Karcher Aspiro-brosseur CV 38-1 – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiro-brosseur CV 38-1

2004/108/EZ
Svetli crveni indikator
2011/65/EU
Odstranite začepljenja iz bloka četki,
2009/125/EZ
usisne cevi i usisnog creva.
Primenjene usklađene norme:
Zamenite filtersku vrećicu.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Servisna služba
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
EN 60335–1
služba mora ispitati uređaj.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Garancija
EN 61000–3–3: 2013
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
EN 62233: 2008
izdala naša nadležna distributivna
EN 50581
organizacija. Eventualne smetnje na
EN 60312: 2013
uređaju za vreme trajanja garancije
Primenjeni nacionalni standardi:
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
-
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Primenjene odredbe
koji podleže garanciji obratite se sa
666/2013
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
5.957-726
Pribor i rezervni delovi
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
poslovodstva.
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
CEO
Head of Approbation
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
delova naći ćete na kraju ovog radnog
S. Reiser
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
delovima dobićete pod
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
www.kaercher.com u delu Servis
71364 Winnenden (Germany)
(Service).
Tel.: +49 7195 14-0
Izjava o usklađenosti sa
Faks: +49 7195 14-2212
propisima EZ
Winnenden, 2014/02/01
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti
na mašini izvedu bilo kakve promene.
Proizvod: Usisavač za suvo usisavanje
Tip: 1.023-xxx
Tip: 1.435-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
– 4
121SR

Tehnički podaci
CV 30/1 CV 38/1
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. protok vazduha l/s 48 48
Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Klasa zaštite II II
Dužina x širina x visina mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Širina valjkaste četke mm 300 380
Tipična radna težina kg 8,6 9,2
Maks. temperatura okoline °C +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 67 67
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2 2
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
Eko-dizajn u skladu sa 666/2013
Klasa energetske efikasnosti -- D C
Indikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 42,4 37,8
Klasa čišćenja tepiha -- D D
Klasa emisije prašine -- F F
Nivo zvučne snage L
wA
dB(A) 80 80
Nominalna potrošnja energije W 1000 1000
2
Strujni kabl H05VV-F 2x1,0 mm
Br. dela Dužina kabla
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
122 SR
– 5

Преди първото използване на
Старите уреди съдържат цен-
Вашия уред прочетете това
ни материали, подлежащи на
оригинално инструкцуя за работа,
рециклиране, които могат да
действайте според него и го запазете за
бъдат употребени повторно.
по-късно използване или за следващия
Батерии, масла и подобни на
тях не бива да попадат в окол-
притежател.
ната среда. Поради това моля
– Преди първото пускане в експлоата-
отстранявайте старите уреди,
ция непременно прочетете Упътва-
използвайки подходящи за
нето за експлоатация № 5.956-249!
целта системи за събиране.
– При пренебрегване на Упътването за
Указания за съставките (REACH)
експлоатация и на Указанията за
Актуална информация за съставките ще
безопасност могат да възникнат по-
намерите на:
вреди по уреда и опасности за об-
www.kaercher.com/REACH
служващия го и за други лица.
– При транспортни дефекти незабавно
Степени на опасност
информирайте търговеца.
ОПАСНОСТ
– При разопаковане проверете дали в
За непосредствено грозяща опасност,
опаковката липсват принадлежности
която води до тежки телесни повреди
от окомплектовката или има повре-
или до смърт.
дени елементи.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За възможна опасна ситуация, която
Съдържание
би могла да доведе до тежки телесни
Опазване на околната среда BG 1
повреди или смърт.
Степени на опасност. . . . . . . BG 1
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Употреба по предназначение BG 1
Указание за възможна опасна ситуа-
Елементи на уреда . . . . . . . . BG 2
ция, която може да доведе до леки на-
Обслужване . . . . . . . . . . . . . . BG 2
ранявания.
Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . BG 2
ВНИМАНИЕ
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . BG 2
Указание за възможна опасна ситуа-
Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG 3
ция
, която може да доведе до матери-
Помощ при неизправности . . BG 3
ални щети.
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
Употреба по
Принадлежности и резервни
части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
предназначение
Декларация за съответствие
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5
Уредът не е подходящ за изсмукване на
Технически данни . . . . . . . . . BG 6
вредни за здравето прахове.
Опазване на околната среда
ВНИМАНИЕ
Този уред е предназначен само за из-
Опаковъчните материали мо-
ползване във вътрешни помещения.
гат да се рециклират. Моля не
– Тази прахосмукачка за килими е
хвърляйте опаковките при до-
предназначена за сухо почистване
машните отпадъци, а ги пре-
на подови и стенни повърхности.
дайте на вторични суровини с
– Уредът не е подходящ
за използване
цел повторна употреба.
върху твърди подове.
– Този уред е годен за професионална
употреба, напр. в хотели, училища,
болници, фабрики, магазини, офиси
и помещения под наем.
– 1
123BG

