Karcher WV 60 Plus – страница 4

Инструкция к Karcher WV 60 Plus

νης. Αντικαταστήστε το χείλος σιλικό-

Απόσυρση παλιάς συσκευής

νης, όπως περιγράφεται παραπάνω.

και συσσωρευτή

Ελέγξτε τη δοσολογία απορρυπαντι-

κού.

Η συσκευή αυτή περιέχει ενσωματωμένο

συσσωρευτή

, ο οποίος πρέπει να αφαιρεί-

Από τις σχισμές εξαερισμού εκρέει

ται από τη συσκευή πριν τη διάθεση στο

νερό

σύστημα απόρριψης παλαιών συσκευών.

Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού

Αφαίρεση και διάθεση του

(περιεχόμενο έως 100 ml).

συσσωρευτή

Πρόσθετα εξαρτήματα

Κίνδυνος βραχυκυκλώματος

Συμπύκνωμα απορρυπαντικού

Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επαφές ή αγω-

τζαμιών

γούς.

(4 x 20 ml)

Κίνδυνος έκρηξης

Κωδ. παραγγελίας: 6.295-302.0

Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε έντονη

Σφουγγάρι από μικροϊνες

ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.

(2 Τεμάχιο)

Κίνδυνος τραυματισμού από βραχυ-

Κωδ. παραγγελίας: 2.633-100.0

κύκλωμα, χημικό έγκαυμα ή εκτόξευ-

Αφαιρούμενο χείλος, πλατύ

ση ερεθιστικών ατμών.

(2 τεμάχια)

Μην ανοίγετε το συσσωρευτή.

Κωδ. παραγγελίας: 2.633-005.0

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Είδος προστασίας IP X4

Χωρητικότητα δεξαμενής

100 ml

βρώμικου νερού

Διάρκεια λειτουργίας με

20 ελάχ

πλήρως φορτισμένο συσ-

Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο για

σωρευτή

την απόρριψη του συσσωρευτή.

Αφαιρέστε το συσσωρευτή και διαθέσε-

Ονομαστική τάση

3,6 V

τε τον με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ-

συσσωρευτή

λον (σημεία συγκέντρωσης ή έμπορος).

Ονομαστική ισχύς συσκευ-

12 W

ής

Διάρκεια φόρτισης σε

2h

άδειο συσσωρευτή

Τάση εξόδου φορτιστή 5,5 V

Ρεύμα εξόδου φορτιστή 600 mA

Στάθμη ακουστικής

54 dB(A)

πίεσης (EN 60704-2-1)

Βάρος 0,7 kg

Τύπος συσσωρευτή Li-Ion

Με την επιφύλαξη τεχνικών

αλλαγών!

– 7

61EL

keler hakkında talimatlar almış olmayan

İçindekiler

kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-

Türkçe

teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-

Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .3

si az olan kişiler tarafından kullanım için

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .3

üretilmemiştir.

İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4

Çocuklar, sadece 8 yaşın üstünde ol-

Çalışmanın tamamlanması / ci-

maları ve güvenliklerinden sorumlu bir

hazın temizlenmesi . . . . . . . . . TR . . .5

kişinin gözetimi altındayken veya ciha-

Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . . .6

zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kul-

Özel aksesuar . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

lanımı

neticesinde ortaya çıkan tehlike-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

lere dair talimatlar almış olmaları duru-

Eski cihaz ve akünün tasfiye

munda cihazı kullanmalıdır.

edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7

Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Cihazla oynamamalarını sağlamak için

Sayın müşterimiz,

çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Cihazın ilk kullanımından önce

Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve

bu orijinal kullanma kılavuzunu

kullanıcı bakımı yapmamalıdır.

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Havalandırma kızağına hiçbir cisim

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

sokmayın.

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

Gözlere püskürtmeyin.

Elektrikli yapı parçaları içeren işletme

Kurallara uygun kullanım

maddelerine doğru püskürtme yapma-

Aküyle çalışan bu cihazı sadece özel

yın, Örn; fırınların içi.

kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da

Hassas (yüksek parlaklıkta) yüzeylerde

fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin te-

kullanmadan önce, mikro elyaflı silme

mizlenmesi için kullanın. Toz emilme-

pedini görülmez bir yerde test edin.

melidir.

Akü hakkında açıklama

Cihaz, Örn; düşen bir su bardağında

K

ısa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken

(maksimum 25 ml) olduğu gibi yatay yü-

cisimler (Örn; tornavida ya da benzeri)

zeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi

sokmayın.

için uygun değildir.

Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj

Bu cihazı sadece klasik cam temizleme

cihazı ya da KÄRCHER tarafından

maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın

onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin

(ispirto, köpüklü temizleyici kullanma-

şarj edilmesine izin verilmiştir.

yın)

Şarj cihazına yönelik uyarılar

Önerimiz: KÄRCHER cam temizleyici

Görülür bir hasar olması durumunda,

konsantresi (Bkz. "Özel aksesuar" bölü-

şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte za-

mü).

man kaybetmeden bir orijinal parçayla

Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacı-

değiştirin.

na uygun olmayan kullanım olarak geçerli-

Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda

dir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için

kullanın ve depolayın, çevre sıcaklığı 5

üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu ko-

- 40° C.

nudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.

Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-

Güvenlik uyarıları

yın.

Taşıma uyarıları

Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-

Akü, uluslararası taşımaya yönelik ge-

nin gözetimi altında veya cihazın nasıl

çerli talimatlara uygun olarak test edil-

kullanılması gerektiği konusunda ve bu

miştir ve taşınabilir / gönderilebilir.

kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-

62 TR

– 3

7 Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI)

Çevre koruma

8 Pis su tankı, çıkartılabilir

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

9 Kapak, pis su tankı

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

10 Ayırıcı

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar

11 Kilit açma, ayırıcı

kullan labilecekleri yerlere gönderin.

12 Çekme dudaklı adaptör

13 Kilit açma mekanizması, emme memesi

Eski cihazlar, çevreye yayılmaması

14 Püskürtme şişesi

gereken, değerli ve geri dönüştürüle-

15 Püskürtme kolu

bilir malzemeler ve maddeler içerir.

