Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact

Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης
Χειρισμός
σακούλας φίλτρου
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων
Ενεργοποίηση της μηχανής
πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι-
γενικό διακόπτη.
κό αξεσουάρ).
– Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι-
Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος
κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ-
Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη
στήματα φίλτρων).
πρίζα:
Γενικά
Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ.
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
- μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή.
σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-
Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία
μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί
κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε
Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη
την απενεργοποίηση της λειτουργίας
πρίζα:
"Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου".
Κίνδυνος
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί-
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
ζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση
αυτόματα.
σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων στην ηλε-
– Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά
κτρική σκούπα. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη
(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-
χρήση της πρίζας.
νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-
Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού εργα-
ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το
λείου με την ηλεκτρική σκούπα.
δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται
γενικό διακόπτη.
εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.
Η ενδεικτική λυχνία
ανάβει, η ηλεκτρική
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
σκούπα βρίσκεται στην κατάσταση αναμο-
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
νής.
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
είται και απενεργοποιείται αυτόματα με το
βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το
ηλεκτρικό εργαλείο.
δοχείο με ένα υγρό πανί.
Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
Σύνδεσμος κλιπ
είται με καθυστέρηση 0,5 δευτερολέπτων
και απενεργοποιείται με καθυστέρηση 15
Εικόνα
δευτερολέπτων.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι
Υπόδειξη: Στοιχεία ισχύος σύνδεσης ηλε-
εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού
κτρικών εργαλείων, βλ. Τεχνικά χαρακτηρι-
συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σύν-
στικά.
δεσης όλων των
εξαρτημάτων C-35/C-DN-
Εικόνα
35.
Προσαρμόστε
τη μούφα σύνδεσης στην
υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου.
Εικόνα
Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σω-
λήνα αναρρόφησης.
Συναρμολογήστε τη μούφα σύνδεσης
στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.
– 3
81EL

Εικόνα
Μεταφορά
Συνδέστε τη μούφα σύνδεσης με το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Προσοχή
Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-
συσκευής.
θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-
Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το
σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο
ακροφύσιο
δαπέδου από το στήριγμα.
πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με
Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-
στε την από τη λαβή μεταφοράς και το
ρόλεπτα.
σωλήνα αναρρόφησης.
Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ-
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
τρου είναι ενεργοποιημένος εξ εργοστασί-
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
ου.
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί-
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί-
οδηγίες.
ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Αποθήκευση
– Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι-
Προσοχή
σμού του φίλτρου:
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι-
την αποθήκευση
λάβετε υπόψη το βάρος
κή λυχνία του διακόπτη σβήνει.
της συσκευής.
– Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
του φίλτρου:
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η
ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει
Φροντίδα και συντήρηση
με πράσινο.
Κίνδυνος
Απενεργοποίηση της μηχανής
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
γενικό διακόπτη.
το φις από την πρίζα.
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
Αντικατάσταση του επίπεδου
Έπειτα από κάθε λειτουργία
πτυχωτού φίλτρου
Αδειάστε τον κάδο.
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-
φίλτρο.
σμα με ένα υγρό πανί.
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
Φύλαξη της συσκευής
Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
Εικόνα
Φυλάξτε το
σωλήνα αναρρόφησης και
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με
αναρρόφησης.
τις εικόνες.
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
βούρ-
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
τσα.
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
την κεφαλή αναρρόφησης.
μόδια άτομα.
82 EL
– 4