Елементи на уреда
Режим почистване
Виж изображението на страница 2
Режим с валяк на четката
1 Контролна лампа (червена)
Настройте височината на власа от
2 Кука за кабела, въртяща се:
копчето за регулиране на главата на
3 Регулиране на ръкохватката
четката.
4 Дюза за почистване на фуги
Извършете почистването.
5 Дюза за почистване на тапицерии
Режим с всмукателна тръба
6 Типова табелка
Фигура
7 Всмукателен маркуч на главата на
ВНИМАНИЕ
четката
При изсмукване със смукателния мар-
8 Блокировка на филтърната торбичка
куч главата на четката
с въртящия се
9 Филтърна торбичка
валяк да не се поставя върху килими с
10 Деблокиране на главата на четката
висока флора. При по-продължителна
11 Филтър за защита на мотора
употреба на въртящия се валяк на
12 Корпус на филтъра
четката килима може да се повреми
13 Блокировка на защитния филтър за
или разруши.
двигателя
14 Блокировка на корпуса на филтъра
Изключете уреда
15 Филтър отработен въздух
Изключете уреда от главния прекъс-
16 Болт за закрепване на страничната
вач.
част
Издърпайте щепсела.
17 Странична част
Tранспoрт
18 Закопчалка със завъртане на капака
на четките
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
19 Глава на четката
Опасност от нараняване и повреда!
20 Валяк с четка
При транспорт имайте пред вид
те-
21 Капак на четките
глото на уреда.
22 Снопче за индикация (червено)
При транспорт в автомобили осигу-
23 Управляващо копче височина на вла
-
рявайте уреда съгласно валидните
синките
директиви против плъзгане и прео-
24 Капак на филтъра
бръщане.
25 Главен ключ
Съхранение
26 Всмукателна тръба
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
27 Маркуч за боклук
Опасност от нараняване и повреда!
28 Ръкохватка
При съхранение имайте пред вид те-
29 Захранващ кабел
глото на уреда.
Обслужване
Съхранението на този уред е позволено
само във вътрешни помещения.
Включване на уреда
Включете щепсела в електрическата
мрежа.
Свържете уреда към главния прекъс-
вач.
124 BG
– 2

Грижи и поддръжка
Смяна на филтъра за отработен
въздух
ОПАСНОСТ
Преди всички дейности по уреда той да
Деблокирайте и свалете капака на
се изключи и да се извади щепсела.
филтъра.
Натиснете блокировката на корпуса
Интервали на поддръжка
на филтъра нагоре и
свалете капака
Ежедневно
на филтъра.
Почистете валяка с четки.
Извадете филтъра за отработен въз-
дух от корпуса на филтъра.
Ежеседмично
Поставете нов филтър за отработен
Проверете износването на валяка на
въздух в корпуса на филтъра.
четката.
Поставете корпуса на филтъра и го
Указание: Степента на износване може
фиксирайте.
да се види при сравнение от снопчето за
Поставете капака на филтъра и го
индикация със различен цвят. Ако чер-
блокирайте.
ната четина е на същата
височина като
червената, валякът на четката трябва да
Да се смени защитния филтър на
бъде сменен.
мотора
Почистване на валяка с четка
Деблокирайте и свалете капака на
филтъра.
Евентуално демонтирайте капака на
Натиснете блокировката на
защит-
четките: Завъртете закопчалките със
ния филтър за двигателя нагоре.
заключване на 90° и свалете капака
Свалете защитния филтър за двига-
на четките.
теля и го отстранете като отпадък.
Косми и влакна, навили се върху
Поставете нов защитен филтър за
вала на четките, разрежете с ножица
двигателя и го фиксирайте.
и отстранете.
Поставете капака на филтъра и го
Сменете филтърната торбичка
блокирайте.
Деблокирайте и свалете капака на
Смяна на валяка на четката
филтъра.
Демонтирайте страничната част с
Фигура
помощта на монета.
Завъртете блокировката
на филтър-
Изтеглете валяка на четките и го от-
ната торбичка надясно. Затворете
странете като
отпадък.
филтърната торбичка, извадете я и я
Поставете нов валяк на четките.
отстранете като отпадък.
Монтирайте отново страничната
Фигура
част.
Поставете нова филтърна торбичка
и завъртете блокировката на фил-
Помощ при неизправности
търната торбичка наляво.
ОПАСНОСТ
Поставете капака на филтъра и го
Преди всички дейности по уреда той да
блокирайте.
се изключи и да се извади щепсела.
Отстранете запушванията
Всмукателна тръба/всмукателен
маркуч
Фигура
– 3
125BG