16 Silme adaptörü

Bu nedenle, cihaz ve birlikte gelen

17 Silme adaptörü sabitlemesi

evsel atık olarak tasfiye edilmemeli-

18 Mikro elyaflı silme pedi

dir. Tasfiye işlemi, yerel iade ve topla-

19 Cam temizleyici konsantresi

ma sistemleri üzerinden ücretsiz ola-

20 Kalça kayışlı çanta, genişliği ayarlana-

rak gerçekleşebilir.

bilir

İçindekiler hakkında uyarılar

(REACH)

Cihazın takılması

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

Şekil

leceğiniz adres:

Duyulur şekilde kilitlenene kadar emme

www.kaercher.com/REACH

memesini ayırıcının üstüne itin.

Kullanım kılavuzundaki semboller

Püskürtme şişesi ve silme

Tehlike

adaptörünü takın ve temizlik

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

maddesiyle doldurun

neden olan direkt bir tehlike için.

Not: Püskürtme kafasının ilk devreye so-

Uyarı

kulması sırasında nakliye emniyetinin dü-

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

şeceğine lütfen dikkat edin.

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

Silme adaptörünün takılması

için.

Şekil

Dikkat

Püskürtme kafasını püskürtme şişesin-

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

den sökün.

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

Silme adaptörünü püskürtme kafasına

bir durum için.

oturtun.

İşletime alma

Silme adaptörünü ve püskürtme kafası-

nı sabitleme halkası ile emniyete alın.

Cihaz tanımı

Şekil

Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-

Silme pedini silme adaptöründe gerin

nan malzemelerde eksik aksesuar ya da

ve yapışkan bantla sabitleyin.

hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye

Püskürtme şişesinin doldurulması

hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.

Şekil

Şekiller Bkz. Sayfa 2

Birlikte verilen konsantre maddesi (1 x

Şekil

20 ml) püskürtme şişesine doldurun ve

1 Şarj kablosuyla birlikte şarj cihazı

şişeyi temiz suyla hafifçe doldurun (250

2 Ana cihaz

ml temizlik maddesi çözeltisi verir).

3 Şarj fişi

Şiş

eyi kapatın.

4 Şarj / çalışma göstergesi

5 Kaide

6 Tutamak

– 4

63TR

Uyarılar:

Akünün şarj edilmesi

Akü zayıfken, şarj / çalışma göstergesi ya-

Şekil

vaşça yanıp sönmeye başlar ve belirli bir

Şarj cihazını kurallara uygun bir prize

süre sonra cihaz kapanır. Bu durumda akü-

takın.

şarj edin.

Şarj kablosunun soketini cihazın arka

Püskürtme şişesi kullanılırken cihaz kapatı-

tarafına takın.

labilir. Bununla birlikte her akü şarjı için ça-

Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış-

lışma süresi belirgin şekilde artar.

ma göstergesi yanıp söner. Akü dolun-

Püskürtme şişesi olmadan temizleme

ca, gösterge sürekli yanar.

Temizlik maddesini üretici bilgilerine

Çalışmaya Başlama

göre klasik türde uygulayın ve kiri çöz-

dürün.

Kalça kayışlı çantanın kullanılması

İzlenecek diğer yöntem, "Püskürtme şi-

Kalça kayışlı çanta, temizlik sırasında ana

şesi ve silme adaptörüyle temizlik" bölü-

cihaz veya püskürtme şişesinin saklanması

münde olduğu gibidir, Şekil .

için kullanılır.

Çalışmanın durdurulması

Pratik: Çantada 2 ilmik bulunmaktadır, bu

ilmiklere temizlik bezleri takılabilir. Kalmış

Şekil

olabilecek nemi kurutmak için bir temizlik

Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur-

bezinin kullanılmasını öneriyoruz.

tun (park pozisyonu).

Çantanın kalça kayışını kalçanıza takın

Çalışma sırasında haznenin

ve kilitleri yerine oturtun. Daha sonra,

boşaltılması

rahat kullanım sağlanana kadar ayar

ı

değiştirin.

Pis su tankının maksimum dolum seviyesi-

Temizlik sırasında, değişimli şekilde

ne (işaret) ulaşınca, lütfen tankı

boşaltın.

ana cihaz veya püskürtme şişesi geçici

Şekil

olarak çantaya konabilir.

Cihazı kapatın.

Şekil

Püskürtme şişesi ve silme adaptörüyle

Pis su tankının kapağını çekin ve tankı

temizleme

boşaltın.

Şekil

Pis su tankının kapağını kapatın.

Temizlik maddesini uygulamak için şi-

şenin püskürtme koluna basın ve yüze-

Çalışmanın tamamlanması /

ye eşit oranlı püskürtme yapın, daha

cihazın temizlenmesi

sonra silme pedi ile kiri çözdürün.

Uyarı: Gerekirse pedi akarsu altında yı-

Şekil

kayın!

Cihazı kapatın.

Şekil

Şekil

Cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göster-

Önce emme memesinin kilidini açın ve

gesi sürekli olarak yanar.

ayırıcıdan çıkartın, daha sonra ayırıcı-

Önemli: Uygulamadan önce, çektirme du-

nın kilidini açın ve aynı şekilde çıkartın.

daklarına kir olmadığından emin olun.

Ayırıcıyı ve emme memesini akar su al-

Temizlik sıvısını emmek için cihazı yu-

t

ında temizleyin (çamaşır makineleri

karıdan aşağıya doğ

ru çekin.

için uygun değildir).

Uyarı: Zor ulaşılabilen yüzeyler hem

Şekil

çaprazlama hem de kafa üzerinden sü-

Dikkat:: Ana cihaz elektrikli yapı parçaları

pürülebilir (sınırlı miktar).

içermektedir, bu parçaları akar su altında

yıkamayın!

64 TR

– 5

Pis su tankını çıkartın, kapağı döndürün

Havalandırma kızaklarından su

ve dışarı çekin.

çıkıyor

Tankı boşaltın ve suyla yıkayın. Tankı

tekrar kapatın.

Pis su tankını boşaltın (maks. 100 ml

Silme kaplamasını püskürtme şişesin-

hacim).

den şişesinden çekin ve akarsu altında

Özel aksesuar

yıkayın. Silme kaplaması, 60°C'ye ka-

dar çamaşır makinesinde yıkanabilir

Cam temizleyici konsantresi

(yumuşatıcı kullanmadan).

(4 x 20 ml)

Temizlenmiş cihazı toplamadan önce

Sipariş No.: 6.295-302.0

kurutun.

Mikro elyaflı silme pedi (2 Adet)

Aküyü şarj edin.

Sipariş No.: 2.633-100.0

Çekme dudağı, geniş (2 adet)

Cihazın saklanması

Sipariş No.: 2.633-005.0

Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde

Teknik Bilgiler

muhafaza edin.

