Karcher Wet/dry vacuum cleaner – страница 5
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Wet/dry vacuum cleaner

– Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam
Techninė priežiūra
tikros medžiagos gali sudaryti sprogius
garus arba mišinius.
– Prieš valydami prietaisą ir atlikdami jo
techninę priežiūra bei keisdami jo dalis,
Jokiu būdu nesiurbkite šių medžiagų:
prietaisą išjunkite, ir, jei ji naudoja
– sprogių arba degių dujų, skysčių ir
maitinimo tinklo energiją, ištraukite
dulkių (reaktyvių dulkių);
tinklo kištuką. Norėdami nustatyti kitą
– Reaktyvių metalo dulkių (pvz.,
prietaiso funkciją, jį išjunkite.
aliuminio, magnio, cinko) kartu su
– Remonto darbus gali atlikti tik įgaliota
stipriai šarminiais arba rūgštiniais
klientų aptarnavimo tarnyba arba šios
valikliais
srities kvalifikuotas, su atitinkamais
– neskiestų rūgščių ir šarmų;
saugos nurodymais susipažinęs
– organinių tirpiklių (pvz., benzino,
personalas.
skiediklio, acetono, mazuto).
– Laikykitės galiojančių vietos pramonėje
Be to, šios medžiagos gali pažeisti
kintamose vietose naudojamų prietaisų
medžiagas, iš kurių pagamintas prietaisas.
saugos patikros reikalavimų.
Valdymas
Priedai ir atsarginės dalys
– Operatorius prietaisą privalo naudoti
Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus
pagal paskirtį. Jis turi paisyti aplinkos
priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų
sąlygų, o dirbdamas su prietaisu –
ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina
netoliese esančių žmonių, ypač vaikų.
saugų, be gedimų prietaiso funkcionavimą.
– Jokiu būdu nepalikite prietaiso be
priežiūros, kol jis neišjungtas ir
Sauso valymo siurblys
neištrauktas tinklo kištukas.
– Prietaisas skirtas tik sausam valymui ir
– Prietaisą gali naudoti tik įgalioti
atviroje ir drėgnoje aplinkoje gali būti
asmenys, išmokyti naudotis ir
naudojamas, tik jei yra reikiamai
pademonstravę savo sugebėjimus
pažymėtas.
dirbti su prietaisu.
– Prietaisas nepritaikytas sveikatai
– Šis prietaisas nepritaikytas naudoti
pavojingoms dulkėms siurbti.
asmenims (taip pat vaikams) su fizine,
sensorine ar dvasine negalia arba
Drėgno valymo siurblys
asmenims, neturintiems pakankamai
– Prietaisas gali būti naudojamas
reikiamos patirties ir (arba) žinių,
sveikatai pavojingoms dulkėms siurbti,
nebent prižiūrint už saugą atsakingam
tik jei yra reikiamai pažymėtas.
asmeniui ir jam nurodant, kaip
Laikykitės naudojimo instrukcijoje
prietaisas turi būti naudojamas.
pateiktų saugos technikos reikalavimų.
– Prižiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti,
– Reguliariai valykite vandens lygio
kad jie nežaistų su prietaisu.
ribotuvą ir patikrinkite, ar jis
– Prietaisą naudokite tik mūvėdami
nepažeistas.
apsauginėmis pirštinėmis.
– Dėmesio! Išsiliejus putoms ar skysčiui,
Transportavimas
nedelsdami išjunkite prietaisą!
– Saugokite prietaisą nuo šalčio.
Transportuojant prietaisą, jo variklį reikia
– Šaldymo priemonėms ir tepalams
išjungti, o patį prietaisą gerai pritvirtinti.
siurbti prietaisas tinkamas tik su
reikiama įranga.
– 2
81LT

– Jei prietaiso naudojimo instrukcijoje
nenurodyta kitaip, gali siurbti tik iki
45 °C temperatūros skystas
medžiagas.
Prietaisai su besisukančiais
šepečiais
– Naudokite tik su prietaisu pateiktus
arba naudojimo instrukcijoje nurodytus
šepečius. Naudojant kitokius šepečius,
gali sumažėti sauga.
– Naudodami siurblio viršutinę dalį su
besisukančiais šepečiais, užtikrinkite,
kad maitinimo ir ilgintuvo laidai nebūtų
pažeisti juos pervažiavus.
Prietaisai su elektros jungtimis
siurbimo žarnoje
Nevalykite žarnos panardinę į vandenį.
Prietaisai su oro padangomis
– Prietaisams su priveržtais ratlankiais:
prieš keisdami padangų pripūtimo slėgį,
patikrinkite ar tvirtai užveržti visi
ratlankių varžtai.
– Prieš keisdami padangų pripūtimo
slėgį, patikrinkite, ar tinkamai
nustatytas kompresoriaus slėgio
ribotuvas.
– Negalima viršyti maksimalaus padangų
slėgio. Leistinas padangų slėgis
nurodytas ant padangų arba ant
ratlankio. Jei vertės skirtingos, reikia
pasirinkti mažesnę vertę.
82 LT
– 3

Вказівки з техніки безпеки пилососа для вологого/сухого
очищення
Перед використанням
–
Пристрій може бути під’єднаний лише
пристрою прочитайте ці
до електричної мережі, що повинна
інструкції з техніки безпеки та дійте
бути встановлена електромонтером
згідно них. Збережіть ці інструкції з
згідно з IEC 60364-1.
техніки безпеки для подальшого
– Під час процесів включення
використання або для наступного
виникають короткотривалі падіння
користувача.
напруги.
– Перед першим використанням
– У разі неблагоприємних умов мережі
Вашого пристрою прочитайте дану
можуть виникати пошкодження інших
інструкцію з експлуатації та зверніть
пристроїв.
увагу на вказівки з техніки безпеки.
– При повному опорі менше ніж 0,15
– Нанесені на пристрій
Ом пошкодження не виникають.
попереджувальні знаки та таблички
– Ніколи не торкайтесь мережного
дають важливі вказівки для
штекеру вологими руками.
безпечної експлуатації пристрою.
– Звертайте увагу на те, щоб мережні
– Разом із вказівками в цій інструкції
кабелі або подовжувачі не можна
для експлуатації слід враховувати
було пошкодити наступивши на них,
загальні правила техніки безпеки та
у результаті перегинання, розірвання
норми для попередження нещасних
або подібного ушкодження.
випадків законодавчих органів.
Захищайте мережений кабель від
– Пакувальну плівку тримайте подалі
жари, масла та гострих поверхонь.
від дітей, існує небезпека задушення!
– Електропроводку регулярно
оглядати на наявність ушкоджень.
Підключення до джерела току
таких, як, наприклад, утворення
– Зазначена напруга на заводській
тріщин або старіння. Якщо виявлені
табличці повинна збігатися з
ушкодження, необхідно замінити
напругою у джерелі току.
лінію перед подальшим
– Клас безпеки І - пристрої повинні
застосуванням.
бути підключені до джерел току,
– У разі заміни з’єднувальних
заземлених належним чином.
затискачів мережного кабелю або
– Необхідно використовувати
подовжувача необхідно забезпечити
електропроводку, що рекомендована
захист від потрапляння крапель води
виробником, це також стосується і
та механічну міцність.
заміни проводів. Номер для
– Не дозволяється чистити прилад з
замовлення та тип див. інструкцію з
водяного шланга або струменем
експлуатації.
води під високим тиском (небезпека
– Перевіряти підключення приладу до
короткого замикання та інших
мережі на предмет пошкодження
пошкоджень).
перед кожним використанням.
Замініть дефектний провід через
авторизовану сервісну службу/
електрика.
– 1
83UK

