Karcher WV 60 Plus – страница 4
Инструкция к Karcher WV 60 Plus

νης. Αντικαταστήστε το χείλος σιλικό-
Απόσυρση παλιάς συσκευής
νης, όπως περιγράφεται παραπάνω.
και συσσωρευτή
Ελέγξτε τη δοσολογία απορρυπαντι-
κού.
Η συσκευή αυτή περιέχει ενσωματωμένο
συσσωρευτή
, ο οποίος πρέπει να αφαιρεί-
Από τις σχισμές εξαερισμού εκρέει
ται από τη συσκευή πριν τη διάθεση στο
νερό
σύστημα απόρριψης παλαιών συσκευών.
Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού
Αφαίρεση και διάθεση του
(περιεχόμενο έως 100 ml).
συσσωρευτή
Πρόσθετα εξαρτήματα
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος
Συμπύκνωμα απορρυπαντικού
Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επαφές ή αγω-
τζαμιών
γούς.
(4 x 20 ml)
Κίνδυνος έκρηξης
Κωδ. παραγγελίας: 6.295-302.0
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε έντονη
Σφουγγάρι από μικροϊνες
ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.
(2 Τεμάχιο)
Κίνδυνος τραυματισμού από βραχυ-
Κωδ. παραγγελίας: 2.633-100.0
κύκλωμα, χημικό έγκαυμα ή εκτόξευ-
Αφαιρούμενο χείλος, πλατύ
ση ερεθιστικών ατμών.
(2 τεμάχια)
Μην ανοίγετε το συσσωρευτή.
Κωδ. παραγγελίας: 2.633-005.0
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είδος προστασίας IP X4
Χωρητικότητα δεξαμενής
100 ml
βρώμικου νερού
Διάρκεια λειτουργίας με
20 ελάχ
πλήρως φορτισμένο συσ-
Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο για
σωρευτή
την απόρριψη του συσσωρευτή.
Αφαιρέστε το συσσωρευτή και διαθέσε-
Ονομαστική τάση
3,6 V
τε τον με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ-
συσσωρευτή
λον (σημεία συγκέντρωσης ή έμπορος).
Ονομαστική ισχύς συσκευ-
12 W
ής
Διάρκεια φόρτισης σε
2h
άδειο συσσωρευτή
Τάση εξόδου φορτιστή 5,5 V
Ρεύμα εξόδου φορτιστή 600 mA
Στάθμη ακουστικής
54 dB(A)
πίεσης (EN 60704-2-1)
Βάρος 0,7 kg
Τύπος συσσωρευτή Li-Ion
Με την επιφύλαξη τεχνικών
αλλαγών!
– 7
61EL

keler hakkında talimatlar almış olmayan
İçindekiler
kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-
Türkçe
teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-
Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .3
si az olan kişiler tarafından kullanım için
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .3
üretilmemiştir.
İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Çocuklar, sadece 8 yaşın üstünde ol-
Çalışmanın tamamlanması / ci-
maları ve güvenliklerinden sorumlu bir
hazın temizlenmesi . . . . . . . . . TR . . .5
kişinin gözetimi altındayken veya ciha-
Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . . .6
zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kul-
Özel aksesuar . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
lanımı
neticesinde ortaya çıkan tehlike-
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
lere dair talimatlar almış olmaları duru-
Eski cihaz ve akünün tasfiye
munda cihazı kullanmalıdır.
edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
Sayın müşterimiz,
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Cihazın ilk kullanımından önce
Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve
bu orijinal kullanma kılavuzunu
kullanıcı bakımı yapmamalıdır.
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Havalandırma kızağına hiçbir cisim
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
sokmayın.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Gözlere püskürtmeyin.
Elektrikli yapı parçaları içeren işletme
Kurallara uygun kullanım
maddelerine doğru püskürtme yapma-
– Aküyle çalışan bu cihazı sadece özel
yın, Örn; fırınların içi.
kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da
Hassas (yüksek parlaklıkta) yüzeylerde
fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin te-
kullanmadan önce, mikro elyaflı silme
mizlenmesi için kullanın. Toz emilme-
pedini görülmez bir yerde test edin.
melidir.
Akü hakkında açıklama
– Cihaz, Örn; düşen bir su bardağında
K
ısa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken
(maksimum 25 ml) olduğu gibi yatay yü-
cisimler (Örn; tornavida ya da benzeri)
zeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi
sokmayın.
için uygun değildir.
Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj
– Bu cihazı sadece klasik cam temizleme
cihazı ya da KÄRCHER tarafından
maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın
onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin
(ispirto, köpüklü temizleyici kullanma-
şarj edilmesine izin verilmiştir.
yın)
Şarj cihazına yönelik uyarılar
– Önerimiz: KÄRCHER cam temizleyici
Görülür bir hasar olması durumunda,
konsantresi (Bkz. "Özel aksesuar" bölü-
şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte za-
mü).
man kaybetmeden bir orijinal parçayla
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacı-
değiştirin.
na uygun olmayan kullanım olarak geçerli-
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
dir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için
kullanın ve depolayın, çevre sıcaklığı 5
üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu ko-
- 40° C.
nudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-
Güvenlik uyarıları
yın.
몇 Taşıma uyarıları
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-
Akü, uluslararası taşımaya yönelik ge-
nin gözetimi altında veya cihazın nasıl
çerli talimatlara uygun olarak test edil-
kullanılması gerektiği konusunda ve bu
miştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-
62 TR
– 3

