Karcher Aspiro-brosseur CV 38-1 – страница 6

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiro-brosseur CV 38-1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Deklaracja zgodności UE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

71364 Winnenden (Germany)

niżej urządzenie odpowiada pod względem

tel.: +49 7195 14-0

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

faks: +49 7195 14-2212

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

Winnenden, 2014/02/01

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo-

dyfikacje urządzenia powodują utratę waż-

ności tego oświadczenia.

Produkt: Odkurzacz na sucho

Typ: 1.023-xxx

Typ: 1.435-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

2011/65/UE

2009/125/UE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

EN 62233: 2008

EN 50581

EN 60312: 2013

Zastosowane normy krajowe

-

Zastosowane rozporządzenia

666/2013

5.957-726

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

– 5

101PL

Dane techniczne

CV 30/1 CV 38/1

Napięcie zasilające V 220-240 220-240

Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Ilość powietrza (maks.) l/s 48 48

Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)

Klasa ochronności II II

Dług. x szer. x wys. mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320

Szerokość wałka szczotki mm 300 380

Typowy ciężar roboczy kg 8,6 9,2

Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 +40

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 67 67

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2 2

2

Drgania przenoszone przez kończyny

m/s

<2,5 <2,5

górne

2

Niepewność pomiaru K m/s

0,2 0,2

Projekt ekologiczny zgodny z 666/2013

Klasa sprawności energetycznej -- D C

Wskazywane roczne zużycie energii kWh/a 42,4 37,8

Klasa czyszczenia dywanów -- D D

Klasa emisji kurzu -- F F

Poziom mocy akustycznej L

wA

dB(A) 80 80

Nominalny pobór mocy W 1000 1000

2

Kabel sie-

H05VV-F 2x1,0 mm

ciowy

Nr części Długość kab-

la

EU 4.649-002.0 12 m

GB 4.649-003.0 12 m

102 PL

– 6

Înainte de prima utilizare a apa-

Aparatele vechi conţin materiale

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

reciclabile valoroase, care pot fi

nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

supuse unui proces de revalorifi-

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

care. Bateriile, uleiul şi substan-

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

ţele asemănătoare nu trebuie să

sori.

ajungă în mediul înconjurător.

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

Din acest motiv, vă rugăm să

măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!

apelaţi la centrele de colectare

În cazul nerespectării instrucţiunilor de

abilitate pentru eliminarea apa-

utilizare şi a măsurilor de siguranţă,

ratelor vechi.

aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa

Observaţii referitoare la materialele con-

persoanei care utilizează aparatul, re-

ţinute (REACH)

spectiv a altor persoane, poate fi pusă

Informaţii actuale referitoare la materialele

în pericol.

conţinute puteţi găsi la adresa:

În cazul în care aparatul a fost deterio-

www.kaercher.com/REACH

rat în timpul transportului, informaţi ime-

Trepte de pericol

diat comerciantul.

La despachetare verificaţi conţinutul

PERICOL

pachetului în privinţa existenţei tuturor

Pericol iminet, care duce la vătăm

ări corpo-

accesoriilor sau a deteriorărilor.

rale grave sau moarte.

AVERTIZARE

Cuprins

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Protecţia mediului înconjurător RO 1

duce la vătămări corporale grave sau moar-

Trepte de pericol . . . . . . . . . . . RO 1

te.

Utilizarea corectă . . . . . . . . . . RO 1

PRECAUŢIE

Elementele aparatului . . . . . . . RO 2

Indică o posibilă situaţie periculoasă, care

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2

ar putea duce la vătămări corporale uşoa-

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2

re.

Depozitarea. . . . . . . . . . . . . . . RO 2

ATENŢIE

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 2

Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-

Remedierea defecţiunilor . . . . RO 3

riculoasă, care ar putea duce la pagube

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4

materiale.

Accesorii şi piese de schimb. . RO 4

Utilizarea corectă

Declaraţie de conformitate CE RO 4

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 5

AVERTIZARE

Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea

Protecţia mediului

pulberilor nocive.

înconjurător

ATENŢIE

Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în

Materialele de ambalare sunt re-

spaţiile interioare.

ciclabile. Ambalajele nu trebuie

Acest aspirator de covoare este proiec-

aruncate în gunoiul menajer, ci

tat pentru curăţarea uscată a podelelor

trebuie duse la un centru de co-

şi a pereţilor.

lectare şi revalorificare a deşeu-

Aparatul nu este potrivit pentru utilizare

rilor.

la podele dure.

Acest aparat poate fi folosit în domeniul

comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,

spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-

gazine de închiriat aparatură.

– 1

103RO

Regim ţeavă de aspiraţie

Elementele aparatului

Figura

Pentru imagini vezi pagina 2

ATENŢIE

1 Lampă de control (roşie)

La aspirare cu furtunul, capul periei cu valţ

2 Suport pentru cablu, rotativ

rotitor nu are voie să fie fixat pe mochete cu

3 Dispozitiv de reglare mâner

peri înalţi. În cazul unei perioade mai lungi

4 Duză pentru rosturi

de oprire a valţului rotitor cu perie, mocheta

5 Duză pentru tapiţerie

poate fi deteriorată sau distrusă.

