Karcher Aspirateur industriel IVL 120-30 – страница 8

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVL 120-30

Informaţii suplimentare despre piesele

Lampa de control "Direcţie de rota-

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

ţie incorectă" luminează (numai IVL

în secţiunea Service.

120/30)

Accesoriii pentru cură-

Nr. de coman-

ţarea maşinilor

dă

DN51

Furtun de aspirare, PU, 5

6.906-786.0

m

Duză de aspirare, cau-

6.902-146.0

ciuc

Duză de aspirare, plastic 6.906-773.0

Duză de aspirare, conică 6.906-764.0

Accesorii pentru cură-

Nr. de coman-

Turbina de aspirare se roteşte în sensul

ţarea podelelor

dă

greşit, inversaţi polii la fişa aparatului.

DN51

Furtun de aspirare, PU, 5

6.906-786.0

Service autorizat

m

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

Cot, inox 6.906-767.0

aparatul trebuie dus la service pentru a

Tub de aspirare, inox (se

6.906-766.0

fi verificat.

necesită 2x)

Garanţie

Duză de podea, 370 mm 4.130-408.0

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

acestui aparat, care survin în perioada de

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

piată unitate de service autorizată.

Accesorii şi piese de schimb

Pachetul de livrare nu conţine accesorii.

Accesoriile se comandă separat, în funcţie

de utilizarea aparatului.

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

de schimb agreate de către producător.

Accesoriile originale şi piesele de

schimb originale constituie o garanţie a

faptului că utilajul va putea fi exploatat

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

uni.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

strucţiunilor de utilizare.

– 6

141RO

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Tip: 1.573-xxx

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

-

5.957-812

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

142 RO

– 7

Date tehnice

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Tensiunea de alimentare V 230 400

Frecvenţa Hz 1~ 50 3~ 50

Putere W 2700 3000

Siguranţă fuzibilă (lentă) A 16 --

Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0.268+j0.168 0.302+j0.189

Capacitatea rezervorului l 147 147

Cantitate de umplere lichid l 120 120

Coş de filtrare pentru materiale solide l 38 38

Durată de aspirare (120 litri) s 62 57

Durată de aspirare (120 litri) s 72 66

Cantitate aer (max.) l/s 65 68

Subpresiune (max.) kPa

24,1 (241) 28,6 (286)

(mbar)

Clasă de protecţie -- I I

Protecţie -- IPX4 IPX4

Racord furtun de aspirare Diame-

51 51

tru nomi-

nal

Lungime furtun de aspirare m 5 5

Lungime x lăţime x înălţime mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Greutate tipică de operare kg 143 150

Temperatura ambiantă °C -10...+40 -10...+40

Umiditatea relativă a aerului % 30...90 30...90

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB (A) 69 72

Nesiguranţă K

pA

dB (A) 1 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5 <2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2 0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 3x2,5 mm

mentare

IVL 120/27-1 Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.649-323.0 8 m

2

Cablu de ali-

H07RN-F 4x1,5 mm

mentare

IVL 120/30 Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.649-367.0 8 m

– 8

143RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

hodnotné recyklovateľné látky,

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

vat'. Do životného prostredia sa

by.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

V prípade poškodenia pri preprave ih-

podobné látky. Staré zariadenia

neď o tom informujte predajcu.

preto láskavo odovzdajte do

Obsah

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade s

www.kaercher.com/REACH

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly v návode na obslu-

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

hu

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .3

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .4

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Vyradenie z prevádzky . . . . SK . . .4

smrť.

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

Pozor

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .5

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Starostlivost' a údržba . . . . SK . . .5

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .5

Pozor

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .6

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Vyhlásenie o zhode s normami

ným škodám.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .7

144 SK

– 1

Používanie výrobku v súlade

Bezpečnostné pokyny

s jeho určením

Nebezpečenstvo

Tento prístroj je určený na vysávanie

Prístroj chráňte pred dažďom. Neskladujte

nehorľavých a nevýbušných kvapalín.

ho vo vonkajších priestoroch.

Tento prístroj je určený na vysávanie

Pozor

kvapalín s obsahom oleja, chladiacich

Prístroj nie je vhodný pre vysávanie nebez-

mazacích prostriedkov a triesok.

pečného prachu.

