Karcher Aspiro-brosseur CV 48-2 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiro-brosseur CV 48-2

– A luz cor-de-laranja brilha mesmo no
Elementos do aparelho
nível mais baixo
Figura veja página 2
Substituir o cilindro da escova
1 Lâmpada de controlo na carcaça do
Aviso: Controlo visual da escova: O grau
aparelho (vermelha)
de desgaste pode ser reconhecido pela
2 Gancho de cabos, rotativo
comparação com o grupo indicador de ou-
3 Ajuste do punho
tra cor. Se as cerdas pretas estiverem à
4 Bocal para juntas
mesma altura que as cerdas vermelhas,
5 Bocal para estofos
deve-se substituir o cilindro de escova.
6 Placa de tipo
Ligar a máquina
7 Mangueira de aspiração na cabeça de
escovas
Ligar a ficha de rede.
8 Bloqueio do saco de filtro
Ligar o aparelho no interruptor princi-
9 Saco do filtro
pal.
10 Desbloqueio da cabeça de escova
Operação de limpeza
11 Filtro de protecção do motor
Operação das escovas rotativas
12 Caixa do filtro
13 Bloqueio do filtro de protecção do motor
Ajustar a altura do tapete no botão de
14 Bloqueio da carcaça do filtro
regulação da cabeça de escovas
15 Filtro do ar de evacuação
Efectuar a limpeza.
16 Parafuso de fixação da parte lateral
Operação do tubo de aspiração
17 Parte lateral
Figura
18 Fecho rotativo da cobertura das esco-
ADVERTÊNCIA
vas
Durante a aspiração com a mangueira de
19 Cabeça da escova
aspiração, o aparelho tem que engatar na
20 Cilindro da escova
posição de repouso, para que o motor da
21 Cobertura da escova
escova desligue.
22 Grupo indicador (vermelho)
Desligar o aparelho
23 Lâmpada de controlo - controlo electró-
Desligar o aparelho no interruptor prin-
nico da escova (cor-de-laranja)
cipal.
24 Botão de ajuste da altura da tela
Desligue a ficha da tomada.
25 Tampa do filtro
26 Interruptor principal
Transporte
27 Tubo de aspiração
몇 CUIDADO
28 Tubo flexível de aspiração
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
29 Punho
ção ao peso do aparelho durante o trans-
30 Cabo de rede
porte.
Manuseamento
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
Controlo electrónico da escova
bamentos, de acordo com as directivas
O controlo electrónico da escova monitori-
em vigor.
za permanentemente o funcionamento do
Armazenamento
cilindro de escova.
– Nenhuma luz
몇 CUIDADO
O cilindro de escova funciona correcta-
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
mente.
ção ao peso do aparelho durante o arma-
– Luz cor-de-laranja
zenamento.
Ajustar o botão de ajuste para a altura
Este aparelho só pode ser armazenado em
da tela numa posição mais baixa.
espaços fechados e cobertos.
– 2
41PT

Conservação e manutenção
Substituir o filtro de protecção do
motor
PERIGO
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Destravar e retirar a tampa do filtro.
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
Pressionar o bloqueio do filtro de pro-
aparelho.
tecção do motor para cima. Retirar e
eliminar o filtro de protecção do motor.
Intervalos de manutenção
Montar e bloquear o novo filtro de pro-
Diariamente
tecção do motor.
Limpar o cilindro da escova.
Montar e bloquear a tampa do filtro.
Limpeza do cilindro da escova
Substituir a escova rotativa
Eventualmente desmontar a cobertura
Desmontar a parte lateral com uma mo-
da escova: Rodar os fechos rotativos
eda.
em 90° e retirar a cobertura da escova.
Retirar e eliminar o cilindro de escova.
Cabelos e fios, enrolados no cilindro da
Inserir nova escova rotativa.
escova, devem ser cortados com uma
Voltar a montar a peça lateral.
tesoura e eliminados.
Ajuda em caso de avarias
Substituir saco do filtro
PERIGO
Destravar e retirar a tampa do filtro.
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Figura
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
Rodar o bloqueio do saco de filtro para
aparelho.
a direita. Fechar o saco de filtro, retirar
Remover obstruções
e eliminar.
Figura
Tubo/mangueira de aspiração
Montar um novo saco de filtro e rodar o
Figura
bloqueio do saco de filtro para a es-
Mangueira de aspiração na cabeça de
querda.
escovas
Montar e bloquear a tampa do filtro.
Figura
Substituir o filtro do ar de
Cilindro de escova/Cabeça de escova
evacuação
Figura
Destravar e retirar a tampa do filtro.
Aviso: Eventualmente desmontar a cober-
Pressionar o bloqueio da carcaça do fil-
tura da escova (ver "Limpeza do cilindro
tro para cima e retirar a carcaça do fil-
da escova").
tro.
Motor não funciona
Retirar o filtro do ar de evacuação da
– Falta de corrente eléctrica.
carcaça do filtro.
Verificar a tomada e o fusível da ali-
Inserir um novo filtro na carcaça do fil-
mentação eléctrica.
tro.
Verificar o cabo e a ficha do aparelho.
Inserir e encaixar a carcaça do filtro.
– O interruptor térmico desligou o motor
Montar e bloquear a tampa do filtro.
devido ao sobre aquecimento.
Substituir os filtros entupidos ou elimi-
nar o entupimento do tubo de aspira-
ção.
Após o arrefecimento o aparelho está de
novo operacional.
42 PT
– 3