Проверете правилната настройка на
Всмукателен маркуч на главата на
управляващото копче за височината
четката
на власинките.
Фигура
Сменете валяка с четки.
Валяк на четката/глава на четката
Червената контролна лампа свети
Фигура
Указание: Евентуално демонтирайте
Отстранете запушванията от главата
капака на четките (вижте „Почистване на
на четката, всмукателната тръба и
валяка на четката“).
всмукващия маркуч.
Сменете филтърната торбичка.
Моторът не работи
Служба за работа с клиенти
– Липса на електрическо захранване.
Проверете контакта и предпазителя
Ако
повредата не може да бъде от-
на електрозахранването.
странена, уреда да се провери от сер-
Проверете мрежовия кабел и мрежо-
виза.
вия щепсел на уреда.
Гаранция
– Терморелето е изключило поради
Във всяка страна важат гаранционните
прегряване.
условия, публикувани от оторизираната
Да се смени запушения филтър ири
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
да се отстрани
замърсяването на
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
смукателния маркуч.
ним в рамките на гаранционния срок
След като се охлади уредът е отново го-
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
тов за експлоатация.
териалите или
при производство. В га-
Вибриращ шум при изключване
ранционен случай се обърнете към дис-
Указание: Валякът на четката е оборуд-
трибутора или най-близкия оторизиран
ван с плъзгащ съединител, който се ос-
сервиз, като представите касовата бе-
вобождава при засмукване на твърде го-
лежка.
леми или блокиращи го предмети.
Принадлежности и
Указание: Куплунгът се фиксира едва
резервни части
при изключване на уреда, при което
се
чува силен, вибриращ шум.
– Могат да се използват само принад-
Проверете валяка на четката върху
лежности и резервни части, които са
блокиращи предмети и при необхо-
позволени от производителя. Ориги-
димост го отстранете.
налните принадлежности и ориги-
При повторно включване на уреда шума
нални резервни части дават гаран-
вече не се чува.
ция за това, уредът
да може да се из-
ползва сигурно и без повреди.
Незадоволителен резултат от
– Списък на най-често необходимите
засмукването
резервни части ще намерите в края
Проверете валяка на четката върху
на упътването за експлоатация.
блокиращи предмети и при необхо-
– Други информации относно резерв-
димост го отстранете.
ните части можете да получите на
Отстранете запушванията от главата
www.kaercher.com в област Сервиз.
на четката, всмукателната тръба
и
всмукващия маркуч.
Сменете филтърната торбичка.
Сменете филтъра за отработен въз-
дух или защитния филтър за двига-
теля.
126 BG
– 4

Декларация за
съответствие на ЕО
С настоящото декларираме, че цитира-
CEO
Head of Approbation
ната по-долу машина съответства по
пълномощник по документацията:
концепция и конструкция, както и по на-
S. Reiser
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
техническа безопасност и безвредност
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
на Директивите на ЕО. При промени на
71364 Winnenden (Germany)
машината, които не са съгласувани с
Тел.: +49 7195 14-0
нас, настоящата декларация губи
валид-
Факс: +49 7195 14-2212
ност.
Продукт: Прахосмукачка за работа
Winnenden, 2014/02/01
на сухо
Тип: 1.023-xxx
Тип: 1.435-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
2011/65/ЕC
2009/125/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Приложими национални стандарти
-
приложени разпоредби
666/2013
5.957-726
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
– 5
127BG

Технически данни
CV 30/1 CV 38/1
Напрежение от мрежата V 220-240 220-240
Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Количество въздух (макс.) l/s 48 48
Вакуум (макс.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Клас защита II II
Дължина x широчина x височина mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Ширина на валяка с четка mm 300 380
Типично собствено тегло kg 8,6 9,2
Температура на околната среда
°C +40 +40
(макс.)
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звука L
pA
dB(A) 67 67
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2 2
2
Стойност на вибрациите в областта
m/s
<2,5 <2,5
на дланта – ръката
2
Несигурност K m/s
0,2 0,2
Еко дизайн съгласно 666/2013
Клас енергийна ефективност -- D C
Индикативен ежегоден разход на
kWh/a 42,4 37,8
енергия
Клас почистване на килими -- D D
Клас емисии на прах -- F F
Ниво на звукова мощност L
wA
dB(A) 80 80
Поемане на номинална мощност W 1000 1000
2
Захранващ
H05VV-F 2x1,0 mm
кабел
Част № Дължина на
кабела
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
128 BG
– 6

Enne sesadme esmakordset ka-
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
aadressilt:
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
www.kaercher.com/REACH
või uue omaniku tarbeks alles.
Ohuastmed
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
OHT
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
249!
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
몇 HOIATUS
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
jaoks.
ma.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
몇 ETTEVAATUS
teavitage toote müüjat.
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
– Pakendi lahtipakkimisel kontrollige, kas
võib põhjustada kergeid vigastusi.
kõik osad on olemas ning kahjustama-
TÄHELEPANU
ta.
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
Sisukord
võib põhjustada materiaalset kahju.
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 1
Sihipärane kasutamine
Ohuastmed . . . . . . . . . . . . . . . ET 1
몇 HOIATUS
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 1
Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-
Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 2
seks.
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 2
TÄHELEPANU
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 2
Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si-
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 2
seruumides.
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 2
– See vaipkatete imur on ette nähtud põ-
Abi häirete korral. . . . . . . . . . . ET 3
randate ja seinte kuivpuhastamiseks.
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 4
– Seade ei sobi kasutamiseks kõvadel
Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 4
pindadel.
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . ET 4
– Käesolev seade sobib professionaal-
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 5
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
Keskkonnakaitse
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
büroodes ja rendifirmades.
Pakendmaterjalid on taaskasu-
tatavad. Palun ärge visake pa-
kendeid majapidamisprahi hul-
ka, vaid suunake need taaska-
sutusse.
Vanad seadmed sisaldavad
taaskasutatavaid materjale, mis
tuleks suunata taaskasutusse.
Patareid, õli ja muud sarnased
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
gumissüsteemide kaudu.
– 1
129ET