7 Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI)
Çevre koruma
8 Pis su tankı, çıkartılabilir
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
9 Kapak, pis su tankı
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
10 Ayırıcı
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar
11 Kilit açma, ayırıcı
kullan labilecekleri yerlere gönderin.
12 Çekme dudaklı adaptör
13 Kilit açma mekanizması, emme memesi
Eski cihazlar, çevreye yayılmaması
14 Püskürtme şişesi
gereken, değerli ve geri dönüştürüle-
15 Püskürtme kolu
bilir malzemeler ve maddeler içerir.
16 Silme adaptörü
Bu nedenle, cihaz ve birlikte gelen
17 Silme adaptörü sabitlemesi
evsel atık olarak tasfiye edilmemeli-
18 Mikro elyaflı silme pedi
dir. Tasfiye işlemi, yerel iade ve topla-
19 Cam temizleyici konsantresi
ma sistemleri üzerinden ücretsiz ola-
20 Kalça kayışlı çanta, genişliği ayarlana-
rak gerçekleşebilir.
bilir
İçindekiler hakkında uyarılar
(REACH)
Cihazın takılması
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Şekil
leceğiniz adres:
Duyulur şekilde kilitlenene kadar emme
www.kaercher.com/REACH
memesini ayırıcının üstüne itin.
Kullanım kılavuzundaki semboller
Püskürtme şişesi ve silme
Tehlike
adaptörünü takın ve temizlik
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
maddesiyle doldurun
neden olan direkt bir tehlike için.
Not: Püskürtme kafasının ilk devreye so-
몇 Uyarı
kulması sırasında nakliye emniyetinin dü-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
şeceğine lütfen dikkat edin.
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Silme adaptörünün takılması
için.
Şekil
Dikkat
Püskürtme kafasını püskürtme şişesin-
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
den sökün.
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
Silme adaptörünü püskürtme kafasına
bir durum için.
oturtun.
İşletime alma
Silme adaptörünü ve püskürtme kafası-
nı sabitleme halkası ile emniyete alın.
Cihaz tanımı
Şekil
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-
Silme pedini silme adaptöründe gerin
nan malzemelerde eksik aksesuar ya da
ve yapışkan bantla sabitleyin.
hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
Püskürtme şişesinin doldurulması
hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Şekil
Şekiller Bkz. Sayfa 2
Birlikte verilen konsantre maddesi (1 x
Şekil
20 ml) püskürtme şişesine doldurun ve
1 Şarj kablosuyla birlikte şarj cihazı
şişeyi temiz suyla hafifçe doldurun (250
2 Ana cihaz
ml temizlik maddesi çözeltisi verir).
3 Şarj fişi
Şiş
eyi kapatın.
4 Şarj / çalışma göstergesi
5 Kaide
6 Tutamak
– 4
63TR

