Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact – страница 4

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact

Før første gangs bruk av appa-

Miljøvern

ratet, les denne originale bruks-

anvisningen, følg den og oppbevar den for

Materialet i emballasjen kan re-

senere bruk eller for overlevering til neste

sirkuleres. Ikke kast emballa-

eier.

sjen i husholdningsavfallet, men

Det er tvingende nødvendig å lese sik-

lever den inn til resirkulering.

kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før

Gamle apparater inneholder

maskinen settes i drift!

verdifulle materialer som kan re-

Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-

sirkuleres. Disse bør leveres inn

anvisningene ikke følges, kan dette

til gjenvinning. Batterier, olje og

medføre skader på apparatet og fare for

lignende stoffer må ikke komme

brukeren og andre personer.

ut i miljøet. Gamle maskiner

Informer straks forhandleren ved trans-

skal derfor avhendes i egnede

portskader.

innsamlingssystemer.

Innholdsfortegnelse

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

finner du under:

Symboler i bruksanvisningen NO . . .1

www.kaercher.com/REACH

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

Symboler i bruksanvisningen

Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . .2

Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

Fare

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

For en umiddelbar truende fare som kan

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

føre til store personskader eller til død.

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

Advarsel

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .4

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

store personskader eller til død.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

Forsiktig!

Tilbehør og reservedeler . . NO . . .5

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .5

mindre personskader eller til materielle

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6

skader.

Forskriftsmessig bruk

Advarsel

Maskinen er ikke egnet til oppsuging av

helsefarlig støv.

Denne maskinen er beregnet for våt- og

tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.

Denne maskinen egner seg til industri-

elt bruk, f.eks. i hoteller, skoler, syke-

hus, fabrikker, butikker, kontorer og

utleiefirmaer.

– 1

61NO

Maskinorganer

Støvsuging

Ved suging av fint støv kan man i tillegg

1 Elektroder

bruke en fleecefilterpose (spesialtilbe-

2 Sugeslange

hør) eller et membranfilter (spesialtilbe-

3 Kabelkroker

hør).

4 Luftutløp, arbeidsluft

Montere papirfilterpose/fleece-filterpose

5 Låsing av sugehode

Figur

6 Hjul

Avlås og ta av sugehodet.

7 Luftinntak, motor-kjøleluft

Papirfilterpose, fleece filterpose (ek-

8 Sugehode

stratilbehør) eller membranfilter (ek-

9 Styrerulle

stratilbehør) settes på.

10 Smussbeholder

Sett på sugehodet og lås det.

11 Sugestusser

Skifting fra våt- til støvsuging

12 Gulvmunnstykke

13 Sugerør

Forsiktig!

14 Bærehåndtak

Ta hensyn til følgende ved skifting fra

våt- til tørrsuging:

15 Filterdeksel

Oppsuging av tørt støv når filterinnsatsen

16 Bøyd rørstykke

er fuktig, vil føre til at filteret tetter seg og

17 Dreieregulator for sugeeffekt (min-max)

ikke er brukbart lenger.

18 Kontrolllampe

La et fuktig filter tørke helt før bruk, eller

19 Stikkontakt

bytt det ut med et tørt filter.

20 Automatisk filterrensing

Bytt filter etter behov. Se "Service og

21 Hovedbryter

vedlikehold".

22 Foldefilter

Merk: Ved permanent våtsuging anbefales

23 Rensing av filter

det å bruke et PES-foldefilter (se filtersyste-

24 Holder for gulvdyse

mer).

25 Holder for fugedyse

Våtsuging

26 Holder for sugerør

27 Nettledning

Montering av gummiliepper

28 Typeskilt

Figur

Demontere børstestriper.

Ta i bruk

Monter gummilepper.

Forsiktig!

Merk: Den strukturert siden av gummilep-

pene skal peke utover.

Ved suging skal aldri det flate foldefilteret

fjernes.

Fjerne papirfilterpose/fleece-filterpose

Ved suging av våt smuss må papirfilter-

Anti-statisk system

posen, fleecefilterposen (ekstratilbe-

Kun for apparater med innebygget stikk-

hør) eller membranfilteret

kontakt:

(ekstratilbehør) alltid tas av.

Via de jordede tilkoblingspunktene vil sta-

Det anbefales å bruke en spesialfilter-

tiske ladninger ledes bort. Derved forhin-

pose (våt) (se Filtersystemer).

dres gnister og strømstøt fra elektrisk

ledende tilbehør (ekstrautstyr).

62 NO

– 2

Sett inn støpselet fra det elektriske

Generelt

verktøyet i støvsugeren.