Töö imitoruga
Seadme elemendid
Joonis
Joonist vt lk 2
TÄHELEPANU
1 Märgutuli (punane)
Imivoolikuga töötades ei tohi pöörleva har-
2 Pööratav kaablikonks
javaltsiga harjapead asetada kõrge karuse-
3 Käepideme reguleerimine
ga vaipkatetele. Kui pöörlev harjavalts on
4 Ühendusdüüs
pikemat aega vaipkattel, võib see vaipa vi-
5 Polsterdüüs
gastada või vaiba lõhkuda.
6 Tüübisilt
7 Imivoolik harjapea küljes
Seadme väljalülitamine
8 Filtrikoti lukk
Lülitage seade pealülitist välja.
9 Filtrikott
Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.
10 Harjapea vabastamine
Transport
11 Mootori kaitsefilter
12 Filtrikorpus
몇 ETTEVAATUS
13 Mootori kaitsefiltri lukk
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
14 Filtrikorpuse lukk
me kaalu.
15 Heitõhu filter
Sõidukites transportimisel fikseerige
16 Külgmise osa kinnituskruvi
seade vastavalt kehtivatele määrustele
17 Külgmine osa
libisemise ja ümbermineku vastu.
18 Harjakatte pööratav lukk
Hoiulepanek
19 Harjapea
몇 ETTEVAATUS
20 Harjavalts
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
21 Harjakate
kaalu.
22 Indikaatortups (punane)
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
23 Narmaste kõrguse seadenupp
mides.
24 Filtrikaas
25 Pealüliti
Korrashoid ja tehnohooldus
26 Imitoru
OHT
27 Imemisvoolik
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
28 Käepide
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
29 Võrgukaabel
tõmmata.
Käsitsemine
Hooldusvälbad
Seadme sisselülitamine
Iga päev
Ühendadage võrgupistik.
Puhastage harjavaltsi.
Lülitage seade pealülitist sisse.
Kord nädalas
Puhastamine
Kontrollige harjarulli kulumist.
Märkus: Kulumise määra võib näha, kui
Töö harjarulliga
võrrelda harja erinevat värvi indikaatortup-
Valige harjapea seadenupuga vaiba ka-
suga. Kui mustad harjased on samal kõrgu-
ruse kõrgus.
sel mis punased, tuleb harjarull välja vahe-
Viige läbi puhastus.
tada.
130 ET
– 2

Harjavaltsi puhastamine
Eemaldage ummistused
Vajadusel monteerige maha harjakate:
Imitoru/imivoolik
Keerake pööratavaid lukkusid 90° ja
Joonis
võtke harjakate ära.
Imivoolik harjapea küljes
Lõigake harjavaltsi ümber mähkunud
Joonis
karvad ja kiud kääridega läbi ja eemal-
Harjarull/harjapea
dage.
Joonis
Filtrikoti vahetamine
Märkus: Vajadusel monteerige maha har-
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
jakate (vt „Harjarulli puhastamine“).
Joonis
Mootor ei tööta
Keerake filtrikoti lukku paremale. Pange
filtrikott kinni, võtke välja ja visake ära.
– Puudub elektripinge.
Joonis
Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa
Pange kohale uus filtrikott ja keerake
ja kaitset.
filtrikoti lukk vasakule.
Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
pistikut.
– Termostaat lülitas mootori ülekuume-
Heitõhu filtri vahetamine
nemise tõttu välja.
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
Vahetage ummistunud filter välja või lik-
Suruge filtrikorpuse lukk üles ja võtke
videerige imivooliku ummistus.
filtrikorpus välja.
Pärast jahtumist on seade jälle kasutusval-
Võtke heitõhu filter filtrikorpusest välja.
mis.
Pange filtrikorpusse uus heitõhu filter.
Logisev heli väljalülitamisel
Pange filtrikorpus kohale ja laske asen-
disse fikseeruda.
Märkus: Harjarull on varustatud liugsiduri-
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
ga, mis vabaneb, kui masinasse imetakse
liiga suuri või blokeerivaid objekte.
Mootori kaitsefiltri väljavahetamine
Märkus: Sidur lukustub alles pärast sead-
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
me väljalülitamist, tekitades valju kärisevat
Suruge mootori kaitsefiltri lukk üles.
heli.
Võtke mootori kaitsefilter välja ja visake
Kontrollige harjarulli blokeerivate objek-
ära.
tide osas ja eemaldage need vajadusel.
Pange uus mootori kaitsefilter kohale ja
Heli ei kosta enam, kui seade uuesti sisse
lukustage.
lülitatakse.
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
Ebarahuldav puhastamistulemus
Harjavaltsi väljavahetamine
Kontrollige harjarulli blokeerivate objek-
Monteerige mündi abil maha külgmine
tide osas ja eemaldage need vajadusel.
osa.
Eemaldage ummistused harjapeast,
Tõmmake harjarull välja ja visake ära.
imitorust ja imivoolikust.
Pange kohale uus harjavalts.
Vahetage filtrikott.
Monteerige uuesti külgmine osa.
Vahetage välja heitõhu filter või mootori
Abi häirete korral
kaitsefilter.
Kontrollige, kas narmaste kõrguse sea-
OHT
denupp on õigesti reguleeritud.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Vahetage harjarull välja.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
– 3
131ET