Застосування Експлуатація
– Перед використанням апарат і робочі
– Користувач повинен
пристосування, зокрема мережний
використовувати пристрій у
кабель та подовжувач перевірте на
відповідності до інструкції. Вона
належний стан та безпеку пристрою
повинна враховувати умови
та обладнання. Якщо обладнання
місцевості, під час роботи з
знаходиться у небездоганному стані,
пристроєм необхідно звертати увагу
відразу вийняти мережевий штекер.
на третіх осіб, особливо на дітей.
Експлуатація пристрою
– Не можна залишати працюючий і
забороняється.
включений у мережну розетку
– Не допускати всмоктування
пристрій без нагляду під час роботи.
палаючих або тліючих предметів.
– Пристрій має використовуватися
– За допомогою даного пристрою не
особами, що пройшли інструктаж
можна робити чищення людей і
щодо його використання або
звірів.
підтвердили свої здібності для
– При нижчих температурах пристрій
обслуговування пристрою, а також
не дозволяється використовувати під
уповноважені використовувати його.
відкритим небом.
– Цій пристрій не призначений для
– У разі використання пристрою у
використання людьми (включаючи
небезпечній ділянці (наприклад,
дітей) з обмеженими фізичними,
бензоколонка) необхідно
сенсорними або розумовими
дотримуватися відповідних
здатностями або з відсутністю
інструкцій з техніки безпеки.
досвіду й/або відсутністю знань, за
Заборонено використовувати
винятком випадків, коли за ними
пристрій у вибухонебезпечних
стежить відповідальна за безпеку
приміщеннях.
особа або вони одержують від неї
вказівки по застосуванню пристрою.
– Певні речовини можуть створювати
вибухонебезпечні гази або суміші,
– Необхідно стежити за дітьми, щоб
змішуючись зі всмоктуваним
вони не грали із пристроєм.
повітрям.
– Роботи з пристроєм необхідно
Ніколи не всмоктувати наступні
завжди проводити у спеціальних
речовини:
перчатках.
– Вибухонебезпечні або горючі гази,
Транспортування
рідини або пил (реактивний пил)
Під час транспортування приладу
– Реактивний металевий пил
необхідно вивести з експлуатації двигун
(наприклад, алюміній, магній, цинк) у
та надійно закріпити прилад.
з'єднанні з сильно лужними та
кислотними засобами для чищення
Технічне обслуговування
– Нерозведені сильні кислоти та луги
– Перед проведенням очищення та
– Органічні розчинники (наприклад,
технічних робіт або у разі заміни
бензин, розріджувач фарби, ацетон,
частин пристрою вимкнути пристрій,
мазут).
витягнути мережевий штекер при
Крім того, ці речовини можуть
роботі з мережею. Пристрій при
пошкодити матеріали, що
перемиканні на іншу функцію
використовуються у пристрої.
необхідно відключати.
84 UK
– 2

– Ремонтні роботи можуть
– Пристрій призначений для збору
проводитися лише авторизованими
холодоагентів і мастильного
сервісними службами або
матеріалу тільки при певному
спеціалістами у цій сфері, які
оснащенні.
ознайомлені з усіма важливими
– Якщо в керівництві по експлуатації
правилами техніки безпеки.
пристрою не вказане інше, то слід
– Робити перевірку на предмет
всмоктувати рідину, температура
безпеки у відповідності до діючих
якої не перевищує 45 °C.
місцевих директив для
Пристрої зі щітками, що
нестаціонарних пристроїв, що
обертаються
використовуються у промисловості.
– Використовуйте тільки щітки,
Приладдя й запасні деталі
установлені на пристрої або
Можна використовувати лише те
зазначені в посібнику з експлуатації.
обладнання та запасні частини, що
Використання інших щіток
дозволені для використання
небезпечно.
виробником. Оригінальне обладнання та
– Звертайте увагу на те, щоб мережні
оригінальні запасні частини є гарантією
кабелі або подовжувачі не були
того, що пристрій буде працювати
ушкоджені при роботі
безпечно та справно.
всмоктувального елемента з
обертовими щітками.
Пилосос для сухої очистки
Пристрій з електричним
– Цей пристрій має використовуватись
тільки для сухого чищення й може
з'єднанням у всмоктувальному
використовуватися або зберігатися
шлангу
тільки при певних позначеннях на
Для очищення шланга не слід поміщати
відкритому повітрі або у вологих
його у воду.
умовах.
Апарати з пневматичними
– Забороняється експлуатація
пристрою для збору шкідливого для
шинами
здоров'я пилу.
– У пристроях з дисками, що
Вологе прибирання
кріпляться за допомогою болтів:
Перед регулюванням тиску в шині
– Пристрій призначений для збору
перевірте, чи міцно зажаті всі гвинти
шкідливого для здоров'я пилу тільки
на обіді.
при виразних позначеннях.
– Перед регулюванням тиску в шинах
Виконуйте вказівки приписання по
слід переконатися, що редукційний
техніці безпеки в посібнику з
клапан на компресорі
експлуатації!
відрегульований правильно.
– Пристрій обмеження рівня води
– Не перевищувати максимальне
необхідно регулярно очищати й
значення тиску в шинах. Знімати
перевіряти на предмет ушкодження.
показання допустимого тиску в
– Увага! Негайно вимкнути пристрій,
шинах треба із шин і ободові коліс
якщо проступає піна або рідина!
При одержанні різних значень слід
– Слід захищати прилад від морозу.
дотримуватися мінімального.
– 3
85UK

⊩ ᑆ⊩ᇬ㺙㕂ⱘᅝܼᡔᎻ
ᙼϔՓ⫼䆒Пࠡˈ䇋
ᑨ⫼
ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀᅝܼᡔᎻDŽЎ
– Փ⫼䆒ঞ݊㺙䜡ˈ⡍߿ᰃ⬉⑤䖲
᮹ৢՓ⫼݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹֱ
ᇐ㒓ᓊ䭓㒓㓚ࠡᑨܜẔᶹᅗӀⱘ㾘ᅮ
ㅵᴀᅝܼᡔᎻDŽ
⢊ᗕ᪡ᅝܼᗻDŽབᵰ䆒⢊ᗕ᳝⭥
– 䇋Փ⫼ᴀ䆒ࠡܜ䯙䇏᪡䇈ᯢкᑊ
䯂ˈゟࠏᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽϡܕ䆌Փ⫼䆒
⡍߿⊼ᛣᅝܼᡔᎻDŽ
DŽ
– 䆒ϞⳌᑨⱘ䄺ǃᣛ⼎ᖫЎ᮴亢䰽
– ϡᕫՓ⫼䆒⏙ᠿ➗⚻Ёⱘ⚑⛁ⱘ⠽
ⱘ䖤㸠ᦤկ䞡㽕ᦤ⼎DŽ
ԧDŽ
– 䰸њ᪡䇈ᯢк䞠ⱘᦤ⼎ˈ䖬㽕䙉ᅜ
– ϡৃ⫼ᴀ䆒ᢑҎࡼ⠽DŽ
ゟ⊩ⱘϔ㠀ᅝܼџᬙ䰆㣗㾘ᅮDŽ
– Ԣ⏽ᚙމϟˈ䆒ϡৃ᠋Փ⫼DŽ
– 䅽ܓス䖰⾏ࣙ㺙㭘㝰ˈ৺߭Ӯ᳝てᙃ
– 䰽ඳ ˄བࡴ⊍キ˅Փ⫼䆒ᯊ㽕
䰽ʽ
⊼ᛣⳌ݇ⱘᅝܼ㾘ᅮDŽ⽕ℶ᳝⟚⚌
䗮⬉
䰽ⱘぎ䯈ݙ䖤㸠ᴀ䆒DŽ
– ᶤѯ⠽䋼㹿ܹぎ⇨᧙ࡼᯊˈৃ㛑Ӯ
– ⬉⑤⬉ᖙ乏䎳ൟো⠠Ϟ㒭ߎⱘ⬉
⫳៤⟚⚌ᗻ⇨ԧ⏋ড়⠽ʽ
ϔ㟈DŽ
ϡᕫՓ⫼ᴀ䆒⏙ᠿҹϟ⠽䋼˖
– ֱᡸㄝ㑻 , 䆒া㛑ᣝ㾘ᅮ䖲ࠄ
ഄ⬉⑤DŽ
– ᯧ➗ᯧ⟚ⱘ⇨ԧǃ⎆ԧ㉝ᇬ ˄ডᑨᗻ
㉝ᇬ˅
– ᖙ乏Փ⫼ࠊ䗴ଚ㾘ᅮⱘ⬉⑤䖲ᇐ㒓ˈ
⫼⬉㒓гϡ՟DŽ䆒䅶㓪োൟ
– Ϣ催⺅ᗻ催䝌ᗻ⋫⍸ࠖⳌ࣪ড়ⱘ⌏ᗻ
ো䆺㾕᪡䇈ᯢкDŽ
䞥ሲ乫㉦ ˄↨བ䪱ǃ䬄ǃ䫠ㄝ˅
– ↣䖤㸠ࠡ䛑㽕⌟䆩ϔϟᏺᦦ༈ⱘ䖲
– 㒣⿔䞞ⱘᔎ⺅ᔎ䝌
ᇐ㒓ᰃ৺᳝ᤳണDŽᤳണⱘ䖲ᇐ㒓ᑨゟ
– ᳝ᴎ⒊ࠖ ˄↨བ≑⊍ǃ⍖᭭⿔䞞ࠖǃϭ
䅽Ꮖᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘ ⬉⇨ϧϮҎ
䝂ǃ➗᭭⊍ㄝ˅DŽ
䖯㸠ᤶDŽ
ˈϞ䗄⠽䋼гӮ䗴៤䆒ᴤ᭭㜤㱔DŽ
– ᴀ䆒া㛑ḍ ,(& ⬅⬉Ꮉ䖲
᪡䇈ᯢ
ࠄ⬉⇨ষDŽ
– ᪡Ҏᣝ✻㾘ᅮՓ⫼ᴀ䆒DŽৠᯊ㽕
– 䗮⬉䖛Ӯⷁᯊ䯈ݙՓ⬉䰡ԢDŽ
䞡㾚ഄᮍ⦄㸠ⱘ㾘ᅮᑊ䆒Ꮉᯊ✻
– ϡ䗖ᅰⱘ⬉⑤ᴵӊৃ㛑ᇐ㟈݊Ҫ䆒ⱘ
乒དϝ㗙ˈ⡍߿ᰃܓスDŽ
ᤳӸDŽ
– 䆒݇䯁Ϩ⬉⑤ᦦ༈ᢨϟПࠡˈ䆒
– ᔧ⬉⑤䰏ᡫᇣѢ ྚᯊˈ᮴ᬙ䱰ѻ
ϡ㛑᮴ҎⳟㅵDŽ
⫳DŽ
– ᴀ䆒াৃ⬅Փ⫼ݠݙᦤࠄⱘҎ
– އϡ㛑⫼ⱘ㾺ᩌ⬉⑤ᦦ༈DŽ
ᣕ᳝᪡䌘Ḑ䆕ᯢᑊᯢ⹂㹿ӏ᪡ⱘ
– 䳔㽕⊼ᛣⱘᰃˈϡᕫ⺒ǃǃᢪᣑ
Ҏ䖯㸠Փ⫼DŽ
䗮䖛䇌བℸ㉏ⱘ㸠Ўᤳണ⬉⑤䖲ᇐ
– ᴀ䆒ϡᕫ䅽䙷ѯ䑿ԧ㛑᳝䰤ǃᛳᅬ
㒓ᓊ䭓㒓㓚DŽֱᡸ㒓㓚Փ݊䖰⾏⛁
㛑ᔅ⧚㾷㛑Ꮒ㗙㔎У㒣偠
⇨ǃ⊍ҹঞ䫤߽ⱘ䖍㓬DŽ
㔎Уⶹ䆚ⱘҎ ˄ࣙᣀܓス˅Փ⫼ˈ
– ᅮᳳẔᶹ⬉⑤䖲ᇐ㒓ᰃ৺ᤳണˈ↨བ
䰸䴲ҪӀ᳝ϧҎⲥⴷফϧҎᣛᇐབ
ᓔ㺖㗕࣪DŽϔᮺ⹂ᅮ᳝ᤳണˈ߭ᖙ乏
ԩ᪡䆒DŽ
㒻㓁Փ⫼ࠡᤶ㒓㓚DŽ
– ✻ⳟདܓスˈҹ⹂ֱҪӀϡ⫼䆒⥽
– ᤶ⬉⑤䖲ᇐ㒓ᓊ䭓㒓㓚ⱘ䖲఼
㗡DŽ
ᯊᖙ乏⹂ֱ䰆∈ᴎẄⱘമᗻDŽ
– ྟ㒜᠈Ϟড়䗖ⱘ༫ᴎ఼Ϟ䖯㸠Ꮉ
– ϡৃ⫼‵Ⲃㅵ∈㗙催∈⏙⋫䆒
DŽ
˄ⷁ䏃䰽݊Ҫᤳണ˅DŽ
86 ZH
– 1