Arızalarda yardım

Koruma şekli IP X4

Pis su tankının hacmi 100 ml

Püskürtme şişesi püskürtmüyor

Akü tam şarjlıyken çalışma

20 min

Temizlik maddesini doldurun.

süresi

Püskürtme şişesindeki pompa meka-

Akünün nominal gerilimi 3,6 V

nizmas

ı arızalı, yetkili satıcıyla temas

Cihazın nominal gücü 12 W

kurun.

Akü boşken şarj süresi 2 saat

Cihaz çalışmıyor

Şarj cihazının çıkış

5,5 V

gerilimi

Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin:

Sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp

Şarj cihazının çıkış

600 mA

sönüyor: Aküyü şarj edin.

akımı

Sinyal hızlı yanıp sönerse: Yetkili satı-

Ses şiddeti seviyesi

54 dB(A)

cıyla temas kurun.

(EN 60704-2-1)

Ağırlık 0,7 kg

Temizlerken çizgiler oluşuyor

Akü tipi Li-Ion

Çekme dudağını temizleyin.

Aşınmış çekme dudağının kullanıl-

ması:

Teknik değişiklik yapma hakkı

Silikon çekme dudağını yandan dışarı

saklıdır!

çekin. Silikon dudağı, yuvarlak bölgede

su veya temizlik maddesiyle nemlendi-

rin. Silikon dudağı ters sırada tekrar tu-

tucunun içine itin.

İhtiyaç anında çekme dudağının ye-

nilenmesi:

Silikon dudağın çevrilmesinden sonra

her iki kenar da aşınmışsa, yeni bir sili-

kon dudağa ihtiyaç duyulur. Silikon du-

dağı yukarıda açıklandığı şekilde

değiştirin.

Temizlik maddesi dozajını kontrol edin.

– 6

65TR

Eski cihaz ve akünün tasfiye

edilmesi

Bu cihaz yerleşik bir aküye sahiptir, eski ci-

hazı tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü

sökün.

Akünün sökülmesi ve tasfiye

edilmesi

Kısa devre tehlikesi

Kontaklara veya hatlara dokunmayın.

Patlama tehlikesi

Aküyü güçlü güneş ışınları, ısı ve ateşe

maruz bırakmayın.

Kısa devre, asitle yanma veya tahriş

edici buharlar nedeniyle yaralanma

tehlikesi

Akünün içini açmayın.

Cihaz, sadece akülerin tasfiye edilmesi

için açılmalıdır.

Aküyü çıkartın ve çevreye uyumlu bir

şekilde tasfiye edin (toplama merkezleri

ya da yetkili satıcılar).

66 TR

– 7

Любой другой вид использования прибо-

Оглавление

ра считается использованием не по на-

значению. Изготовитель прибора не

Использование по назначе-

несет ответственности за вред, при-

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

чиненный вследствие такого исполь-

Указания по технике безопа-

сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

зования. Ответственность за подоб-

ное использование несет только поль-

Ввод в эксплуатацию . . . . . . . RU . . .4

зователь.

Окончание работы / очистка

прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Указания по технике

Помощь в случае неполадок . RU . . .7

безопасности

Специальные принадлежно-

сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Данное устройство

не предназна-

Технические данные. . . . . . . . RU . . .7

чено для использования людьми с

Утилизация отслужившего

ограниченными физическими, сен-

устройства и аккумулятора . . RU . . .8

сорными или умственными возмож-

ностями, а также лиц с отсутст-

Уважаемый покупатель!

вием опыта и/или отсутствием не-

Перед первым применением

обходимых знаний, за исключением

вашего прибора прочитайте

случаев, когда они находятся под

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

надзором ответственного за без-

атации, после этого действуйте соответ-

опасность лица или получают от

ственно и сохраните ее для дальнейше-

него указания по применению

го пользования или для следующего

устройства, а также

осознают вы-

владельца.

текающие отсюда риски.

Допускается применение устрой-

Использование по

ства детьми, достигшими 8-лет-

назначению

него возраста и находящимися под

Используйте этот прибор с приво-

присмотром лица, ответственно-

дом от аккумулятора исключитель-

го за их безопасность, или получив-

но в личных целях, для чистки смо-

шими инструкции о применении

ченных гладких поверхностей, та-

устройства от такого лица, а так-

ких как окна, зеркала или кафельная

же осознающими вытекающие от-

плитка. Прибор не может всасы-

сюда риски.

вать пыль.

Не разрешайте детям играть с

Прибор непригоден для всасывания

устройством.

большого количества жидкости с

Следить

за тем, чтобы дети не иг-

горизонтальных поверхностей, на-

рали с устройством.

пример, жидкости, вылившейся из

Не разрешайте детям проводить

опрокинутого стакана (максималь-

очистку и обслуживание устройст-

но 25 мл).

ва без присмотра.

Используйте этот прибор только

Не вставляйте никакие предметы

вместе с обычными средствами

в вентиляционные щели.

для чистки окон (не спирт и не пени-

Не направляйте струю в глаза.

стое моющее средство).

Не направляйте струю прямо на

Мы рекомендуем: Концентриро-

оборудование, содержащее элек-

ванное средство для чистки окон

трические конструктивные эле-

фирмы KARCHER (см. главу "Специ-

менты, например, на внутренние

альные принадлежности").

поверхности

печей.

– 3

67RU

Перед использованием на чувстви-

Старые устройства содержат цен-

тельных (блестящих) поверхно-

ные перерабатываемые материа

-

стях проверьте салфетку для про-

лы и вещества, которые не должны

тирки из микроволокна на незамет-

попасть в окружающую среду. По

ных участках.

этой причине устройство и содер-

Указания по аккумулятору

жащийся в нем аккумулятор нельзя

Опасность короткого замыка-

утилизировать вместе с бытовыми

ния! Не вставлять в гнездо зарядки

отходами. Утилизацию можно про-

проводящие ток предметы (напри-

вести бесплатно через местные си-

мер, отвертка или тому подобное).

стемы рециркуляции и сбора отхо-

Зарядка аккумуляторов разрешена

дов.

только с помощью прилагаемого

Инструкции по применению ком-

оригинального зарядного

устрой-

понентов (REACH)

ства или допущенных фирмой

Актуальные сведения о компонентах

KARCHER зарядных устройств.