Ved oppsuging av våt smuss med mø-

Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-

bel- eller fugemunnstykket, eller hvis

ter.

det overveiende suges opp vann fra en

beholder, anbefales det at funksjonen

Kontrolllampen lyser, støvsugeren er i

"automatisk filterrengjøring" slås av av.

Standby-modus.

Merk: Støvsugeren vil automatisk slås av

Ved oppnådd maks. væskenivå slår ap-

og på sammen med elektroverktøyet.

paratet seg automatisk av.

Merk: Støvsugeren har en startforsinkelse

Ved ikke ledende væsker (for eksem-

på opp til 0,5 sekund, og vil fortsette å gå i

pel bore-emulsjoner, olje eller fett)

opp til 15 sekunder etter at den slås av.

vil apparatet ikke slå seg av ved full

Merk: For effektforbruk av elektriske verk-

beholder. Fyllingsgraden må stadig

tøy se Tekniske data.

kontrolleres og beholderen må tøm-

Figur

mes i rett tid.

Tilkoblingsmuffe tilpasses koblingen på

Etter avsluttet våtsuging: Rengjør folde-

elektroverktøyet.

filteret med filterrensingen. Rengjør

Figur

elektrodene med en børste. Rengjør

Ta av det bøyde rørstykket på suge-

beholderen med en fuktig klut og tørk

slangen.

den.

Monter tilkoblingsmuffen på sugeslan-

Clipforbindelse

gen.

Figur

Figur

Sugeslangen er utstyrt med et clip-system.

Koble tilkoiblingsmuffen til det elektris-

Alle C-35/C-DN-35-tilbehørsdeler kan tilko-

ke verktøyet.

bles.

Automatisk filterrensing

Betjening

Apparatet har en ny type filterrensing som

er spesielt virksomt for fint støv. Derved

Slå apparatet på

renses det flate foldefilteret automatisk

Sett i støpselet.

hvert 15. sekund ved hjelp av luftstøt (pul-

senrende støy).

Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-

Merk: Den automatiske filterrengjøringen

ter.

er slått på fra fabrikken.

Stille inn sugeytelse

Merk: Den automatiske filterrengjøringen

kan bare slås på/av ved påslått aparat.

Kun for apparater med innebygget stikk-

Slå av automatisk filterrengjøring:

kontakt:

Stille inn sugeeffekten (min-maks) på

Bruk bryteren. Kontrollampe i bryteren

dreiebryteren.

slukkes.

Slå på automatisk filterrengjøring:

Arbeide med elektroverktøy

Bruk bryteren en gang til. Kontrollampe

Kun for apparater med innebygget stikk-

i bryteren lyser grønn.

kontakt:

Slå maskinen av

Fare

Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-

Fare for personskader og materielle ska-

ter.

der! Stikkontakten er ment for direkte tilkob-

Trekk ut nettstøpselet.

ling av elektroverktøy til sugeren. Enhver

annen bruk av stikkontakten er ikke tillatt.

– 3

63NO

Etter hver bruk

Feilretting

Tøm beholderen.

Fare

Rengjør maskinen innvendig og utven-

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

dig ved å tørke av den med en fuktig

slås av og strømkabelen trekkes ut.

klut, og ved å bruke sugefunksjonen.

Sugeturbinen går ikke

Oppbevaring av apparatet

Kontroller stikkontakt og sikring på

Figur

strømforsyningen.

Oppbevar sugeslange og strømkabel i

Kontroller strømkabel, støpsel, elektro-

henhold til figuren.

der og eventuelt stikkontakten på appa-

Sett maskinen til oppbevaring i et tørt

ratet.

rom, utilgjengelig for uvedkommende.

Slå apparatet på.

Transport

Sugeturbinen kobler ut

Forsiktig!

Tøm beholderen.

Fare for personskader og materielle ska-

Sugeturbinen slår seg ikke på etter

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

at beholderen er tømt

port.

Ta sugerør med gulvdyse ut av hode-

Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå

ren. For løfting, grip apparatet i bære-

på igjen etter 5 sekunder.

håndtaket og i sugerøret.

Elektroder og mellomrommet mellom

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

elektrodene rengjøres med børste.

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

Sugekraften avtar

enhver tid gjeldende regler.

Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-

Lagring

gerøret, sugeslangen eller foldefilteret.

Bytt papirfilterpose.

Forsiktig!

fleecefilterpose (spesialtibehør) skiftes.

Fare for personskader og materielle skader!

Sett inn filterdekselet korrekt.

Pass på vekten av apparatet ved lagring.

Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø-

res under rennende vann eller skiftes.

Pleie og vedlikehold

Skifte foldefilter.

Fare

Støvutslipp ved suging

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Figur

slås av og strømkabelen trekkes ut.

Kontroller/korriger korrekt innføring av

Skifte foldefilter

foldefilteret.

Skifte foldefilter.