Uyarılar:
Akünün şarj edilmesi
Akü zayıfken, şarj / çalışma göstergesi ya-
Şekil
vaşça yanıp sönmeye başlar ve belirli bir
Şarj cihazını kurallara uygun bir prize
süre sonra cihaz kapanır. Bu durumda akü-
takın.
yü şarj edin.
Şarj kablosunun soketini cihazın arka
Püskürtme şişesi kullanılırken cihaz kapatı-
tarafına takın.
labilir. Bununla birlikte her akü şarjı için ça-
Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış-
lışma süresi belirgin şekilde artar.
ma göstergesi yanıp söner. Akü dolun-
Püskürtme şişesi olmadan temizleme
ca, gösterge sürekli yanar.
Temizlik maddesini üretici bilgilerine
Çalışmaya Başlama
göre klasik türde uygulayın ve kiri çöz-
dürün.
Kalça kayışlı çantanın kullanılması
İzlenecek diğer yöntem, "Püskürtme şi-
Kalça kayışlı çanta, temizlik sırasında ana
şesi ve silme adaptörüyle temizlik" bölü-
cihaz veya püskürtme şişesinin saklanması
münde olduğu gibidir, Şekil .
için kullanılır.
Çalışmanın durdurulması
Pratik: Çantada 2 ilmik bulunmaktadır, bu
ilmiklere temizlik bezleri takılabilir. Kalmış
Şekil
olabilecek nemi kurutmak için bir temizlik
Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur-
bezinin kullanılmasını öneriyoruz.
tun (park pozisyonu).
Çantanın kalça kayışını kalçanıza takın
Çalışma sırasında haznenin
ve kilitleri yerine oturtun. Daha sonra,
boşaltılması
rahat kullanım sağlanana kadar ayar
ı
değiştirin.
Pis su tankının maksimum dolum seviyesi-
Temizlik sırasında, değişimli şekilde
ne (işaret) ulaşınca, lütfen tankı
boşaltın.
ana cihaz veya püskürtme şişesi geçici
Şekil
olarak çantaya konabilir.
Cihazı kapatın.
Şekil
Püskürtme şişesi ve silme adaptörüyle
Pis su tankının kapağını çekin ve tankı
temizleme
boşaltın.
Şekil
Pis su tankının kapağını kapatın.
Temizlik maddesini uygulamak için şi-
şenin püskürtme koluna basın ve yüze-
Çalışmanın tamamlanması /
ye eşit oranlı püskürtme yapın, daha
cihazın temizlenmesi
sonra silme pedi ile kiri çözdürün.
Uyarı: Gerekirse pedi akarsu altında yı-
Şekil
kayın!
Cihazı kapatın.
Şekil
Şekil
Cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göster-
Önce emme memesinin kilidini açın ve
gesi sürekli olarak yanar.
ayırıcıdan çıkartın, daha sonra ayırıcı-
Önemli: Uygulamadan önce, çektirme du-
nın kilidini açın ve aynı şekilde çıkartın.
daklarına kir olmadığından emin olun.
Ayırıcıyı ve emme memesini akar su al-
Temizlik sıvısını emmek için cihazı yu-
t
ında temizleyin (çamaşır makineleri
karıdan aşağıya doğ
ru çekin.
için uygun değildir).
Uyarı: Zor ulaşılabilen yüzeyler hem
Şekil
çaprazlama hem de kafa üzerinden sü-
Dikkat:: Ana cihaz elektrikli yapı parçaları
pürülebilir (sınırlı miktar).
içermektedir, bu parçaları akar su altında
yıkamayın!
64 TR
– 5

Pis su tankını çıkartın, kapağı döndürün
Havalandırma kızaklarından su
ve dışarı çekin.
çıkıyor
Tankı boşaltın ve suyla yıkayın. Tankı
tekrar kapatın.
Pis su tankını boşaltın (maks. 100 ml
Silme kaplamasını püskürtme şişesin-
hacim).
den şişesinden çekin ve akarsu altında
Özel aksesuar
yıkayın. Silme kaplaması, 60°C'ye ka-
dar çamaşır makinesinde yıkanabilir
Cam temizleyici konsantresi
(yumuşatıcı kullanmadan).
(4 x 20 ml)
Temizlenmiş cihazı toplamadan önce
Sipariş No.: 6.295-302.0
kurutun.
Mikro elyaflı silme pedi (2 Adet)
Aküyü şarj edin.
Sipariş No.: 2.633-100.0
Çekme dudağı, geniş (2 adet)
Cihazın saklanması
Sipariş No.: 2.633-005.0
Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde
Teknik Bilgiler
muhafaza edin.
Arızalarda yardım
Koruma şekli IP X4
Pis su tankının hacmi 100 ml
Püskürtme şişesi püskürtmüyor
Akü tam şarjlıyken çalışma
20 min
Temizlik maddesini doldurun.
süresi
Püskürtme şişesindeki pompa meka-
Akünün nominal gerilimi 3,6 V
nizmas
ı arızalı, yetkili satıcıyla temas
Cihazın nominal gücü 12 W
kurun.
Akü boşken şarj süresi 2 saat
Cihaz çalışmıyor
Şarj cihazının çıkış
5,5 V
gerilimi
Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin:
Sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp
Şarj cihazının çıkış
600 mA
sönüyor: Aküyü şarj edin.
akımı
Sinyal hızlı yanıp sönerse: Yetkili satı-
Ses şiddeti seviyesi
54 dB(A)
cıyla temas kurun.
(EN 60704-2-1)
Ağırlık 0,7 kg
Temizlerken çizgiler oluşuyor
Akü tipi Li-Ion
Çekme dudağını temizleyin.
Aşınmış çekme dudağının kullanıl-
ması:
Teknik değişiklik yapma hakkı
Silikon çekme dudağını yandan dışarı
saklıdır!
çekin. Silikon dudağı, yuvarlak bölgede
su veya temizlik maddesiyle nemlendi-
rin. Silikon dudağı ters sırada tekrar tu-
tucunun içine itin.
İhtiyaç anında çekme dudağının ye-
nilenmesi:
Silikon dudağın çevrilmesinden sonra
her iki kenar da aşınmışsa, yeni bir sili-
kon dudağa ihtiyaç duyulur. Silikon du-
dağı yukarıda açıklandığı şekilde
değiştirin.
Temizlik maddesi dozajını kontrol edin.
– 6
65TR