приведены

на веб-узле по следующему

Указания по зарядному устрой-

адресу:

ству

www.kaercher.com/REACH

Зарядное устройство с зарядным

Символы в руководстве по

кабелем при видимых повреждениях

эксплуатации

незамедлительно заменить ориги-

нальными запчастями.

Опасность

Используйте и храните зарядное

Для непосредственно грозящей опа-

устройство только в сухих поме-

сности, которая приводит к тяжелым

щениях при температуре окружаю-

увечьям или к смерти.

щей среды 5 - 40 °C.

Предупреждение

Никогда не прикасаться к штеп-

Для возможной потенциально опасной

сельной вилке влажными руками.

ситуации, которая может привести к

Указания по транспортировке

тяжелым увечьям или к смерти.

Аккумулятор проверен в соответ-

Внимание!

ствии с предписаниями по междуна-

Для возможной потенциально опасной

родным перевозкам и может быть

ситуации, которая может привести к

транспортирован/отправлен.

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

Защита окружающей среды

Ввод в эксплуатацию

Упаковочные материалы пригодны

для вторичной обработки. Поэтому

Описание прибора

не выбрасывайте упаковку вместе

с домашними отходами, а сдайте

При распаковке прибора проверьте его

ее в один из пунктов приема вто-

комплектность, а также его целостность.

ричного сырья.

При обнаружении повреждений, полу-

ченных во время транспортировки, сле-

дует уведомить торговую организацию,

продавшую прибор.

Изображения прибора см. на стр. 2

Рисунок

1 зарядное устройство с кабелем

2 Базовое устройство

3 гнездо зарядного устройства

68 RU

– 4

4 Индикатор зарядки / режима работы

Заполнение баллона распылителя

5 Ножка

Рисунок

6 рукоятка

Залейте в баллон распылителя вхо-

7 Выключатель прибора (вкл./выкл.),

дящий в комплект поставки концен-

8 Резервуар для грязной воды, съем-

трат (1 x 20 мл) и осторожно долейте

ный

чистую воду (чтобы получить 250 мл

9 Крышка, резервуар для грязной воды

раствора чистящего средства).

10 Отделитель

Закройте баллон.

11 Разблокировка, отделитель

Зарядить аккумулятор

12 Насадка со щетками

13 Разблокировка, всасывающая фор-

Рисунок

сунка

Зарядное устройство подключить к

14 Баллон распылителя

соответствующей требованиям ро-

15 Распылительная ручка

зетке.

16 Насадка для чистки

На задней стенке прибора вставьте

17 Фиксирующее кольцо насадки для

штекерный разъем от зарядного ка-

протирки

беля.

18 Микроволоконная салфетка для мы-

Указание: Во время процесса заряд-

тья

ки мигает индикатор зарядки / режи-

19 Концентрированное

средство для

ма работы. После полной зарядки

мытья окон

аккумулятора индикатор горит не-

20 Поясная сумка с регулируемым рем-

прерывно.

нем

Приступить к работе

Установить прибор

Использование поясной сумки

Рисунок

Поясная сумка предназначена для хра-

Надеть всасывающую форсунку на

нения базового

устройства или баллона

отделитель до щелчка.

распылителя во время очистки.

Установить насадку для чистки на

Практическое применение: Сумка

баллон распылителя и заполнить

оснащена двумя петлями, в которых

баллон чистящим средством

можно размещать ветошь для протирки.

Мы рекомендуем применять ветошь для

Указание: Обратите внимание на то, что

вытирания насухо остатков влаги.

при первом нажатии на распылительную

Обернуть вокруг пояса ремень поя-

головку транспортное крепление опуска-

сной сумки и защелкнуть замок. За-

ется.

тем отрегулировать положение рем-

Установка насадки для мытья

ня для удобства ношения.

Рисунок

Во время

проведения чистки базовое

Открутите распылительную головку

устройство или баллон распылителя

с баллона распылителя.

можно временно размещать в сумке.

Насадите на распылительную голов-

ку насадку для мытья.

Зафиксируйте насадку для мытья и

распылительную головку с помощью

фиксирующего кольца.

Рисунок

Натяните салфетку для мытья на на-

садку и зафиксируйте ее лентой-ли-

пучкой.

– 5

69RU

Очистка с использованием баллона

Во время работы опорожнить

распылителя и насадки для чистки

резервуар

Рисунок

Если уровень грязной воды в резервуа-

Для нанесения чистящего средства

ре достиг максимального положения (от-

нажмите распылительную ручку бал-

метка), слейте воду.

лона и равномерно нанесите средст-

Рисунок

во на поверхность, после чего сотри-

Выключите прибор.

те грязь с помощью салфетки для

Рисунок

мытья.

Снимите крышку с резервуара для

Указание: Накладку при необходи-

грязной воды и слейте воду.

мости промыть под проточной водой!

Закрыть крышку резервуара для

Рисунок

грязной воды

.

Включите прибор, индикатор зарядки

/ режима работы горит постоянно.

Окончание работы / очистка

Важно: Перед применением

убедиться,

прибора

что планировочный отвал не загрязнен.

Рисунок

Для отсасывания чистящей жидкости

Выключите прибор.

проведите прибором сверху вниз.

Рисунок

Указание: Труднодоступные повер-

Сначала следует разблокировать

хности можно чистить как в попереч-

всасывающую форсунку и снять ее с

ном направлении, так и сверху

отделителя, затем разблокировать и

(ограниченное количество).

снять отделитель.

Указания:

Промыть отделитель и всасываю-

При разрядке аккумулятора индикатор

щую форсунку под проточной водой

зарядки / режима работы начинает мед-

(не предназначены для мойки в мо-

ленно мигать, и через некоторое время

ечной машине).

устройство выключается. В этом

случае

Рисунок

следует зарядить аккумулятор.

Внимание: Базовый прибор имеет

Во время использования баллона рас-

электрические конструктивные эле-

пылителя устройство может быть вы-

менты, поэтому его нельзя

мыть под

ключено. Это значительно увеличивает

проточной водой!

время работы на одной зарядке аккуму-

Снимите резервуар с грязной водой,

лятора.

открутите и снимите крышку.

Очистка без баллона распылителя

Опорожните резервуар и прополо-

Нанесите чистящее средство обыч-

щите его водой. Снова закройте ре-

ным способом согласно данным из-

зервуар.

готовителя и растворите грязь.

Снять моп с баллона распылителя и

Другой способ действий, отличный

промыть под проточной водой. Моп

отОчистка с использованием бал-

можно стирать в стиральной машине

лона распылителя

и насадки для

при температуре до 60°C (без ис-

чистки“, рисунок .