6Plăcuţa de tip

7 Furtun de aspiraţie la capul de perie

Oprirea aparatului

8 Închizătoare sac filtrant

Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-

9 Capacitatea sacului filtrant

cipal.

10 Dispozitiv de deblocare cap pentru perii

Scoateţi ştecherul din priză.

11 Filtru pentru protecţia motorului

Transport

12 Suportul filtrului

13 Închizătoare filtru pentru protecţia mo-

PRECAUŢIE

torului

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

14 Închizătoare suport filtru

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

15 Filtru de aer uzat

tului.

16 Şurub de fixare înveliş lateral

În cazul transportării în vehicule asigu-

17 Parte laterală

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

18 Închizătoare rotativă capac perii

nării conform normelor în vigoare.

19 Capul periei

Depozitarea

20 Tamburul periei

PRECAUŢIE

21 Capac perii

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

22 Smoc indicator (roşu)

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

23 Buton de reglare pentru înălţimea covo-

ratului.

rului

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

24 Capac filtru

interioare.

25 Întrerupător principal

26 Tub de aspirare

Îngrijirea şi întreţinerea

27 Furtun pentru aspirare

PERICOL

28 Mâner

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

29 Cablu de reţea

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Utilizarea

Intervale de întreţinere

Pornirea aparatului

Zilnic

Introduceţi ştecherul în priză.

Curăţaţi peria cilindrică

.

Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin-

Săptămânal

cipal.

Verificaţi uzura periei cilindrice.

Regim de curăţare

Indicaţie: Gradul de uzură a periei poate fi

determinat prin comparaţie cu smocul indi-

Regim perii cilindrice

cator de culoare diferită. Reglaţi perii negri

Reglaţi înălţimea covorului la butonul

la aceeaşi înălţime ca şi cele roşii, schim-

de reglare a capului de perie.

baţi peria cilindrică.

Efectuaţi curăţarea.

104 RO

– 2

Curăţarea tamburului periei

Remedierea înfundărilor

Dacă este nevoie demontaţi capacul

Ţeavă/furtun de aspiraţie

periei: rotiţi închizătoarele rotative cu

Figura

90° şi îndepărtaţi capacul periei.

Furtun de aspiraţie la capul de perie

Tăiaţi cu ajutorul unei foarfeci şi înde-

Figura

părtaţi firele de păr şi de material textil

Perie cilindrică/cap de perie

care s-au înfăşurat pe tamburul periei.

Figura

Înlocuirea sacului de filtrare

Indicaţie: demontaţi capacul periei dacă

Deblocaţi capacul filtrului şi îndepărtaţi-l.

este nevoie (vezi „Curăţarea periei cilindri-

Figura

ce“).

Rotiţi închizătoarea sacului filtrant la

Motorul nu funcţionează

dreapta. Închideţi sacul filtrant, scoateţi-

l şi eliminaţi-l.

Lipsă tensiune electrică.

Figura

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

Introduceţi noul sac filtrant şi rotiţi închi-

ua de alimentare cu curent.

zătoarea sacului filtrant la stânga.

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

Introduceţi capacul filtrului şi închideţi-l.

ţea şi conectorul aparatului.

Termocomutatorul a oprit motorul din

Scimbarea filtrului de aer uzat

cauza supraîncălzirii.

Deblocaţi capacul filtrului şi îndepărtaţi-l.

Înlocuiţi filtrele înfundate sau desfundaţi

Apăsaţi închiză

toarea suportului de fil-

furtunul de aspirare.

tru în sus şi scoateţi suportul filtrului.

Aparatul poate fi folosit din nou după ce se

Scoateţi filtrul de aer uzat din suport.

răceşte.

Introduceţi un nou filtru în suport.

Zgomot strident la oprire

Introduceţi suportul de filtru şi fixaţi-l.

Introduceţi capacul filtrului şi închideţi-l.

Indicaţie: Peria cilindrică este prevăzută

cu un cuplaj de siguranţă cu fricţiune, care

Înlocuirea filtrului pentru protecţia

iese din locaş la aspirarea obiectelor prea

motorului

mari sau care îl blochează.

Deblocaţi capacul filtrului şi îndepărtaţi-

Indicaţ

ie: Cuplajul intră din nou în locaş

l.

doar după oprirea aparatului, când se aude

Împingeţi închizătoarea filtrului de pro-

un zgomot puternic.

tecţie motor în sus. Scoateţi filtrul de

Verificaţi peria cilindrică în privinţa

protecţie motor şi eliminaţi-l.

obiectelor care o blochează şi îndepăr-

Introduceţi noul filtru de protecţie motor

taţi-le, dacă este nevoie.

şi blocaţi-l.

La o nouă pornire a apartului acesta nu va

Introduceţi capacul filtrului şi închideţi-l.

mai scoate acel zgomot.

Înlocuirea periei cilindrice

Rezultatul aspirării nu este

Demontaţi învelişul lateral cu ajutorul

corespunzătoare

unei monede.

Verificaţi peria cilindrică în privinţa

Scoateţi peria cilindrică şi eliminaţi-o.

obiectelor care o blochează şi îndepăr-

Introduceţi noua perie cilindrică.

taţi-le, dacă este nevoie.

Montaţi la loc învelişul lateral.

Desfundaţi capul periei, furtunul sau tu-

Remedierea defecţiunilor

bul de aspirare.