Tento vysávač je určený na to, aby sa

Vysávač po ukončení práce vypnite a

používalo v priemysle.

sieťovú zástrčku vytiahnite.

Každé iné použitie sa bude považovať

V núdzovom prípade

za použitie nie na účel určenia.

V núdzovom prípade (napr. pri vysáva-

Symboly na prístroji

ní horľavých materiálov, pri skrate ale-

bo iných elektrických poruchách) je

zariadenie nutné vypnúť a vytiahnuť z

elektrickej zásuvky.

Elektrická prípojka

Použitie predlžovacieho kábla nie je do-

volené.

Pozor

Pozor

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

Riziko pomliaždenia pri zablokovaní ná-

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

doby s kvapalinou

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

Počas zablokovania nestrkajte v žiadnom

nostiach s ohľadom na sieťovú

prípade ruky medzi nádobu s kvapalinou a

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

kryt.

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

teľa elektrickej energie.

– 2

145SK

Prvky prístroja

1 Vypúšťacia hadica

2 Filtračný kôš na tuhé látky (v prístroji)

3 Pripojovacie hrdlo príslušenstva

4 Spätný ventil

5 Kryt nádoby s kvapalinou

6 Hadica pre vysávaciu turbínu

7 Ventil vypúšťacej hadice

8 Nádrž na kvapalinu

9 Otočné koliesko s ručnou brzdou

10 Prepínací ventil vysávanie/vypustenie

11 Posuvný držiak

12 Kontrolka „Sieťové napätie“

13 Kontrolka „Nesprávny smer otáčania“

(iba IVL 120/30)

14 Vypínač

15 Uzáver

16 Sieťová zástrčka

146 SK

– 3

Vyberte filtračný kôš a vyprázdnite ho.

Uvedenie do prevádzky

Opäť nasaďte filtračný kôš a uzavrite

Vysávač uveďte do pracovnej polohy,

kryt.

pokiaľ je to nutné, zaistite parkovacou

Upevnite uzávery a dávajte pozor na

brzdou.

bezchybné osadenie krytu.

Zabezpečte, aby bol kôš filtra správne

Vypustite nádrž na kvapalinu.

nasadený.

Zlikvidujte alebo recyklujte obsah podľa

Prepínací ventil prepnite do polohy vy-

zákonných nariadení.

sávacej prevádzky.

Upozornenie:Naplnený filtračný kôš si vy-

Vysávaciu hadicu zasuňte do prípojky

žaduje vyprázdnenie tlaku. Aby ste skrátili

pre vysávaciu hadicu.

dobu vyprázdnenia, musíte najskôr vypráz-

Na vysávaciu hadicu nasaďte požado-

dniť filtračný kôš.

vané príslušenstvo.

Vyčistite nádrž

Obsluha

Upozornenie:Prostredníctvom chladiacich

mazacích prostriedkov na základe vody

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

môžu vznikať bakteriálne zárodky. Tieto

Zapnutie zariadenia

usadeniny môžu upchať otvory a duté prie-

Vysávanie kvapalín, triesok.

story filtračného koša. Pri likvidácii noste

Upozornenie:Ak je nádrž na kvapalinu pl-

vhodný ochranný odev.

ná, vysávacia turbína sa vypne. Pred ďal-

Vyprázdnite nádrž a filtračný kôš.

ším použitím prístroja sa musí vyprázdniť

Odstráňte usadeniny z nádrže a filtrač-

kôš filtra a nádrž na kvapalinu.

ného koša.

Vypustenie nádrže na kvapalinu

Odstráňe usadeniny, obsah nádrže a

filtračného koša podľa platných predpi-

Vypnite prístroj a odpojte ho od elektric-

sov.

kej siete.

S prístrojom prejdite k zariadeniu na od-

Vyradenie z prevádzky

stránenie kvapaliny.

Vypustite nádrž na kvapalinu.

Prepínací ventil prepnite do polohy vy-

Vyprázdnite filtračný kôš na tuhé látky.

prázdnenie.

Vypnite prístroj pomocou vypínača Zap/

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Vyp.