пользования смягчителя ткани).

Прекращение работы

Перед

сборкой очищенного прибора

дайте ему просохнуть.

Рисунок

Зарядить аккумулятор.

Поставить устройство на ножку (пар-

ковочное положение) и выключить.

Хранение прибора

Прибор храните в вертикальном по-

ложении в сухих помещениях.

70 RU

– 6

Помощь в случае

Специальные

неполадок

принадлежности

Концентрированное средство для

Баллон распылителя не работает

чистки окон (4 x 20 мл)

Залейте моющее средство.

Номер для заказа: 6.295-302.0

Насосный механизм в баллоне неис-

Микроволоконная салфетка для мы-

правен, обратитесь в торговую орга-

тья (2 Шт.)

низацию, продавшую Вам прибор.

Номер для заказа: 2.633-100.0

Щетка, широкая (2 шт.)

Прибор не включается

Номер для заказа: 2.633-005.0

Проверьте индикатор зарядки / режима

Технические данные

работы:

Отсутствие сигнала или медленно

Тип защиты IP X4

мигающий сигнал: Зарядите аккуму-

Объем резервуара для

100 мл

лятор.

грязной воды

Быстро мигающий сигнал: Обрати-

тесь в торговую организацию, про-

Время работы при пол-

20 мин

давшую Вам прибор.

ной зарядке аккумулято-

ра

Полосы при чистке

Номинальное напряже-

3,6 V

Очистите щетки.

ние аккумулятора

Перевернуть изношенную

щетку:

Номинальная мощность

12 Вт

Выдвинуть в бок силиконовый плани-

прибора

ровочный отвал. Смочить силиконо-

Время зарядки при пол-

2 ч

вую кромку в области изгиба водой

ностью разряженном ак-

или чистящим средством. Снова по-

кумуляторе

вернуть силиконовую кромку и вста-

Выходное напряжение

5,5 V

вить в держатель.

зарядного устройства

При необходимости заменить щет-

ку:

Выходной ток зарядного

600 мA

После поворота силиконовой кромки

устройства

оба края становятся изношенными и

Уровень звукового дав-

54 дБ(А)

требуется замена кромки на новую.

ления (EN 60704-2-1)

Заменить силиконовую

кромку так,

Вес 0,7 кг

как указано выше.

Тип аккумулятора

Li-Ion

Проверьте дозировку чистящего

средства.

Изготовитель оставляет за собой

Вода выступает из

право внесения технических измене-

вентиляционных щелей

ний

!

Опорожните резервуар для грязной

воды (максимальная емкость 100

мл).

– 7

71RU

Утилизация отслужившего

устройства и аккумулятора

Данный прибор оснащен встроенным ак-

кумулятором, который следует вынуть

перед утилизацией отслужившего при-

бора.

Вынуть и утилизировать

аккумулятор

Опасность короткого замыкания

Не прикасаться к контактам или

трубопроводам.

Взрывоопасность

Не подвергать аккумулятор воз-

действию прямых солнечных лучей,

тепла или огня.

Опасность получения травм из-

за короткого замыкания, ожогов

или выделения раздражающих па-

ров

Не открывать аккумулятор.

Прибор следует открывать только

для утилизации аккумулятора.

Вынуть аккумулятор и утилизиро-

вать без ущерба для окружающей

среды (сдать в пункт утилизации

или передать торговой организа-

ции).

72 RU

– 8

a biztonságukért felelős személy fel-

Tartalomjegyzék

ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-

Magyar

szülék használatára és megértették az

Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3

ebből eredő veszélyeket.

Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .3

Gyermekek a készüléket csak akkor

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a

Munka befejezése / készülék

biztonságukért felelős személy felügye-

tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

li őket, vagy ha megtanították őket a ké-

Segítség üzemzavar esetén. . . HU . . .6

szülék használatára és megértették az

Különleges tartozékok . . . . . . . HU . . .6

ebből eredő veszélyeket.

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .7

Gyermekeknek nem szabad a készü-

A használt készülék és az akku-

lékkel játszani!

mulátor eltávolítása . . . . . . . . . HU . . .7

Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-

sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-

Tisztelt Vásárló,

nak.

A készülék első használata előtt

Tisztítást és felhasználó általi karban-

olvassa el ezt az eredeti hasz-

tartást nem szabad gyermekeknek fel-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

ügyelet nélkül elvégezni.

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

Ne helyezzen be semmilyen tárgyat a

vetkező tulajdonos számára.

szellőzőnyílásba.

A permetsugárral ne spricceljen a

Rendeltetésszerű használat

szembe.

Csak privát használatra alkalmazza ezt

A permetsugarat ne irányítsa közvetle-

az akkuval működő készüléket, nedves,

nül olyan eszközökre, amelyek elektro-

sima felületek, mint ablak, tükör vagy

mos alkatrészeket tartalmaznak, mint

csempék tisztításához. Nem szabad

pl. kályhák belseje.

port felszívni vele.

Érzékeny (tükörfényes) felületeken

A készülék nem alkalmas nagyobb

használat előtt próbálja ki a mikrofaser

mennyiségű folyadék felszívására víz-

törlőfejet egy nem látható helyen.

szintes felületekről pl. felborult vizes po-

Megjegyzés az akkuhoz

hárból (max. 25 ml).

Rövidzárlat veszély! Ne helyezzen ve-

Ezt a készüléket csak hagyományos

zető tárgyakat (pl. csavarhúzó vagy ha-

ablaktisztítószerrel (ne spiritusszal, ne

sonló) a töltő csatlakozó dugaszába.

habtisztítóval) együtt használja.

Az akkut tölteni csak a mellékelt eredeti

Ajánljuk: Az ablaktisztító koncentrátu-

töltő készülékkel vagy a KÄRCHER ál-

mot a KÄRCHERtől (lásd a „Különleges

tal engedélyezett töltő készülékkel sza-

tartozék“ fejezetet).

bad.

Minden ezen túlmenő használat nem ren-

Megjegyzés a töltőkészülékhez

deltetésszerű használatnak minősül. Az

A töltőkészüléket és a töltőkábelt látha-

ebből származó károkért a gyártó nem vál-

tó sérülés esetén haladéktalanul ki kell

lal felelősséget; a kockázatot ezért egyedül

cserélni eredeti alkatrészre.

a felhasználó viseli.

A töltőkészüléket csak száraz helyen

Biztonsági tanácsok

használja és tárolja, környezeti hőmér-

séklet 5 - 40° C.