䖤䕧
ᏺᮟ䕀ࠋⱘᇬ㺙㕂
䆒䖤䕧ᯊথࡼᴎᰃذℶⱘᑊ⊼ᛣࡵᖙ㒥
– ҙՓ⫼䜡᳝ᮟ䕀ࠋ᪡䇈ᯢкЁ乘ᅮ
⠶䆒DŽ
ⱘࠋᄤⱘᇬ㺙㕂DŽՓ⫼݊ҪࠋᄤӮᕅ
ડ䆒ⱘᅝܼᗻDŽ
㓈ᡸ
– 䳔㽕⊼ᛣⱘᰃˈᔧᏺ᳝ᮟ䕀ࠋⱘ༈䖤
– ⏙⋫ǃ㓈ᡸ䆒ҹঞᤶ䳊ӊПࠡܜ݇
㸠ᯊˈϡᕫ⺒ᤳണ⬉⑤䖲ᇐ㒓ᓊ
䯁䆒ᑊᢨϟ⫼⬉䆒ⱘ⬉⑤ᦦ༈DŽ䕀
䭓㒓㓚DŽ
ᤶࠄ䆒ⱘ݊Ҫࡳ㛑ࠡᖙ乏ܜ݇䯁䆒
䆒ᇬ䕃ㅵݙ᳝⬉䏃䖲
DŽ
– াܕ䆌Ꮖᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘❳ⶹ䆹乚
ᇬ䕃ㅵϡৃ⍌ܹ∈Ё⏙⋫DŽ
ඳ᠔᳝䞡㽕ᅝܼ㾘ᅮⱘϧϮҎ䖯㸠䆒
ᏺܙ⇨䕂㚢ⱘ䆒
ׂᎹDŽ
– 䇋⊼ᛣḍഄᮍ䩜ᇍϡ〇ᅮᎹϮՓ⫼䆒
– ᇍѢᏺᢻ㋻㶎ϱ䕂ㅡⱘ䆒˖ᅵ䯙䕂㚢
ⱘ᳝ᬜ㾘ᅮ䖯㸠ᅝܼẔᶹDŽ
ܙ⇨Пࠡ䇋Ẕᶹᰃ৺䕂ㅡϞ᠔᳝ⱘ
㶎ϱ䛑Ꮖᢻ㋻DŽ
䰘ӊӊ
– ᅵ䯙䕂㚢ܙ⇨Пࠡ䇋Ẕᶹ⇨ᴎⱘ
াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊӊDŽ
ޣ఼䆒㕂ℷ⹂DŽ
ྟ䜡ӊྟӊৃҹ⹂ֱ䆒ᅝܼ᮴ᬙ
– ϡ䍙䖛䕂㚢᳔ܙ⇨DŽᖙ乏䕂㚢
䱰ഄ䖤㸠DŽ
ϞᑊϨᖙ㽕ᯊ䕂Ϟ䇏ߎ䕂㚢ܕ䆌ܙ
⇨DŽབᄬϡৠⱘ䇏᭄ؐˈ߭ᑨᠻ
ᑆ⊩ᇬ㺙㕂
㸠䕗ᇣⱘؐDŽ
– 䆹䆒ҙ䗖⫼Ѣᑆᓣ⏙⋕Ϩা᳝ᯢᰒ
䆄ⱘᚙމϟᮍৃᅸ╂ⱘ⦃๗Ё
Փ⫼ᄬᬒDŽ
– 䆹䆒ϡ䗖ড়⫼Ѣ⏙⋕᳝ᤳ䑿ԧعᒋⱘ
㉝ᇬDŽ
⊩ᇬ㺙㕂
– 䆹䆒া᳝ᯢ⹂䆄ⱘᯊᮍৃ⫼Ѣ
ᢑ᳝ᤳ䑿ԧعᒋⱘ㉝ᇬDŽ
䇋⊼ᛣ᪡䇈ᯢкݙⱘᅝܼᡔᴃᦤ⼎DŽ
– ᅮᳳ⏙⋕∈ԡࠊ఼ᑊẔᶹᰃ৺᳝ᤳണ
ⱘ䗍䈵DŽ
– ⊼ᛣʽѻ⫳⊵≿⎆ԧᯊゟ݇䯁䆒
ʽ
– 䆒䰆ᆦֱᡸDŽ
– 䖭⾡䆒াᯢ⹂䜡ⱘᚙމϟᮍ䗖⫼
Ѣᢑދޏࠖ⍺⒥⊍DŽ
– 䆒ⱘ᪡䇈ᯢкЁབ≵᳝݊Ҫ䇈
ᯢˈ᳔催াܕ䆌 e&⏽ᑺϟᢑ
⎆ԧҟ䋼DŽ
– 2
87ZH