Zapnutie zariadenia

Demontujte príslušenstvo a v prípade

Nasuňte vypúšťaciu hadicu na likvidač-

potreby ho vypláchnite a vysušte.

né zariadenie a opatrne otvorte vypúš-

Upozornenie: Vyprázdnite vysávač po

ťací ventil.

každom použití a nechajte ho vyschnúť pri

Po vyprázdnení nádrže s kvapalinou

otvorenej nádrži.

uzavrite ventil na vypúšťacej hadici a

vypnite prístroj.

Transport

Zlikvidujte alebo recyklujte obsah podľa

zákonných nariadení.

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vyprázdnenie filtračného koša na

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

tuhé látky

jeho hmotnosť.

Vypnutie zariadenia

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Uzávery otvoriť.

podľ

a platných smerníc.

Odblokujte blokovacie čapy na závese.

Úplne otvorte kryt nádoby s kvapalinou.

– 4

147SK

Uskladnenie

Sacia sila postupne klesá

Upchatá hubica, vysávacia hadica ale-

Pozor

bo vysávacia rúrka.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Skontrolujte, príslušenstvo vyčistite.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Ventil vypúšťacej hadice nie je úplne

hmotnosť.

uzavretý.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Uzavrite vypúšťací ventil, v prípade po-

vnútri.

treby ho vyčistite.

Starostlivost' a údržba

Vypustenie nádrže na kvapalinu

Nebezpečenstvo

trvá dlho

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Chybný alebo znečistený spätný ventil

tiahnite sieťovú zástrčku.

v pripojovacom hrdle pre príslušenstvo.

Prístroj a príslušenstvo v pravidelných

Skontrolovať, prípadne vymeniť spätný

intervaloch vypláchnite čistou kvapali-

nárazový ventil.

nou a nechajte vysušiť.

Vypúšťacia hadica je zaseknutá alebo

Aby sa zabránilo tvorbe usadenín, ne-

upchatá.

nechávajte v prístroji triesky a kvapali-

Skontrolujte vypúšťaciu hadicu a ventil,

ny.

v prípade potreby ich vyčistite.

V prípade dlhších prestávok v prevádz-

ke otvorte veko a nechajte uniknúť

Svieti kontrolka „Sieťové napätie“

zvyšnú vlhkosť

Sieťová zástrčka je zastrčená a prichádza

Pomoc pri poruchách

sieťové napätie.

Kontrolná lampa "Chybný smer otá-

Nebezpečenstvo

čania" svieti (iba IVL 120/30)

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

tiahnite sieťovú zástrčku.

Nebezpečenstvo

Všetky kontroly a práce na elektrických die-

loch môže vykonať len odborník.

Motor (sacia turbína) sa nerozbehne

Nádrž na kvapalinu plná.

Vypustite nádrž na kvapalinu.

Nie je zapnuté elektrické napájanie.

Skontrolujte zásuvku a poistku napája-

nia elektrickým prúdom.

Nesprávny smer otáčania sacej turbíny,

Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zá-

vymeňte póly na zástrčke.

strčku prístroja.

Servisná služba

Aktivoval sa ochranný spínač motora.

Prepínač prepnite späť.

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

Plavákový spínač zaseknutý.

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

zákazníckeho servisu.

Plavákový spínač vyčistite.

148 SK

– 5

Záruka

Vyhlásenie o zhode s normami

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

sme dodali, príslušným základným požia-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

nícky servis.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Príslušenstvo a náhradné die-

Výrobok: Vysávač za mokra a sucha

Typ: 1.573-xxx

ly

Príslušné Smernice EÚ:

Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. Prí-

2006/42/ES (+2009/127/ES)

slušenstvo sa musí podľa spôsobu použitia

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

samostatne.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

EN 60335–1

ginálne príslušenstvo a originálne

EN 60335–2–69

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

bezporuchovú prevádzku stroja.

EN 61000–3–3: 2008

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

EN 62233: 2008

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Uplatňované národné normy:

kového návodu.

-

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

5.957-812

získate na stránke www.kaercher.com

v oblasti Servis.