Eski cihaz ve akünün tasfiye
edilmesi
Bu cihaz yerleşik bir aküye sahiptir, eski ci-
hazı tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü
sökün.
Akünün sökülmesi ve tasfiye
edilmesi
Kısa devre tehlikesi
Kontaklara veya hatlara dokunmayın.
Patlama tehlikesi
Aküyü güçlü güneş ışınları, ısı ve ateşe
maruz bırakmayın.
Kısa devre, asitle yanma veya tahriş
edici buharlar nedeniyle yaralanma
tehlikesi
Akünün içini açmayın.
Cihaz, sadece akülerin tasfiye edilmesi
için açılmalıdır.
Aküyü çıkartın ve çevreye uyumlu bir
şekilde tasfiye edin (toplama merkezleri
ya da yetkili satıcılar).
66 TR
– 7

Любой другой вид использования прибо-
Оглавление
ра считается использованием не по на-
значению. Изготовитель прибора не
Использование по назначе-
несет ответственности за вред, при-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
чиненный вследствие такого исполь-
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
зования. Ответственность за подоб-
ное использование несет только поль-
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . RU . . .4
зователь.
Окончание работы / очистка
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Указания по технике
Помощь в случае неполадок . RU . . .7
безопасности
Специальные принадлежно-
сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Данное устройство
не предназна-
Технические данные. . . . . . . . RU . . .7
чено для использования людьми с
Утилизация отслужившего
ограниченными физическими, сен-
устройства и аккумулятора . . RU . . .8
сорными или умственными возмож-
ностями, а также лиц с отсутст-
Уважаемый покупатель!
вием опыта и/или отсутствием не-
Перед первым применением
обходимых знаний, за исключением
вашего прибора прочитайте
случаев, когда они находятся под
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
надзором ответственного за без-
атации, после этого действуйте соответ-
опасность лица или получают от
ственно и сохраните ее для дальнейше-
него указания по применению
го пользования или для следующего
устройства, а также
осознают вы-
владельца.
текающие отсюда риски.
Допускается применение устрой-
Использование по
ства детьми, достигшими 8-лет-
назначению
него возраста и находящимися под
– Используйте этот прибор с приво-
присмотром лица, ответственно-
дом от аккумулятора исключитель-
го за их безопасность, или получив-
но в личных целях, для чистки смо-
шими инструкции о применении
ченных гладких поверхностей, та-
устройства от такого лица, а так-
ких как окна, зеркала или кафельная
же осознающими вытекающие от-
плитка. Прибор не может всасы-
сюда риски.
вать пыль.
Не разрешайте детям играть с
– Прибор непригоден для всасывания
устройством.
большого количества жидкости с
Следить
за тем, чтобы дети не иг-
горизонтальных поверхностей, на-
рали с устройством.
пример, жидкости, вылившейся из
Не разрешайте детям проводить
опрокинутого стакана (максималь-
очистку и обслуживание устройст-
но 25 мл).
ва без присмотра.
– Используйте этот прибор только
Не вставляйте никакие предметы
вместе с обычными средствами
в вентиляционные щели.
для чистки окон (не спирт и не пени-
Не направляйте струю в глаза.
стое моющее средство).
Не направляйте струю прямо на
– Мы рекомендуем: Концентриро-
оборудование, содержащее элек-
ванное средство для чистки окон
трические конструктивные эле-
фирмы KARCHER (см. главу "Специ-
менты, например, на внутренние
альные принадлежности").
поверхности
печей.
– 3
67RU

Перед использованием на чувстви-
Старые устройства содержат цен-
тельных (блестящих) поверхно-
ные перерабатываемые материа
-
стях проверьте салфетку для про-
лы и вещества, которые не должны
тирки из микроволокна на незамет-
попасть в окружающую среду. По
ных участках.
этой причине устройство и содер-
Указания по аккумулятору
жащийся в нем аккумулятор нельзя
Опасность короткого замыка-
утилизировать вместе с бытовыми
ния! Не вставлять в гнездо зарядки
отходами. Утилизацию можно про-
проводящие ток предметы (напри-
вести бесплатно через местные си-
мер, отвертка или тому подобное).
стемы рециркуляции и сбора отхо-
Зарядка аккумуляторов разрешена
дов.
только с помощью прилагаемого
Инструкции по применению ком-
оригинального зарядного
устрой-
понентов (REACH)
ства или допущенных фирмой
Актуальные сведения о компонентах
KARCHER зарядных устройств.
приведены
на веб-узле по следующему
Указания по зарядному устрой-
адресу:
ству
www.kaercher.com/REACH
Зарядное устройство с зарядным
Символы в руководстве по
кабелем при видимых повреждениях
эксплуатации
незамедлительно заменить ориги-
нальными запчастями.
Опасность
Используйте и храните зарядное
Для непосредственно грозящей опа-
устройство только в сухих поме-
сности, которая приводит к тяжелым
щениях при температуре окружаю-
увечьям или к смерти.
щей среды 5 - 40 °C.
몇 Предупреждение
Никогда не прикасаться к штеп-
Для возможной потенциально опасной
сельной вилке влажными руками.
ситуации, которая может привести к
몇 Указания по транспортировке
тяжелым увечьям или к смерти.
Аккумулятор проверен в соответ-
Внимание!
ствии с предписаниями по междуна-
Для возможной потенциально опасной
родным перевозкам и может быть
ситуации, которая может привести к
транспортирован/отправлен.
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
Защита окружающей среды
Ввод в эксплуатацию
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
Описание прибора
не выбрасывайте упаковку вместе
с домашними отходами, а сдайте
При распаковке прибора проверьте его
ее в один из пунктов приема вто-
комплектность, а также его целостность.
ричного сырья.
При обнаружении повреждений, полу-
ченных во время транспортировки, сле-
дует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Изображения прибора см. на стр. 2
Рисунок
1 зарядное устройство с кабелем
2 Базовое устройство
3 гнездо зарядного устройства
68 RU
– 4