Åpne filterdeksel.

Skifte foldefilter.

Utkobligsautomatikk (våtsuging)

Lukk filterdeksel, du skal høre det går i

slår ikke inn

lås.

Elektroder og mellomrommet mellom

Elektrodene rengjøres

elektrodene rengjøres med børste.

Fyllingsnivå må stadig kontrolleres ved

Avlås og ta av sugehodet.

væsker som ikke er elektrisk ledende.

Rengjør elektrodene med en børste.

Sett på sugehodet og lås det.

64 NO

– 4

Automatisk filterrens fungerer ikke

EU-samsvarserklæring

Sugeslange ikke korrekt tilkoblet.

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

Automatisk filterrengjøring lar seg

hets- og helsekravene i de relevante EF-

ikke slå av

direktivene, med hensyn til både design,

Kontakt kundetjenesten.

konstruksjon og type markedsført av oss.

Ved endringer på maskinen som er utført

Automatisk filterrengjøring lar seg

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

ikke slå på

gen sin gyldighet.

Kontakt kundetjenesten.

Produkt: Våt- og tørrsuger

Type: 1.184-xxx

Garanti

Relevante EU-direktiver

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

2011/65/EU

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

Anvendte overensstemmende normer

feil på maskinen blir reparert gratis i ga-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

rantitiden dersom disse kan føres tilbake til

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

EN 60335–1

for garantireparasjoner, vennligst henvend

EN 60335–2–69

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Tilbehør og reservedeler

EN 50581

Anvendte nasjonale normer

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

-

reservedeler som er godkjent av produ-

senten. Originalt tilbehør og originale

5.957-602

reservedeler garanterer for sikker og

problemfri drift av apparatet.

De undertegnede handler på oppdrag fra,

Et utvalg av de vanligste reservedelene

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

finner du bak i denne bruksanvisningen.

Mer informasjon om reservedeler finner

du under www.kaercher.com i området

Service.

CEO

Head of Approbation

Dokumentasjonsansvarlig:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 5

65NO

Tekniske data

Tact Tact Te

Nettspenning V 220-240 220-240

V AU: 240 AU: 240

Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. effekt W 1380 1380

Nominell effekt W 1200 1200

Beholderinnhold l 34 34

Fyllingsmengde væske l 19 19

Luftmengde (maks.) l/s 74 74

Undertrykk (maks.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Effektforbruk for elektroverktøy W -- EU: 100-2200

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Beskyttelsestype -- IPX4 IPX4

Beskyttelsesklasse II --

-- -- I

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 35 35

Lengde x bredde x høyde mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Typisk driftsvekt kg 11,5 12,5

Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40

Registrerte verdier etter EN 60335-2-69

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 69 69

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1 1

2

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

<2,5 <2,5

2

Usikkerhet K m/s

0,2 0,2

2

Nettledning H07RN-F 2x1,0 mm

Tact Best.nr. Kabellengde

EU 6.650-079.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

2

Nettledning H07RN-F 3x1,5 mm

Tact Te Best.nr. Kabellengde

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

66 NO

– 6

Läs bruksanvisning i original

Miljöskydd

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Emballagematerialen kan åter-

anvisningen för framtida behov, eller för

vinnas. Kasta inte emballaget i

nästa ägare.

hushållssoporna utan lämna det

Före första ibruktagning måste Säker-

till återvinning.

hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!

Kasserade apparater innehåller

Om bruksanvisningen och säkerhets-

återvinningsbart material som

anvisningarna inte följs kan apparaten

bör gå till återvinning. Batterier,

skadas och faror uppstå för användaren

olja och liknande ämnen får inte

och andra personer.

komma ut i miljön. Överlämna

Informera inköpsstället omgående vid

skrotade aggregat till ett lämp-

transportskador.

ligt återvinningssystem.

Innehållsförteckning

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns på:

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1

www.kaercher.com/REACH

Symboler i bruksanvisningen SV . . .1

Symboler i bruksanvisningen

Ändamålsenlig användning SV . . .1

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2

Fara

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2

För en omedelbart överhängande fara som

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3

kan leda till svåra skador eller döden.

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

Varning

Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

För en möjlig farlig situation som kan leda

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4

till svåra skador eller döden.

Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4

Varning

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

För en möjlig farlig situation som kan leda

Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5

till lätta skador eller materiella skador.

Försäkran om EU-överens-

Ändamålsenlig användning

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6

Varning

Maskinen är inte lämplig för uppsugning av

hälsovådligt damm.

Maskinen är avsedd att användas till

våt och torr rengöring av golv- och

väggytor.

Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-

sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,

på sjukhus och fabriker, i butiker, på

kontor och av uthyrningsfirmor.