Resultado de aspiração satisfatória
Acessórios e peças
Verificar o cilindro de escova quanto a
sobressalentes
objectos bloqueadores e, se necessá-
– Só devem ser utilizados acessórios e
rio, retirá-los.
peças de reposição autorizados pelo
Desobstruir a cabeça da escova, tubo
fabricante do aparelho. Acessórios e
de aspiração e o tubo flexível de aspira-
Peças de Reposição Originais - forne-
ção.
cem a garantia para que o aparelho
Substituir saco do filtro.
possa ser operado em segurança e
Substituir o filtro do ar de exaustão ou o
isento de falhas.
filtro de protecção do motor.
– No final das instruções de Serviço en-
Verificar botão de ajuste da altura da
contra uma lista das peças de substitui-
tela quanto ao ajuste correcto.
ção mais necessárias.
Substituir o cilindro da escova
– Para mais informações sobre peças so-
A lâmpada de controlo vermelha
bressalentes, consulte na página
brilha na carcaça do aparelho
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Desobstruir a cabeça da escova, tubo
de aspiração e o tubo flexível de aspira-
ção.
Substituir saco do filtro.
Lâmpada de controlo cor-de-laranja
- controlo electrónico da escova
brilha
Ajustar o botão de ajuste para a altura
da tela numa posição mais baixa.
Lâmpada de controlo cor-de-laranja
- controlo electrónico da escova
brilha até no nível mais baixo
Substituir o cilindro da escova
Serviço de assistência técnica
Quando o defeito não puder ser conser-
tado, a máquina deverá ser verificada
pelo serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização. Even-
tuais avarias no aparelho durante o perío-
do de garantia serão reparadas, sem en-
cargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
– 4
43PT

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Declaração de conformidade
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Tel.: +49 7195 14-0
nada corresponde às exigências de segu-
Fax: +49 7195 14-2212
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
Winnenden, 2014/02/01
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Produto: Aspirador a seco
Tipo: 1.033-xxx
Tipo: 1.057-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2011/65/UE
2009/125/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Normas nacionais aplicadas
-
Disposições aplicadas
666/2013
5.957-177
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
44 PT
– 5

Dados técnicos
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Tensão da rede V 220-240 220-240
Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Volume de ar (máx.) l/s 48 48
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Classe de protecção II II
Comprimento x Largura x Altura mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Largura do cilindro da escova mm 335 430
Peso de funcionamento típico kg 9,5 9,7
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 67 67
Insegurança K
pA
dB(A) 2 2
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5 <2,5
2
Insegurança K m/s
0,2 0,2
Concepção ecológica consoante 666/2013
Classe de eficiência energética -- C B
Consumo de energia anual indicativo kWh/a 37,4 31,5
Classe de limpeza de tapetes -- D D
Classe de emissão de pó -- E E
Nível de potência acústica L
wA
dB(A) 80 80
Potência nominal de entrada W 1050 1050
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,0 mm
rede
Refª Comprimen-
CV 38/2
to do cabo
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Cabo de
H05BQ-F 2x1,0 mm
rede
Refª Comprimen-
CV 38/2 Adv
to do cabo
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,0 mm
rede
Refª Comprimen-
CV 38/2 Adv
to do cabo
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
– 6
45PT