4 Индикатор зарядки / режима работы
Заполнение баллона распылителя
5 Ножка
Рисунок
6 рукоятка
Залейте в баллон распылителя вхо-
7 Выключатель прибора (вкл./выкл.),
дящий в комплект поставки концен-
8 Резервуар для грязной воды, съем-
трат (1 x 20 мл) и осторожно долейте
ный
чистую воду (чтобы получить 250 мл
9 Крышка, резервуар для грязной воды
раствора чистящего средства).
10 Отделитель
Закройте баллон.
11 Разблокировка, отделитель
Зарядить аккумулятор
12 Насадка со щетками
13 Разблокировка, всасывающая фор-
Рисунок
сунка
Зарядное устройство подключить к
14 Баллон распылителя
соответствующей требованиям ро-
15 Распылительная ручка
зетке.
16 Насадка для чистки
На задней стенке прибора вставьте
17 Фиксирующее кольцо насадки для
штекерный разъем от зарядного ка-
протирки
беля.
18 Микроволоконная салфетка для мы-
Указание: Во время процесса заряд-
тья
ки мигает индикатор зарядки / режи-
19 Концентрированное
средство для
ма работы. После полной зарядки
мытья окон
аккумулятора индикатор горит не-
20 Поясная сумка с регулируемым рем-
прерывно.
нем
Приступить к работе
Установить прибор
Использование поясной сумки
Рисунок
Поясная сумка предназначена для хра-
Надеть всасывающую форсунку на
нения базового
устройства или баллона
отделитель до щелчка.
распылителя во время очистки.
Установить насадку для чистки на
Практическое применение: Сумка
баллон распылителя и заполнить
оснащена двумя петлями, в которых
баллон чистящим средством
можно размещать ветошь для протирки.
Мы рекомендуем применять ветошь для
Указание: Обратите внимание на то, что
вытирания насухо остатков влаги.
при первом нажатии на распылительную
Обернуть вокруг пояса ремень поя-
головку транспортное крепление опуска-
сной сумки и защелкнуть замок. За-
ется.
тем отрегулировать положение рем-
Установка насадки для мытья
ня для удобства ношения.
Рисунок
Во время
проведения чистки базовое
Открутите распылительную головку
устройство или баллон распылителя
с баллона распылителя.
можно временно размещать в сумке.
Насадите на распылительную голов-
ку насадку для мытья.
Зафиксируйте насадку для мытья и
распылительную головку с помощью
фиксирующего кольца.
Рисунок
Натяните салфетку для мытья на на-
садку и зафиксируйте ее лентой-ли-
пучкой.
– 5
69RU

Очистка с использованием баллона
Во время работы опорожнить
распылителя и насадки для чистки
резервуар
Рисунок
Если уровень грязной воды в резервуа-
Для нанесения чистящего средства
ре достиг максимального положения (от-
нажмите распылительную ручку бал-
метка), слейте воду.
лона и равномерно нанесите средст-
Рисунок
во на поверхность, после чего сотри-
Выключите прибор.
те грязь с помощью салфетки для
Рисунок
мытья.
Снимите крышку с резервуара для
Указание: Накладку при необходи-
грязной воды и слейте воду.
мости промыть под проточной водой!
Закрыть крышку резервуара для
Рисунок
грязной воды
.
Включите прибор, индикатор зарядки
/ режима работы горит постоянно.
Окончание работы / очистка
Важно: Перед применением
убедиться,
прибора
что планировочный отвал не загрязнен.
Рисунок
Для отсасывания чистящей жидкости
Выключите прибор.
проведите прибором сверху вниз.
Рисунок
Указание: Труднодоступные повер-
Сначала следует разблокировать
хности можно чистить как в попереч-
всасывающую форсунку и снять ее с
ном направлении, так и сверху
отделителя, затем разблокировать и
(ограниченное количество).
снять отделитель.
Указания:
Промыть отделитель и всасываю-
При разрядке аккумулятора индикатор
щую форсунку под проточной водой
зарядки / режима работы начинает мед-
(не предназначены для мойки в мо-
ленно мигать, и через некоторое время
ечной машине).
устройство выключается. В этом
случае
Рисунок
следует зарядить аккумулятор.
Внимание: Базовый прибор имеет
Во время использования баллона рас-
электрические конструктивные эле-
пылителя устройство может быть вы-
менты, поэтому его нельзя
мыть под
ключено. Это значительно увеличивает
проточной водой!
время работы на одной зарядке аккуму-
Снимите резервуар с грязной водой,
лятора.
открутите и снимите крышку.
Очистка без баллона распылителя
Опорожните резервуар и прополо-
Нанесите чистящее средство обыч-
щите его водой. Снова закройте ре-
ным способом согласно данным из-
зервуар.
готовителя и растворите грязь.
Снять моп с баллона распылителя и
Другой способ действий, отличный
промыть под проточной водой. Моп
от „Очистка с использованием бал-
можно стирать в стиральной машине
лона распылителя
и насадки для
при температуре до 60°C (без ис-
чистки“, рисунок .
пользования смягчителя ткани).
Прекращение работы
Перед
сборкой очищенного прибора
дайте ему просохнуть.
Рисунок
Зарядить аккумулятор.
Поставить устройство на ножку (пар-
ковочное положение) и выключить.
Хранение прибора
Прибор храните в вертикальном по-
ложении в сухих помещениях.
70 RU
– 6