– 1

67SV

Aggregatelement

Torrsugning

Vid uppsugning av fint damm kan en fil-

1 Elektroder

terpåse av papper, en fliesfilterpåse

2 Sugslang

(specialtillbehör) eller ett membranfilter

3 Kabelkrok

(specialtillbehör) användas som kom-

4 Luftutströmning, arbetsluft

plement.

5 Spärr av sughuvud

Sätta i pappers-/fleece filterpåse

6 Hjul

Bild

7 Luftinströmning, motorkylluft

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

8 Sughuvud

det.

9 Styrrulle

Sätt på pappersfilterpåse, fliesfilterpåse

10 Smutsbehållare

(specialtillbehör) eller membranfilter

11 Sugfästen

(specialtillbehör).

12 Golvmunstycke

Sätt på sughuvudet och lås fast.

13 Sugrör

Växling från våt- till torrsugning

14 Bärhandtag

Varning

15 Filterskydd

Observera följande vid växling från våt-

16 Krök

till torrsugning :

17 Vridreglage för sugeffekt (min-max)

Sugning av torrt damm när filterelementet

18 Kontrollampa

är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-

19 Nätuttag

genom oanvändbart.

20 Automatisk filterrengöring

Våta filter ska torkas ordentligt före an-

21 Huvudströmbrytare

vändning eller bytas ut mot torra.

22 Plattfilter

Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt

23 Filterrengöring

"Underhåll och service".

24 Fäste till golvmunstycke

Observera: Vid permanent våtsugning är

25 Fäste till fogmunstycke

det bra att använda ett PES-plattfilter (se fil-

26 Fäste till sugrör

tersystem).

27 Nätkabel

Våtsugning

28 Typskylt

Montering gummiläppar

Idrifttagning

Bild

Montera av borstavstrykaren.

Varning

Montera gummiläpparna.

Under sugning får platveckfiltret aldrig tas

Observera: Gummiläpparnas strukturera-

bort.

de sida måste peka utåt.

Anti-Statik-System

Ta bort pappers-/fleece filterpåse

Endast för maskiner med inbyggt elut-

Vid uppsugning av våtsmuts måste all-

tag:

tid pappersfilterpåsen, fliesfilterpåsen

Med det jordade anslutningsfästet avleds

(specialtillbehör) eller membranfiltret

statisk uppladdning. Därigenom förhindras

(specialtillbehör) tas bort.

gnistbildning och stötar med elektriskt le-

Vi rekommenderar att specialfilterpåse

dande tillbehör (tillval).

(våt) används (se Filtersystem).

68 SV

– 2

Förbind elverktygets nätkontakt med

Allmänt

sugen.

Vid uppsugning av våtsmuts med mö-

Starta maskinen med huvudbrytaren.

bel- eller fogmunstycke, eller om hu-

vudsakligen vatten sugs upp ur en

Kontrollampan lyser - dammsugaren befin-

behållare, rekommenderar vi att funk-

ner sig i standby-modus.

tionen "Automatisk filterrengöring"

Observera: Dammsugaren kopplas till/från

stängs av.

automatisk med elverktyget.

Observera: Dammsugaren har en startför-

När max. vätskenivå har uppnåtts

dröjning på 0,5 sekunder och en eftersläp-

stängs apparaten automatiskt av.

ningstid på upp till 15 sekunder.

Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-

Observera: Se Tekniska data för elverkty-

mulsion, oljor och fett) stängs appa-

gens effektanslutningsvärden.

raten inte av när behållaren är full.

Bild

Fyllnadsnivån måste ständigt kon-

Anpassa anslutningsmuffen till elverk-

trolleras och behållaren måste töm-

tygets anslutning.

mas i tid.

Bild

Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-

Avlägsna krökar på sugslangen.

veckfilter med filterrengöringen. Rengör

Montera anslutningsmuff på sugslang.

elektroder med en borste. Torka ren be-

hållaren med en fuktig trasa och låt den

Bild

torka.

Förbind anslutningsmuff med elverktyg.

Clipanslutning

Automatisk filterrengöring

Bild

Dammsugaren förfogar över en ny slags fil-

Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-

terrengöring - särskilt effektiv mot fint

tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan

damm. Funktionen gör att plattvecksfiltret

anslutas.

renas automatiskt (pulserande ljud) var

15:de sekund med hjälp av en luftstöt.

Handhavande

Observera: Den automatiska filterrengö-

ringen kopplas in av tillverkaren före leve-

Koppla till aggregatet

rans.

Stick i nätkontakten.

Observera: Den automatiska filterrengö-

ringen kan endast startas/stängas av när

Starta maskinen med huvudbrytaren.

apparaten är påslagen.