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Príslušenstvo na čiste-

Objednávacie

mocou jednateľstva.

nie stroja

číslo

DN51

Sacia hadica, PU, 5m 6.906-786.0

CEO

Head of Approbation

Sacia hubica, guma 6.902-146.0

Sacia hubica, plast 6.906-773.0

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Sacia hubica, kónická 6.906-764.0

S. Reiser

Príslušenstvo na čiste-

Objednávacie

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

nie podlahy

číslo

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

DN51

71364 Winnenden (Germany)

Sacia hadica, PU, 5m 6.906-786.0

Tel: +49 7195 14-0

Koleno, nerezová oceľ 6.906-767.0

Fax: +49 7195 14-2212

Vysávacia rúrka, ušľach-

6.906-766.0

Winnenden, 2014/01/01

tilá oceľ (je potrebná 2x)

Dýza na podlahu, 370mm 4.130-408.0

– 6

149SK

Technické údaje

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Sieťové napätie V 230 400

Frekvencia Hz 1~ 50 3~ 50

Výkon W 2700 3000

Poistka (zotrvačná) A 16 --

Maximálne prípustná siet'ová impedan-

Ohmov 0.268+j0.168 0.302+j0.189

cia

Objem nádoby l 147 147

Plniace množstvo kvapaliny l 120 120

Filtračný kôš na tuhé látky l 38 38

Doba nasávania (120 litrov) s 62 57

Doba vyprázdnenia (120 litrov) s 72 66

Množstvo vzduchu (max.) l/s 65 68

Podtlak (max.) kPa

24,1 (241) 28,6 (286)

(mbar)

Krytie -- I I

Druh krytia -- IPX4 IPX4

Prípojka nasávacej hadice Menovi-

51 51

tý prie-

mer

Dĺžka nasávacej hadice m 5 5

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Typická prevádzková hmotnosť kg 143 150

Teplota okolia °C -10...+40 -10...+40

Relatívna vlhkosť vzduchu % 30...90 30...90

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69

Hlučnosť L

pA

dB(A) 69 72

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 1 1

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

<2,5 <2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2 0,2

2

Sieťový ká-

H07RN-F 3x2,5 mm

bel

IVL 120/27-1 Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-323.0 8 m

2

Sieťový ká-

H07RN-F 4x1,5 mm

bel

IVL 120/30 Čís. dielu Dĺžka kábla

EU 6.649-367.0 8 m

150 SK

– 7

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.956-249!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju nepoštivanja uputa za upora-

materijale koji se mogu reciklira-

bu i sigurnosnih naputaka može doći do

ti te bi ih stoga trebalo predati

oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-

kao sekundarne sirovine. Bate-

kovatelja i druge osobe.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

mah obavijestite prodavača.

molimo da stare uređaje zbrine-

Pregled sadržaja

te preko odgovarajućih sabirnih

sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

Simboli u uputama za rad

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .3

Opasnost

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Stavljanje izvan pogona . . . HR . . .4

smrt.

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Upozorenje

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .5

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .5

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

Oprez

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .6

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .6

nu štetu.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .7

– 1

151HR

Namjensko korištenje

Sigurnosni napuci

Ovaj uređaj namijenjen je za usisavanje

Opasnost

tekućina koje ne gore i tekućina kod ko-

Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga ne ču-

jih ne postoji opasnost od eksplozije.

vajte na otvorenom.

Prikladan je za usisavanje tekućina s

Upozorenje

primjesama ulja, rashladnih maziva te

Uređaj nije podesan za usisavanje opasnih

opiljaka.

prašina.

Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku

Pri završetku posla isključite uređaj te

primjenu.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Svaka druga primjena se smatra nepri-

mjerenom.

U slučaju nužde

U slučaju nužde (npr. pri usisavanju za-

Simboli na uređaju

paljivih tvari, pri kratkom spoju ili drugim

električnim greškama) uređaj isključite i

izvucite utikač iz utičnice.

Električni priključak

Zabranjeno je koristiti produžni kabel.

Oprez

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

štena impedancija mreže na mjestu elek-

Upozorenje

tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U

Opasnost od prignječenja pri zabravlji-

slučaju nejasnoća po pitanju impendancije

vanju spremnika s tekućinom

mreže na mjestu priključka obratite se lo-

Tijekom zabravljivanja nipošto nemojte

kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

ruke držati između spremnika s tekućinom i

poklopca.