Αντιμετώπιση βλαβών
Διαρροή σκόνης κατά την
αναρρόφηση
Κίνδυνος
Εικόνα
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Ελέγξτε/διορθώστε τη θέση συναρμο-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
λόγησης του επίπεδου πτυχωτού φίλ-
το φις από την πρίζα.
τρου.
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
λειτουργεί
φίλτρο
.
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης
παροχής ρεύματος.
(υγρή αναρρόφηση) δεν
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το
ενεργοποιείται
φις, τα ηλεκτρόδια και ενδεχομένως την
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
πρίζα της συσκευής.
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
βούρτσα.
Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-
σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά
Αδειάστε τον κάδο.
αγώγιμο.
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Ο αυτόματος καθαρισμός του
ενεργοποιείται μετά το άδειασμα
φίλτρου δεν λειτουργεί
του κάδου
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-
δεν είναι συνδεδεμένος.
νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε
την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.
Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
δεν απενεργοποιείται
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
βούρτσα.
σης πελατών.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
δεν ενεργοποιείται
φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
σης πελατών.
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
τού φίλτρου
Αντικαταστήστε τη χάρτινη
σακούλα
φίλτρου.
Αντικαταστήστε το υφασμάτινο φίλτρο
(ειδικό αξεσουάρ).
Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.
Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή
αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης
(ειδικό αξεσουάρ).
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο.
– 5
83EL

Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
ΕΚ
. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
επιθυμείτε να κάνετε χρήση
της εγγύησης,
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
μαζί μας.
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
ξηρής αναρρόφησης
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Τύπος: 1.184-xxx
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
2004/108/EΚ
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
2011/65/EE
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
πα
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
EN 60335–1
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
EN 60335–2–69
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
λος των οδηγιών χρήσης.
EN 61000–3–3: 2008
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
EN 62233: 2008
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
EN 50581
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
Εξυπηρέτησης.
-
5.957-602
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
84 EL
– 6

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Tact Tact Te
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240
V AU: 240 AU: 240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 1380 1380
Ονομαστική ισχύς W 1200 1200
Χωρητικότητα κάδου l3434
Ποσότητα πλήρωσης υγρού l1919
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 74 74
Υποπίεση (μέγ.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών ερ-
W -- EU: 100-2200
γαλείων
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4
Κατηγορία προστασίας II --
-- -- I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης
mm 35 35
(C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 11,5 12,5
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη
ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 69 69
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
2
2
Καλώδιο
H07RN-F 2x1,0 mm
Καλώδιο
H07RN-F 3x1,5 mm
τροφοδοσί-
τροφοδοσί-
ας δικτύου
ας δικτύου
Tact Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-
Tact Te Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-
δίου
δίου
EU 6.650-079.0 7.5 m
EU 6.649-385.0 7.5 m
GB 6.650-082.0 7.5 m
GB 6.649-399.0 7.5 m
CH 6.650-080.0 7.5 m
CH 6.649-393.0 7.5 m
AU 6.650-081.0 7.5 m
– 7
85EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
İçindekiler
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki sembol-
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1
leceğiniz adres:
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .2
www.kaercher.com/REACH
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .2
Kullanım kılavuzundaki
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
semboller
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Tehlike
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .4
neden olan direkt bir tehlike için.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
몇 Uyarı
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .5
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .6
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-
ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-
ralık mağazalarda mesleki kullanım için
uygundur.
86 TR
– 1