2011/65/EL
Põleb punane märgutuli
2009/125/EÜ
Eemaldage ummistused harjapeast,
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
imitorust ja imivoolikust.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Vahetage filtrikott.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Klienditeenindus
EN 60335–1
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
EN 60335–2–69
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
rollida.
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Garantii
EN 50581
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
EN 60312: 2013
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
Kohaldatud riiklikud standardid
mel esinevad rikked kõrvaldame garan-
-
tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või
Kohaldada määruse
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-
666/2013
me pöörduda müüja või lähima volitatud
klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-
5.957-726
dava dokumendi.
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
Lisavarustus ja varuosad
sel ja volitusel.
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-
rantii, et seadmega on võimalik töötada
CEO
Head of Approbation
turvaliselt ja tõrgeteta.
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
S. Reiser
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
di lõpust.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
aadressilt www.kaercher.com lõigust
71364 Winnenden (Germany)
Service.
Tel: +49 7195 14-0
EÜ vastavusdeklaratsioon
Faks: +49 7195 14-2212
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Winnenden, 2014/02/01
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kuivimur
Tüüp: 1.023-xxx
Tüüp: 1.435-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
132 ET
– 4

Tehnilised andmed
CV 30/1 CV 38/1
Võrgupinge V 220-240 220-240
Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Õhukogus (maks.) l/s 48 48
Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Elektriohutusklass II II
pikkus x laius x kõrgus mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Harjarulli laius mm 300 380
Tüüpiline töömass kg 8,6 9,2
Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40 +40
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 67 67
Ebakindlus K
pA
dB(A) 2 2
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s
<2,5 <2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,2 0,2
Ökodisain vastavalt 666/2013-le
Energiaklass -- D C
Ligikaudne aastane energiatarbimine kWh/a 42,4 37,8
Põranda vaipkatte puhastamise klass -- D D
Tolmu emissiooniklass -- F F
Müratase L
wA
dB(A) 80 80
Nominaalne võimsustarve W 1000 1000
2
Võrgukaabel H05VV-F 2x1,0 mm
Detaili nr.: Kaabli pikkus
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
– 5
133ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Inform
ācija par sastāvdaļām (REACH)
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
dīsiet:
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
www.kaercher.com/REACH
vai turpmākiem lietotājiem.
Riska pakāpes
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
BĪSTAMI
norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
un drošības norādījumi, aparātā var
vai izraisa nāvi.
rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-
몇 BRĪDINĀJUMS
totāja un citu personu drošību.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
vējoties ziņojiet tirgotājam.
mus vai izraisīt nāvi.
– Izsaiņojot, pārbaudiet, vai iesaiņojumā
몇 UZMANĪBU
esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Satura rādītājs
kura var radīt vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Vides aizsardzība . . . . . . . . . . LV 1
Norāde par iespējami bīstamu situāciju,
Riska pakāpes . . . . . . . . . . . . LV 1
kura var radīt materiā
los zaudējumus.
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Noteikumiem atbilstoša
Aparāta elementi. . . . . . . . . . . LV 2
lietošana
Apkalpošana . . . . . . . . . . . . . . LV 2
몇 BRĪDINĀJUMS
Transportēšana . . . . . . . . . . . . LV 2
Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-
Glabāšana. . . . . . . . . . . . . . . . LV 2
tekļu iesūkšanai.
Kopšana un tehniskā apkope . LV 2
IEVĒRĪBAI
Palīdzība darbības traucējumu
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 3
Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 4
iekštelpās.
Piederumi un rezerves daļas . LV 4
– Šis mīksto segumu putekļusūcējs ir pa-
EK Atbilstības deklarācija . . . . LV 4
redzēts grīdas un sienas virsmu sausa-
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . LV 5
jai tīrīšanai.
– Ierīce nav piemērota izmantošanai uz
Vides aizsardzība
cietām grīdām.
– Šis aparāts ir piemērots profesionālai
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
tiet iepakojumu kopā ar māj-
jos un iznomāšanas uzņēmumos.
saimniecības atkritumiem, bet
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
ta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
Nolietotās ierīces satur noderī-
gus materiālus, kurus iespējams
pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas
vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā
vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās
ierīces ar atbilstošu atkritumu
savākšanas sistēmu starpniecī-
bu.
134 LV
– 1