Înlocuiţi sacul de filtrare.

PERICOL

Schimbaţi filtrul de aer uzat sau cel de

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

protecţie motor.

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

– 3

105RO

Verificaţi reglajul corespunzător al buto-

unei modificări a aparatului care nu a fost

nului de reglare pentru înălţimea covo-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

rului.

pierde valabilitatea.

Schimbaţi peria cilindrică.

Produs: Aspirator cu funcţionare us-

cată

Lampa roşie de control este aprinsă

Tip: 1.023-xxx

Desfundaţi capul periei, furtunul sau tu-

Tip: 1.435-xxx

bul de aspirare.

Directive EG respectate:

Înlocuiţi sacul de filtrare.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Service autorizat

2004/108/CE

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

2011/65/UE

aparatul trebuie dus la service pentru a

2009/125/CE

fi verificat.

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Garanţie

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

EN 60335–1

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

EN 60335–2–69

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

acestui aparat, care survin în perioada de

EN 61000–3–3: 2013

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

EN 62233: 2008

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

EN 50581

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

EN 60312: 2013

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-

Norme de aplicare naţionale:

rare la magazin sau la cea mai apropiată

-

unitate de service autorizată.

Regulamente aplicabile

666/2013

Accesorii şi piese de schimb

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

5.957-726

de schimb agreate de către producător.

Accesoriile originale şi piesele de

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

schimb originale constituie o garanţie a

puternicirea conducerii societăţii.

faptului că utilajul va putea fi exploatat

în condiţii de siguranţă şi f

ără defecţi-

uni.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

CEO

Head of Approbation

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

strucţiunilor de utilizare.

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

Informaţii suplimentare despre piesele

S. Reiser

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Declaraţie de conformitate CE

71364 Winnenden (Germany)

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Tel.: +49 7195 14-0

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Fax: +49 7195 14-2212

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

Winnenden, 2014/02/01

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

106 RO

– 4

Date tehnice

CV 30/1 CV 38/1

Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240

Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Cantitate aer (max.) l/s 48 48

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)

Clasă de protecţie II II

Lungime x lăţime x înălţime mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320

Lăţime perie cilindrică mm 300 380

Greutate tipică de operare kg 8,6 9,2

Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 67 67

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2 2

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5 <2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2 0,2

Design eco conf. 666/2013

Clasă de eficienţă energetică -- D C

Consum de energie electrică indicativă

kWh/a 42,4 37,8

anual

Clasă de curăţare covoare -- D D

Clasă de emisii de praf -- F F

Nivel de putere acustică L

wA,

garantat dB(A) 80 80

Consum nominal de putere W 1000 1000

2

Cablu de ali-

H05VV-F 2x1,0 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea ca-

blului

EU 4.649-002.0 12 m

GB 4.649-003.0 12 m

– 5

107RO

Pred prvým použitím vášho za-

Vyradené prístroje obsahujú

riadenia si prečítajte tento pô-

hodnotné recyklovateľné látky,

vodný návod na použitie, konajte podľa

ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Do životného prostredia sa ne-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

smú dostat' batérie, olej a iné

Pred prvým uvedením do prevádzky si

podobné látky. Staré zariadenia

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

preto láskavo odovzdajte do

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

vhodnej zberne odpadových su-

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

rovín.

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

Pokyny k zloženiu (REACH)

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

www.kaercher.com/REACH

by.

Stupne nebezpečenstva

V prípade poškodenia pri preprave ih-

neď o tom informujte predajcu.

NEBEZPEČENSTVO

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

obalu nechýba príslušenstvo alebo či

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

obsah nie je poškodený.

smrť.

VÝSTRAHA

Obsah

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Ochrana životného prostredia. SK 1

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Stupne nebezpečenstva . . . . . SK 1

UPOZORNENIE

Používanie výrobku v súlade s

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 1

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

Prvky prístroja . . . . . . . . . . . . . SK 2

niam.

Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2

POZOR

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2

pozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK 2

áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 2

dám.

Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK 3

Používanie výrobku v súlade

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4

Príslušenstvo a náhradné diely SK 4

s jeho určením

Vyhlásenie o zhode s normami

VÝSTRAHA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 5

zdraviu škodlivého prachu.

POZOR

Ochrana životného prostredia

Toto zariadenie je určené len na používa-

Obalové materiály sú recyklova-

nie vo vnútorných priestoroch.

teľné. Obalové materiály láska-

Tento vysávač kobercov je určený na

vo nevyhadzujte do komunálne-

suché čistenie povrchov podláh a stien.

ho odpadu, ale odovzdajte ich

Tento prístroj nie je určený na používa-

do zberne druhotných surovín.

nie na tvrdých plochách.

Tento spotrebič je vhodný na priemy-

selné použitie, napr. v hoteloch, ško-

lách, nemocniciach, továrňach, obcho-

doch, kanceláriách a pre požičovne.

108 SK

– 1

Prevádzka vysávacej rúrky

Prvky prístroja

Obrázok

Obrázok pozri na strane 2

POZOR

1 Kontrolka (červená)

Počas vysávania sacou hadicou sa hlavica

2 Hák na kábel, otoč

s rotujúcou valcovou kefou nesmie postavit'

3 Prestavenie ručnej rukoväte

na koberec s vysokým vlasom. Pri dlhšom

4 Hubica na škáry

pôsobení rotujúcej valcovej kefy na kobe-

5 Hubica na čalúnenie

rec by mohlo dôjst' k jeho poškodeniu alebo

6 Výrobný štítok

zničeniu.