Помощь в случае
Специальные
неполадок
принадлежности
Концентрированное средство для
Баллон распылителя не работает
чистки окон (4 x 20 мл)
Залейте моющее средство.
Номер для заказа: 6.295-302.0
Насосный механизм в баллоне неис-
Микроволоконная салфетка для мы-
правен, обратитесь в торговую орга-
тья (2 Шт.)
низацию, продавшую Вам прибор.
Номер для заказа: 2.633-100.0
Щетка, широкая (2 шт.)
Прибор не включается
Номер для заказа: 2.633-005.0
Проверьте индикатор зарядки / режима
Технические данные
работы:
Отсутствие сигнала или медленно
Тип защиты IP X4
мигающий сигнал: Зарядите аккуму-
Объем резервуара для
100 мл
лятор.
грязной воды
Быстро мигающий сигнал: Обрати-
тесь в торговую организацию, про-
Время работы при пол-
20 мин
давшую Вам прибор.
ной зарядке аккумулято-
ра
Полосы при чистке
Номинальное напряже-
3,6 V
Очистите щетки.
ние аккумулятора
Перевернуть изношенную
щетку:
Номинальная мощность
12 Вт
Выдвинуть в бок силиконовый плани-
прибора
ровочный отвал. Смочить силиконо-
Время зарядки при пол-
2 ч
вую кромку в области изгиба водой
ностью разряженном ак-
или чистящим средством. Снова по-
кумуляторе
вернуть силиконовую кромку и вста-
Выходное напряжение
5,5 V
вить в держатель.
зарядного устройства
При необходимости заменить щет-
ку:
Выходной ток зарядного
600 мA
После поворота силиконовой кромки
устройства
оба края становятся изношенными и
Уровень звукового дав-
54 дБ(А)
требуется замена кромки на новую.
ления (EN 60704-2-1)
Заменить силиконовую
кромку так,
Вес 0,7 кг
как указано выше.
Тип аккумулятора
Li-Ion
Проверьте дозировку чистящего
средства.
Изготовитель оставляет за собой
Вода выступает из
право внесения технических измене-
вентиляционных щелей
ний
!
Опорожните резервуар для грязной
воды (максимальная емкость 100
мл).
– 7
71RU

Утилизация отслужившего
устройства и аккумулятора
Данный прибор оснащен встроенным ак-
кумулятором, который следует вынуть
перед утилизацией отслужившего при-
бора.
Вынуть и утилизировать
аккумулятор
Опасность короткого замыкания
Не прикасаться к контактам или
трубопроводам.
Взрывоопасность
Не подвергать аккумулятор воз-
действию прямых солнечных лучей,
тепла или огня.
Опасность получения травм из-
за короткого замыкания, ожогов
или выделения раздражающих па-
ров
Не открывать аккумулятор.
Прибор следует открывать только
для утилизации аккумулятора.
Вынуть аккумулятор и утилизиро-
вать без ущерба для окружающей
среды (сдать в пункт утилизации
или передать торговой организа-
ции).
72 RU
– 8