Avbryta sugeffekt

Stänga av automatisk filterrengöring:

Endast för maskiner med inbyggt elut-

Använd reglaget. Kontrollampa i regla-

tag:

get slocknar.

Ställa in sugeffekt (min-max) på vrid-

Starta automatisk filterrengöring:

reglaget.

Tryck upprepade gånger på reglaget.

Kontrollampa i reglaget lyser grön.

Arbeta med elverktyg

Koppla från aggregatet

Endast för maskiner med inbyggt elut-

tag:

Stäng av maskinen med huvudbryta-

Fara

ren.

Drag ur nätkontakten.

Risk för person och egendomsskada! Elut-

taget är endast avsett för direkt anslutning

av elverktyg till maskinen. All användning

av eluttaget är otillåten.

– 3

69SV

Efter varje användning

Rengöra elektroder

Töm behållaren.

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

Rengör apparaten invändigt och utvän-

det.

digt genom uppsugning och torka med

Rengör elektroder med en borste.

en fuktig trasa.

Sätt på sughuvudet och lås fast.

Förvara aggregatet

Åtgärder vid störningar

Bild

Fara

Förvara sugslang och nätsladd som vi-

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

sat på bilden.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Förvara apparaten i ett torrt rum och

förs.

säkra den mot obehörig användning.

Sugturbinen fungerar inte

Transport

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-

Varning

ningens säkring.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Kontrollera apparatens nätkabel, nät-

servera vid transport maskinens vikt.

kontakt och elektroder och vid behov

Ta loss sugröret med golvmunstycket

apparatens eluttag.

ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand-

Slå på apparaten.

tag och sugrör när maskinen ska bäras.

Sugturbinen stängs av

Vid transport i fordon ska maskinen

säkras enligt respektive gällande be-

Töm behållaren.

stämmelser så den inte kan tippa eller

Sugturbinen startar inte efter att

glida.

behållaren har tömts

Förvaring

Koppla från apparaten och vänta i 5

sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-

Varning

der.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Rengör både elektroder och mellan-

servera maskinens vikt vid lagring.

rummet mellan elektroderna med en

Denna maskin får endast lagras inomhus.

borste.

Skötsel och underhåll

Sugkraften nedsatt

Fara

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

rör, sugslang eller plattvecksfilter.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Byt pappersfilterpåse.

förs.

Byta fliesfilterpåse (specialtillbehör).

Byta plattveckat filter

Haka fast filterskyddet ordentligt.

Rengör membranfiltret (specialtillbe-

Öppna filterlocket.

hör) under rinnande vatten, eller byt ut

Byt plattveckat filter.

det.

Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart

Byt plattveckat filter.

fast.

70 SV

– 4

Damm tränger ut under sugning

Försäkran om

Bild

EU-överensstämmelse

Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

sitter korrekt.

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

Byt plattveckat filter.

tion samt i den av oss levererade versionen

Frånkopplingsautomatiken (våtsug-

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

ning) fungerar inte

ändringar på maskinen som inte har god-

Rengör både elektroder och mellan-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

rummet mellan elektroderna med en

förklaring ogiltig.

borste.

Produkt: Våt- och torrdammsugare

Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-

Typ: 1.184-xxx

dande vätska används.

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Automatiska filterrengöringen arbe-

2004/108/EG

tar inte

2011/65/EU

Sugslang ej ansluten.

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Det går inte att stänga av den auto-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

matiska fiterrengöringen

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Informera kundservice.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Det går inte att starta den automa-

EN 62233: 2008

tiska fiterrengöringen

EN 50581

Informera kundservice.

Tillämpade nationella normer

-

Garanti

5.957-602

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Undertecknade agerar på order av och

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

med fullmakt från företagsledningen.

pareras utan kostnad under förutsättning

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

CEO

Head of Approbation

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Dokumentationsbefullmäktigad:

Tillbehör och reservdelar

S. Reiser

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

hör och reservdelar får användas. Origi-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

nal-tillbehör och original-reservdelar

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

garanterar att apparaten kan användas

71364 Winnenden (Germany)

säkert och utan störning.

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

av de reservdelar som oftast behövs.

Winnenden, 2013/09/01

Ytterligare information om reservdelar

hittas under service på www.kaer-

cher.com.

– 5

71SV

Tekniska data

Tact Tact Te

Nätspänning V 220-240 220-240

V AU: 240 AU: 240

Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Max. effekt W 1380 1380

Normeffekt W 1200 1200

Behållarvolym l 34 34

Påfyllnadsmängd vätska l 19 19

Luftmängd (max.) l/sek 74 74

Undertryck (max.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Elverktygens effektanslutningsvärden W -- EU: 100-2200

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Skydd -- IPX4 IPX4

Skyddsklass II --

-- -- I

Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 35 35

Längd x Bredd x Höjd mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Typisk driftvikt kg 11,5 12,5

Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40

Beräknade värden enligt EN 60335-2-69

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 69 69

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1 1

2

Hand-Arm Vibrationsvärde m/sek.