7 Vysávacia hadica na hlave kefy

8 Zablokovanie filtračného vrecka

Vypnutie prístroja

9 Filtračné vrecko

Zariadenie vypnite pomocou hlavného

10 Odblokovanie hlavy kefy

vypínača.

11 Ochranný filter motora

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

12 Teleso filtra

Transport

13 Zablokovanie ochranného filtra motora

14 Zablokovanie telesa filtra

UPOZORNENIE

15 Filter odvádzaného vzduchu

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

16 Upevňovacia skrutka bočného dielu

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

17 Bočný diel

jeho hmotnosť.

18 Otočný uzáver krytu kefy

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

19 Hlavica s kefou

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

20 Valec kefy

podľa platných smerníc.

21 Kryt kief

Uskladnenie

22 Indikátor (červený)

UPOZORNENIE

23 Nastavovací gombík výšky podlahy

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

24 Veko filtra

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

25 Hlavný vypínač

hmotnosť.

26 Vysávacia rúra

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

27 Sacia hadica

vnútri.

28 Rukovät'

29 Siet'ový kábel

Starostlivosť a údržba

Obsluha

NEBEZPEČENSTVO

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Zapnutie prístroja

tiahnite sieťovú zástrčku.

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

Intervaly údržby

Zariadenie zapnite pomocou hlavného

vypínača.

Denne

Vyčistite valec s kefkami.

Režim prevádzky Čistenie

Týždenne

Prevádzka valcovej kefy

Skontrolujte opotrebenie valcovej kefy.

Nastavenie výšky povrchu pomocou

Upozornenie: Stupeň opotrebovania sa dá

nastavovacieho tlačidla hlavy kefy.

zistiť porovnaním s inak sfarbeným indiká-

Preveďte čistenie.

torom. Položte čierne štetiny do rovnakej

výšky ako červené, vymeňte valec s kefa-

mi.

– 2

109SK

Čistenie valca kefy

Odstráňte upchávky

Prípadne demontujte kryt kefy: Otočte

Vysávacia rúrka/vysávacia hadica

otočné uzávery o 90° a odstráňte kryt

Obrázok

kefy.

Vysávacia hadica na hlave kefy

Vlasy a vlákna navinuté na valci kefy

Obrázok

prestrihnite nožnicami a odstráňte.

Valec s kefami/hlava kefy

Výmena filtračného vrecka

Obrázok

Uvoľnite a odstráňte kryt filtra.

Upozornenie: V prípade potreby demontujte

Obrázok

kryt kefy (pozri „Čistenie valca s kefami“).

Otočte zablokovanie filtračného vrecka.

Motor nebeží

Uzavrite, vyberte a zlikvidujte filtrač

vrecko.

Nie je zapnuté elektrické napájanie.

Obrázok

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

Nasaďte nové vrecko a otočte zabloko-

nia elektrickým prúdom.

vanie filtračného vrecka vľavo.

Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zá-

Nasaďte a zablokujte kryt filtra.

strčku prístroja.

Termospínač vypol motor v dôsledku

Výmena filtra odvádzaného

jeho prehriatia.

vzduchu

Vymeňte upchatý filter alebo odstráňte

Uvoľnite a odstráňte kryt filtra.

upchatie vysávacej hadice.

Zatlačte zablokovanie telesa filtra hore

Po ochladení je prístroj opäť schopný pre-

a vyberte teleso filtra.

vádzky.

Z telesa filtra vyberte filter odvádzané-

Škrípajúci zvuk pri vypínaní

ho vzduchu.

Do telesa filtra vložte nový filter odvá-

Upozornenie: Valec s kefami vybavený kl-

dzaného vzduchu.

znou spojkou, ktorá pri nasatí príliš veľkých

Nasaďte teleso filtra a nechajte ho za-

alebo zaseknutých predmetov, preklzuje.

padnúť na svoje miesto.

Upozornenie: Spojka zapadne až po vy-

Nasaďte a zablokujte kryt filtra.

pnutí prístroja, pričom vytvára hlučný, škrí-

pajúci zvuk.

Výmena ochranného filtra motora

Skontrolujte valec s kefami, či nie je za-

Uvoľnite a odstráňte kryt filtra.

seknutý a prípadne odstráňte predme-

Vytlačte zablokovanie ochranného filtra

ty, ktoré ho zasekli.

motora hore. Vyberte a odstráňte

Pri opätovnom zapnutí prístroja už ten zvuk

ochranný filter motora.

nepočuť.

Nasaďte a zablokujte ochranný filter

Neuspokojivý výsledok vysávania

motora.

Nasaďte a zablokujte kryt filtra.

Skontrolujte valec s kefami, či nie je za-

seknutý a prípadne odstráňte predme-

Výmena valcovej kefy

ty, ktoré ho zasekli.

Demontujte boč

ný diel pomocou mince.

Odstráňte veci, ktoré upchávajú hlavu ke-

Vytiahnite a zlikvidujte valec s kefami.

fy, vysávaciu rúrku a vysávaciu hadicu.