a biztonságukért felelős személy fel-
Tartalomjegyzék
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
Magyar
szülék használatára és megértették az
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3
ebből eredő veszélyeket.
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .3
Gyermekek a készüléket csak akkor
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a
Munka befejezése / készülék
biztonságukért felelős személy felügye-
tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
li őket, vagy ha megtanították őket a ké-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . . .6
szülék használatára és megértették az
Különleges tartozékok . . . . . . . HU . . .6
ebből eredő veszélyeket.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .7
Gyermekeknek nem szabad a készü-
A használt készülék és az akku-
lékkel játszani!
mulátor eltávolítása . . . . . . . . . HU . . .7
Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-
sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-
Tisztelt Vásárló,
nak.
A készülék első használata előtt
Tisztítást és felhasználó általi karban-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
tartást nem szabad gyermekeknek fel-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
ügyelet nélkül elvégezni.
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
Ne helyezzen be semmilyen tárgyat a
vetkező tulajdonos számára.
szellőzőnyílásba.
A permetsugárral ne spricceljen a
Rendeltetésszerű használat
szembe.
– Csak privát használatra alkalmazza ezt
A permetsugarat ne irányítsa közvetle-
az akkuval működő készüléket, nedves,
nül olyan eszközökre, amelyek elektro-
sima felületek, mint ablak, tükör vagy
mos alkatrészeket tartalmaznak, mint
csempék tisztításához. Nem szabad
pl. kályhák belseje.
port felszívni vele.
Érzékeny (tükörfényes) felületeken
– A készülék nem alkalmas nagyobb
használat előtt próbálja ki a mikrofaser
mennyiségű folyadék felszívására víz-
törlőfejet egy nem látható helyen.
szintes felületekről pl. felborult vizes po-
Megjegyzés az akkuhoz
hárból (max. 25 ml).
Rövidzárlat veszély! Ne helyezzen ve-
– Ezt a készüléket csak hagyományos
zető tárgyakat (pl. csavarhúzó vagy ha-
ablaktisztítószerrel (ne spiritusszal, ne
sonló) a töltő csatlakozó dugaszába.
habtisztítóval) együtt használja.
Az akkut tölteni csak a mellékelt eredeti
– Ajánljuk: Az ablaktisztító koncentrátu-
töltő készülékkel vagy a KÄRCHER ál-
mot a KÄRCHERtől (lásd a „Különleges
tal engedélyezett töltő készülékkel sza-
tartozék“ fejezetet).
bad.
Minden ezen túlmenő használat nem ren-
Megjegyzés a töltőkészülékhez
deltetésszerű használatnak minősül. Az
A töltőkészüléket és a töltőkábelt látha-
ebből származó károkért a gyártó nem vál-
tó sérülés esetén haladéktalanul ki kell
lal felelősséget; a kockázatot ezért egyedül
cserélni eredeti alkatrészre.
a felhasználó viseli.
A töltőkészüléket csak száraz helyen
Biztonsági tanácsok
használja és tárolja, környezeti hőmér-
séklet 5 - 40° C.
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
A hálózati dugót soha ne fogja meg
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
nedves kézzel.
mi képességgel rendelkező vagy ta-
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
lévő személyek használják, kivéve, ha
– 3
73HU

몇 Megjegyzések a szállításhoz
Üzembevétel
Az akku a vonatkozó előírásoknak
megfelelően nemzetközi szállításra el-
Készülék leírása
lenőrzött és szabad szállítani / elkülde-
ni.
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-
talmának teljességét és sértetlenségét.
Környezetvédelem
Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
értesítse az eladót.
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
Ábrákat lásd a 2. oldalon
kat a háztartási szemétbe, hanem
Ábra
gondoskodjék azok újrahasznosítás-
1 Töltőkészülék töltőkábellel
ról.
2 Alapkészülék
3 Töltő csatlakozó dugasza
A régi készülékek olyan értékes újra-
4 Töltő- / üzem kijelző
hasznosítható anyagokat tartalmaz-
5 Talpazati állvány
nak, amelyeknek nem szabad a kör-
6 Markolat
nyezetbe kerülni. A készüléket és az
7 Készülék (BE/KI)
abban található akkumulátort nem
8 Szennyvíztartály, kivehető
szabad a háztartási szeméten ke-
9 Szennyvíztartály teteje
resztül eltávolítani. Ezért ezeket a he-
10 Leválasztó
lyileg rendelkezésre álló visszavételi
11 A leválasztó kioldása
és gyűjtőrendszerek igénybevételé-
12 Rátét lehúzóéllel
vel távolítsa el.
13 A szívófej kioldása
Megjegyzések a tartalmazott anya-
14 Permetező palack
gokkal kapcsolatban (REACH)
15 Permetezőkar
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
16 Törlő rátét
gokkal kapcsolatosan a következő címen
17 Törlő rátét rögzítő gyűrű
talál:
18 Mikrofaser törlőfej
www.kaercher.com/REACH
19 Ablaktisztító koncentrátum
20 Övtáska, állítható szélességű
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
A készülék összeszerelése
Balesetveszély
Ábra
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Helyezze fel a szívófejet az elválasztó-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
ra, amíg ez hallhatóan bekattan.
몇 Figyelem!
Szerelje fel a permetező palackot és
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
a törlő rátétet, majd töltse fel
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
tisztítószerrel
het.
Vigyázat
Megjegyzés: Kérem, vegye figyelembe,
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
hogy a permetezőfej első működtetése
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
esetén a szállítási biztosíték leesik.
Törlő rátét felszerelése
Ábra
Csavarja le a permetezőfejet a perme-
tező palackról.
Helyezze fel a törlő rátétet a szórófejre.
A törlő rátétet és a szórófejet a rögzítő-
gyűrűvel biztosítsa.
74 HU
– 4