Cihaz elemanları
Kuru emme
– İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola-
1 Elektrotlar
rak bir kağıt filtre torbası, elyaf filtre tor-
2 Emme hortumu
bası (özel aksesuar) ya da bir diyafram
3 Kablo kancası
filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.
4 Hava çıkışı, çalışma havası
Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-
5 Süpürge kafasının kilidi
nın takılması
6 Tekerlek
Şekil
7 Hava girişi, motor soğutma havası
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
8 Emme başlığı
çıkartın.
9 Yönlendirme makarası
Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası
10 Zbiornik na zanieczyszczenia
(özel aksesuar) ya da diyafram filtresini
11 Emme ağzı
(özel aksesuar) takın.
12 Taban memesi
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
13 Vakum borusu
Islak süpürmeden kuru süpürmeye geçiş
14 Taşıma kolu
Dikkat
15 Filtre kapağı
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
16 Manifold
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
17 Süpürme gücü döner ayar düğmesi
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
(min-maks)
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
18 Kontrol lambası
maz duruma getirebilir.
19 Priz
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
20 Otomatik filtre temizleme
mizleyin veya kuru yerleştirin.
21 Ana şalter
Gerektiğinde filtreyi değiştirin, "Bakım
22 Yatık filtre
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
23 Filtre temizliği
Not: Sürekli ıslak süpürme durumunda, bir
24 Zemin memesi tutucusu
PES yassı katlama filtresinin kullanılması
25 Derz memesi tutucusu
önerilir (bkz. Filtre sistemleri).
26 Süpürme boruları tutucusu
Islak temizlik
27 Elektrik kablosu
28 Tip levhası
Lastik dudakların takılması
Şekil
İşletime alma
Fırça şeridini sökün.
Dikkat
Lastik dudakları takın.
Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı
Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-
dışarıyı göstermelidir.
sinlikle çıkartılmamalıdır.
Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-
Anti statik sistem
nın çıkartılması
Sadece yerleşik prizli cihazlarda:
– Islak kirin emilmesi sırasında kağıt filtre
Topraklanmış bağlantı ağzı ile statik yük-
torbası, elyaf filtre torbası (özel aksesu-
lenmeler boşaltı
lır. Bu sayede, elektrik ile-
ar) ya da diyafram filtresi (özel aksesu-
ten aksesuarla (opsiyon) kıvılcım oluşumu
ar) her zaman çıkartılmalıdır.
ve akım darbeleri önlenir.
– Özel bir filtre torbasının (ıslak) kullanıl-
ması önerilmektedir (Bkz. Filtre sistem-
leri).
– 2
87TR

Cihazı ana şalterden açın.
Genel
Kontrol lambası yanıyor, süpürge bekleme
– Islak kirin minder ya da ek memesi ile
modunda.
emilmesi sırasında ya da bir hazneden
Not: Süpürme otomatik olarak elektrikli
ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik
aletle açılır ve kapatılır.
filtre temizleme" fonksiyonunun kapatıl-
Not: Süpürge, 0i5 saniyeye kadar bir çalış-
ması önerilir.
ma gecikmesine ve 1,5 saniyeye kadar bir
– Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması
çalışmaya devam etme süresine sahiptir.
durumunda cihaz otomatik olarak kapa-
Not: Elektrikli aletlerin güç bağlantı değeri
tılır.
için Bkz. Teknik Bilgiler.
– İletken olmayan sıvılarda (Örn; mat-
Şekil
kap emülsiyonları, yağlar ve gresler),
Bağlantı manşonunu elektrikli aletin
hazne doluyken cihaz kapatılmaz.
bağlantısına adapte edin.
Doluluk seviyesi sürekli olarak kon-
Şekil
trol edilmeli ve hazne zamanında bo-
Manifoldu emme hortumundan çıkartın.
şaltılmalıdır.
Bağlantı manşonunu emme hortumuna
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
tak
ın.
sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-
Şekil
mizleme düzeneğiyle temizleyin. Elek-
Bağlantı manşonunu elektrikli alete
trotları bir fırçayla temizleyin. Hazneyi
bağlayın.
nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.
Otomatik filtre temizleme
Klips bağlantısı
Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni
Şekil
bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı-
Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-
rada, yassı katlama filtresi her 15 saniyede
mıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar parça-
bir hava darbesi ile otomatik olarak temizle-
ları bağlanabilir.
nir (titreşimli ses).
Kullanımı
Not: Otomatik filtre temizliği fabrika açıl-
mıştır.
Cihazı açın
Not: Otomatik filtre temizliğinin kapatılma-
sı/açılması sadece cihaz çalışırken müm-
Şebeke fişini takın.
kündür.
Cihazı ana şalterden açın.
– Otomatik filtre temizlemenin kapatılma-
Emme gücünün ayarlanması
sı:
Şaltere basın. Şalterdeki kontrol lamba-
Sadece yerleşik prizli cihazlarda:
sı söner.
Emme gücünü (min-max) döner ayar
düğmesinden ayarlayın.
– Otomatik filtre temizlemenin açılması:
Şaltere tekrar basın. Şalterdeki kontrol
Elektrikli aletlerle çalışma
lambası yeşil olarak yanar.
Sadece yerleşik prizli cihazlarda:
Cihazın kapatılması
Tehlike
Cihazı ana şalterden kapatın.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece
Şebeke fişini prizden çekiniz.
elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan bağ-
lanması için düzenlenmiştir. Prizin başka
Her çalışmadan sonra
türlü kullanılmasına izin verilmez.
Kabı boşaltın.
Elektrikli aletin elektrik fişini emiciye ta-
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
kın.
silerek nemli bir bezle temizleyin.
88 TR
– 3