Sūkšanas caurules darbība
Aparāta elementi
Attēls
Attēlu skatiet 2. lapā
IEVĒRĪBAI
1 Kontrollampiņa (sarkana)
Sūcot ar sūkšanas šļūteni, sukas galvu ar
2 Kabeļa āķis, grozāms
rotējošo sukas veltnīti nedrīkst novietot uz
3 Roktura regulators
plūksnainiem paklājiem. Ja rotējošais su-
4 Saduru sprausla
kas veltnītis uz paklāja atrodas pārāk ilgi,
5 Sprausla polsterētu virsmu tīrīšanai
paklāju var sabojāt daļēji vai pavisam.
6 Datu plāksnīte
7Sūkšanas šļūtene pie sukas galviņas
Aparāta izslēgšana
8 Filtra maisiņa aizslēgs
Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.
9 Filtra maisiņš
Izņemt tīkla kontaktdakšu.
10 Sukas galviņas fiksators
Transportēšana
11 Motora aizsargfiltrs
12 Filtra korpuss
몇 UZMANĪBU
13 Motora aizsargfiltra aizslēgs
Savainošan
ās un bojājumu risks! Trans-
14 Filtra korpusa aizslēgs
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
15 Gaisa izplūdes filtrs
Transportējot automašīnā, saskaņā ar
16 Sānu daļas stiprinājuma skrūve
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet
17 Sānu daļa
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
18 Sukas pārsega grozāmais aizslēgs
Glabāšana
19 Sukas galviņa
몇 UZMANĪBU
20 Sukas veltnītis
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
21 Suku pārsegs
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
22 Kontrolrīkste (sarkana)
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
23 Uzkārsuma augstuma regulēšanas
poga
Kopšana un tehniskā apkope
24 Filtra vāciņš
BĪSTAMI
25 Galvenais slēdzis
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
26 Sūkšanas caurule
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
27 Sūkšanas šļūtene
Apkopes intervāli
28 Rokturis
29 Tīkla kabelis
Reizi dienā
Apkalpošana
Iztīriet sukas veltnīti.
Reizi nedēļā
Ierīces ieslēgšana
Pārbaudiet sukas veltnīša nolietojumu.
Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-
Nor
āde: Nolietojuma līmeni var noteikt, sa-
ligzdai.
līdzinot ar citas krāsas kontrolrīksti. Ja mel-
Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi.
nie sari ir vienādā augstumā ar sarkana-
Tīrīšana
jiem, sukas veltnītis ir jānomaina.
Sukas veltnīša darbība
Sukas veltnīša tīrīšana
Uzkārsuma augstumu iestatiet ar sukas
Ja nepieciešams, demontējiet sukas
galviņas regulēšanas pogu.
pārsegu: Pagrieziet grozāmos aizslē-
Veiciet tīrīšanu.
gus par 90° un noņemiet sukas pārse-
gu.
Matus un diegu galus, kas aptinušies
ap sukas veltnīti, ar šķērēm pārgrieziet
un noņemiet no veltnīša.
– 2
135LV