Құрғақ жəне ылғалды тазалау үшін шаңсорғыштың
қауіпсіздік нұсқаулар
Бұйымыңызды алғашқы рет
бар арнайы мамандар арқылы
қолдану алдында осы
ауыстыртып алуыңыз тиіс.
қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып
– Бұйымы тек электршінің IEC 60364
алып, осыған сəйкес əрекет етіңіз. Осы
стандартына сəйкес орындалған
қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі
электр розеткасына қосуға болады.
пайдалану үшін немесе осы бұйымыды
– Бұйымды қосу процестер кернеудің
кейін пайдаланатын тұлғалар үшін
азаюын тудырады.
сақтап қойыңыз.
– Электр желісінің ақаулы кезінде
– Бұйымыңызды іске қосылу алдында
басқа бұйымдардың бұзылуы мүмкін.
қолдану туралы нұсқаулығын оқып
– Желiнiн толык кедергici 0,15 Oм
алып, қауіпсіздік туралы
төмен болса бөгет алмагайып
нұсқауларына назар етіп отырып
– Бұйым ашасын ешқашанда сулы
əрекет етіңіз.
қолдарыңызбен ұстамаңыз.
– Бұйымдағы ескерту жəне нұсқау
– Электр тоққа қосу кабелі мен
белгілер маңызды бұйымды қауіпсіз
ұзартқыштың қиылу, қысылу, созылу
қолдану үшін нұсқауларды береді.
жəне т.б. нəтижесінде пайда болған
– Пайдалану нұсқауындағы
ақаулардың болмауын қадағалау
ережелермен қоса, жалпы заңды
керек. Электр кабелдер ыстықтың,
қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны
майдың əсерінен жəне өткір
алдын алу талаптарын сақатаған
қырлардың зақымдауынан сақтаңыз.
жөн.
– Электр тоққа қосу кабелінің бұзылған
– Қаптама қағазын балалардан аулақ
жерлері болған болмағанын
ұстаңыз, тұншығып қалу қаупі бар!
əрдайым тексеру керек, мысалы
Электрге қосу
жарықтар пайда болуы немесе
кабелдің тозуы. Бұзылған жерлерді
– Бұйымның Түрі Белгісіндегі
табу кезінде ендігі қолдану алдында
көрсетілген кернеу қолданылған
кабелін ауыстыру қажет.
электр тоқ кернеуне сəйкес болуы
– Электр тоққа қосу кабелі немесе
тиіс.
ұзартқыштағы жалғау муфталарын
– I қорғау класы - Бұйымдардың тиісті
алмастыру кезінде бүркіндіден
түрде жерге қосу байланысы бар
сақталуын жəне механикалық
электр тоқ кернеу көзіне қосып қоюға
беріктікті қамтамасыз ету қажет.
тиіс.
– Бұйымды су шлангімен немесе
– Өндеруші белгілеген электр тоққа
жоғары қысыммен қолданған су
қосу кабелді қолданыңыз, бул электр
ағынымен тазалауға болмайды
кабелі ауыстыру кезінде де қолдану
(қысқа тұйықталу немесе басқа
болып есептеледі. Тапсырыс нөмері
зияндар мүмкін).
мен түрі үшін қолдану туралы
нұсқаулығын қараңыз.
– Қосу кабелдері мен бұйым ашасын
қолдану алдынан алдынала
бұзылған жерлері болған
болмағанын тексеріп алыңыз.
Бұзылып қалған кабелдерін дереу
түрде осы жұмыстар үшін рұқсаты
88 KK
– 1

Қолдану Қолдану
– Пайдалану алдында бұйым мен
– Пайдаланушы бұйымды нысанына
жабдықтардың, əсіресе электр тоққа
байланысты қолдану керек.
қосу кабелдің мен ұзарту кабелдің,
Бұйыммен жұмыс істеу кезінде
дұрыстығын тексеріңіз. Осылар
жергілікті ерекшеліктерге назар
мүлтіксіз түрде болмағанда ашаны
аударуы керек, жақында жүрген
тоқтан дереу түрде шығарып
адамдарды, əсіресе балаларды,
алыңыз. Бұйымның қолданбауы тиіс.
ескеруі қажет.
– Жанғыш немесе тұтанғыш заттар
– Бұйымды ешқашан қосулы күйінде
сормаңыз.
жəне электр ашасын розеткадан
– Адамдар немесе жануарларды осы
шығармай тұрған кезде қалдыруға
бұйым арқылы сору болмайды.
болмайды.
– Төмен температурасы кезінде
– Бұйымды инструктаждан өткен,
бұйымдардың далада ашық аспан
бұйымды қолдануға жүйріктік бар
астында қолдануға болмайды.
жəне белгілі бұйымды қолдануға
бұйрықты алған адамдар ғана
– Қауіпті аймақта (мысалы жанармай
қолдануы мүмкін.
құю станцияларда) бұйымды қолдану
кезінде тиісті қауіпсіздік ережелерін
– Бұл бұйымды физикалық, сенсорлық
сақтау қажет. Жарылу қаупі бар
немесе ақыл есі шектелуі бар
жерлерде пайдалануға тыйым
адамдар (осылардың ішінде балалар
салынады.
да) тарапынан, немесе керекті білім
не тəжірибесі болмаған адамдар
– Сорғылып отырған ауамен
тарапынан қолданбауы лазым, ал
қосылғанда кейбір заттар жарылуға
осылар арнайы дайындалған не
жол аша алатын булар мен
оқытылған мамандар тарапынан
ерітінділерінің пайда болуына апара
бақылау астында болып немесе
алады.
оларға осы мамандар тарапынан
Астыдағы заттарды ешқашан
бұйыммен жұмыс істеу тəсілі
сорғышпен сорғытпаңыз:
көрсетіліп анықталып берілгенде
– Жарылып немесе жанып кете алатын
қолдануы мүмкін.
газдар, сулар мен шаңдарды
– Бұйыммен ойнауға жол бермеу үшін,
(реактивті шаңдар)
бұйым жанындағы балаларды
– Реактивті металл шаңдарын
бақылап отыру лазым.
(мысалы алюминий, магнезий,
– Бұйым жұмыс істеген кезінде
мырыш) аса қуатты алкаликалық
əрқашан еселі қолғабын киіңіз.
жəне қышқыл тазалау
бұйымдарымен бірге
Тасымалдау
– Ерітілмеген қуатты қышқылдар мен
Тасымалдау кезінде бұйымның
сілтілерді
қозғалтқышын өшіріп, бұйымды нық
– Органикалық ерітінді бұйымдарын
бекіту керек.
(мысалы бензин, бояу ерітінділерін,
ацетон, мазут).
Осыдан басқа, осы заттар бұйымдағы
қолданылған материалдарының
бұзылуына да апара алады.
– 2
89KK

Жөндеу
Ылғалды тазалау үшін
шаңсорғыш
– Бұйымды тазалаудың жəне бұйымге
техникалық қызмет көрсетудың
– Бұл бұйымың тек қана белгілі белгі
алдында, одан басқа бөлшектерінің
бар болғанда зиянды шаң сору үшін
ауыстыру алдында, бүйымды өшіру
қолданылуы тиіс.
жəне электр желісінен қуат көзін
Қолдану туралы нұсқаулықтың
алатын бұйымдың ашаны
қауіпсіздік ережелерге назар
розеткадан шығару керек. Басқа
аударыңыз.
функцияға көшіру кезінде бұйымды
– Судың деңгейдің шектегішті əрдайым
істен шығару керек.
тазалау жасалып отыру жəне
– Жөндеу жұмыстар тек қана осы
бұзылған жерлері болған
жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы
болмағанын тексеру керек.
сервистік қызмет көрсету орны
– Назар аударыңыз! Көбігі немесе
немесе тиісті қауіпсіздік
сұйық шығатын кезде бұйымды
нұсқауларымен таныс болған, осы
дереу түрде өшіру керек!
саланың мамандар арқылы
– Бұйымды аяздан сақтаңыз.
ауыстыртып алуыңыз тиіс.
– Бұл бұйымың тек қана белгілі
– Жылжымалы өнеркəсіптік бұйымдар
жиынтық бар болғанда суытқыш пен
туралы жергілікті ережелеріне сəйкес
майлау заттарын сору үшін
қауіпсіздігін тексеруге назар
қолданылуы тиіс.
аударыңыз.
– Егер қолдану туралы нұсқаулықта
Бұйым керек-жарақтары мен
басқа информация болмаса,
қосалқы бөлшектері
сұйықтықтар тек қана 45 °C
температурасына дейін соруға
Бұйым шығарушысы тарапынан рұқсат
болады.
етілген ғана керек-жарақтары мен
қосалқы бөлшектерінің қолданылуы тиіс.
Айналмалы щеткасы бар
Бұйым шығарушысы шығарған түпкі
бұйымдар
керек-жарақтары мен түпкі қосалқы
– Тек қана бұйымы бар болатын
бөлшектерін қолданылғанында
немесе қолдану туралы нұсқаулықта
бұйымның кедергісіз жұмыс істеуі үшін
аталған щеткалар қолдану керек.
кепілдеме беріледі.
Басқа щеткалар қолдану кезінде
Құрғақ тазалау үшін шаңсорғыш
қауіпсіздігін бұзылуы мүмкін.
– Электр тоққа қосу кабелі мен
– Осы бұйымы тек қана құрғақ тазалау
ұзартқыштың сорғыш басын жұмыс
үшін жасалған, оның тек қана белгілі
істеген кезде айналмалы
белгі бар болғанда ылғал шарттарда
щеткалармен басу нəтижесінде
далада қолданылуы немесе қойып
пайда болған ақаулардың болмауын
алуы тиіс.
қадағалау керек.
– Бұл бұйым зиянды шаң сору үшін
жарамсыз.
Сорғыш шлангінің ішінде электр
сымы бар бұйымдар
Тазалау үшін шлангіні суға батыруға
болмайды.
90 KK
– 3