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

A hálózati dugót soha ne fogja meg

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

nedves kézzel.

mi képességgel rendelkező vagy ta-

pasztalat és/vagy ismeret hiányában

lévő személyek használják, kivéve, ha

– 3

73HU

Megjegyzések a szállításhoz

Üzembevétel

Az akku a vonatkozó előírásoknak

megfelelően nemzetközi szállításra el-

Készülék leírása

lenőrzött és szabad szállítani / elkülde-

ni.

Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-

talmának teljességét és sértetlenségét.

Környezetvédelem

Szállítás közben keletkezett sérülés esetén

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

értesítse az eladót.

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

Ábrákat lásd a 2. oldalon

kat a háztartási szemétbe, hanem

Ábra

gondoskodjék azok újrahasznosítás-

1 Töltőkészülék töltőkábellel

ról.

2 Alapkészülék

3 Töltő csatlakozó dugasza

A régi készülékek olyan értékes újra-

4 Töltő- / üzem kijelző

hasznosítható anyagokat tartalmaz-

5 Talpazati állvány

nak, amelyeknek nem szabad a kör-

6 Markolat

nyezetbe kerülni. A készüléket és az

7 Készülék (BE/KI)

abban található akkumulátort nem

8 Szennyvíztartály, kivehető

szabad a háztartási szeméten ke-

9 Szennyvíztartály teteje

resztül eltávolítani. Ezért ezeket a he-

10 Leválasztó

lyileg rendelkezésre álló visszavételi

11 A leválasztó kioldása

és gyűjtőrendszerek igénybevételé-

12 Rátét lehúzóéllel

vel távolítsa el.

13 A szívófej kioldása

Megjegyzések a tartalmazott anya-

14 Permetező palack

gokkal kapcsolatban (REACH)

15 Permetezőkar

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

16 Törlő rátét

gokkal kapcsolatosan a következő címen

17 Törlő rátét rögzítő gyűrű

talál:

18 Mikrofaser törlőfej

www.kaercher.com/REACH

19 Ablaktisztító koncentrátum

20 Övtáska, állítható szélességű

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban

A készülék összeszerelése

Balesetveszély

Ábra

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Helyezze fel a szívófejet az elválasztó-

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

ra, amíg ez hallhatóan bekattan.

Figyelem!

Szerelje fel a permetező palackot és

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

a törlő rátétet, majd töltse fel

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

tisztítószerrel

het.

Vigyázat

Megjegyzés: Kérem, vegye figyelembe,

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

hogy a permetezőfej első működtetése

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

esetén a szállítási biztosíték leesik.

Törlő rátét felszerelése

Ábra

Csavarja le a permetezőfejet a perme-

tező palackról.

Helyezze fel a törlő rátétet a szórófejre.

A törlő rátétet és a szórófejet a rögzítő-

gyűrűvel biztosítsa.

74 HU

– 4

Ábra

Ábra

Feszítse meg a törlőfejet a törlőrátéten

Készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem

és a tépőzárral rögzítse.

kijelző folyamatosan világít.

Fontos: A használat előtt gondoskodjon

Permetező palack feltöltése

arról, hogy a lehúzóéleken ne legyen szen-

Ábra

nyeződés.

Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x

A tisztítófolyadék felszívásához a ké-

20 ml) a permetező palackba és a pa-

szüléket felülről lefelé húzni.

lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250

Megjegyzés: A nehezen elérhető felü-

ml tisztítószer oldatot ad).

leteket keresztben és fejjel lefelé is le

Zárja be a palackot.

lehet szívni (korlátozott mennyiség).

Akku feltöltése

Megjegyzések:

Gyenge akku esetén lassan villogni kezd a

Ábra

töltő- / üzem kijelző és a készülék bizonyos

A töltő készüléket dugja be egy rendel-

idő után kikapcsol. Ebben az esetben töltse

tetésszerű konnektorba.

fel az akkumulátort.

A töltőkábel dugóját dugja be a készü-

Amíg a permezetző palack üzemben van, a

lék hátuljába.

készüléket ki lehet kapcsolni. Ezzel akku-

Megjegyzés: A töltési folyamat alatt a

feltöltésenként jelentősen nő az üzemidő.

töltő- / üzem kijelző villog. Ha az akku

teljesen feltöltődött akkor folyamatosan

Tisztítás permetező palack nélkül

világít.

A tisztítószert a gyártó útmutatása alap-

ján hagyományos módon felvinni és

A munka megkezdése

szennyeződést oldani.

Az övtáska kezelése

További eljárás, mint a „Tisztítás per-

Az övtáska az alapkészülék vagy a perme-

metező flakonnal és törlő rátéttel“ ese-

tező palack tisztítás alatti tárolására szol-

tén, ábra .

gál.

A munka megszakítása

Praktikus: A táskán 2 karika is található,

Ábra

ezekbe tisztítókendőket lehet behelyezni.

Kapcsolja ki és helyezze a talpazati áll-

Ajánljuk a tisztítókendő használatát, hogy

ványra (parkoló állás) a készüléket.

az esetleges maradék nedvességet szá-

razra törölje.

A tartály kiürítése munka közben

A táska derékövét rakja a derekára, és

Ha elérte a szennyvíztartály max. feltöltési

kattintsa be a csatot. Ezután úgy állítsa

szintjét (jelölés), a tartályt kérem ürítse ki.

be, hogy kényelmesen lehessen horda-

Ábra

ni.

A készüléket ki kell kapcsolni.

A tisztítás alatt felváltva átmenetileg a

Ábra

táskába lehet helyezni az alapkészülé-

Húzza ki a szennyvíztartály záródugóját

ket ill. a permetező palackot.

és ürítse ki a tartályt.

Tisztítás permetező palackkal és törlő

Zárja be a szennyvíztartály záródugó-

rátéttel

ját.

Ábra

A tisztítószer felviteléhez nyomja meg a

permetezőkart a palackon és egyenle-

tesen permetezze le a felületet, végül a

törlőfejjel oldja le a szennyet.

Megjegyzés: A párnát szükség szerint

folyóvíz alatt mossa ki!

– 5

75HU

Az elkopott lehúzóélet megfordítani:

Munka befejezése / készülék

A szilikon lehúzóélet oldalra húzza ki. A

tisztítása

szilikonélet nedvesítse meg a lekerekí-

tés területén vízzel vagy tisztítószerrel.

Ábra

A szilikonélet tolja be ismét fordítva a

A készüléket ki kell kapcsolni.

tartóba.