Cihazın saklanması
Arızalarda yardım
Şekil
Tehlike
Vakum hortumu ve elektrik kablosunu
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
şekle uygun olarak saklayın.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
Emme türbini çalışmıyor
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
Taşıma
kontrol edin.
Dikkat
Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
ni, elektrotlarını ve gerekirse prizini kon-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
trol edin.
Süpürme borusunu taban memesiyle
Cihazı açın.
birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-
Vakum türbini kapanıyor
hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-
sundan tutun.
Kabı boşaltın.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Hazne boşaldıktan sonra vakum
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
devrilmeye karşı emniyete alın.
Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5
Depolama
saniye sonra tekrar çalıştırın.
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
Dikkat
fırçayla temizleyin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Emme gücü dü
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Vakum memesi, vakum borusu, vakum
malıdır.
hortumu ya da yassı katlama filtresinde-
Koruma ve Bakım
ki tıkanmaları giderin.
Kağıt filtre torbasını değiştirin.
Tehlike
Elyaf filtre torbasın
ı (özel aksesuar) de-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
ğiştirin.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.
Yassı katlama filtresinin
Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar
değiştirilmesi
su altında temizleyin ya da değiştirin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Filtre kapağını açın.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-
Şekil
kilde kilitlenmelidir.
Yassı katlama filtresinin doğru montaj
Elektrotların temizlenmesi
konumunu kontrol edin/düzeltin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
çıkartın.
Elektrotları bir fırçayla temizleyin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
– 4
89TR

Kapatma otomatiği (sulu süpürme)
AB uygunluk bildirisi
tepki vermiyor
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
fırçayla temizleyin.
yasaya sürülen modeliyle AB
Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
viyesini sürekli olarak kontrol edin.
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
Vakum hortumu bağlı değil.
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
Otomatik filtre temizleme
ge
kapatılamıyor
Tip: 1.184-xxx
Müşteri hizmetlerine haber verin.
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Otomatik filtre temizleme açılamıyor
2004/108/EG
2011/65/EU
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
Garanti
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
EN 60335–1
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
EN 60335–2–69
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
EN 61000–3–3: 2008
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
EN 62233: 2008
EN 50581
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
Kullanılmış ulusal standartlar
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
-
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
5.957-602
servisimize başvurunuz.
Aksesuarlar ve yedek
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
parçalar
lete dayanarak işlem yapar.
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
CEO
Head of Approbation
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Dokümantasyon yetkilisi:
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
S. Reiser
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
www.kaercher.com adresindeki Servis
71364 Winnenden (Germany)
bölümünden alabilirsiniz.
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
90 TR
– 5