Пневматикалық шинасы бар
бұйымдар
– Бұрандалы дөңгелегінің дискі бар
бұйым: Шинаның толтыру қысымын
дəлдеу алдында əрбір дөңгелектің
дискісің винттердің қатты бұрауны
тексеріңіз.
– Шинаның толтыру қысымын дəлдеу
алдында компрессордың қысым
редукторын реттеу дұрыс па
тексеріңіз.
– Максималды шинаның толтыру
қысымды асу болмайды. Шинаның
толтыру қысымның рұқсат етілген
деңгейін шинаның үстінде немесе
кей уақытта дөңгелектің дискісің
үстінде оқып шығу керек. Əр түрлі
параметрлер бар болса, кіші
параметрды ұстау керек.
– 4
91KK

Petunjuk keamanan untuk penyedot tipe basah/kering
Bacalah petunjuk
– Perangkat hanya boleh disambungkan
keselamatan ini sebelum
dengan sambungan elektris yang
Anda menggunakan perangkat untuk
dipasang oleh teknisi listrik sesuai
pertama kalinya dan ikutilah petunjuk yang
dengan IEC 60364-1.
disediakan. Simpanlah petunjuk
– Proses penyalaan menyebabkan
keselamatan ini untuk pemakaian
turunnya tegangan listrik dalam waktu
kemudian hari atau untuk pemilik
yang singkat.
berikutnya.
– Pada kondisi listrik yang tidak bagus
– Bacalah petunjuk penggunaan
dapat menyebabkan gangguan pada
sebelum Anda menggunakan
perangkat lain.
perangkat ini dan perhatikan terutama
– Pada ketidakstabilan tegangan listrik
petunjuk keselamatan.
yang kurang dari 0,15 Ohm seharusnya
– Label peringatan serta petunjuk yang
tidak akan terjadi gangguan.
tertera di perangkat ini memberikan
– Jangan pernah menyentuh steker dan
petunjuk yang benar untuk penggunaan
stopkontak dalam kondisi tangan
yang aman.
basah.
– Di samping petunjuk yang ada pada
– Perhatikan bahwa kabel steker atau
petunjuk penggunaan harus
kabel tambahan tidak boleh terlalu
diperhatikan juga peraturan
pendek, tertindih, tertarik, atau lecet
keselamatan dan tindak pencegahan
dan rusak. Kabel harus terlindungi dari
kecelakaan yang berlaku.
panas, minyak, dan pinggiran yang
– Jauhkan kemasan foil dari jangkauan
tajam.
anak-anak karena dapat
– Periksa secara berkala apakah ada
mengakibatkan sesak napas!
kerusakan pada kabel listrik, misalnya
adanya tanda-tanda sobek atau kabel
Sambungan listrik
listrik sudah usang. Bila ditemukan
– Periksa apakah tegangan yang ada
kerusakan, kabel harus diganti terlebih
sesuai dengan tegangan yang
dulu sebelum menggunakan perangkat
tercantum dalam perangkat.
lebih lanjut.
– Pelindung kelas I - Perangkat hanya
– Saat mengganti soket konektor pada
boleh disambungkan dengan sumber
kabel listrik atau kabel sambungan
listrik yang dihubung ke ground
harus tetap terlindung dari cipratan air
(dibumikan) berdasarkan peraturan.
dan harus kuat secara mekanis.
– Kabel sambungan listrik yang
– Perangkat tidak boleh dibersihkan
disarankan oleh produsen perangkat ini
dengan cara menyemprot baik
harus digunakan. Demikian juga bila
menggunakan selang biasa atau
diperlukan penggantian kabel. Lihat
selang tekanan tinggi (bahaya korslet
petunjuk penggunaan untuk nomor
atau kerusakan lainnya).
pemesanan dan tipe.
– Periksa bila terdapat kerusakan pada
kabel steker dan steker sebelum
digunakan. Kabel steker yang rusak
harus segera diganti di pusat servis
resmi/teknisi yang berkompeten.
92 ID
– 1

Petunjuk penggunaan Layanan
– Sebelum digunakan, pastikan kondisi
– Harap gunakan perangkat ini dengan
dan keamanan operasional perangkat
benar. Harap pertimbangkan juga
yang seharusnya sudah sesuai dengan
kondisi wilayah lokal Anda dan kondisi
fasilitas kerja, terutama kabel koneksi
orang di lapangan yang menggunakan
listrik dan kabel ekstensi. Jika kondisi
perangkat ini. Berhati-hatilah bila ada
tidak OK, segera cabut konektor listrik.
anak-anak.
Perangkat tidak boleh digunakan.
– Jangan meninggalkan perangkat ini
– Jangan menyedot benda yang bisa
dalam keadaan tanpa pengawasan,
terbakar atau berpijar.
tidak dimatikan dan konektor listriknya
– Orang dan binatang tidak boleh disedot
tidak dicabut.
dengan perangkat ini.
– Perangkat hanya boleh digunakan oleh
– Perangkat tidak boleh digunakan di
orang yang memiliki kemampuan untuk
area luar saat suhu rendah.
menangani atau orang yang bisa
membuktikan kemampuannya
– Ketika menggunakan perangkat di
mengoperasikan dan yang jelas-jelas
lokasi berbahaya (mis. SPBU), harap
ditugaskan untuk menanganinya.
perhatikan peraturan keselamatan
yang tercantum. Dilarang
– Perangkat ini tidak ditujukan untuk
mengoperasikan perangkat di tempat-
digunakan oleh orang dengan
tempat yang mudah menimbulkan
keterbatasan fisik (termasuk anak-
ledakan.
anak), orang yang memiliki
kemampuan sensorik dan mental yang
– Bahan-bahan tertentu dapat
terbatas atau orang yang kurang
menimbulkan uap atau campuran yang
pengalaman, atau apabila mereka
bisa meledak akibat pusaran udara
melakukannya harus di bawah
hisap.
pengawasan orang yang bertanggung-
Jangan sekali-kali menyedot bahan
jawab terhadap keselamatan mereka
berikut ini:
atau mereka harus diberi pengarahan
– Gas, zat cairan, dan debu yang bisa
tentang cara penggunaan perangkat
terbakar atau meledak (debu reaktif)
ini.
– Debu logam reaktif (misalnya
– Pastikan anak-anak diawasi sehingga
aluminium, magnesium, seng) dengan
tidak bermain-main dengan perangkat
bahan pembersih alkali dan asam yang
ini.
tajam
– Selalu gunakan sarung tangan yang
– Asam dan larutan tajam yang tidak
sesuai bila Anda mengoperasikan
terurai
perangkat ini.
– Bahan pelarut organik (misalnya
bensin, thinner, aseton, minyak panas)
Pengiriman
Di samping itu, bahan-bahan seperti ini
Pada saat mengangkut perangkat ini
bisa merusak material yang digunakan
yakinkan bahwa motornya telah dimatikan
pada perangkat.
dan perangkat terikat dengan kuat.
– 2
93ID

– Perangkat ini hanya cocok untuk
Pemeliharaan
menyedot bahan pendingin dan
– Matikan perangkat ini sebelum
pelumas.
membersihkan, merawat dan
– Jika tidak dinyatakan lain dalam
mengganti komponen perangkat dan
petunjuk pengoperasian, media cairan
cabut perangkat dari konektor listrik
hanya boleh disedot hingga suhu
yang dioperasikan dengan listrik.
45 °C.
Matikan perangkat jika menyetel ke
Perangkat dengan sikat berputar
fungsi yang lain.
– Perbaikan hanya boleh dikerjakan oleh
– Gunakan hanya sikat yang ditujukan
pusat servis resmi atau teknisi ahli yang
untuk perangkat atau yang telah
berkompeten, yang memahami
ditentukan dalam petunjuk
peraturan keselamatan yang terkait.
pengoperasian. Penggunaan sikat
– Perhatikan petunjuk keselamatan
untuk tujuan lain dapat mengurangi
sesuai ketentuan setempat yang
keamanan.
berlaku untuk perangkat yang
– Pastikan kabel koneksi listrik atau kabel
digunakan untuk tujuan komersial.
ekstensi tidak rusak akibat
pengoperasian pada saat kepala hisap
Aksesori dan suku cadang
beroperasi dengan kepala hisap yang
Hanya gunakan aksesori dan suku cadang
berputar.
yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli
Perangkat dengan koneksi listrik di
dan suku cadang asli akan memastikan
selang penyedot
bahwa perangkat Anda akan bekerja
dengan aman dan tanpa gangguan.
Selang tidak boleh direndam dalam air
untuk membersihkan.
Penyedot tipe kering
Perangkat dengan ban angin
– Perangkat ini hanya ditujukan untuk
pembersihan kering dan hanya boleh
– Pada perangkat dengan pelek:
digunakan secara benar-benar bebas
Sebelum memperbaiki tekanan angin
dari kondisi basah atau harus
pada ban periksa apakah semua
dimatikan.
sekrup pada pelek telah dipasang
– Perangkat tidak cocok untuk menyedot
dengan kuat.
debu yang membahayakan kesehatan.
– Sebelum memperbaiki tekanan angin
pada ban periksa apakah alat pengatur
Penyedot tipe basah
tekanan pada kompresor berada pada
– Perangkat ini hanya boleh digunakan
setelan yang benar.
untuk menyedot debu yang
– Jangan melampaui tekanan angin
membahayakan kesehatan.
maksimum. Tekanan angin yang
Perhatikan informasi teknis dalam
diizinkan dapat dilihat pada roda atau
petunjuk pengoperasian.
pelek. Tekanan angin yang diizinkan
– Pembatas ketinggian air harus
dapat dilihat pada roda atau pelek.
dibersihkan secara teratur dan
diperiksa dari tanda-tanda kerusakan.
– Awas! Segera matikan perangkat jika
keluar busa atau cairan!
– Lindungi perangkat dari kondisi beku.
94 ID
– 3