<2,5 <2,5

2

Osäkerhet K m/sek.

0,2 0,2

2

Nätkabel H07RN-F 2x1,0 mm

Tact Artikelnr. Kabellängd

EU 6.650-079.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

2

Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm

Tact Te Artikelnr. Kabellängd

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

72 SV

– 6

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

sia kotitalousjätteenä, vaan

masti luettava ennen laitteen ensim-

toimita ne jätteiden kierrätyk-

mäistä käyttökertaa!

seen.

Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille

leja, jotka tulisi toimittaa

henkilöille.

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

ja samankaltaisia aineita ei saa

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

päästää ympäristöön. Tästä

Sisällysluettelo

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Käyttöohjeessa esiintyvät sym-

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1

teesta:

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1

www.kaercher.com/REACH

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2

Käyttöohjeessa esiintyvät

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2

symbolit

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

Vaara

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

maan.

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

Varoitus

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .5

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

EU-standardinmukaisuustodis-

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

johtaa kuolemaan.

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .6

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Käyttötarkoitus

Varoitus

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-

jen imurointiin.

Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja

seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-

tukseen.

Tämä laite soveltuu ammattimaiseen

käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,

sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-

mistoissa ja välittäjäliikkeissä.

– 1

73FI

Laitteen osat

Kuivaimu

Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-

1 Elektrodit

daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-

2 Imuletku

sia (erikoisvaruste),

3 Kaapelikoukku

kuitusuodatinpussia (erikoisvaruste) tai

4 Ilman ulostulo, työilma

kalvosuodatinta (erikoisvaruste).

5 Imupään lukitus

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

6 Pyörä

pussin asetus paikalleen

7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil-

Kuva

ma

Vapauta imupää lukituksesta, poista

8 Imupää

imupää.

9 Ohjausrulla

Aseta paperisuodatinpussi, kuitussuo-

10 Pölysäiliö

datinpussi (erikoisvaruste) tai kalvosuo-

11 Imukaulus

datin (erikoisvaruste) paikalleen.

12 Lattiasuutin

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

13 Imuputki

Märkäimuroinnista kuivaimurointiin

14 Kantokahva

vaihtaminen

15 Suodattimen kansi

Varo

16 Kahva

Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-

17 Imutehon kiertosäädin (min-maks)

rointiin vaihdettaessa:

18 Merkkivalo

Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-

19 Pistorasia

menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi

20 Automaattinen suodatinpuhdistus

tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.

21 Pääkytkin

Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen

22 Poimusuodatin

käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-

23 Suodattimen puhdistus

meen.

24 Lattiasuuttimen pidike

Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-

25 Pidike rakosuulakkeelle

de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".

26 Pidike imuputkille

Huomautus: Kun suoritetaan jatkuvasti

27 Verkkokaapeli

märkäimurointia, on suositeltavaa käyttää

PES-poimusuodatinta (katso Suodatinjär-

28 Tyyppikilpi

jestelmät).

Käyttöönotto

Märkäimu

Varo

Kumihuulten asennus

Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa

Kuva

poimusuodatinta.

Irrota harjakaistaleet.

Antistaattinen järjestelmä

Aseta kumihuulet paikalleen.

Vain laitteissa, joissa on sisäänraken-

Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen

nettu pistorasia:

puolen on osoitettava ulospäin.

Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la-

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta-

pussin poistaminen

sysäykset sähköisesti johtavia

Märkää likaa imuroitaessa on aina pois-

lisävarusteita (optio) käytettäessä.

tettava paperisuodatinpussi, kuitusuo-

datinpussi (erikoisvaruste) tai

kalvosuodatin (erikoisvaruste).

74 FI

– 2

On suositeltavaa käyttää erikoissuoda-

Työskentely sähkötyökaluilla

tinpussia (märkä) (katso suodatusjär-

jestelmät).

Vain laitteissa, joissa on sisäänraken-

nettu pistorasia:

Yleistä

Vaara

Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-

kosuuttimella tai jos imetään pääasias-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

sa vettä astiasta, on suositeltavaa

vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö-

kytkeä toiminto "Automaattinen suodat-

työkalujen liittämiseen suoraan imuriin.

timenpuhdistus" pois päältä.

Pistorasian käyttö muuhun tarkoitukseen

on kiellettyä.

Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-

Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri

tettu, laite kytkeytyy automaattisesti

pistokkeeseen.

pois päältä.

Kytke laite pääkytkimellä päälle.

Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-

seessä (esimerkiksi porausnesteet,

Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa.

öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois

Huomautus: Imuri kytketään automaatti-

päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-

sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle

tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja

ja pois päältä.

astia on tyhjennettävä ajoissa.

Huomautus: Imurin käynnistysviive on

enintään 0,5 sekuntia ja jälkikäyntiaika

Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista

enintään 15 sekuntia.

poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.

Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho-

Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista

tiedot, katso Tekniset tiedot.

säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.

Kuva

Puristinliitos

Sovella liitosmuhvi sähkötyökalun lii-

täntään.

Kuva

Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-

Kuva

sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa

Poista polvi imuletkusta.

olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin-

Asenna liitosmuhvi imuletkuun.

liitokseen.

Kuva

Liitä liitosmuhvi sähkötyökaluun.

Käyttö

Automaattinen suodattimen

Laitteen käynnistys

puhdistus

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti-

Kytke laite pääkytkimellä päälle.

men puhdistuksella, erityisen tehokas hie-

nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan

Imutehon säätö

joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä-

Vain laitteissa, joissa on sisäänraken-

yksellä (kuuluu sykkivä ääni).

nettu pistorasia:

Huomautus: Automaattinen suodatinpuh-

Säädä imuteho kiertosäätimellä (min.-

distus on kytketty päälle jo tehtaalla.

maks).

Huomautus: Automaattisen suodatinpuh-

distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol-

lista vain, kun laite on kytkettynä päälle.

Automaattisen suodatinpuhdistuksen

poiskytkentä:

Paina kytkintä. Kytkimen valvontalamp-

pu sammuu.

– 3

75FI

Automaattisen suodatinpuhdistuksen

Poimusuodattimen vaihto

päällekytkentä:

Avaa suodattimen kansi.

Paina kytkintä uudelleen. Kytkimen val-

vontalampussa on vihreä valo.

Vaihda poimusuodatin.

Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-

Laitteen kytkeminen pois päältä

tuva kuuluvasti.

Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.

Elektrodien puhdistus

Vedä verkkopistoke irti.

Vapauta imupää lukituksesta, poista

Jokaisen käyttökerran jälkeen

imupää.

Tyhjennä säiliö.

Puhdista elektrodit harjalla.

Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

Häiriöapu

Laitteen säilytys

Vaara

Kuva

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

van mukaisella tavalla.

Imuturbiini ei pyöri

Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa

se asiattomalta käytöltä.

Tarkasta virransyötön pistorasia ja sulake.

Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-

Kuljetus

kopistoke ja elektrodit ja tarvittaessa

Varo

pistorasia.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

Kytke laite päälle.

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

Imuturbiini kytkeytyy pois päältä

no.

Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-

Tyhjennä säiliö.

keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni

Imuturbiini ei käynnisty astian

kantokahvasta ja imuputkesta.

tyhjentämisen jälkeen

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-

ralta kulloinkin voimassa olevien

tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-

ohjesääntöjen mukaisesti.

nin kuluttua.

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

Säilytys

linen tila harjalla.

Varo

Imuvoima vähenee

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

Poista tukokset imusuuttimesta, imu-

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-

no.

timesta.

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Vaihda paperisuodatinpussi.

Hoito ja huolto

Vaihda kuitusuodatinpussi (lisävaruste).

Lukitse suodattimen kansi oikein.

Vaara

Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

taessa.

Vaihda poimusuodatin.

76 FI

– 4

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

EU-standardinmukaisuusto-

Kuva

distus

Tarkasta, että poimusuodatin on kun-

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

nollisesti paikallaan, korjaa tarvittaessa.

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

Vaihda poimusuodatin.

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

reagoi

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

linen tila harjalla.

voimassa.

Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-

Tuote: Märkä- ja kuivaimuri

sesti ei johtavissa nesteissä.

Tyyppi: 1.184-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

Automaattinen suodattimen

2006/42/EY (+2009/127/EY)

puhdistus ei toimi

2004/108/EY

Imuletku ei ole liitettynä.

2011/65/EU

Sovelletut harmonisoidut standardit

Automaattista suodatinpuhdistusta

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

ei voi kytkeä pois päältä

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Automaattista suodatinpuhdistusta

EN 61000–3–3: 2008

ei voi kytkeä päälle

EN 62233: 2008

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

EN 50581

Sovelletut kansalliset standardit

Takuu

-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

5.957-602

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

puolesta ja sen valtuuttamina.

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

toon.

CEO

Head of Approbation

Varusteet ja varaosat

Dokumentointivaltuutettu:

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

S. Reiser

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

71364 Winnenden (Germany)

häiriöttömästi.