Teknik Bilgiler
Tact Tact Te
Şebeke gerilimi V 220-240 220-240
V AU: 240 AU: 240
Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. güç W 1380 1380
Nominal güç W 1200 1200
Kap içeriği l 34 34
Sıvı doldurma miktarı l1919
Hava miktarı (maks.) l/s 74 74
Vakum (maks.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri W -- EU: 100-2200
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Koruma şekli -- IPX4 IPX4
Koruma sınıfı II --
-- -- I
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 35 35
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580
Tipik çalışma ağırlığı kg 11,5 12,5
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 69 69
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2 0,2
2
2
Elektrik
H07RN-F 2x1,0 mm
Elektrik
H07RN-F 3x1,5 mm
kablosu
kablosu
Tact Parça No. Kablo uzun-
Tact Te Parça No. Kablo uzun-
luğu
luğu
EU 6.650-079.0 7,5 m
EU 6.649-385.0 7,5 m
GB 6.650-082.0 7,5 m
GB 6.649-399.0 7,5 m
CH 6.650-080.0 7,5 m
CH 6.649-393.0 7,5 m
AU 6.650-081.0 7,5 m
– 6
91TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать
в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
Оглавление
соответствующие системы
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Символы в руководстве по
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
эксплуатации
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Опасность
Уход и техническое обслужи-
Для непосредственно грозящей опа-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
сности, которая приводит к тяжелым
Помощь в случае неполадок RU . . .5
увечьям или к смерти.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
몇 Предупреждение
Принадлежности и запасные
Для возможной потенциально опасной
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
ситуации, которая может привести к
Заявление о соответствии ЕС RU . . .7
тяжелым увечьям или к смерти.
Технические данные. . . . . RU . . .8
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
92 RU
– 1

26 Держатель для всасывающей
трубки
Использование по
27 Сетевой шнур
назначению
28 Заводская табличка с данными
몇 Предупреждение
Начало работы
Прибор не предназначен для сбора
вредной для здоровья пыли.
Внимание!
– Этот пылесос предназначен для
Удаление складчатого фильтра во
влажной и сухой очистки поверхно-
время работы запрещается.
стей полов и стен.
Система антистатик
– Этот прибор предназначен для про-
Только для устройств со встроенной
фессионального использования, т.е.
розеткой:
в гостиницах, школах, больницах, на
Статические заряды отводятся благода-
промышленных предприятиях, в ма-
ря заземленному соединительному па-
газинах, офисах и в арендуемых по-
трубку. Таким образом, исключаются
мещениях.
искрение и удары током электропровод-
Элементы прибора
ных аксессуаров (опция).
1 Электроды
Сухая чистка
2 Всасывающий шланг
– При сборе мелкой пыли дополни-
3 Крючки для кабеля
тельно можно использовать бумаж-
4 Отверстие для выпуска воздуха, ра-
ный фильтровальный пакет, фильтр
бочий воздух
из нетканого материала (специаль-
5 Блокировка всасывающей головки
ные принадлежности) или мембран-
6 Колесо
ный фильтр (специальные
7 Воздухозаборник, воздух для охла-
принадлежности).
ждения двигателя
Установка бумажного фильтроваль-
8 Всасывающая головка
ного пакета/фильтровального пакета
9
Направляющий ролик
из нетканого материала
10 Мусорный бак
Рисунок
11 Всасывающий патрубок
Разблокировать и снять всасываю-
12 Форсунка для чистки пола
щий элемент.
13 всасывающая трубка,
Надеть бумажный фильтровальный
14 рукоятка для ношения прибора
пакет, фильтр из нетканого материа-
ла (специальные принадлежности)
15 Крышка фильтра
или мембранный фильтр (специаль-
16 Колено
ные принадлежности).
17 Регулятор настройки мощности вса-
Надеть и зафиксировать всасываю-
сывания (мин-макс)
щий элемент.
18 Контрольная лампа
19 Розетка
Переход от влажной к сухой уборке
20 Автоматическая чистка фильтра
Внимание!
21 Главный выключатель
При переходе от влажной чистки к
22 Плоский складчатый фильтр
сухой учитывать:
Всасывание сухой пыли при влажном
23 Чистка фильтра
фильтре может привести к возникно-
24 Держатель насадки для пола
вению засора и вывести фильтр из
25 Держатель насадки для стыков
строя.
– 2
93RU