㔋Ị㔳G㰚ὋG㼃㏢₆G㞞㩚G㰖䂾
– ⽎㍶㦖 㡞䄾╖ Ṟ⧒㰖Ệ⋮ ⏎䤚䢪♮㰖
㧻゚⯒G㻮㦢G㝆₆G㩚㠦G⽎G㞞
㞠㞮⓪ 㰖 㩫₆㩗㦒⪲ ㏦㌗ 㡂⯒ 㩦Ỗ
㩚G㰖䂾㦚G㧓ἶG㧊G㰖䂾㠦G➆
䟊㟒G䞿┞┺ UG㏦㌗㧊G䢫㧎♮Ⳋ SGἚ㏣
⯊㔲₆ ⧣┞┺U ⋮㭧㠦 ⡦⓪ ┺㦢 㭒㧎㧊
㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 䅖㧊な㦚 ᾦ㼊䟊㟒 䞿┞
⽒ 㑮 㧞☚⪳ ⽎ 㞞㩚 㰖䂾㦚 ⽊ὖ䟊 ⚦㔲₆
┺U
⧣┞┺ U
– ⽎㍶㧊⋮ 㡆㧻 䅖㧊な㦮 ㏢䅩✺㦚 ᾦ㼊
– 㔲☯G㩚㞶G㧻゚G㌂㣿G㍺ⳛ㍲⯒G㧓ἶG䔏
䞶G➢㠦⓪G䓚Gⶒ㧊G╕㰖G㞠ἶG₆Ἒ㩗㦒
䧞G㞞㩚G㰖䂾㦚G㰖䋺㔲₆G⧣┞┺ U
⪲G㞞㩫♮☚⪳G䟊㟒G䞿┞┺ U
– 㧻゚㠦G㹿♲GἓἶGG㰖㔲G⧒✺㠦⓪
– 㧻゚⓪ 䢎㓺⋮ ἶ㞫㦒⪲ ⶒ㦚 ㌂䟊㍲
㭧㣪䞲G㞞㩚G㧧☯G㰖䂾㧊G㔺⩺G㧞㔋┞┺ U
㼃㏢䞮ⳊG㞞♿┞┺ O ┾⧓㧊⋮G┺⯎G㏦
– ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲㦮 㰖䂾 㣎㠦 㞞㩚 ㌂ἶ
㌗G㥚䠮 PU
㡞G⻫′⯒Gἶ⩺䟊㟒G䞿┞┺ U
– 䙂㧻G䙂㧒㦖G㞚㧊✺G㠦G⦚㰖G㞠☚⪳
㌂㣿
䂮㤢G⚦㠊㟒G䞿┞┺ UG㰞㔳G㥚䠮㧊G㧞㔋
– 㧧㠛 ㍺゚ S 䔏䧞 ⽎㍶ὒ 㡆㧻 䅖㧊な㧊
┞┺ H
╂ⰆG㧻゚⓪G㌂㣿G㩚㠦G′㩫G䞿G㌗䌲
㩚㤦G㩧㏣
㢖G㧧☯G㞞㩚G䢫⽊G㡂⯒G㩦Ỗ䟊㟒G䞿
┞┺ UG㌗䌲ṖG㡾㩚䞮㰖Gⴑ䞮Ⳋ SG㯟㔲
– ⧒㦮 䚲㔲 㩚㞫㧊 㩚㤦㦮 㩚㞫ὒ 㧒䂮
㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㔋┞┺ UG㧻゚⓪G㌂㣿
䟊㟒G䞿┞┺ U
䞮ⳊG㞞♿┞┺ U
– ⽊䢎 ❇ X 㧻゚⓪ ′㩫㠦 ➆⧒ 㩧㰖䞲
– 䌖Ệ⋮ 㡆₆⋮⓪ ộ✺㦚 䦷㧛䞮Ⳋ 㞞♿
㩚㤦䞮ἶⰢG㡆ἆ䟊㟒G䞿┞┺ U
┞┺ U
– 㩲㫆 㠛㼊㞶㍲ 㰖㩫䞲 ⽎㍶㦚 㖾㟒 䞿┞
– ㌂⧢ὒ 㰦㔏㦚 㧊 㧻゚⪲ 䦷㧛䠺㍲⓪ 㞞
┺ UG㧊ộ㦖G䅖㧊なGᾦ㼊G㔲㠦☚G㩗㣿♿
♿┞┺ U
┞┺ U 㭒ⶎ ⻞䢎 ⳾◎㦖 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲
– 㧻゚✺㦖 ⌄㦖 㡾☚㧒 ➢ 㔺㣎㠦㍲ ㌂㣿
㺎㫆 U
䞮ⳊG㞞♿┞┺ U
– ㌂㣿G㩚㠦⓪Gⰺ⻞G㩚㤦G䝢⩂⁎ṖG╂Ⰶ
– 㥚䠮 ῂ㡃 O 㡞䄾╖ 㭒㥶㏢ P 㠦㍲ 㧻゚⯒
㡆ἆG䣢㍶㦮G㏦㌗G㡂⯒G㌊䞣┞┺ UG㏦
㝎G➢㠦⓪G䟊╏G㞞㩚G′㩫㦚G㰖䅲㟒G䞿
㌗♲G㡆ἆG䣢㍶㦖G㯟㔲GὋ㧎GἶṳG㍲゚
┞┺ UG䙃G㥚䠮㧊G㧞⓪Gῂ㡃㠦㍲⓪G㌂
㓺 ㎒䎆 V 㩚₆ 㩚ⶎ 㧎⩻㠦Ợ 㦮⬆䞮㡂
㣿㦚G⁞䞿┞┺ U
ᾦ㼊䟊㟒G䞿┞┺ U
– 䔏㩫Gⶒ㰞✺㦚G䦷㧛GὋ₆⪲Gᾦ⧖䞮ⳊG䙃
– 㧻゚⓪ 㩚₆ ㍺䂮 ₆㌂Ṗ plj ]WZ][ 㠦
㎇ 㯳₆⋮ 䢒䞿ⶒ㧊 ㌳₎ 㑮 㧞㔋┞┺ H
➆⧒ ㍺Ἒ䞲 㩚₆ 㩧㏣㠦Ⱒ 㡆ἆ䟊㟒
㩞╖G䦷㧛䞮㰖GⰦ㞚㟒G䞶Gⶒ㰞 a
䞿┞┺ U
– 䙃㎇㧊⋮ Ṗ㡆㎇ Ṗ㓺 S 㞷㼊 Ⲓ㰖 O
– ὒ☚G䣾ὒ㠦G➆⧒G㧒㔲㩗G㩚㞫Gṫ䞮Ṗ
㌂⓻GⲒ㰖 PU
㧒㠊⋿┞┺ U
– ṫG㞢䃒ⰂGG㌆㎇G㎎㩲㢖Gἆ䞿♲G㌂
– 㩚㤦G㡂Ị㧊G㫡㰖G㞠㦚Gἓ㤆G┺⯎G㧻゚
⓻G⁞㏣GⲒ㰖 O 㡞䄾╖G㞢⬾⹎ⓚ SGⰞ⁎
✺㦮G㏦㌗㧊G㧒㠊⋶G㑮G㧞㔋┞┺ U
⍺㓮 S 㞚㡆 P
– WUX\G㢊⽊┺G㧧㦖G㩚㤦G㧚䞒▮㓺G㔲G㞚
– 䧂㍳♮㰖G㞠㦖GṫG㌆GG㞢䃒Ⰲ㞷
ⶊGἶ㧻☚G㡞㌗䞶G㑮G㠜㔋┞┺ U
– 㥶₆ 㣿䟊㩲O㡞䄾╖ 㰚S ㌟㏢ 䧂㍳㩲S
– 㩚㤦 䝢⩂⁎⓪ 㩞╖ 㩬㦖 ㏦㦒⪲ 㧷㦒Ⳋ
㞚㎎䏺 SG⋲㥶 PU
㞞♿┞┺ U
㿪Ṗ⪲ ⽎ ⶒ㰞✺㦖 㧻゚ ㌂㣿 㨂⬢㠦 䟊⯒
– ⽎㍶㧊⋮ 㡆㧻 䅖㧊な㧊 䂮㧊Ệ⋮S ③Ⰲ
⋒䂶G㑮G㧞㔋┞┺ U
Ệ⋮ SG╏Ỿ㰖Ệ⋮G䞮⓪G❇㦮G㧒⪲G㏦㌗
♮㰖 㞠☚⪳ 㥶㦮䞿┞┺ U 䅖㧊な㧊 㡊 S
₆⯚ ⁎Ⰲἶ ⋶䃊⪲㤊 ⳾㍲Ⰲ㠦 ㏦㌗♮
㰖G㞠☚⪳G㫆㕂䞮㔲₆G⧣┞┺ U
– 1
95KO