Sūkšanas šļūtene pie sukas galviņas
Filtra maisiņa nomaiņa
Attēls
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Attēls
Sukas veltnītis/sukas galviņa
Pagrieziet filtra maisiņa aizslēgu pa la-
Attēls
bi. Aizveriet filtra maisiņu, izņemiet to
Norāde: Ja nepieciešams, demontējiet su-
ārā un izmetiet atkritumos.
kas pārsegu (skatīt "Sukas veltnīša tīrīša-
Attēls
na").
Ievietojiet jaunu filtra maisiņu un pagrie-
Nedarbojas motors
ziet filtra maisiņa aizslēgu pa kreisi.
– Nav elektriskā sprieguma.
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz-
Gaisa izplūdes filtra nomaiņa
du un drošinātāju.
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kon-
Paspiediet filtra korpusa aizslēgu uz
taktdakšu.
augšu un izņemiet filtra korpusu.
– Termoslēdzis d
ēļ pārkaršanas ir izslē-
Izņemiet gaisa izplūdes filtru no filtra
dzis motoru.
korpusa.
Nomainiet aizsērējušos filtrus vai no-
Ievietojiet filtra korpusā jaunu gaisa iz-
vērsiet aizsprostojumus sūkšanas šļū-
plūdes filtru.
tenē.
Ievietojiet un nofiksējiet filtra korpusu.
Pēc atdzišanas aparāts atkal ir darba gata-
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
vībā.
Motora aizsargfiltra nomaiņa
Tarkšķošs troksnis izslēdzot
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Norāde: Sukas veltnītis ir aprīkots ar drošī-
Paspiediet motora aizsargfiltra aizslēgu
bas sajūgu, kurš, iesūcot pārāk lielus vai
uz augšu. Izņemiet motora aizsargfiltru
bloķējošus priekšmetus, atvienojas.
un izmetiet to atkritumos.
Norāde: Sajūgs savienojas tikai pēc aparā-
Ievietojiet un nofiksējiet jaunu motora
ta izslēgšanas, pie kam ir dzirdams skaļš,
aizsargfiltru.
tarkšķošs troksnis.
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
Pārbaudiet, vai sukas veltnītī nav bloķē-
jošu priekšmetu, un attiecīgā gadījumā
Sukas veltnīša nomaiņa
tos izvāciet.
Demontējiet sānu daļu, izmantojot mo-
Ieslēdzot aparātu no jauna, troksnis vairs
nētu.
nav dzirdams.
Izvelciet sukas veltnīti un izmetiet to at-
Neapmierinošs sūkšanas rezultāts
kritumos.
Ievietojiet jaunu suku veltnīti.
Pārbaudiet, vai sukas veltnītī nav bloķē-
Piemontējiet sānu daļu atpakaļ.
jošu priekšmetu, un attiecīgā gadījumā
tos izvāciet.
Palīdzība darbības
Izņemiet nosprostojošos objektus no
traucējumu gadījumā
sukas galviņas, sūkšanas caurules un
BĪSTAMI
sūkšanas šļūtenes.
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
Nomainiet filtra maisiņu.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Nomainiet gaisa izplūdes filtru vai moto-
ra aizsargfiltru.
Novērsiet aizsprostojumus
Pārbaudiet, vai uzkārsuma augstuma
Sūkšanas caurule/sūkšanas šļūtene
regulēšanas poga ir iestatīta pareizi.
Attēls
Nomainiet sukas veltnīti.
136 LV
– 3

Attiecīgās ES direktīvas:
Deg sarkanā kontrollampiņa
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Izņemiet nosprostojošos objektus no
2004/108/EK
sukas galviņas, sūkšanas caurules un
2011/65/ES
sūkšanas šļūtenes.
2009/125/EK
Nomainiet filtra maisiņu.
Piemērotās harmonizētās normas:
Klientu apkalpošanas dienests
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Ja traucējumu nav iespējams novērst,
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ierīce jāpārbauda klientu servisam.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Garantija
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
EN 61000–3–3: 2013
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
EN 62233: 2008
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja-
EN 50581
mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus
EN 60312: 2013
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir
Izmantotie valsts standarti:
materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas
-
remonta nepieciešamības gadījumā ar pir-
piemērotie noteikumi
kumu apliecinošu dokumentu griezieties
666/2013
pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-
tu apkalpošanas dienestā.
5.957-726
Piederumi un rezerves daļas
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
–Dr
īkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
tos piederumus un rezerves daļas. Ori-
pilnvarojuma.
ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-
ves daļas garantē to, ka aparātu var
ekspluatēt droši un bez traucējumiem.
– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-
CEO
Head of Approbation
tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā-
matas galā.
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
– Turpmāko informāciju par rezerves da-
persona:
ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc-
S. Reiser
her.com, sadaļā Service.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK Atbilstības deklarācija
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
71364 Winnenden (Germany)
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
Tālr.: +49 7195 14-0
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
Fakss: +49 7195 14-2212
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktī
vu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
Winnenden, 2014/02/01
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
paziņojums zaudē savu spēku.
Produkts: Putekļu sūcējs sausajai tīrī-
šanai
Tips: 1.023-xxx
Tips: 1.435-xxx
– 4
137LV

Tehniskie dati
CV 30/1 CV 38/1
Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240
Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Gaisa daudzums (maks.) l/s 48 48
Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Aizsardzības klase II II
Garums x platums x augstums mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Sukas veltnīša platums mm 300 380
Tipiskā darba masa kg 8,6 9,2
Apkārtējā temperatūra (maks.) °C +40 +40
Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās vērtības.
Skaņas spiediena līmenis L
pA
dB(A) 67 67
Nenoteiktība K
pA
dB(A) 2 2
2
Plaukstas-rokas vibrācijas lielums m/s
<2,5 <2,5
2
Nenoteiktība K m/s
0,2 0,2
Ekodizains saskaņā ar 666/2013
Energoefektivitātes klase -- D C
Indikatīvais elektroenerģijas patēriņš
kWh/a 42,4 37,8
gadā
Mīksto segumu tīrīšanas klase -- D D
Putekļu emisijas klase -- F F
Skaņas jaudas līmenis L
wA
dB(A) 80 80
Nominālais jaudas patēriņš W 1000 1000
2
Tīkla kabelis H05VV-F 2x1,0 mm
Daļas Nr. Kabeļa ga-
rums
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
138 LV
– 5