Nasaďte novú valcovú kefu.

Vymeňte filtračné vrecko.

Namontujte späť bočný diel.

Vymeňte filter odpadového vzduchu

Pomoc pri poruchách

alebo ochranný filter motora.

Skontrolujte správne nastavenie nasta-

NEBEZPEČENSTVO

vovacieho gombíka výšky podlahy.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Výmena valca s kefkami.

tiahnite sieťovú zástrčku.

110 SK

– 3

Príslušné Smernice EÚ:

Svieti červená kontrolka

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Odstráňte veci, ktoré upchávajú hlavu

2004/108/ES

kefy, vysávaciu rúrku a vysávaciu hadi-

2011/65/EÚ

cu.

2009/125/EÚ

Vymeňte filtračné vrecko.

Uplatňované harmonizované normy:

Servisná služba

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

EN 60335–1

zákazníckeho servisu.

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Záruka

EN 61000–3–3: 2013

V každej krajine platia záručné podmienky

EN 62233: 2008

našej distribučnej organizácie. Prípadné

EN 50581

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

EN 60312: 2013

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Uplatňované národné normy:

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

Použité nariadenia

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

666/2013

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

5.957-726

Príslušenstvo a náhradné

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

diely

mocou jednateľstva.

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

ginálne príslušenstvo a originálne ná-

hradné diely zaručujú bezpečnú a bez-

CEO

Head of Approbation

poruchovú prevádzku stroja.

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

S. Reiser

nych dielov nájdete na konci prevádz-

kového návodu.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

získate na stránke www.kaercher.com

71364 Winnenden (Germany)

v oblasti Servis.

Tel: +49 7195 14-0

Vyhlásenie o zhode s

Fax: +49 7195 14-2212

normami EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Winnenden, 2014/02/01

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

sme dodali, príslušným základným požia-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Suchý vysávač

Typ: 1.023-xxx

Typ: 1.435-xxx

– 4

111SK

Technické údaje

CV 30/1 CV 38/1

Sieťové napätie V 220-240 220-240

Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Množstvo vzduchu (max.) l/s 48 48

Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)

Krytie II II

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320

Šírka valca s kefami mm 300 380

Typická prevádzková hmotnosť kg 8,6 9,2

Teplota okolia (max.) °C +40 +40

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 67 67

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2 2

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5 <2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2 0,2

Ekologický dizajn podľa 666/2013

Trieda energetickej efektivity -- D C

Indikatívna ročná spotreba energie kWh/a 42,4 37,8

Trieda čistenia kobercov -- D D

Trieda prachových emisií -- F F

Hladina akustického hluku L

wA

dB(A) 80 80

Menovitý príkon W 1000 1000

2

Sieťový ká-

H05VV-F 2x1,0 mm

bel

Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 4.649-002.0 12 m

GB 4.649-003.0 12 m

112 SK

– 5

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Napomene o sastojcima (REACH)

ja pročitajte ove originalne radne

Aktualne informacije o sastojcima možete

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

pronaći na stranici:

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

www.kaercher.com/REACH

ka.

Stupnjevi opasnosti

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

OPASNOST

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

5.956-249!

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

smrt.

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

UPOZORENJE

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

Za eventualno opasnu situaciju koja može

kovatelja i druge osobe.

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

U slučaju oštećenja pri transportu od-

OPREZ

mah obavijestite prodavača.

Napomena koja upućuje na eventualno

Provjerite prilikom raspakiravanja ne-

opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-

dostaje li pribor i ima li oštećenja.

še ozljede.

Pregled sadržaja

PAŽNJA

Napomena koja upućuje na eventualno

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR 1

opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-

Stupnjevi opasnosti. . . . . . . . . HR 1

terijalnu štetu.

Namjensko korištenje . . . . . . . HR 1

Sastavni dijelovi uređaja . . . . . HR 2

Namjensko korištenje

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . HR 2

UPOZORENJE

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . HR 2

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . HR 2

štetne po zdravlje.

Njega i održavanje . . . . . . . . . HR 2

PAŽNJA

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . HR 3

Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu

Jamstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 4

u zatvorenim prostorijama.

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR 4

Usisavač za sagove namijenjen je za

EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR 4

suho usisavanje podnih i zidnih površi-

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . HR 5

na.

Zaštita okoliša

Uređaj nije prikladan za uporabu na tvr-

dim podovima.

Materijali ambalaže se mogu re-

Ovaj uređaj je prikladan za profesional-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

nu primjenu, npr. u hotelima, školama,

žu ne odlažete u kućne otpatke,

bolnicama, tvornicama, prodavaonica-

već ih predajte kao sekundarne

ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-

sirovine.

rima.

Stari uređaji sadrže vrijedne ma-

terijale koji se mogu reciklirati te

bi ih stoga trebalo predati kao

sekundarne sirovine. Baterije,

ulje i slični materijali ne smiju do-

spjeti u okoliš. Stoga Vas moli-

mo da stare uređaje zbrinete

preko odgovarajućih sabirnih su-

stava.