Перед использованием влажный
– Во время работы с непроводящи-
фильтр следует хорошо просушить
ми жидкостями (например, охла-
или заменить на сухой.
ждающая жидкость для
В случае необходимости фильтр
сверления, масла и жиры), при на-
следует заменять, следуя указаниям
полнении резервуара прибор не
в разделе "Уход и техническое об-
отключается. Уровень заполнения
служивание".
должен постоянно контролиро-
ваться, а из резервуара необходи-
Указание: При постоянной влажной
мо своевременно удалять
уборке рекомендуется использовать
содержимое.
плоский складчатый фильтр из ПЭС (см.
системы фильтров).
– После завершения чистки во влаж-
ном режиме: Выполнить чистку
Влажная чистка
складчатого фильтра с помощью си-
стемы для очистки фильтра. Элек-
Установка резиновых кромок
троды очищать с помощью щетки.
Рисунок
Резервуар очистить с помощью
Снять щетки.
влажного полотенца и высушить.
Установить резиновые кромки (5).
Указание
: Структурированная сторона
Клипсовое соединение
резиновых кромок должна быть обраще-
Рисунок
на наружу.
Всасывающий шланг оснащен системой
Удаление бумажного фильтровально-
клипсового соединения. Могут быть под-
го пакета/фильтровального пакета из
соединены все комплектующие изделия
нетканого материала
C-35/C-DN-35.
– При всасывании влажной грязи бу-
Управление
мажный фильтровальный пакет,
фильтр из нетканого материала (спе-
Включение прибора
циальные принадлежности) или мем-
бранный фильтр (специальные
Вставьте штепсельную вилку в
элек-
принадлежности) всегда необходимо
тророзетку.
снимать.
Прибор отключается при помощи
– Рекомендуется использование спе-
главного выключателя.
циального фильтровального мешка
Настроить мощность всасывания
(влажной чистки) (см. раздел "Филь-
тровальные системы").
Только для устройств со встроенной
розеткой:
Общие положения
Настроить мощность всасывания
– При засасывании влажной грязи
(мин. - макс.) с помощью ручки на-
форсункой для чистки обивки или
стройки.
стыков, а также в тех случаях, когда
из резервуара преимущественно от-
качивается вода, рекомендуется от-
ключение функции «Автоматическая
чистка фильтра».
– При достижении максимального
уровня жидкости прибор автоматиче-
ски отключается.
94 RU
– 3