152 HR

– 2

Sastavni dijelovi uređaja

1 Ispusno crijevo

2 Košara filtra za krute tvari (u uređaju)

3 Priključni nastavak za pribor

4 Povratni udarni ventil

5 Poklopac spremnika s tekućinom

6 Crijevo do usisne turbine

7 Ventil ispusnog crijeva

8 Spremnik tekućine

9 Kotačić s pozicijskom kočnicom

10 Preklopni ventil usisavanje/pražnjenje

11 Klizna ručica

12 Indikator napona električne mreže

13 Indikator "Pogrešan smjer vrtnje"

(samo IVL 120/30)

14 Uključno/isključna sklopka

15 Zatvarač

16 Strujni utikač

– 3

153HR

Sasvim otvorite poklopac spremnika s

Stavljanje u pogon

tekućinom.

Uređaj postavite u radni položaj i po po-

Izvadite i ispraznite filtarsku košaru.

trebi ga osigurajte pozicijskim kočnica-

Ponovo je postavite i zatvorite poklo-

ma.

pac.

Uvjerite se da je filtarska košara isprav-

Učvrstite zatvarače pazeći da poklopac

no umetnuta.

besprijekorno dosjedne.

Prebacite preklopni ventil na "usisava-

Ispraznite spremnik tekućine.

nje".

Sadržaj posude zbrinite u otpad suklad-

Utaknite usisno crijevo u odgovarajući

no zakonskim odredbama ili ga predajte

priključak.

na reciklažu.

Nataknite željenu opremu na usisno cri-

Napomena: Napunjena filtarska košara

jevo.

produžava otpuštanje tlaka. Kako bi se

skratilo vrijeme pražnjenja, najprije ispra-

Rukovanje

znite filtarsku košaru.

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Čćenje spremnika

Uključivanje uređaja

Napomena: Uporaba rashladnih maziva

Usišite tekućinu, opiljke.

na bazi vode stvara opasnost od kontami-

Napomena: Kada je spremnik s tekućinom

nacije bakterijama. Te naslage mogu zače-

pun, usisna turbina se isključuje. Prije dalj-

piti otvore i međuprostore filtarske košare.

nje uporabe uređaja potrebno je isprazniti

Prilikom uklanjanja nosite odgovarajuću

filtarsku košaru i spremnik s tekućinom.

zaštitnu odjeću.

Pražnjenje spremnika s tekućinom

Ispraznite spremnik i filtarsku košaru.

Uklonite naslage iz spremnika i filtarske

Isključite uređaj i odvojite ga s električ-

košare.

ne mreže.

Naslage, sadržaj spremnika i filtarske

Odvezite uređaj do posude za odlaga-

košare odložite u otpad u skladu s va-

nje otpadnih tekućina.

žećim zakonskim propisima.

Prebacite preklopni ventil na "pražnje-

nje".

Stavljanje izvan pogona

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Ispraznite spremnik tekućine.

Uključivanje uređaja

Ispraznite filtarsku košaru za čvrste tva-

Provedite ispusno crijevo u posudu za

ri.

odlaganje pa pažljivo otvorite ispusni

Isključite uređaj uključno/isključnom

ventil.

sklopkom.

Kada ispraznite spremnik s tekućinom,

Demontirajte pribor pa ga po potrebi is-

zatvorite ventil na ispusnom crijevu pa

perite i osušite.

isključite uređaj.

Napomena: Nakon svake uporabe ispra-

Sadržaj posude zbrinite u otpad suklad-

znite usisavač i ostavite spremnik otvoren

no zakonskim odredbama ili ga predajte

kako bi se uređaj osušio.

na reciklažu.

Transport

Pražnjenje filtarske košare za čvrste

tvari

Oprez

Isključivanje uređaja

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Otvorite zatvarače.

transporta pazite na težinu uređ

aja.

Deblokirajte blokirni klin na šarniru.