Læs original brugsanvisning in-
Udtjente apparater indeholder
den første brug, følg anvisnin-
værdifulde materialer, der kan
gerne og opbevar vejledningen til senere
og bør afleveres til genbrug. Bat-
efterlæsning eller til den næste ejer.
terier, olie og lignende stoffer er
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
ødelæggende for miljøet. Afle-
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
ver derfor udtjente apparater på
visningerne nr. 5.956-249 læses!
en genbrugsstation eller lignen-
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
de.
anvisningerne ikke overholdes, kan der
opstå skader på apparatet og risici for
Henvisninger til indholdsstoffer
brugeren og andre personer.
(REACH)
– Ved transportskader skal forhandleren
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
informeres omgående.
der du på:
– Kontroller pakningens indhold for
www.kaercher.com/REACH
manglende tilbehør eller beskadigelser,
Faregrader
når den pakkes ud.
FARE
Indholdsfortegnelse
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . DA 1
til alvorlige personskader eller død.
Faregrader . . . . . . . . . . . . . . . DA 1
몇 ADVARSEL
Bestemmelsesmæssig anven-
En muligvis farlig situation, som kan føre til
delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 1
alvorlige personskader eller til død.
Maskinelementer. . . . . . . . . . . DA 2
몇 FORSIGTIG
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
føre til lette personskader.
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
BEMÆRK
Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA 2
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . DA 3
føre til materiel skade.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 4
Bestemmelsesmæssig
Tilbehør og reservedele . . . . . DA 4
anvendelse
EU-overensstemmelseserklæ-
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 4
몇 ADVARSEL
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . DA 5
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
Miljøbeskyttelse
BEMÆRK
Emballagen kan genbruges.
Maskinen er kun beregnet til brug inden-
Smid ikke emballagen ud sam-
dørs.
men med det almindelige hus-
– Tæppesugeren er beregnet til tørrengø-
holdningsaffald, men aflever den
ring af gulv- og vægområder.
til genbrug.
– Apparatet er ikke egnet til brug på hår-
de gulve.
– Denne maskine er egnet til erhvervs-
mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer
og udlejningsvirksomheder.
46 DA
– 1

Bemærk: Optisk børstekontrol: Slitagen
Maskinelementer
kan konstateres ved at sammenligne indi-
Se figurerne på side 2
katorerne, som har forskellige farven. Hvis
1 Kontrollampe på maskinhuset (rød)
de sorte børster er på samme højde som
2 Kabelholder, drejeligt
de røde, skal børstevalsen udskiftes.
3 Omstilling håndtag
Tænd for maskinen
4 Fugemundstykke
5 Polstermundstykke
Sæt netstikket i.
6 Typeskilt
Tænd maskinen med hovedafbryderen.
7 Sugeslange på børstehovedet
Rengøringsdrift
8 Filterposens lukkemekanisme
Børstevalsedrift
9 Filterpose
10 Åbning børstehoved
Indstille luvhøjden på børstehovedets
11 Motorbeskyttelsesfilter
indstillingsknap.
12 Filterhus
Gennemfør rengøringen.
13 Motorbeskyttelsesfilterets lukkemeka-
Sugerørdrift
nisme
Figur
14 Filterhusets lukkemekanisme
BEMÆRK
15 Udsugningsfilter
Ved indsugning med sugeslangen skal ma-
16 Sidedelens fastgørelsesskrue
skinen gå i hak i hvilestilling så børstemoto-
17 Sidedel
ren afbrydes.
18 Børsteskærmens drejelås
Sluk for maskinen
19 Børstehoved
Sluk maskinen med hovedafbryderen.
20 Børstevalse
Træk netstikket ud.
21 Børsteskærmen
22 Indikatordusk (rød)
Transport
23 Kontrollampe - elektronisk børstekon-
몇 FORSIGTIG
trol (orange)
Fare for person- og materialeskader! Hold
24 Indstillingsknap luv højde
øje med maskinens vægt ved transporten.
25 Filterdæksel
Ved transport i biler skal renseren fast-
26 Hovedafbryder
spændes i.h.t. gældende love.
27 Sugerør
28 Sugeslange
Opbevaring
29 Håndtag
몇 FORSIGTIG
30 Netkabel
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Betjening
Denne maskine må kun opbevares inden-
Elektronisk børstekontrol
dørs.
Den elektroniske børstekontrol overvåger
Pleje og vedligeholdelse
konstant arbejdet med børstevalsen.
FARE
– Ingen lys
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Børstevalsen arbejder ikke korrekt.
der arbejdes på maskinen.
– Orange lys lyser
Indstil omstillingsknappen på lav luvhøj-
Vedligeholdelsesintervaller
de.
Dagligt
– Orange lys lyser også ved lavt ni-
Rens børstevalsen.
veau
Udskift børstevalsen.
– 2
47DA