Ábra

Ha szükséges a lehúzóélet kicserél-

Először oldja ki a szívófejet és vegye le

ni.:

a leválasztóról, majd oldja ki a leválasz-

Ha a szilikonél megfordítása után min-

tót és vegye le azt is.

két él elkopott, akkor új szilikonélre van

Folyóvíz alatt tisztítsa meg a leválasztót

szükség. A szilikonélet a fent leírt mó-

és a szívófejet (mosogatógéphez nem

don cserélje ki.

alkalmas).

Ellenőrizze a tisztítószer adagolást.

Ábra

Figyelem: Az alapkészülék elektromos al-

Víz folyik ki a szellőzőnyílásból

katrészeket tartalmaz, ezt ne tisztítsa folyó-

Szennyvíztartály kiürítése

víz alatt!

(max. 100 ml űrtartalom).

Vegye le a szennyvíztartályt, fordítsa el

a záródugót és húzza ki.

Különleges tartozékok

Ürítse ki a tartályt és öblítse ki vízzel.

Ablaktisztító koncentrátum

Zárja be ismét a tartályt.

(4 x 20 ml)

Vegye le a törlőhuzatot a permetező

Megrendelési szám: 6.295-302.0

palackról és mossa ki folyóvíz alatt. A

Mikrofaser törlőfej (2 Darab)

törlőhuzatot 60°C-ig mosógépben is le-

Megrendelési szám: 2.633-100.0

het mosni (öblítő használata nélkül).

Lehúzóél, széles (2 darab)

A megtisztított készüléket hagyja meg-

Megrendelési szám: 2.633-005.0

száradni az összeépítés előtt.

Akku feltöltése.

A készülék tárolása

A készüléket állítva, száraz helyiség-

ben kell tárolni.

Segítség üzemzavar esetén

A permetező palack nem szór

Tisztítószer feltöltése.

A szivattyú mechanizmus a permetező

palackban meghibásodott, vegye fel a

kapcsolatot a kereskedővel.

A készülék nem indul

Töltő- / üzem kijelző ellenőrzése:

Nincs jel ill. lassan villogó jel: Az akku-

mulátort fel kell tölteni.

Gyorsan villogó jel esetén: Lépjen kap-

csolatba a kereskedővel.

Törlés tisztítás során

Lehúzóél tisztítása.

76 HU

– 6

Műszaki adatok

A használt készülék és az

akkumulátor eltávolítása

Védelmi fokozat IP X4

Ez a készülék beépített akkumulátort tartal-

Szennyvíztartály űrtartal-

100 ml

maz, a használt készülék eltávolítása előtt

ma

ezt ki kell szerelni.

Üzemidő teljes akkufeltöl-

20 min

tés esetén

Akkumulátorok kiszerelése és

ártalmatlanítása

Akku névleges feszültsége 3,6 V

Készülék névleges teljesít-

12 W

Rövidzárlat veszélye

ménye

Ne érintsen meg érintkezéseket vagy

vezetékeket.

Töltési idő üres akkunál 2 h

Robbanásveszély

Töltőkészülék kiindulási

5,5 V

Az akkumulátort ne tegye ki erős nap-

feszültsége

sütésnek, melegnek valamint tűznek.

Töltőkészülék kimeneti

600 mA

Sérülésveszély rövidzárlat, marásve-

áram

szély vagy izgató hatású gőzök kilé-

Hangnyomásszint (EN

54 dB(A)

pése miatt

60704-2-1)

Ne nyissa ki az akkumulátort.

Súly 0,7 kg

Akku típus Li-Ion

A műszaki adatok módosításának jogát

fenntartjuk!

A készüléket csak az akkumulátor eltá-

volítása érdekében szabad kinyitni.

Vegye ki az akkumulátort és környezet-

barát módon távolítsa el (gyűjtőhelyen

vagy a kereskedőnél).

– 7

77HU

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

Obsah

tak činily pod dohledem osoby pověře-

eština

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

Správné používání přístroje . . . CS . . .3

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . CS . . .3

se zařízením zacházet a uvědomují si

Uvedení přístroje do provozu . . CS . . .4

nebezpečích, která s používáním pří-

Ukončení práce / čištění zaříze-

stroje souvisí.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Děti smí přístroj používat pouze tehdy,

Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .6

pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich

Zvláštní příslušenství . . . . . . . . CS . . .6

bezpečnost dohlíží příslušná osoba

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . .7

nebo pokud o ní získali pokyny, jak se

Starý přístroj a akumulátor zlik-

přístroj používá a uvědomují si nebez-

vidujte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

pečím, která s používáním přístroje

souvisí.

Vážený zákazníku,

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

Před prvním použitím svého za-

hrály.

řízení si přečtěte tento původní

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Čišt

ění a údržbu přístroje nesmí prová-

tele.

dět děti bez dozoru.

Do větracích štěrbin nevkládejte před-

Správné používání přístroje

měty.

Toto zařízení na akumulátorový pohon

Postřikovacím paprskem si nestříkejte

používejte pouze pro soukromé účely k

do očí.

čištění vlhkých a hladkých ploch, jakými

Stříkacím paprskem nemiřte na provoz-

jsou okna, zrcadla nebo dlaždice. Ne-

ní prostředky obsahující elektrické kon-

smí se jím vysávat prach.

strukční prvky, jako například do vnitřní-

Zařízení se nehodí k vysávání větších

ho prostoru pece.

množství kapalin z vodorovných ploch,

Před použitím na choulostivých povr-

např. z převržené a vylité sklenice

ších (s vysokým leskem) vyzkoušejte

(max. 25 ml).

stírací polštářek z mikrovláken na méně

zařízení používejte pouze v kombinaci

viditelném místě.

s obvyklými prostředky na čištění oken

Pokyny k akumulátoru

(bez lihu a nepěnivými).

Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky neza-

Doporučujeme: Koncentrovaný pro-

sunujte vodivé předměty (např. šroubo-

středek na čištění oken od firmy

vák nebo podobné).

KÄRCHER (viz kapitolu „Zvláštní pří-

Akumulátor se smí nabíjet pouze přilo-

slušenství“).

ženou originální nabíječkou nebo nabí-

Jakékoli použití překračující tento rámec

ječkou schválenou společností

platí za použití, jež není v souladu s urče-

KÄRCHER.

ním. Za škody vzniklé takovým používáním

Pokyny k nabíječce

výrobce neručí; rizika za ně nese uživatel

Nabíječku s nabíjecím kabelem při vidi-

sám.

telném poškození neprodleně vyměňte

Bezpečnostní pokyny

za originální náhradní díl.