– 1

113HR

Pogon usisnih četki

Sastavni dijelovi uređaja

Slika

Pogledajte sliku na stranici 2

PAŽNJA

1 Crveni indikator

Pri usisavanju s usisnim crijevom glava s

2 Okretna kukica za kvačenje kabela

četkama s rotirajućom valjkastom četkom

3 Podešavač rukohvata

ne smije biti stavljana na tepihe sa dugač-

4 Mlaznica za fuge

kim vlaknima. Tepih bi kod duljeg vremena

5 Mlaznica za mekane podloge

zadržavanja rotirajuće valjkaste četke mo-

6 Natpisna pločica

gao biti oštećen ili uništen.

7 Usisno crijevo na bloku četki

8 Zapor filtarske vrećice

Isključivanje uređaja

9 Filtarska vrećica

Isključite uređaj pritiskom na glavnu

10 Bravica bloka četki

sklopku.

11 Filtar za zaštitu motora

Izvucite strujni utikač.

12 Kućište filtra

Transport

13 Zapor filtra za zaštitu motora

14 Zapor kućišta filtra

OPREZ

15 Filtar ispušnog zraka

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

16 Pričvrsni vijak bočnog dijela

transporta pazite na težinu uređaja.

17 Bočni dio

Prilikom transporta vozilima osigurajte

18 Okretni zatvarač poklopca za četke

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

19 Blok četki

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

20 Valjkasta četka

Skladištenje

21 Poklopac za četke

OPREZ

22 Crvene indikatorske čekinje

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

23 Podešavač debljine saga

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

24 Poklopac filtra

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

25 Glavna sklopka

tvorenim prostorijama.

26 Usisna cijev

27 Usisno crijevo

Njega i održavanje

28 Rukohvat

OPASNOST

29 Strujni kabel

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Rukovanje

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Intervali održavanja

Uključivanje stroja

Utaknite strujni utikač.

Svakodnevno

Uključite uređaj pritiskom na glavnu

Očistite je.

sklopku.

Tjedno

Čćenje

Provjerite pohabanost valjkaste četke.

Napomena: Stupanj pohabanosti se može

Pogon valjkastih četki

prepoznati usporedbom s indikatorskim če-

Podešavačem prilagodite blok četki na

kinjama u drugoj boji. Zamijenite valjkastu

debljinu saga.

četku ako su crne čekinje na istoj visini kao

Obavite čćenje.

i crvene.

114 HR

– 2

Čćenje valjkaste četke

Uklanjanje začepljenja

Prema potrebi demontirajte poklopac

Usisna cijev/usisno crijevo

za četke: Okretni zatvarač okrenite za

Slika

90° pa skintie poklopac za četke.

Usisno crijevo na bloku četki

Dlake i niti, koje su se namotale oko

Slika

valjkaste četke, prerežite škarama i

Valjkasta četka/blok četki

uklonite.

Slika

Zamjena filtarske vrećice

Napomena: Prema potrebi demontirajte

Otkvačite i skinite poklopac filtra.

poklopac za četke (pogledajte „Čćenje

Slika

valjkaste četke“).

Okrenite bravicu filtarske vrećice prema

Motor ne radi

desno. Filtarsku vrećicu zatvorite, izva-

dite i zbrinite u otpad.

Nema električnog napona.

Slika

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

Umetnite novu filtarsku vrećicu, a bravi-

Provjerite strujni kabel i strujni utikač

cu okrenite ulijevo.

uređaja.

Postavite poklopac filtra i uglavite.

Termo-prekidač je isključio motor zbog

pregrijavanja.

Zamjena filtra ispušnog zraka

Zamijenite začepljene filtre ili otklonite

Otkvačite i skinite poklopac filtra.

začepljenje u usisnom crijevu.

Bravicu kućišta filtra pritisnite prema

Nakon što se ohladi, uređaj je ponovo pri-

gore te izvadite kućište filtra.

pravan za rad.

Izvadite filtar ispušnog zraka iz kućišta

Čuje se klepetanje pri isključivanju

filtra.

Umetnite novi filtar ispušnog zraka u

Napomena: Valjkasta četka ima kliznu

kućište filtra.

spojku koja iskoči ako se usisa neki preve-

Namjestite kućište filtra da dosjedne.

lik predmet.

Postavite poklopac filtra i uglavite.

Napomena: Spojka se uglavljuje tek nakon

isključivanja uređaja, pri čemu glasno kle-

Zamjena filtra za zaštitu motora

peće.

Otkvačite i skinite poklopac filtra.

Provjerite ima li na valjkastoj četki uklije-

Bravicu filtra za zaštitu motora pritisnite

štenih predmeta te ih po potrebi otklonite.

prema gore. Izvadite filtar za zaštitu

Pri ponovnom uključivanju uređaja zvuk se

motora i zbrinite ga u otpad.

više ne čuje.

Postavite novi filtar za zaštitu motora i

Nezadovoljavajući učinak

uglavite.

usisavanja

Postavite poklopac filtra i uglavite.

Provjerite ima li na valjkastoj četki ukli-

Zamjena valjkaste četke

ještenih predmeta te ih po potrebi otklo-

Novčićem skinite bočni dio.

nite.

Valjkastu četku izvadite i zbrinite u ot-

Odstranite začepljenja iz bloka četki,

pad.

usisne cijevi i usisnog crijeva.

Umetnite novu valjkastu četku.

Zamijenite filtarsku vreć

icu.

Ponovo montirajte bočni dio.

Zamijenite ispušni filtar ili filtar za zašti-

Otklanjanje smetnji

tu motora.