Rengøring af børstevalsen
Fjern tilstopninger
Evt. skal børsteskærmen afmonteres:
Sugerør/sugeslange
Drej drejelåsene 90° og fjern børste-
Figur
skærmen.
Sugeslange på børstehovedet
Klip hår og tråde, der har viklet sig om-
Figur
kring børstevalsen, over og fjern dem.
Børstevalse/børstehoved
Udskifte filterposen
Figur
Åbn filterdækslet og tag det af.
Bemærk: Evt. skal børsteskærmen afmon-
Figur
teres (se „Rengøring af børstevalsen“).
Drej filterposens lukkemekanisme til
Motor kører ikke
højre. Luk filterposen, tag den ud og
bortskaf den.
– Ingen elektrisk spænding.
Figur
Kontroller stikdåsen og strømforsynin-
Isæt en ny filterpose og drej filterposens
gens sikring.
lukkemekanisme til venstre.
Kontroller strømledningen og maski-
Sæt filterdækslet i og lås det.
nens netstik.
– Termokontakten har afbrudt motoren
Udskifte udsugningsfiltret
på grund af overophedning.
Åbn filterdækslet og tag det af.
Udskift tilstoppede filter og fjern suge-
Tryk filterhusets lukkemekanisme opad
slangetilstopninger.
og tag filterhuset ud.
Efter afkølingen er maskinen igen klar til
Tag udsugningsfilteret ud af filterhuset.
brug.
Sæt et nyt udsugningsfilter ind i filterhu-
Sugeresultatet er ikke
set.
tilfredsstillende
Sæt filterhuset i og lad det gå i hak.
Sæt filterdækslet i og lås det.
Kontroller børstevalsen for blokerende
genstande of fjern evt. genstandene.
Udskifte motorbeskyttelsesfilteret
Fjern tilstopninger fra børstehovedet,
Åbn filterdækslet og tag det af.
sugerøret og sugeslangen.
Tryk motorbeskyttelsesfiltrets lukkeme-
Udskifte filterposen.
kanisme opad. Fjern motorbeskyttel-
Udskift udsugningsfilteret eller motor-
sesfiltret og bortskaf det.
beskyttelsesfilteret.
Isæt et nyt motorbeskyttelsesfilter og
Kontroller indstillingsknappen til luv høj-
luk det.
den for korrekt indstilling.
Sæt filterdækslet i og lås det.
Udskift børstevalsen.
Udskiftning af børstevalser
Rød kontrollampe på maskinhuset
Afmonter sidedelen vha. en mønt.
lyser
Træk børstevalsen ud og bortskaf den.
Fjern tilstopninger fra børstehovedet,
Isæt ny børstevalse.
sugerøret og sugeslangen.
Sæt sidedelen på igen.
Udskifte filterposen.
Hjælp ved fejl
Orange kontrollampe - elektronisk
FARE
børstekontrol lyser
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Indstil omstillingsknappen på lav luvhøj-
der arbejdes på maskinen.
de.
48 DA
– 3

2011/65/EU
Orange kontrollampe - elektronisk
2009/125/EF
børstekontrol lyser også ved lavt
Anvendte harmoniserede standarder
trin
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Udskift børstevalsen.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Kundeservice
EN 60335–1
Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski-
EN 60335–2–69
nen kontrolleres fra kundeservice.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
Garanti
EN 62233: 2008
I de enkelte lande gælder de af vore for-
EN 50581
handlere fastlagte garantibetingelser.
EN 60312: 2013
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
Anvendte tyske standarder
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
-
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Anvendte direktiver
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
666/2013
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste kundeservice med-
5.957-177
bringende kvittering for købet.
Undertegnede agerer på vegne af og med
Tilbehør og reservedele
fuldmagt fra ledelsen.
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
en garanti for, at maskinen kan fungere
CEO
Head of Approbation
sikkert og uden fejl.
Dokumentationsbefuldmægtiget:
– Et udvalg over de reservedele som bru-
S. Reiser
ges meget ofte finder De i slutningen af
betjeningsvejledningen
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Yderligere informationen om reserve-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
dele finder De under www.kaer-
71364 Winnenden (Germany)
cher.com i afsni "Service".
Tlf.: +49 7195 14-0
EU-
Fax: +49 7195 14-2212
overensstemmelseserklæring
Winnenden, 2014/02/01
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
te maskine i design og konstruktion og i den
af os i handlen bragte udgave overholder
de gældende grundlæggende sikkerheds-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Tørsuger
Type: 1.033-xxx
Type: 1.057-xxx
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
– 4
49DA

Tekniske data
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Netspænding V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmængde (max.) l/s 48 48
Undertryk (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Beskyttelsesklasse II II
Længde x bredde x højde mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Børstevalsens bredde mm 335 430
Typisk driftsvægt kg 9,5 9,7
Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 67 67
Usikkerhed K
pA
dB(A) 2 2
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2 0,2
Økodesign iht. 666/2013
Energieffektivitetsklasse -- C B
Indikativt årligt energiforbrug kWh/a 37,4 31,5
Tæpperenseklasse -- D D
Støvemissionsklasse -- E E
Lydeffektniveau L
wA
dB(A) 80 80
Nominelt effektoptag W 1050 1050
2
Netkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Partnr. Kabellængde
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Netkabel
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Partnr. Kabellængde
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Netkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Partnr. Kabellængde
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
50 DA
– 5