㌂㣿
Ị㔳G㰚ὋG㼃㏢₆
– ㌂㣿㧦⓪ 㧻゚⯒ ′㩫㠦 ➆⧒ 㖾㟒 䞿┞
– 㧻゚⓪GỊ㔳G㼃㏢G㩚㣿㧊₆G➢ⶎ㠦G⧒
┺ UG㌂㣿㧦⓪G䡚㧻G㌗䢿㦚Gἶ⩺䟊㟒G䞮
㦮 ⳛ㔲Ṗ 㧞⓪ ἓ㤆㠦Ⱒ 㔋䞲 㫆Ị㦮 㡻
ἶ 㧻゚⯒ ┺⭆ ➢㠦⓪ 㩲 Z 㧦 S 䔏䧞 㠊
㣎㠦㍲ 㝆Ệ⋮ ⌊⩺ ⏩㦚 㑮 㧞㔋┞┺ U
Ⰶ㧊㠦G㥶㦮䟊㟒G䞿┞┺ U
– 㧻゚⓪ Ịṫ㠦 䟊⪲㤊 Ⲓ㰖 䦷㧛㠦⓪ 㩗
– 㧻゚⓪G⊚㰖G㞠ἶG㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㰖
䞿䞮㰖G㞠㔋┞┺ U
㞠㦖 ㌗䌲㠦㍲⓪ 㩞╖⪲ ⁎⌻ ⌊⻚⩺⚦
㔋㔳G㰚ὋG㼃㏢₆
ⳊG㞞♿┞┺ U
– 㧻゚⓪ 䀾 䤞⩾㦚 㞮Ệ⋮ 䀾 ⓻⩻
– ⽎ 㧻゚⓪ ⧒㦮 ⳛ㔲Ṗ 㧞⓪ ἓ㤆㠦Ⱒ
㦚 㧛㯳䟞ἶ ⳛ㔲㩗㦒⪲ 䀾 㦮⬆⯒
Ịṫ㠦 䟊⪲㤊 Ⲓ㰖 䦷㧛㠦 㩗䞿䞿┞┺ U
㦖G㌂⧢✺Ⱒ㧊G┺⬾㠊㟒G䞿┞┺ U
㌂㣿 ㍺ⳛ㍲㦮 㞞㩚 ₆㑶 㰖䂾㦚 㰖䋺㔲
– 㞞㩚 ╊╏㧦㦮 ₖ☛㦚 Ệ⋮ 㞞㩚 ╊╏
₆G⧣┞┺ U
㧦㠦Ợ㍲G㧻゚G㌂㣿GG㰖䂾㦚G㧛㑮䞮㰖
– 㑮㥚 㩲䞲 㧻䂮⓪ 㩫₆㩗㦒⪲ 㼃㏢䞮ἶ
㞠㦖G䞲 SG⽎G㧻゚⓪G㔶㼊㩗 SGṦṗ㩗G⡦
㏦㌗G㥚G㡂⯒G㩦Ỗ䟊㟒G䞿┞┺ U
⓪G㩫㔶㩗G⓻⩻㧊G㩲䞲♮Ệ⋮G㼊䠮ὒ VU
– 㭒㦮 HGỆ䛞㧊⋮G㞷㼊G㥶㿲G㔲㠦⓪G㧻゚
㧊⋮G㰖㔳㧊G㫇䞲G㌂⧢✺ O 㠊Ⰶ㧊G䙂
⯒G㯟㔲G⊫┞┺ H
䞾 P 㧊G㝎G㑮G㠜㔋┞┺ U
– 㧻゚ṖG㠒㰖G㞠☚⪳G⽊䢎䞿┞┺ U
– 㞚㧊✺㦖 㧻゚⯒ Ṗ㰖ἶ 㧻⋲䂮㰖 ⴑ䞮
– ⽎ 㧻゚⓪ ⳛ⺇䞲 ῂ㌟㦚 Ṭ㿮 ἓ㤆㠦Ⱒ
☚⪳GṦ☛䟊㟒G䞿┞┺ U
⌟ṗ㩲㢖G㥺䢲㩲G䦷㧛㠦G㩗䞿䞿┞┺ U
– 㧻゚G䀾 㦖G⓮G㩗䞿䞲G㧻ṧ㦚G⋒ἶG䟊
– ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲㠦 ⼚☚ 㰖㔲Ṗ 㠜⓪ 䞲 S 㞷
㟒G䞿┞┺ U
㼊 ⰺ㼊⓪ [\ ¶j ₢㰖Ⱒ 䦷㧛䞶 㑮 㧞㔋
┞┺ U
㤊
䣢㩚G㏪㧊G╂ⰆG㧻゚
㧻゚ 㤊 㔲 ⳾䎆⯒ ⊚ἶ 㧻゚⓪ 㞞㩚䞮Ợ
ἶ㩫䟊㟒G䞿┞┺ U
– 㧻゚㠦 ῂ゚♮Ệ⋮ ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲㠦 㰖㩫
♲ ㏪✺Ⱒ㦚 㝗┞┺ U ┺⯎ ㏪✺㦚 㝆Ⳋ
㩫゚
㞞㩚㧊G㏦㌗♶G㑮G㧞㔋┞┺ U
– 㧻゚G㼃㏢㢖G㩫゚G⁎ⰂἶG䛞Gᾦ㼊G㩚
– 䣢㩚 ㏪㧊 ╂Ⰶ 䦷㧛 䠺✲ 㧧☯ 㔲 ⽎㍶
㠦⓪ 㧻゚⯒ ⊚ἶ 㩚㤦 ῂ☯ 㧻゚✺㠦㍲
㧊⋮ 㡆㧻 䅖㧊な㧊 䂮㡂 ㏦㌗♮㰖 㞠☚
㩚㤦G㏢䅩㦚Gヒ㟒G䞿┞┺ UG┺⯎G₆⓻㦒
⪳G㭒㦮䟊㟒G䞿┞┺ U
⪲G㩚䢮G㔲G㧻゚⯒Gℒ㟒G䞿┞┺ U
䦷㧛 䢎㓺 㞞㠦 㩚₆ 㩧㏣✺㧊 ╂Ⰶ
– 㩫゚⓪ ὖ⩾ 㞞㩚 ′㩫㦚 㑯㰖䞮ἶ 㧞⓪
Ὃ㧎 ㍲゚㓺 ㎒䎆⋮ 㩫゚ 㩚ⶎ 㧎⩻Ⱒ㧊
㧻゚
䟊㟒G䞿┞┺ U
䢎㓺⓪ 㼃㏢䞮₆ 㥚䟊 ⶒ㠦 ╊⁎Ⳋ 㞞♿┞┺ U
– 䦊╖㣿G㡗㠛G㧻゚㠦G╖䞲G䡚㰖G′㩫㠦
Ὃ₆G䌖㧊㠊G㧻㹿G㧻゚
➆⧒G㞞㩚G㩦Ỗ㦚G㻶㩖䧞G䞿┞┺ U
– ⋮㌂⪲ 㬞 䎢Ṗ ╂Ⰶ 㧻゚㦮 ἓ㤆 a 䌖㧊
ṖG㣿䛞ὒG㡞゚G䛞
㠊G㿿㩚㞫G㑮㩫G㩚㠦G⋮㌂ṖG䎢㠦G┾┾
㩲㫆 㠛㼊㠦㍲ 㿲㔲䞲 Ṗ 㣿䛞ὒ 㡞゚
䧞G㬚㠊㪎G㧞⓪G㰖G㩦Ỗ䞿┞┺ U
䛞ⰢG㖾㟒G䞿┞┺ UG㤦⧮㦮GṖG㣿䛞ὒG㤦
– 䌖㧊㠊 㿿㩚㞫 㑮㩫 㩚㠦 䆺䝚⩞㍲㦮 㞫
⧮㦮 㠦゚ 䛞㦚 㖾㟒 㧻゚Ṗ 㞞㩚䞮Ợ ἶ
⩻G㫆㩞₆ṖG㩲╖⪲G㍺䂮♮㠊G㧞⓪G㰖
㧻G㠜㧊G☢㞚GṞG㑮G㧞㔋┞┺ U
㩦Ỗ䞿┞┺ U
– 㾲ἶ 䌖㧊㠊 㞫⩻㦚 㽞ὒ䞮Ⳋ 㞞♿┞┺
UG䠞㣿G䌖㧊㠊G㿿㩚㞫㦖G䌖㧊㠊㢖Gἓ㤆
㠦 ➆⧒㍲⓪ 䎢㠦㍲ 䢫㧎䟊㟒 䞿┞┺ U
Ṩ㧊G┺⯒Gἓ㤆G㧧㦖GṨ㦚G㭖㑮䟊㟒G䞿
┞┺ U
96 KO
– 2