Prieš pirmą kartą pradedant
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
naudotis prietaisu, būtina ati-
gas (REACH)
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-
dalis rasite adresu:
dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-
www.kaercher.com/REACH
kui.
Rizikos lygiai
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-
PAVOJUS
skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
249!
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
– Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir
몇 ĮSPĖJIMAS
saugos nurodymų galima sugadinti
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
prietaisą ar sukelti pavojų naudotojui ir
sužalojimus arba mirtį.
kitiems asmenims.
몇 ATSARGIAI
– Pastebėję transportavimo metu apga-
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len-
dintas detales, informuokite tiekėją.
gvus sužalojimus.
– Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar
DĖMESIO
netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų.
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-
Turinys
kelti materialinius nuostolius.
Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . LT 1
Naudojimas pagal paskirtį
Rizikos lygiai . . . . . . . . . . . . . . LT 1
몇 ĮSPĖJIMAS
Naudojimas pagal paskirtį. . . . LT 1
Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-
Prietaiso dalys. . . . . . . . . . . . . LT 2
goms dulkėms siurbti.
Valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . LT 2
DĖMESIO
Transportavimas . . . . . . . . . . . LT 2
Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose.
Laikymas. . . . . . . . . . . . . . . . . LT 2
– šis grindų siurblys skirtas sausam grin-
Priežiūra ir aptarnavimas . . . . LT 2
dų ir sienų valymui.
Pagalba gedimų atveju . . . . . . LT 3
– Įrenginys netinkamas naudoti kietoms
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 4
grindims.
Priedai ir atsarginės dalys. . . . LT 4
– Šis prietaisas yra tinkamas pramoni-
EB atitikties deklaracija . . . . . . LT 4
niam naudojimui, pvz., viešbučiuose,
Techniniai duomenys . . . . . . . LT 5
mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, par-
Aplinkos apsauga
duotuvėse, biuruose ir nuomos punk-
tuose.
Pakuotės medžiagos gali būti
perdirbamos. Neišmeskite pa-
kuočių kartu su buitinėmis atlie-
komis, bet atiduokite jas perdirb-
ti.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
vertingų, antriniam žaliavų per-
dirbimui tinkamų medžiagų, to-
dėl jie turėtų būti atiduoti perdir-
bimo įmonėms. Akumuliatoriai,
alyvos ir panašios medžiagos
neturėtų patekti į aplinką. Todėl
naudotus prietaisus šalinkite pa-
gal atitinkamą antrinių žaliavų
surinkimo sistemą.
– 1
139LT

Siurbimo vamzdžio naudojimas
Prietaiso dalys
Paveikslas
Paveikslėlį žr. 2 psl.
DĖMESIO
1 Kontrolinė lemputė (raudona)
Jei siurbimui naudojama siurbimo žarna, si-
2 Sukamas kabelio kablys
urbimo galvos besisukantis šepečio vele-
3 Rankenos reguliatorius
nas negali būti padėtas ant ilgaplaušių kili-
4 Siaurasis antgalis
mų. Dėl besisukančio šepečio veleno ilgo
5 Minkštų apmušalų antgalis
poveikio, kilimas gali būti pažeistas ar su-
6 Duomenų lentelė
gadintas.
7 Šepečio galvos siurbimo žarna
8 Filtro maišelio fiksatorius
Prietaiso išjungimas
9 Filtras
Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietais
ą.
10 Šepečio galvos atblokavimo mygtukas
Ištraukite elektros laido kištuką.
11 Apsauginis variklio filtras
Transportavimas
12 Filtro korpusas
13 Apsauginio variklio filtro fiksatorius
몇 ATSARGIAI
14 Filtro korpuso fiksatorius
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
15 Išmetamojo oro filtras
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
16 Šoninės dalies tvirtinimo varžtas
Transportuojant įrenginį transporto
17 Šoninė dalis
priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal
18 Šepečio uždangos užsukamas dangtelis
galiojančius reglamentus, kad neslystų
19 Šepečio galva
ir neapvirstų.
20 Šepečio velenas
Laikymas
21 Šepečio uždanga
몇 ATSARGIAI
22 Indikatorinis kuokštelis (raudonas)
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
23 Pūko aukščio reguliavimo mygtukas
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
24 Filtro dangtis
svorį.
25 Pagrindinis jungiklis
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
26 Siurbimo vamzdis
27 Siurbimo žarna
Priežiūra ir aptarnavimas
28 Rankena
PAVOJUS
29 Elektros laidas
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Valdymas
junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido
kištuką iš tinklo lizdo.
Prietaiso įjungimas
Techninės priežiūros intervalai
Įkiškite elektros laido kištuką.
Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą.
Kasdien
Išvalykite šepečio veleną.
Valymo režimas
Kas savaitę
Šepečio veleno naudojimas
Patikrinkite šepečio veleno nusidėvėji-
Šepečio galvos reguliavimo mygtuku
mą.
nustatykite pūko aukštį.
Pastaba: Susidėvėjimo laipsnį galima išsi-
Išvalykite.
aiškinti, palyginus su kitos spalvos indikato-
riniu kuokšteliu. Jeigu juodieji šeriai yra vie-
name aukštyje su raudonaisiais, pakeiskite
šepečio veleną.
140 LT
– 2