Før første gangs bruk av appa-
Miljøvern
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
Materialet i emballasjen kan re-
senere bruk eller for overlevering til neste
sirkuleres. Ikke kast emballasjen
eier.
i husholdningsavfallet, men le-
– Det er tvingende nødvendig å lese sik-
ver den inn til resirkulering.
kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før
Gamle apparater inneholder ver-
maskinen settes i drift!
difulle materialer som kan resir-
– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-
kuleres. Disse bør leveres inn til
anvisningene ikke følges, kan dette
gjenvinning. Batterier, olje og lig-
medføre skader på apparatet og fare for
nende stoffer må ikke komme ut
brukeren og andre personer.
i miljøet. Gamle maskiner skal
– Informer straks forhandleren ved trans-
derfor avhendes i egnede inn-
portskader.
samlingssystemer.
– Kontroller ved utpakkingen at innholdet
Anvisninger om innhold (REACH)
i pakken er komplett og uskadd.
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
Innholdsfortegnelse
www.kaercher.com/REACH
Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1
Risikotrinn
Risikotrinn . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1
Forskriftsmessig bruk . . . . . . . NO 1
FARE
Maskinorganer . . . . . . . . . . . . NO 2
For en umiddelbar truende fare som kan
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
føre til store personskader eller til død.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
몇 ADVARSEL
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Pleie og vedlikehold . . . . . . . . NO 3
store personskader eller til død.
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . NO 3
몇 FORSIKTIG
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 4
Anvisning om en mulig farlig situasjon som
Tilbehør og reservedeler . . . . . NO 4
kan føre til mindre personskader.
EU-samsvarserklæring . . . . . . NO 4
OBS
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . NO 5
Anvisning om en mulig farlig situasjon som
kan føre til materielle skader.
Forskriftsmessig bruk
몇 ADVARSEL
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
OBS
Dette apparatet er kun ment for bruk innen-
dørs.
– Denne teppestøvsugeren er ment for
tørr rengjøring av gulv- og veggflater.
– Maskinen er ikke egnet for bruk på har-
de gulv.
– Denne maskinen egner seg til industri-
elt bruk, f.eks. i hoteller, skoler, syke-
hus, fabrikker, butikker, kontorer og ut-
leiefirmaer.
– 1
51NO

Merk: Visuell børstekontroll: Graden av sli-
Maskinorganer
tasje kan konstateres ved å sammenligne
Se side 2 for illustrasjon
med indikatorbusten av annen farge. Der-
1 Kontrollampe på apparathuset (rød)
som de svarte bustene ligger på samme
2 Kabelkroker, dreibare
høyde som de røde, må børstevalsen skif-
3 Regulering håndtak
tes ut.
4 Fugemunnstykke
Slå apparatet på
5 Møbelmunnstykke
6 Typeskilt
Sett i støpselet.
7 Sugeslange på børstehodet
Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-
8 Lås på filterposen
ter.
9 Filterpose
Rengjøringsdrift
10 Opplåsing børstehode
Børstevalsedrift
11 Motorvernfilter
12 Filterhus
Still inn luvhøyden på reguleringsknap-
13 Lås på motorvernfilteret
pen på børstehodet.
14 Lås på filterhuset
Gjennomføre rengjøring.
15 Utblåsningsfilter
Sugerørdrift
16 Festeskrue på sidedel
Figur
17 Sidedel
OBS
18 Rotasjonslås på børstedeksel
Ved suging med sugeslange må apparatet
19 Børstehode
låses i hvilestilling slik at børstemotoren
20 Børstevalse
slås av.
21 Børstedeksel
Slå maskinen av
22 Indikatorhylse (rød)
Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-
23 Kontrollampe - elektronisk børstekon-
ter.
troll (oransje)
Trekk ut nettstøpselet.
24 Reguleringsknapp florhøyde
25 Filterlokk
Transport
26 Hovedbryter
몇 FORSIKTIG
27 Sugerør
Fare for personskader og materielle ska-
28 Sugeslange
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
29 Håndtak
port.
30 Nettledning
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
Betjening
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
enhver tid gjeldende regler.
Elektronisk børstekontroll
Lagring
Den elektroniske børstekontrollen overvå-
ker kontinuerlig arbeidet til børstevalsen.
몇 FORSIKTIG
– Ikke lys
Fare for personskader og materielle ska-
Børstevalsen fungerer korrekt.
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
– Oransje lampe lyser
ring.
Still reguleringsknapp til lav teppebust-
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
høyde
– Oransje lampe lyser også ved laves-
te innstilling
Skifte børstevalse.
52 NO
– 2