154 HR

– 4

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Usisna snaga se postupno smanju-

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

je

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Usisni nastavak, usisno crijevo ili usi-

Skladištenje

sna cijev su začepljeni.

Provjerite i po potrebi očistite pribor.

Oprez

Ventil ispusnog crijeva nije potpuno za-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

tvoren.

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Zatvorite ispusni ventil, po potrebi ga

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

očistite.

tvorenim prostorijama.

Pražnjenje spremnika s tekućinom

Njega i održavanje

traje dugo

Opasnost

Nepovratni ventil u priključnom nastav-

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

ku za pribor je zaprljan ili neispravan.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Provjerite i prema potrebi očistite nepo-

Ispirite uređaj i pribor čistom tekućinom

vratni ventil.

u pravilnim razmacima i pustite ih da se

Ispusno crijevo prignječeno ili začeplje-

osuše.

no.

Kako biste izbjegli stvaranje gljivica, ne

Provjerite ispusno crijevo i ventil, po po-

ostavljajte strugotine i tekućinu u uređa-

trebi ih očistite.

ju.

U slučaju dužih perioda nekorištenja

Svijetli indikator napona električne

otvorite poklopac i pustite da preostala

mreže

vlaga izađe iz uređaja.

Utikač je utaknut i postoji napon strujne

Otklanjanje smetnji

mreže.

Opasnost

Svijetli indikator "Pogrešan smjer

vrtnje" (samo IVL 120/30)

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Opasnost

Sva ispitivanja i radove na električnim dije-

lovima prepustite stručnjacima.

Motor (usisna turbina) se ne

pokreće

Spremnik tekućine pun.

Ispraznite spremnik tekućine.

Nema električnog napona.

Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.

Pogrešan smjer vrtnje usisne turbine,

Provjerite strujni kabel i strujni utikač

zamijenite polove na utikaču.

uređaja.

Servisna služba

Aktivirala se zaštitna sklopka motora.

Vratite sklopku u prvobitni položaj.

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

Sklopka s plovkom blokirana.

služba mora ispitati stroj.

Očistite sklopku s plovkom.

– 5

155HR

Jamstvo

EZ izjava o usklađenosti

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

izdala naša nadležna organizacija za distri-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

navedenim direktivama Europske Zajedni-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Proizvod: Usisavač za mokru i suhu

servisnoj službi.

prljavštinu

Tip: 1.573-xxx

Pribor i pričuvni dijelovi

Odgovarajuće smjernice EZ:

U opsegu isporuke nije sadržan pribor. Pri-

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

bor se ovisno o primjeni mora posebno na-

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

ručiti.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

EN 60335–1

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

EN 60335–2–69

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

raditi sigurno i bez smetnji.

EN 61000–3–3: 2008

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

EN 62233: 2008

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

Primijenjeni nacionalni standardi:

uputa.

-

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

5.957-812

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

u dijelu Servis (Servise).

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

Pribor za čćenje stro-

Kataloški br.

poslovodstva.

jeva

DN51

Usisno crijevo, PU, 5m 6.906-786.0

Gumeni usisni nastavak 6.902-146.0

CEO

Head of Approbation

Plastični usisni nastavak 6.906-773.0

Konusni usisni nastavak 6.906-764.0

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Pribor za čćenje po-

Kataloški br.

dova

DN51

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Usisno crijevo, PU, 5m 6.906-786.0

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Koljenasti nastavak od

6.906-767.0

71364 Winnenden (Germany)

plemenitog čelika

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Usisna cijev od plemeni-

6.906-766.0

tog čelika (potrebna 2

Winnenden, 2014/01/01

kom.)