Provjerite je li podešavač debljine saga

OPASNOST

ispravno namješten.

Uređaj prije svih radova na njemu isklju

čite

Zamijenite valjkastu četku.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

– 3

115HR

Svijetli crveni indikator

EZ izjava o usklađenosti

Odstranite začepljenja iz bloka četki,

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

usisne cijevi i usisnog crijeva.

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Zamijenite filtarsku vrećicu.

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

Servisna služba

navedenim direktivama Europske Zajedni-

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

služba mora ispitati stroj.

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Jamstvo

Proizvod: usisavač za suho usisavanje

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Tip: 1.023-xxx

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Tip: 1.435-xxx

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Odgovarajuće smjernice EZ:

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

2004/108/EZ

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

2011/65/EU

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

2009/125/EZ

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Primijenjene usklađene norme:

servisnoj službi.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Pribor i pričuvni dijelovi

EN 60335–1

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

EN 60335–2–69

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

EN 61000–3–3: 2013

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

EN 62233: 2008

raditi sigurno i bez smetnji.

EN 50581

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

EN 60312: 2013

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

Primijenjeni nacionalni standardi:

uputa.

-

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Primijenjene odredbe

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

666/2013

u dijelu Servis (Servise).

5.957-726

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

116 HR

– 4

Tehnički podaci

CV 30/1 CV 38/1

Napon el. mreže V 220-240 220-240

Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. protok zraka l/s 48 48

Maks. podtlak kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)

Klasa zaštite II II

Duljina x širina x visina mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320

Širina valjkaste četke mm 300 380

Tipična radna težina kg 8,6 9,2

Maks. okolna temperatura °C +40 +40

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 67 67

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2 2

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5 <2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2 0,2

Eko-dizajn sukladno 666/2013

Razred energetske učinkovitosti -- D C

Indikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 42,4 37,8

Razred čćenja sagova -- D D

Razred emisije prašine -- F F

Razina zvučne snage L

wA

dB(A) 80 80

Nazivna potrošnja energije W 1000 1000

2

Strujni kabel H05VV-F 2x1,0 mm

Br. dijela Duljina kabe-

la

EU 4.649-002.0 12 m

GB 4.649-003.0 12 m

– 5

117HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Napomene o sastojcima (REACH)

uređaja pročitajte ove originalno

Aktuelne informacije o sastojcima možete

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

pronaći na stranici:

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

www.kaercher.com/REACH

sledećeg vlasnika.

Stepeni opasnosti

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

OPASNOST

pročitajte sigurnosne napomene br.

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

5.956-249!

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

U slučaju neuvažavanja radnog

smrti.

uputstva i sigurnosnih napomena može

UPOZORENJE

doći do oštećenja na uređaju i

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

koja može dovesti do teških telesnih

U slučaju oštećenja pri transportu

povreda ili smrti.

odmah obavestite prodavca.

OPREZ

Proverite prilikom raspakovavanja da li

Napomena koja ukazuje na eventualno

nedostaje pribor i ima li oštećenja.

opasnu situaciju, koja može izazvati lakše

Pregled sadržaja

telesne povrede.

PAŽNJA

Zaštita životne sredine . . . . . . SR 1

Napomena koja ukazuje na eventualno

Stepeni opasnosti . . . . . . . . . . SR 1

opasnu situaciju koja može izazvati

Namensko korišćenje . . . . . . . SR 1

materijalne štete.

Sastavni delovi uređaja. . . . . . SR 2

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . SR 2

Namensko korišćenje

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SR 2

UPOZORENJE

Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . SR 2

Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine

Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR 2

štetne po zdravlje.

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . SR 3

PAŽNJA

Garancija. . . . . . . . . . . . . . . . . SR 4

Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu

Pribor i rezervni delovi . . . . . . SR 4

u zatvorenim prostorijama.

Izjava o usklađenosti sa

Ovaj usisivač za tepihe je namenjen za

propisima EZ. . . . . . . . . . . . . . SR 4

suvo usisavanje podnih i zidnih

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . SR 5

površina.

Zaštita životne sredine

Uređaj nije prikladan za korišćenje na

tvrdim podovima.

Ambalaža se može ponovo

Ovaj uređaj je prikladan za

preraditi. Molimo Vas da

profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,

ambalažu ne bacate u kućne

školama, bolnicama, fabrikama,

otpatke nego da je dostavite na

prodavnicama, kancelarijama i ostalim

odgovarajuća mesta za ponovnu

poslovnim prostorima.

preradu.

Stari uređaji sadrže vredne

materijale sa sposobnošću

recikliranja i treba ih dostaviti za

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

slične materije ne smeju dospeti

u životnu sredinu. Stoga Vas

molimo da stare uređaje

odstranjujete preko primerenih

sabirnih sistema.

118 SR

– 1

Pogon usisne cevi

Sastavni delovi uređaja

Slika

Pogledajte sliku na stranici 2

PAŽNJA

1 Crveni indikator

Pri usisavanju s usisnim crevom glava sa

2 Obrtne kukice za kačenje kabla

četkama sa rotirajućom valjkastom četkom

3 Podešivač drške

ne sme biti stavljana na tepihe sa dugačkim

4 Mlaznica za fuge

vlaknima. Tepih bi kod dužeg vremena

5 Mlaznica za meke podloge

zadržavanja rotirajuće valjkaste četke

6 Natpisna pločica

mogao biti oštećen ili uništen.