Nabíječku používejte a ukládejte jen v

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

suchých prostorách s teplotou prostředí

je používaly osoby s omezenými fyzic-

v intervalu 5 - 40° C.

kými, smyslovými nebo duševními

schopnostmi nebo osoby zcela bez

78 CS

– 3

Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu

Uvedení přístroje do provozu

mokrýma rukama.

Pokyny k přepravě

Popis zařízení

Akumulátor je otestován způsobem od-

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda

povídajícím relevantních předpisům pro

nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj

mezinárodní přepravu a smí být převá-

není poškozen. Při škodách způsobených

žen / zasílán.

dopravou informujte laskavě Vašeho ob-

Ochrana životního prostředí

chodníka.

Obalové materiály jsou recyklovatel-

ilustrace viz stránka 2

né. Obal nezahazujte do domácího

Obrázek

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-

1 Nabíječka s nabíjecím kabelem

tovnému zužitkování.

2 Základní zařízení

3 Nabíjecí zdířka

4 Ukazatel nabíjení / provozu

Staré přístroje obsahují hodnotné

5 Stojan

recyklovatelné materiály a látky, které

6 Rukojet'

se nesmí dostat do životního prostře-

7 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)

dí. Přístroj a zabudovaný akumulátor

8 Nádrž na znečištěnou vodu, odnímatel-

tudíž nesmíte likvidovat v domovním

odpadu. Likvidaci můžete provést

9 Uzávěr nádrže na znečištěnou vodu

bezplatně prostřednictvím místních

10 Odlučovač

vratných a sběrných systémů.

11 Odjištění, odlučovač

Informace o obsažených látkách

12 Nástavec se stěrkami

(REACH)

13 Odjištění, sací tryska

Aktuální informace o obsažených látkách

14 Postřikovací láhev

naleznete na adrese:

15 Postřikovací páčka

www.kaercher.com/REACH

16 Stírací nástavec

Symboly použité v návodu k obsluze

17 Upevňovací kroužek pro stírací násadu

Nebezpečí!

18 Stírací polštá

řek z mikrovláken

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

19 Koncentrovaný prostředek na čiště

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

oken

smrti.

20 Kapsa na opasku, nastavitelná

Upozorně

Montáž zařízení

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

ilustrace

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Sací trysku nasaďte na odlučovač tak,

něním nebo k smrti.

aby bylo slyšet její zaklapnutí.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Namontujte postřikovací láhev a

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

stírací nástavec a naplňte čisticím

ním nebo k věcným škodám.

prostředkem

Upozornění: Upozorňujeme nato, že bě-

hem prvního spuštění stříkací hlavy odpad-

ne přepravní pojistka.

Namontujte stírací nástavec

ilustrace

Odšroubujte postřikovací hlavu z postři-

kovací láhve.

– 4

79CS

Na postřikovací hlavu nasaďte postřiko-

chu rovnoměrně postříkejte, poté po-

vací nástavec.

mocí čisticího polštářku uvolněte nečis-

Zajistěte stírací nástavec a postřikovací

toty.

hlavu stavěcím kroužkem.

Upozorně: Výplň podle potřeby vy-

ilustrace

myjte pod tekoucí vodou!

Stírací polštářek připněte na stírací ná-

ilustrace

stavec a připevněte upínací páskou.

Zapněte za

řízení, ukazatel nabíjení /

provozu trvale svítí.

Naplnění postřikovací láhve

Důležité: Před použitím zajistěte, aby byly

ilustrace

ze stahovacích manžet odstraněny nečis-

Naplňte postřikovací láhev koncentrá-

toty.

tem, který je součástí dodávky (1 x 20

K odsátí čisticí kapaliny tahejte zařízení

ml), a pomalu láhev doplňte čistou vo-

shora dolů.

dou (vydatnost je 250 ml roztoku čisticí-

Upozorně: Těžko dostupné plochy

ho prostředku).

lze odsávat jak napříč tak i přes hlavici

Láhev uzavřete.

(omezené množství).

Nabíjení akumulátoru

Upozornění:

Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza-

ilustrace

tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur-

Nabíječku zapojte do vhodné zásuvky.

čité době se zařízení vypne. V takovém pří-

Zastrčte zástrčku nabíjecího kabelu do

padě akumulátor nabijte.

zadní strany zařízení.

Zatímco je postřikovací láhev v provozu, je

Upozorně: Během nabíjení bliká uka-

možné přístroj vypnout. Tím se značně zvý-

zatel nabíjení / provozu. Až bude aku-

ší provozní doba na jedno nabití akumulá-

mulátor plně nabitý, rozsvítí se ukazatel

toru.

natrvalo.

Čištění bez postřikovací láhve

Začněte s prací

Čisticí prostředek nanášejte běžným

Použití kapsy na opasku

způsobem podle údajů výrobce a roz-

Kapsa na opasku se používá k upevně

pouštějte jím nečistoty.

základních nástrojů nebo stříkací láhve bě-

Další postupy jako u "Čištění s postřiko-

hem čištění.

vací láhví a stíracím nástavcem", obrá-

Praktická: Na kapse jsou navíc upevněny

zek .

2 smy

čky, do nich mohou být zastrčeny

Přerušení práce

hadry na čištění. Doporučujeme používat

ilustrace

hadr na čištění, neboť je při čištění možné

Vypněte přístroj a položte jej na ukláda-

vysoušet případně zbylou vlhkost.

cí nožku (parkovací pozice).

Opasek kapsy oviňte kolem stehna a

zasuňte spony. Dále nastavte šířku tak,

Během práce vyprázdněte nádobu

aby bylo zajištěné pohodlné nošení

Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladi-

kapsy.

ny (ke značce) zásobníku na znečištěnou

Při čištění je možné střídavě zasouvat

vodu, zásobník vyprázdněte.

do kapsy základní nástroje resp. stříka-

ilustrace

cí láhev.

Vypněte přístroj.

Čištění s postřikovací láhví a stíracím

ilustrace

nástavcem

Vytáhněte uzávěr zásobníku na znečiš-

ilustrace

těnou vodu a zásobník vyprázdněte.

K nanesení čisticího prostředku stisk-

Zavřete uzávěr nádrže na špinavou vo-

něte postřikovací páčku na láhvi a plo-

du.

80 CS

– 5