Pleie og vedlikehold
Feilretting
FARE
FARE
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
slås av og strømkabelen trekkes ut.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Vedlikeholdsintervaller
Fjerne tilstoppinger
Daglig
Sugerør/sugeslange
Rengjøre børstevalse.
Figur
Sugeslange på børstehodet
Rengjøring av børstevalsen
Figur
Demonter eventuelt børstedekselet:
Drei rotasjonslåsen 90° og ta av børste-
Børstevalse/børstehode
dekselet.
Figur
Klipp opp og fjern hår og tråder som har
Merk: Demonter eventuelt børstedekselet
satt seg fast på børstevalsen.
(se "Rengjøring av børstevalse").
Skifting av filterpose
Motoren går ikke
Åpne og ta av filterdekselet.
– Får ikke strøm.
Figur
Kontroller stikkontakt og sikring på
Drei låsen på filterposen til høyre. Lukk
strømforsyningen.
filterposen, ta den ut og kast den.
Kontroller strømkabel og støpsel på ap-
Figur
paratet.
Sett inn ny filterpose og drei låsen på fil-
– Termobryteren har slått av motoren på
terposen til venstre.
grunn av overopphetning.
Sett på filterdekselet og lås det.
Skift tette filter eller fjern tilstopping i su-
geslangen.
Skift ut utblåsningsfilteret
Etter avkjøling er maskinen klar til drift
Åpne og ta av filterdekselet.
igjen.
Trykk opp låsen på filterhuset og ta av
Resultatet av sugingen er
filterhuset.
utilfredsstillende
Ta ut avluftfilter fra filterhuset.
Sett inn nytt avluftfilter i filterhuset.
Kontroller børstevalsen for gjenstander
Sett inn filterhuset og lås det på plass.
som blokkerer og fjern evt. disse.
Sett på filterdekselet og lås det.
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
gerøret og sugeslangen.
Skifte motorvernfilter
Skift filterpose.
Åpne og ta av filterdekselet.
Skift avluftfilter eller motorvernfilter.
Trykk opp låsen på motorvernfilteret. Ta
Kontroller at reguleringsknappen flor-
av motorvernfilteret og kast det.
høyde er korrekt innstilt.
Sett inn nytt motorvernfilter og lås det.
Skifte børstevalse.
Sett på filterdekselet og lås det.
Rød kontrollampe på apparathuset
Skift av børstevalse
lyser
Demonter sidedelen ved hjelp av en
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
mynt.
gerøret og sugeslangen.
Trekk ut børstevalsen og kast den.
Skift filterpose.
Sett inn ny børstevalse.
Sett på plass sidedelen igjen.
– 3
53NO

Relevante EU-direktiver
Oransje kontrollampe - elektronisk
2006/42/EF (+2009/127/EF)
børstekontroll lyser
2004/108/EF
Still reguleringsknapp til lav teppebust-
2011/65/EU
høyde
2009/125/EU
Oransje kontrollampe - elektronisk
Anvendte overensstemmende normer
børstekontroll lyser også ved
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
laveste trinn
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Skifte børstevalse.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Kundetjeneste
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dersom feilen ikke kan rettes opp, må
EN 61000–3–3: 2013
apparatet kontrolleres av kundeservice.
EN 62233: 2008
EN 50581
Garanti
EN 60312: 2013
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
Anvendte nasjonale normer
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
-
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
Anvendte direktiver
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
666/2013
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
5.957-177
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
De undertegnede handler på oppdrag fra,
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
Tilbehør og reservedeler
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
CEO
Head of Approbation
senten. Originalt tilbehør og originale
reservedeler garanterer for sikker og
Dokumentasjonsansvarlig:
problemfri drift av apparatet.
S. Reiser
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
finner du bak i denne bruksanvisningen.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Mer informasjon om reservedeler finner
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
du under www.kaercher.com i området
71364 Winnenden (Germany)
Service.
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
Winnenden, 2014/02/01
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
hets- og helsekravene i de relevante EF-di-
rektivene, med hensyn til både design, kon-
struksjon og type markedsført av oss. Ved
endringer på maskinen som er utført uten
vårt samtykke, mister denne erklæringen
sin gyldighet.
Produkt: Tørrsuger
Type: 1.033-xxx
Type: 1.057-xxx
54 NO
– 4

Tekniske data
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Nettspenning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmengde (maks.) l/s 48 48
Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Beskyttelsesklasse II II
Lengde x bredde x høyde mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Bredde av børstevalse mm 335 430
Typisk driftsvekt kg 9,5 9,7
Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 67 67
Usikkerhet K
pA
dB(A) 2 2
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2 0,2
Økodesign iht. 666/2013
Energiklasse -- C B
Veiledende årlig strømforbruk kWh/a 37,4 31,5
Rengjøringsklasse for tepper -- D D
Klasse for støvutslipp -- E E
Støyeffektnivå L
wA
dB(A) 80 80
Nominelt strømforbruk W 1050 1050
2
Nettledning
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Best.nr. Kabellengde
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Nettledning
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Best.nr. Kabellengde
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Nettledning
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Best.nr. Kabellengde
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
– 5
55NO

