in direzione –.
Affidare al servizio assistenza lo svolgi-
Sollevare le spazzole a disco.
mento della prevista ispezione.
Ruotare le spazzole a disco di ca. 45°.
Interventi di manutenzione
Rimuovere le spazzole a disco con mo-
vimento diretto verso il basso.
Sostituire i labbri di aspirazione
Seguire il procedimento inverso per
Togliere la barra di aspirazione.
montare le nuove spazzole a disco.
Svitare le manopole a crociera.
Impostare la velocità di avanzamento.
Fare arretrare il carrello servendosi del
piede.
56 IT
– 11

Contratto di manutenzione
Guasti
Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap-
PERICOLO
parecchio è possibile stipulare dei contratti
Pericolo di lesioni. Prima di svolgere qualsi-
di manutenzione con l'ufficio vendite Kär-
asi lavoro sull'apparecchio, posizionare il
cher competente.
selettore di programma su "OFF" e stacca-
Antigelo
re la spina.
Depositare l'apparecchio su una superficie
In caso di pericolo di gelo:
resistente e piana e scollegare la batteria.
Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita e
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
dell'acqua sporca.
restante acqua pulita.
Collocare l'apparecchio in un locale
In caso si presentino guasti che non posso-
protetto dal gelo.
no essere risolti grazie a questa tabella,
chiamare il servizio clienti.
Guasti visualizzati
Indicatore di
Visualizza-
Guasto Rimedio
controllo batte-
zione gua-
ria
sti
– Se lampeg-
Sovratemperatura
Girare il selettore programmi su
gia veloce-
motore delle spazzo-
"OFF" e far raffreddare l'apparecchio.
mente
le
– Se lampeg-
Cablaggio errato, in-
Girare il selettore programmi su
gia lenta-
terruzione
"OFF". Selezionare quindi di nuovo il
mente
programma di pulizia Se l'errore persi-
ste, chiamare il servizio clienti.
– accesa Guasto nell'unità elet-
tronica
Luce rossa lam-
Se lampeg-
Batteria guasta
peggia veloce-
gia veloce-
mente
mente
Luce rossa lam-
Se lampeg-
Sovraccarico motore
Girare il selettore programmi su
peggia lenta-
gia lenta-
spazzole
"OFF". Controllare se corpi estranei
mente
mente
bloccano le spazzole, eventualmente
rimuoverli Selezionare quindi di nuovo
il programma di pulizia Se l'errore per-
siste, chiamare il servizio clienti.
– 12
57IT

Guasti non visualizzati
Guasto Rimedio
L'apparecchio non si
Controllare la batteria, se necessario caricarla
accende
Controllare protezione poli del polo positivo della batteria (75 A).
In caso di protezione guasta contattare il servizio assistenza
clienti.
Quantità di acqua insuf-
Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il ser-
ficiente.
batoio
Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente
pulirli.
Potenza di aspirazione
Controllare lo stato delle guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua
insufficiente
sporca e il coperchio, sostituirle se necessario.
Pulire il filtro pelucchi
Pulire i labbri di aspirazione sulla barra di aspirazione, eventual-
mente girarli o sostituirli
Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente
pulirlo.
Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente so-
stituirlo.
Controllare se il coperchio del tubo di scarico di acqua sporca è
chiuso
Verificare le regolazioni della barra di aspirazione.
Risultato di pulizia insuf-
Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.
ficiente
Le spazzole non ruota-
Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmen-
no
te rimuoverli.
58 IT
– 13

Dati tecnici
BR 40/25 C
BR 40/25 C
BD 40/25 C
BD 40/25 C
Bp
BP Pack
Bp
Bp Pack
Potenza
Tensione nominale V 24
Capacità della batteria Ah (5h) - 80 - 80
Capacità batterie variante ECO Ah (5h) - 60 - 60
Medio assorbimento di potenza W 1200
Potenza del motore di aspirazione W 600
Potenza del motore delle spazzole W 600
Aspirazione
Potenza di aspirazione, quantità
l/s 30
d'aria
Potenza di aspirazione, pressione
kPa 130
negativa, max.
Spazzole pulenti
Larghezza della superficie di lavoro mm 400 390
Diametro della spazzola mm 96 385
Numero giri spazzole 1/min 1350 140
Caricabatterie
Tensione V - 230 - 230
Tipo di corrente Hz - 1~50-60 - 1~50-60
Potenza W - 400 - 400
Dimensioni e pesi
2
Potenza di superficie teorica m
/h 1600
Volume del serbatoio di acqua pulita/
l25
sporca
Lunghezza (senza archetto di spinta) mm 800 870
Larghezza (senza barra di aspirazio-
mm 575
ne)
Altezza (senza archetto di spinta) mm 830
Peso di trasporto kg 105
100
109
105 (ECO)
Peso totale consentito kg 130
125
134
130 (ECO)
Valori rilevati secondo EN 60335-2-72
2
Valore complessivo oscillazione
m/s
<2,5
bracci
2
Dubbio K m/s
0,2
Pressione acustica L
pA
dB(A) 67
Dubbio K
pA
dB(A) 1
Pressione acustica L
WA
+ Dubbio K
WA
dB(A) 82
– 14
59IT

Dichiarazione di conformità
Garanzia
CE
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
Con la presente si dichiara che la macchina
della nostra società di vendita competente.
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
tuitamente eventuali guasti agli accessori,
sione da noi introdotta sul mercato, è con-
se causati da difetto di materiale o di produ-
forme ai requisiti fondamentali di sicurezza
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
difiche apportate alla macchina senza il no-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
stro consenso, la presente dichiarazione
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
perde ogni validità.
Ricambi
Prodotto: Lavasciuga pavimenti
– Impiegare esclusivamente accessori e
Modelo: 1.515-xxx
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
Direttive CE pertinenti
cessori e ricambi originali garantiscono
2006/42/CE (+2009/127/CE)
che l’apparecchio possa essere impie-
2004/108/CE
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ni.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
EN 60335–1
è riportata alla fine del presente manua-
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
le d'uso.
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
EN 61000–3–3: 2013
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
60 IT
– 15