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

Winnenden, 2013/09/01

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

– 5

77FI

Tekniset tiedot

Tact Tact Te

Verkkojännite V 220-240 220-240

V AU: 240 AU: 240

Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. teho W 1380 1380

Nimellisteho W 1200 1200

Säiliön tilavuus l 34 34

Täyttömäärä neste l 19 19

Ilmamäärä (maks.) l/s 74 74

Alipaine (maks.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Sähkötyökalujen liitäntäteho W -- EU: 100-2200

W -- GB: 100-1800

W -- CH: 100-1100

Suojatyyppi -- IPX4 IPX4

Kotelointiluokka II --

-- -- I

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 35 35

Pituus x leveys x korkeus mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580

Tyypillinen käyttöpaino kg 11,5 12,5

Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40

Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 69 69

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1 1

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

<2,5 <2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2 0,2

2

2

Verkkokaa-

H07RN-F 2x1,0 mm

Verkkokaa-

H07RN-F 3x1,5 mm

peli

peli

Tact Osa-nro Johdon pi-

Tact Te Osa-nro Johdon pi-

tuus

tuus

EU 6.650-079.0 7,5 m

EU 6.649-385.0 7,5 m

GB 6.650-082.0 7,5 m

GB 6.649-399.0 7,5 m

CH 6.650-080.0 7,5 m

CH 6.649-393.0 7,5 m

AU 6.650-081.0 7,5 m

78 FI

– 6

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

επόμενο ιδιοκτήτη.

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-

αρ. 5.956-249!

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-

ται σε κατάλληλα συστήματα

θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,

συλλογής.

μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

άλλα άτομα.

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

www.kaercher.com/REACH

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

σωπό σας.

οδηγιών

Πίνακας περιεχομένων

Κίνδυνος

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

τισμό ή θάνατο.

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

Προειδοποίηση

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2

ματισμό ή θάνατο.

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

Προσοχή

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4

ματισμό ή υλικές βλάβες.

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .5

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Χρήση σύμφωνα με τους

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .6

κανονισμούς

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

Προειδοποίηση

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .7

Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-

φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.

Προστασία περιβάλλοντος

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται

για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό

Τα υλικά συσκευασίας είναι

επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-

μα επαναχρησιμοποίησης.

ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-

άσεως.

– 1

79EL

Στοιχεία συσκευής

Ξηρή αναρρόφηση

Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης

1 Ηλεκτρόδια

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επιπλέον

2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

ένα χάρτινο φίλτρο, ένα υφασμάτινο

3 Άγκιστρο καλωδίου

φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή ένα φίλτρο

4 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας

μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης

Τοποθέτηση της χάρτινης/υφασμάτινης

6 Τροχός

σακούλας φίλτρου

7 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα

Εικόνα

8 Κεφαλή αναρρόφησης

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

9 Τροχίσκος οδήγησης

αναρρόφησης.

10 Δοχείο ρύπων

Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο, το

11 Στόμιο αναρρόφησης

υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή

12 Μπεκ δαπέδου

το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

13 Σωλήνας αναρρόφησης

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και

πάλι

14 Λαβή μεταφοράς

την κεφαλή αναρρόφησης.

15 Κάλυμμα φίλτρου

Μετάβαση από υγρή σε ξηρή αναρρόφη-

16 Γωνία σωλήνα

ση

17 Ρυθμιστής στροφών για αναρροφητική

Προσοχή

ισχύ (ελάχ.-μέγ.)

Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή

18 Ενδεικτική λυχνία

αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:

19 Πρίζα

Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-

20 Αυτόματος

καθαρισμός του φίλτρου

χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να

21 Κύριος διακόπτης

επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.

22 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

Πριν από τη χρήση στεγνώστε καλά το

23 Καθάρισμα φίλτρου

υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με

24 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου

στεγνό.

25 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών

Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-

26 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης

τρο όπως περιγράφεται στο σημείο

"Φροντίδα και συντήρηση".

27 Καλώδιο τροφοδοσίας

Υπόδειξη: Σε περίπτωση διαρκούς υγρής

28 Πινακίδα τύπου

αναρρόφησης, συνιστάται να χρησιμοποιή-

Έναρξη λειτουργίας

σετε ένα επίπεδο πτυχωτό φίλτρο PES (βλ.

συστήματα φίλτρου).

Προσοχή

Υγρή αναρρόφηση

Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να

απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό

Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων

φίλτρο

Εικόνα

Αντιστατικό σύστημα

Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-

τσών.

Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη

Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.

πρίζα:

Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας

Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι-

διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά

φορτία.

χένιου χείλους

πρέπει να είναι στραμμένη

Έτσι αποφεύγονται οι σπίθες και η υπερ-

προς τα έξω.

ροή ρεύματος των αγώγιμων εξαρτημάτων

(προαιρετικά).

80 EL

– 2