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
återvinningsbart material som
anvisningarna inte följs kan apparaten
bör gå till återvinning. Batterier,
skadas och faror uppstå för användaren
olja och liknande ämnen får inte
och andra personer.
komma ut i miljön. Överlämna
– Informera inköpsstället omgående vid
skrotade aggregat till ett lämpligt
transportskador.
återvinningssystem.
– Kontrollera vid uppackningen att inga
Upplysningar om ingredienser (REACH)
tillbehör saknas eller är skadade.
Aktuell information om ingredienser finns
på:
Innehållsförteckning
www.kaercher.com/REACH
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
Risknivåer
Risknivåer . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
Ändamålsenlig användning. . . SV 1
FARA
Aggregatelement. . . . . . . . . . . SV 2
För en omedelbart överhängande fara som
Handhavande . . . . . . . . . . . . . SV 2
kan leda till svåra skador eller döden.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2
몇 VARNING
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2
För en möjlig farlig situation som kan leda
Skötsel och underhåll . . . . . . . SV 3
till svåra skador eller döden.
Åtgärder vid störningar . . . . . . SV 3
몇 FÖRSIKTIGHET
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
Varnar om en möjligen farlig situation som
Tillbehör och reservdelar. . . . . SV 4
kan leda till lättare personskador.
Försäkran om EU-överensstäm-
OBSERVERA
melse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
Varnar om en möjligen farlig situation som
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . SV 5
kan leda till materiella skador.
Ändamålsenlig användning
몇 VARNING
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
OBSERVERA
Denna maskin är endast avsedd för an-
vändning inomhus.
– Denna mattdammsugare är avsedd för
torrengöring av golv- och väggytor.
– Maskinen är inte lämplig att använda på
hårda golv.
– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-
sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,
på sjukhus och fabriker, i butiker, på
kontor och av uthyrningsfirmor.
56 SV
– 1

Observera: Optisk borstkontroll: Grande
Aggregatelement
av nedsmutsning kan bestämmas genom
Bilder, se sida 2
jämförelse med indikatorborsten av annan
1 Kontrollampa på apparathus (röd)
färg. Om de svarta borstarna ligger på sam-
2 Sladdlindningshake, vridbar
ma höjd som de röda ska borstvalsen bytas
3 Inställning handtag
ut.
4 Fogmunstycke
Koppla till aggregatet
5 Polstermunstycke
6 Typskylt
Stick i nätkontakten.
7 Sugslang på borsthuvud
Starta maskinen med huvudbrytaren.
8 Filterpåsens spärr
Rengöringsdrift
9 Filterpåse
Borstvalsdrift
10 Spärr borsthuvud
11 Motorskyddsfilter
Ställ in lugghöjden på borsthuvudets in-
12 Filterkåpa
ställningsknapp.
13 Motorskyddsfiltrets spärr
Genomför rengöringsarbetet.
14 Filterhusets spärr
Sugrörsdrift
15 Frånluftsfilter
Bild
16 Sidodelens fästskruv
OBSERVERA
17 Sidodel
Vid sugning med sugslang måste appara-
18 Borstskyddets skruvförslutning
ten haka fast i viloläget så att borstmotorn
19 Borsthuvud
stängs av.
20 Borstvals
Koppla från aggregatet
21 Borstskydd
Stäng av maskinen med huvudbryta-
22 Indikatorborste (röd)
ren.
23 Kontrollampa - elektronisk borstkontroll
Drag ur nätkontakten.
(orange)
24 Inställningsknapp lugghöjd
Transport
25 Filterlock
몇 FÖRSIKTIGHET
26 Huvudströmbrytare
Risk för person och egendomsskada! Ob-
27 Sugrör
servera vid transport maskinens vikt.
28 Sugslang
Vid transport i fordon ska maskinen
29 Handtag
säkras enligt respektive gällande be-
30 Nätkabel
stämmelser så den inte kan tippa eller
Handhavande
glida.
Elektronisk borstkontroll
Förvaring
Den elektroniska borstkontrollen övervakar
몇 FÖRSIKTIGHET
ständigt borstvalsens arbete.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
– Inget ljus
servera maskinens vikt vid lagring.
Borstvalsen arbetar korrekt.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
– Orange ljus lyser
Placera inställningsknappen för lugg-
höjd på låg nivå.
– Orange ljus lyser även på lägsta nivå
Byta borstvalsen.
– 2
57SV