7 Usisno crevo na bloku četki

8 Bravica filterske vrećice

Isključivanje uređaja

9 Filterska kesa

Isključite uređaj pritiskom na glavni

10 Bravica bloka četki

prekidač.

11 Filter za zaštitu motora

Izvucite strujni utikač.

12 Kućište filtera

Transport

13 Bravica filtera za zaštitu motora

14 Bravica kućišta filtera

OPREZ

15 Filter izduvnog vazduha

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

16 Pričvrsni zavrtanj bočnog dela

transporta pazite na težinu uređaja.

17 Bočni deo

Prilikom transporta vozilima osigurajte

18 Obrtni zatvarač poklopca za četke

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

19 Blok četki

sa odgovarajućim važećim propisima.

20 Valjkasta četka

Skladištenje

21 Poklopac za četke

OPREZ

22 Crvene indikatorske čekinje

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

23 Podešivač debljine tepiha

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

24 Poklopac filtera

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

25 Glavni prekidač

zatvorenim prostorijama.

26 Usisna cev

27 Usisno crevo

Nega i održavanje

28 Drška

OPASNOST

29 Strujni kabal

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Rukovanje

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Intervali održavanja

Uključivanje uređaja

Utaknite strujni utikač.

Svakodnevno

Uključite uređaj pritiskom na glavni

Očistite je.

prekidač.

Sedmično

Čćenje

Proverite pohabanost valjkaste četke.

Napomena: Stepen pohabanosti se može

Pogon valjkaste četke

prepoznati upoređivanjem sa indikatorskim

Podešivačem prilagodite blok četki na

čekinjama u drugoj boji. Zamenite valjkastu

debljinu tepiha.

četku ako su crne čekinje na istoj visini kao

Obavite čćenje.

i crvene.

– 2

119SR

Čćenje valjkaste četke

Uklanjanje začepljenja

Prema potrebi demontirajte poklopac

Usisna cev/usisno crevo

za četke: Okrenite obrtne zatvarače za

Slika

90° pa izvadite poklopac za četke.

Usisno crevo na bloku četki

Dlake i vlakna, koja su se namotala oko

Slika

valjkaste četke, prerežite makazama i

Valjkasta četka/blok četki

uklonite.

Slika

Zamena filterske kesice

Napomena: Prema potrebi demontirajte

Otkačite i skinite poklopac filtera.

poklopac za četke (pogledaj „Čćenje

Slika

valjkaste četke“).

Okrenite bravicu filterske vrećice

Motor ne radi

udesno. Zatvorite filtersku vrećicu,

izvadite je i bacite u otpad.

Nema električnog napona.

Slika

Proverite utičnicu i osigurač napajanja.

Umetnite novu filtersku vrećicu pa

Proverite strujni kabl i utikač uređaja.

bravicu okrenite ulevo.

Termo-prekidač je isključio motor zbog

Postavite i uglavite poklopac filtera.

pregrejavanja.

Zamenite začepljene filtere ili otklonite

Zamena filtera izduvnog vazduha

začepljenje u usisnom crevu.

Otkačite i skinite poklopac filtera.

Nakon što se ohladi uređaj je ponovo

Pritisnite bravicu kućišta filtera prema

spreman za rad.

gore pa izvadite kućište filtera.

Čuje se klepetanje pri isključivanju

Izvadite filter izduvnog vazduha iz

kućišta filtera.

Napomena: Valjkasta četka poseduje

Postavite novi filter izduvnog vazduha u

kliznu spojnicu koja iskoči u slučaju da se

kućište filtera.

usisa neki prevelik predmet.

Namestite kućište filtera da dosedne.

Napomena: Spojnica se uglavljuje tek

Postavite i uglavite poklopac filtera.

nakon isključivanja uređaja, pri čemu

glasno klepeće.

Zamena filtera za zaštitu motora

Proverite da li na valjkastoj četki ima

Otkačite i skinite poklopac filtera.

zaglavljenih predmeta pa ih po potrebi

Bravicu filtera za zaštitu motora

otklonite.

pritisnite prema gore. Filter za zaštitu

Pri ponovnom uključivanju uređaja zvuk se

motora izvadite i bacite u otpad.

više ne čuje.

Postavite i uglavite novi filter za zaštitu

Nezadovoljavajući učinak

motora.

usisavanja

Postavite i uglavite poklopac filtera.

Proverite da li na valjkastoj četki ima

Zamena valjkaste četke

zaglavljenih predmeta pa ih po potrebi

Novčićem skinite bočni deo.

otklonite.

Izvadite valjkastu četku i bacite je u

Odstranite začepljenja iz bloka četki,

otpad.

usisne cevi i usisnog creva.

Umetnite novu valjkastu četku.

Zamenite filtersku vre

ćicu.

Ponovo montirajte bočni deo.

Zamenite izduvni filter ili filter za zaštitu

Otklanjanje smetnji

motora.

Proverite da li je podešivač debljine

OPASNOST

tepiha ispravno namešten.

Uređaj pre svih radova na njemu isklju

čite i

Zamenite valjkastu četku.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

120 SR

– 3