Указание
: Автоматическая чистка филь-
Работа с электрическими
тра завершится самостоятельно.
инструментами
Указание: Включение и выключение ав-
Только для устройств со встроенной
томатической чистки фильтра возможно
розеткой:
только при включенном устройстве.
– Выключить автоматическую чистку
Опасность
фильтра:
Опасность получения травм и повре-
Нажать на выключатель. Контроль-
ждений! Розетка предназначена толь-
ная лампочка на выключателе потух-
ко для прямого подключения
нет.
электрических инструментов к пыле-
– Включить автоматическую чистку
сосу. Любое другое использование ро-
фильтра:
зетки не допускается.
Вставить сетевую вилку электриче-
Снова нажать на выключатель. Заго-
ского инструмента в пылесос.
рится зеленая контрольная лампоч-
ка на выключателе.
Прибор отключается при помощи
главного выключателя.
Выключение прибора
Контрольная лампочка загорается, пыле-
Выключить прибор при помощи глав-
сос находится в состоянии готовности.
ного выключателя.
Указание:
Пылесос включается и вы-
Отсоедините прибор от электросети.
ключается автоматически электриче-
ским инструментом.
После каждой эксплуатации
Указание: Запаздывание разгона со-
Опустошить бак.
ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,
время работы по инерции - до 15 секунд.
Очистить прибор снаружи и внутри
Указание: Потребляемая мощность
пылесосом и протереть его влажным
электрических инструментов указана в
полотенцем.
разделе "Технические данные".
Хранение прибора
Рисунок
Размер соединительной муфты по-
Рисунок
догнать под размер узла подключе-
Сохранять всасывающий шланг и се-
ния электрического инструмента,
тевой шнур
в соответствии с рисун-
ками.
Рисунок
Снять со всасывающего шланга ко-
Хранить прибор в сухом помещении,
лено.
приняв при этом меры от несанкцио-
нированного использования.
установить на всасывающем шланге
соединительную муфту,
Транспортировка
Рисунок
Подключить соединительную муфту
Внимание!
к электрическому инструменту.
Опасность получения травм и повре-
ждений! При транспортировке следу-
Автоматическая чистка фильтра
ет обратить внимание на вес
Прибор имеет новое устройство чистки
устройства.
фильтра, особенно эффективное при
Вынуть всасывающую трубку с на-
работе с мелкой пылью. При этом с по-
садкой для пола из держателя. Для
мощью подачи воздуха каждые 15 се-
переноски прибора его следует
кунд происходит автоматическая чистка
брать за рукоятку и всасывающую
складчатого фильтра (пульсирующий
трубу.
звук).
– 4
95RU

При перевозке аппарата в транспор-
Всасывающая турбина не
тных средствах следует учитывать
работает
действующие местные государст-
венные нормы, направленные на за-
Проверить штепсельную розетку и
щиту от скольжения и
предохранитель системы электропи-
опрокидывания.
тания.
Проверить сетевой кабель, штеп-
Хранение
сельную вилку, электроды и, при не-
обходимости, штепсельную розетку
Внимание!
устройства.
Опасность получения травм и повре-
Включить аппарат.
ждений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Всасывающая турбина
Это устройство разрешается хранить
отключается
только во внутренних помещениях.
Опустошить бак.
Уход и техническое
После опустошения бака
обслуживание
всасывающая турбина не
Опасность
запускается
Перед проведением любых работ с при-
Выключить прибор и подождать 5 се-
бором, выключить прибор и вытянуть
кунд, после чего снова
включить при-
штепсельную вилку.
бор.
Замена складчатого фильтра
Очищать электроды, а также про-
странство между электродами с по-
Открыть крышку фильтра.
мощью щетки.
Заменить складчатый фильтр.
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
Мощность всасывания упала
был слышен щелчок.
Удалить мусор из всасывающего со-
Чистка электродов
пла, всасывающей трубки, всасыва-
ющего шланга или складчатого
Разблокировать и снять всасываю-
фильтра.
щий элемент.
Заменить бумажный фильтроваль-
Электроды очищать с помощью щет-
ный пакет.
ки.
Заменить фильтр из нетканого мате-
Надеть и зафиксировать всасываю-
риала (специальные принадлежно-
щий элемент.
сти).
Правильно закрыть крышку фильтра
Помощь в случае
так
, чтобы она зафиксировалась.
неполадок
Очистить или заменить мембранный
Опасность
фильтр под проточной водой (специ-
альные принадлежности).
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
Заменить складчатый фильтр.
штепсельную вилку.
96 RU
– 5