Podni nastavak, 370mm 4.130-408.0

156 HR

– 6

Tehnički podaci

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Napon el. mreže V 230 400

Frekvencija Hz 1~ 50 3~ 50

Snaga W 2700 3000

Osigurač (inertni) A 16 --

Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.268+j0.168 0.302+j0.189

Zapremnina spremnika l 147 147

Količina punjenja tekućine l 120 120

Košara filtra za krute tvari l 38 38

Vrijeme usisavanja (120 lit.) s 62 57

Vrijeme pražnjenja (120 lit.) s 72 66

Maks. protok zraka l/s 65 68

Maks. podtlak kPa

24,1 (241) 28,6 (286)

(mbar)

Klasa zaštite -- I I

Zaštita -- IPX4 IPX4

Priključak usisnog crijeva Nomi-

51 51

nalna ši-

rina

Duljina usisnog crijeva m 5 5

Duljina x širina x visina mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Tipična radna težina kg 143 150

Okolna temperatura °C -10...+40 -10...+40

Relativna vlažnost zraka % 30...90 30...90

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 69 72

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1 1

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5 <2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2 0,2

2

Strujni kabel H07RN-F 3x2,5 mm

IVL 120/27-1 Br. dijela Duljina kabe-

la

EU 6.649-323.0 8 m

2

Strujni kabel H07RN-F 4x1,5 mm

IVL 120/30 Br. dijela Duljina kabe-

la

EU 6.649-367.0 8 m

– 7

157HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Zaštita životne sredine

uređaja pročitajte ove originalno

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Ambalaža se može ponovo

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

preraditi. Molimo Vas da

sledećeg vlasnika.

ambalažu ne bacate u kućne

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

otpatke nego da je dostavite na

pročitajte sigurnosne napomene br.

odgovarajuća mesta za

5.956-249!

ponovnu preradu.

U slučaju neuvažavanja radnog

Stari uređaji sadrže vredne

uputstva i sigurnosnih napomena može

materijale sa sposobnošću

doći do oštećenja na uređaju i

recikliranja i treba ih dostaviti za

opasnosti za rukovaoca i druge osobe.

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

U slučaju oštećenja pri transportu

slične materije ne smeju dospeti

odmah obavestite prodavca.

u životnu sredinu. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje

odstranjujete preko primerenih

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

sabirnih sistema.

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2

Aktuelne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .3

Simboli u uputstvu za rad

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4

Opasnost

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Nakon upotrebe . . . . . . . . . SR . . .4

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

smrti.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .5

Upozorenje

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .5

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .5

koja može dovesti do teških telesnih

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6

povreda ili smrti.

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .6

Oprez

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .6

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .7

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

158 SR

– 1

Namensko korišćenje

Sigurnosne napomene

Ovaj uređaj je podesan za usisavanje

Opasnost

nezapaljivih i neeksplozivnih tečnosti.

Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga ne

Prikladan je za usisavanje tečnosti sa

čuvajte na otvorenom.

primesama ulja, rashladnih maziva i

Upozorenje

opiljaka.

Uređaj nije podesan za usisavanje opasnih

Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku

prašina.

primenu.

Pri završetku posla isključite uređaj i

Svaka druga primena se smatra

izvucite strujni utikač iz utičnice.

neprimerenom.

U slučaju nužde

Simboli na uređaju

U slučaju nužde (npr. pri usisavanju

zapaljivih materija, pri kratkom spoju ili

drugim električnim greškama) uređaj

isključite i izvucite utikač iz utičnice.

Električni priključak

Korišćenje produžnog kabla nije

dozvoljeno.

Oprez

Upozorenje

Ne sme se prekoračiti maksimalno

Opasnost od prignječenja pri blokiranju

dozvoljena impedancija mreže na mestu

posude sa tečnošću

električnog priključka (vidi tehničke

Prilikom blokiranja ni u kom slučaju ne

podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju

smete držati ruke između posude sa

impendancije mreže na mestu priključka

tečnošću i poklopca.

obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.

– 2

159SR

Sastavni delovi uređaja

1 Crevo za ispuštanje

2 Filterska korpa za tvrde materijale (u

uređaju)

3 Priključni nastavak za pribor

4 Povratni udarni ventil

5 Poklopac posude sa tečnošću

6 Crevo do usisne turbine

7 Ventil creva za ispuštanje

8 Rezervoar tečnosti

9Točkić sa pozicionom kočnicom

10 Preklopni ventil usisavanje/isprazniti

11 Klizna ručka

12 Indikator "Napon električne mreže"

13 Indikator "Pogrešan smer obrtanja"

(samo IVL 120/30)

14 Prekidač za uklj/isklj

15 Zatvarač

16 Strujni utikač

160 SR

– 3