Avisos de segurança para aspirador a úmido/seco
Antes da primeira utilização
– Em condições desfavoráveis da rede
deste aparelho leia os avisos
elétrica, outros aparelhos poderão ser
de segurança e proceda conforme os mes-
prejudicados por este efeito.
mos. Guarde estes avisos de segurança
– Se a impedância de rede for menor que
para uso posterior ou para o proprietário
0,15 Ohm, não é provável haver proble-
seguinte.
mas.
– Leia atentamente o manual de instru-
– Nunca tocar na ficha de rede com as
ções e observe especialmente os avi-
mãos molhadas.
sos de segurança antes de colocar o
– Se deve assegurar que o cabo de rede
aparelho em funcionamento.
e o cabo de extensão não sejam danifi-
– As placas de advertência e de alerta
cados ao passar por cima dos mesmos,
montadas no aparelho, fornecem avi-
por esmagamento, puxões ou proble-
sos importantes para o funcionamento
mas similares. Proteger o cabo contra
seguro.
calor, óleo e arestas vivas.
– Além das indicações do manual de ins-
– Checar o cabo de alimentação regular-
truções deve respeitar as regras gerais
mente quanto à formação de fissuras
de segurança e de prevenção de aci-
ou envelhecimento. No caso de ser de-
dentes em vigor.
tectada uma danificação é necessário
– Manter as películas da embalagem fora
substituir o cabo antes de voltar a utili-
do alcance das crianças! Perigo de as-
zar o aparelho.
fixia!
– Ao substituir acoplamentos em cabos
de rede ou de extensão, a proteção
Ligação elétrica
contra salpicos de água e a estabilida-
– A tensão indicada na chapa de caracte-
de mecânica não poderão ser prejudi-
rísticas deve corresponder à tensão da
cadas.
fonte elétrica.
– A limpeza do aparelho não pode ser
– Os aparelhos da classe de proteção I
executada com uma mangueira de
somente podem ser conectados a fon-
água ou com um jato de água de alta
tes de energia corretamente aterrados.
pressão (perigo de curtos-circuitos ou
– O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
de outros danos).
te deve ser utilizado, o mesmo se aplica
Aplicação
em caso de substituição do mesmo.
Consulte o n.º de encomenda e o tipo
– O aparelho com os dispositivos de tra-
no manual de instruções.
balho, em particular o cabo de alimen-
– Antes de qualquer utilização do apare-
tação e a extensão, devem ser
lho, verifique se o cabo de ligação e a fi-
controlados quanto ao bom estado e
cha de rede não apresentam dano. O
segurança operacional. Retirar imedia-
cabo de conexão danificado tem que
tamente a ficha da tomada se o equipa-
ser imediatamente substituído pelos
mento não estiver em perfeitas
nossos Serviços Técnicos ou por um
condições. O aparelho não pode ser
eletricista autorizado.
utilizado.
– O aparelho só deve ser ligado a uma
– Não aspirar materiais em combustão
conexão elétrica executada por um ele-
nem em brasa.
tricista, de acordo com IEC 60364-1.
– Pessoas e animais não podem ser as-
– Os processos de ligação provocam bre-
pirados com este aparelho.
ves quedas de tensão.
– 1
97BR

– Os aparelhos não podem ser utilizados
– Este aparelho não é adequado para a
no exterior a baixas temperaturas.
utilização por pessoas (incluindo crian-
– Na utilização do aparelho em zonas de
ças) com capacidades físicas, senso-
perigo (p. ex. postos de gasolina), de-
riais e psíquicas reduzidas e por
verão ser observadas as respectivas
pessoas com falta de experiência e/ou
normas de segurança. É proibido usar
conhecimentos, exceto se forem super-
o aparelho em locais onde há perigo de
visionadas por uma pessoa responsá-
explosão.
vel pela segurança ou receberam
instruções sobre o manejo do aparelho.
– Determinadas substâncias podem,
com o ar aspirado, formar gases explo-
– As crianças devem ser supervisiona-
sivos ou misturas por meio de turbulên-
das, de modo a assegurar que não brin-
cias!
cam com o aparelho.
Nunca aspire as seguintes substâncias:
– Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
– Gases, líquidos e pós (pó reativo) ex-
plosivos ou inflamáveis
Transporte
– Poeira reativa de metal (p. ex. alumínio,
Durante o transporte o motor do aparelho
magnésio, zinco) em combinação com
deve estar imobilizado e o aparelho deve
detergentes altamente alcalinos e áci-
ser fixado de modo seguro.
dos
– Ácidos e soluções alcalinas fortes não
Manutenção
diluídas
– Antes de proceder à limpeza e manu-
– Solventes orgânicos (p. ex. gasolina,
tenção do aparelho, bem como, à subs-
diluente de tintas, acetona, óleo com-
tituição de peças, se deve desligar o
bustível).
aparelho e retirar a ficha de rede no
Além disso, estes materiais podem ter efei-
caso de aparelhos com alimentação
tos negativos sobre os materiais utilizados
elétrica. O aparelho deve ser desligado
no aparelho.
sempre que pretender mudar para ou-
Manuseamento
tra função.
– As reparações só podem ser executa-
– O usuário deve utilizar o aparelho de
das pelas oficinas de assistência técni-
acordo com as especificações. Deve
ca autorizadas ou por técnicos
observar as condições locais e prestar
especializados nesta área, que estejam
atenção a terceiros e especialmente a
devidamente familiarizados com as
crianças quando trabalhar com o apa-
principais normas de segurança.
relho.
– Ter atenção ao controlo de segurança
– Nunca deixar o aparelho sem vigilância
de acordo com as prescrições locais
enquanto este não for desligado e a fi-
em vigor referentes a aparelhos profis-
cha retirada da tomada.
sionais móveis.
– O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es-
Acessórios e peças sobressalentes
pecialmente para o efeito ou por pesso-
Só devem ser utilizados acessórios e pe-
as que já comprovaram ter
ças de reposição autorizados pelo fabri-
capacidades para a manobra do apare-
cante do aparelho. Acessórios e Peças de
lho e que estejam expressamente auto-
Reposição Originais fornecem a garantia
rizadas para utilizarem o mesmo.
para que o aparelho possa ser operado em
segurança e isento de falhas.
98 BR
– 2

Aspirador a seco
Aparelhos com ligações elétricas
no tubo de aspiração
– O aparelho se destina somente à limpe-
za a seco e somente pode ser utilizado
O aparelho não pode ser imergido em água
ao ar livre em condições úmidas e guar-
para fins de limpeza.
dado nessas condições se dispuser de
Aparelhos com pneus
uma marca específica que adverte para
a sua compatibilidade.
– No caso de aparelhos com jantes apa-
– O aparelho não é apropriado para a as-
rafusadas: Antes de proceder à corre-
piração de poeiras nocivas para a saú-
ção do ar dos pneus deve controlar se
de.
os parafusos da jante estão correta-
mente apertados.
Aspirador a úmido
– Antes de proceder à correção da pres-
– Este aparelho só é apropriado para a
são dos pneus, se deve verificar o ajus-
aspiração de poeiras nocivas, se esti-
te correto do redutor no compressor.
ver devidamente assinalado para o
– Não exceder a pressão máxima dos
efeito.
pneus. A pressão máxima permitida
Considere os avisos da tecnologia de
dos pneus tem que ser consultada nos
segurança neste manual de operação.
pneus ou nas jantes. No caso de serem
– O dispositivo de limitação do nível de
indicados valores distintos se deve
água tem que ser limpo periodicamente
cumprir o valor mais pequeno.
e controlado quanto a possíveis indí-
cios de falhas.
– Atenção! Desligue imediatamente o
aparelho se detectar fugas de espuma
ou de líquido!
– Proteger o aparelho contra congela-
mento.
– Este aparelho só é adequado para a
aspiração de lubrificantes e fluidos refri-
gerantes com o equipamento expressa-
mente obrigatório.
– Salvo indicações em contrário no ma-
nual de operação, só podem ser aspira-
dos líquidos até uma temperatura de
45 °C.
Aparelhos com escovas rotativas
– Utilize apenas as escovas que equipam
o mesmo ou que estão especificadas
no manual de operação. A utilização de
outras escovas pode prejudicar a segu-
rança.
– Se deve ter em atenção que o cabo de
alimentação e a extensão não sejam
danificados pela cabeça de aspiração,
isto é, pelas escovas rotativas.
– 3
99BR