Skötsel och underhåll
Byta borstvalsen
FARA
Demontera sidodelen med hjälp av ett
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
mynt.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Dra ur borstvalsen och avfallshantera
förs.
den.
Sätt i ny borstvals.
Underhållsintervaller
Sätt tillbaka sidodelen.
Dagligen
Åtgärder vid störningar
Rengör borstvals.
FARA
Rengöring av borstvals
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Demontera vid behov borstskyddet:
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Vrid skruvförslutningen 90° och ta loss
förs.
borstskyddet.
Avlägsna tilltäppningar
Klipp av hår och trådar, som fastnat runt
borstvalsen, med sax och tag bort dem.
Sugrör/sugslang
Bild
Byta filterpåse
Sugslang på borsthuvud
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
Bild
Bild
Vrid filterpåsens spärr åt höger. Stäng
Borstvals/borsthuvud
filterpåsen, ta ur den och avfallshantera
Bild
den.
Observera: Demontera vid behov borst-
Bild
skyddet (se "Rengöring av av borstvals").
Sätt i en ny filterpåse och vrid filterpå-
Motorn går inte
sen åt vänster.
– Ingen elektrisk spänning.
Sätt i filterlocket och spärra det.
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
Byta frånluftsfilter
ningens säkring.
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
Kontrollera apparatens nätkabel och
Tryck filterhusets spärr uppåt och ta ur
nätkontakt.
filterhuset.
– Termobrytare har stängt av motorn på
Ta ur det utgående luftfiltret ut filterhu-
grund av överhettning
set.
Byt tilltäppta filter eller åtgärda stopp i
Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterhu-
sugslang.
set.
När maskinen har kylts av är den klar att
Sätt tillbaka filterhuset och haka fast
använda igen.
det.
Otillfredställande sugresultat
Sätt i filterlocket och spärra det.
Undersök om det finns föremål som
Byta motorskyddsfilter
blockerar borstvalsen och tag i så fall
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
bort dem.
Tryck motorskyddsfiltrets spärr uppåt.
Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang
Ta ur motorskyddsfiltret och avfallshan-
från föremål som blockerar.
tera det.
Byta filterpåse.
Sätt i ett nytt motorskyddsfilter och
Byta ut utgående filter och motor-
spärra det.
skyddsfilter.
Sätt i filterlocket och spärra det.
Kontrollera att lugghöjdsknappen är rätt
inställd.
Byta borstvalsen.
58 SV
– 3

ändringar på maskinen som inte har god-
Den röda kontrollampan på
känts av oss blir denna överensstämmelse-
apparathuset lyser.
förklaring ogiltig.
Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang
Produkt: Torrsug
från föremål som blockerar.
Typ: 1.033-xxx
Byta filterpåse.
Typ: 1.057-xxx
Orange kontrollampa - elektronisk
Tillämpliga EU-direktiv
borstkontroll lyser
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Placera inställningsknappen för lugg-
2004/108/EG
höjd på låg nivå.
2011/65/EU
2009/125/EG
Orange kontrollampa - elektronisk
Tillämpade harmoniserade normer
borstkontroll lyser även vid lägsta
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
nivå
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Byta borstvalsen.
EN 60335–1
Kundservice
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Kan störningen inte åtgärdas måste ag-
EN 61000–3–3: 2013
gregatet kontrolleras av kundservice.
EN 62233: 2008
Garanti
EN 50581
I respektive land gäller de garantivillkor
EN 60312: 2013
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Tillämpade nationella normer
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
-
pareras utan kostnad under förutsättning
Tillämpade förordningar
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
666/2013
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
5.957-177
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Undertecknade agerar på order av och
Tillbehör och reservdelar
med fullmakt från företagsledningen.
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
CEO
Head of Approbation
säkert och utan störning.
Dokumentationsbefullmäktigad:
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
S. Reiser
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Ytterligare information om reservdelar
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
hittas under service på www.kaer-
71364 Winnenden (Germany)
cher.com.
Tel.: +49 7195 14-0
Försäkran om
Fax: +49 7195 14-2212
EU-överensstämmelse
Winnenden, 2014/02/01
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
– 4
59SV

Tekniska data
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Nätspänning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmängd (max.) l/s 48 48
Undertryck (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Skyddsklass II II
Längd x Bredd x Höjd mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Borstvalsens bredd mm 335 430
Typisk driftvikt kg 9,5 9,7
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 67 67
Osäkerhet K
pA
dB(A) 2 2
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2
Ekodesign enligt 666/2013
Energieffektivitetsklass -- C B
Genomsnittlig årlig energiförbrukning kWh/a 37,4 31,5
Klass för rengöringsprestanda på matta -- D D
Partikelutsläppsklass -- E E
Ljudeffektnivå L
wA
dB(A) 80 80
Anslutningseffekt W 1050 1050
2
Nätkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Artikelnr. Kabellängd
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Nätkabel
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Artikelnr. Kabellängd
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Nätkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Artikelnr. Kabellängd
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
60 SV
– 5