Во время чистки из прибора
Дата выпуска отображается на
выделяется пыль
заводской табличке в
Рисунок
закодированном виде.
Проверить правильность установки
При этом отдельные цифры имеют
складчатого фильтра либо внести
следующее значение:
:
исправления.
Пример
: 30190
Заменить складчатый фильтр.
3
год выпуска
Автоматическое отключение
0
столетие выпуска
(чистка во влажном режиме) не
1
десятилетие выпуска
срабатывает
9
вторая цифра месяца выпуска
0
первая цифра месяца выпуска
Очищать электроды, а также про-
странство между электродами с по-
Таким образом, в данном примере
мощью щетки.
код 30190 означает дату выпуска
При работе с непроводящей жидко-
09 /(2)013.
стью постоянно контролировать уро-
вень заполнения.
Принадлежности и
Автоматическая чистка фильтра
запасные детали
не выполняется
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
Всасывающий шланг не подключен.
использование которых было одо-
Автоматическая чистка фильтра
брено изготовителем. Использова-
не выключается
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
Поставить в известность сервисную
ную и бесперебойную работу прибо-
службу.
ра.
Автоматическая чистка фильтра
– Выбор наиболее часто необходимых
не включается
запчастей вы найдете в конце ин-
струкции по эксплуатации.
Поставить в известность
сервисную
– Дальнейшую информацию о запча-
службу.
стях вы найдете на сайте
Гарантия
www.kaercher.com в разделе Service.
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Воз-
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба
обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
– 6
97RU

Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт Пылесос для мокрой и сухой
чистки
Тип: 1.184-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/ЕU
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Примененные внутригосударственные
нормы
-
5.957-602
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
98 RU
– 7

Технические данные
Tact Tact Te
Напряжение сети В 220-240 220-240
В AU: 240 AU: 240
Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60
Макс. мощность Вт 1380 1380
Номинальная мощность Вт 1200 1200
Емкость бака л 34 34
Заправочный объем жидкости л 19 19
Количество воздуха (макс.) л/с 74 74
Нижнее давление (макс.) кПа
25,4 (254) 25,4 (254)
(мбар)
Потребляемая мощность электрических
Вт -- EU: 100-2200
инструментов
Вт -- GB: 100-1800
Вт -- CH: 100-1100
Тип защиты -- IPX4 IPX4
Класс защиты II --
-- -- I
Гнездо для подключения шланга(C-DN/
мм 35 35
C-ID)
Длина х ширина х высота мм 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580
Типичный рабочий вес кг 11,5 12,5
Температура окружающей
среды (макс.) °C +40 +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
дБ(А)69 69
Опасность K
pA
дБ(А)1 1
2
Значение вибрации рука-плечо м/с
<2,5 <2,5
2
Опасность K м/с
0,2 0,2
2
2
Сетевой
H07RN-F 2x1,0 mm
Сетевой
H07RN-F 3x1,5 mm
шнур
шнур
Tact № детали Длина шну-
Tact Te № детали Длина шну-
ра
ра
EU 6.650-079.0 7,5 м
EU 6.649-385.0 7,5 м
GB 6.650-082.0 7,5 м
GB 6.649-399.0 7,5 м
CH 6.650-080.0 7,5 м
CH 6.649-393.0 7,5 м
AU 6.650-081.0 7,5 м
– 8
99RU

A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti hasz-
újrahasznosítható anyagokat
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tartalmaznak, amelyeket újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosító helyen kell elhelyez-
következő tulajdonos számára.
ni. Az elemeknek, olajnak és
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
hasonló anyagoknak nem sza-
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
sági utasításokat!
kérjük, a használt készülékeket
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
utasítások be nem tartása esetén a ké-
resztül távolítsa el.
szülék megrongálódhat és veszélybe
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kerülhet annak kezelője, illetve más
kal kapcsolatban (REACH)
személyek.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
jékoztassa a kereskedőt.
talál:
www.kaercher.com/REACH
Tartalomjegyzék
Szimbólumok az üzemeltetési
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
útmutatóban
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
몇 Figyelem!
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
het.
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Vigyázat
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
Rendeltetésszerű használat
EK konformitási nyiltakozat HU . . .6
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
Környezetvédelem
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
A csomagolási anyagok újra-
és száraz tisztítására szolgál.
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
ja a csomagolást a házi
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
szemétbe, hanem vigye el egy
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
újrahasznosító helyre.
házakban, üzemekben, boltokban,
irodákban és kölcsönző üzletekben.
100 HU
– 1