Ábra
Ábra
Feszítse meg a törlőfejet a törlőrátéten
Készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem
és a tépőzárral rögzítse.
kijelző folyamatosan világít.
Fontos: A használat előtt gondoskodjon
Permetező palack feltöltése
arról, hogy a lehúzóéleken ne legyen szen-
Ábra
nyeződés.
Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x
A tisztítófolyadék felszívásához a ké-
20 ml) a permetező palackba és a pa-
szüléket felülről lefelé húzni.
lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250
Megjegyzés: A nehezen elérhető felü-
ml tisztítószer oldatot ad).
leteket keresztben és fejjel lefelé is le
Zárja be a palackot.
lehet szívni (korlátozott mennyiség).
Akku feltöltése
Megjegyzések:
Gyenge akku esetén lassan villogni kezd a
Ábra
töltő- / üzem kijelző és a készülék bizonyos
A töltő készüléket dugja be egy rendel-
idő után kikapcsol. Ebben az esetben töltse
tetésszerű konnektorba.
fel az akkumulátort.
A töltőkábel dugóját dugja be a készü-
Amíg a permezetző palack üzemben van, a
lék hátuljába.
készüléket ki lehet kapcsolni. Ezzel akku-
Megjegyzés: A töltési folyamat alatt a
feltöltésenként jelentősen nő az üzemidő.
töltő- / üzem kijelző villog. Ha az akku
teljesen feltöltődött akkor folyamatosan
Tisztítás permetező palack nélkül
világít.
A tisztítószert a gyártó útmutatása alap-
ján hagyományos módon felvinni és
A munka megkezdése
szennyeződést oldani.
Az övtáska kezelése
További eljárás, mint a „Tisztítás per-
Az övtáska az alapkészülék vagy a perme-
metező flakonnal és törlő rátéttel“ ese-
tező palack tisztítás alatti tárolására szol-
tén, ábra .
gál.
A munka megszakítása
Praktikus: A táskán 2 karika is található,
Ábra
ezekbe tisztítókendőket lehet behelyezni.
Kapcsolja ki és helyezze a talpazati áll-
Ajánljuk a tisztítókendő használatát, hogy
ványra (parkoló állás) a készüléket.
az esetleges maradék nedvességet szá-
razra törölje.
A tartály kiürítése munka közben
A táska derékövét rakja a derekára, és
Ha elérte a szennyvíztartály max. feltöltési
kattintsa be a csatot. Ezután úgy állítsa
szintjét (jelölés), a tartályt kérem ürítse ki.
be, hogy kényelmesen lehessen horda-
Ábra
ni.
A készüléket ki kell kapcsolni.
A tisztítás alatt felváltva átmenetileg a
Ábra
táskába lehet helyezni az alapkészülé-
Húzza ki a szennyvíztartály záródugóját
ket ill. a permetező palackot.
és ürítse ki a tartályt.
Tisztítás permetező palackkal és törlő
Zárja be a szennyvíztartály záródugó-
rátéttel
ját.
Ábra
A tisztítószer felviteléhez nyomja meg a
permetezőkart a palackon és egyenle-
tesen permetezze le a felületet, végül a
törlőfejjel oldja le a szennyet.
Megjegyzés: A párnát szükség szerint
folyóvíz alatt mossa ki!
– 5
75HU

Az elkopott lehúzóélet megfordítani:
Munka befejezése / készülék
A szilikon lehúzóélet oldalra húzza ki. A
tisztítása
szilikonélet nedvesítse meg a lekerekí-
tés területén vízzel vagy tisztítószerrel.
Ábra
A szilikonélet tolja be ismét fordítva a
A készüléket ki kell kapcsolni.
tartóba.
Ábra
Ha szükséges a lehúzóélet kicserél-
Először oldja ki a szívófejet és vegye le
ni.:
a leválasztóról, majd oldja ki a leválasz-
Ha a szilikonél megfordítása után min-
tót és vegye le azt is.
két él elkopott, akkor új szilikonélre van
Folyóvíz alatt tisztítsa meg a leválasztót
szükség. A szilikonélet a fent leírt mó-
és a szívófejet (mosogatógéphez nem
don cserélje ki.
alkalmas).
Ellenőrizze a tisztítószer adagolást.
Ábra
Figyelem: Az alapkészülék elektromos al-
Víz folyik ki a szellőzőnyílásból
katrészeket tartalmaz, ezt ne tisztítsa folyó-
Szennyvíztartály kiürítése
víz alatt!
(max. 100 ml űrtartalom).
Vegye le a szennyvíztartályt, fordítsa el
a záródugót és húzza ki.
Különleges tartozékok
Ürítse ki a tartályt és öblítse ki vízzel.
Ablaktisztító koncentrátum
Zárja be ismét a tartályt.
(4 x 20 ml)
Vegye le a törlőhuzatot a permetező
Megrendelési szám: 6.295-302.0
palackról és mossa ki folyóvíz alatt. A
Mikrofaser törlőfej (2 Darab)
törlőhuzatot 60°C-ig mosógépben is le-
Megrendelési szám: 2.633-100.0
het mosni (öblítő használata nélkül).
Lehúzóél, széles (2 darab)
A megtisztított készüléket hagyja meg-
Megrendelési szám: 2.633-005.0
száradni az összeépítés előtt.
Akku feltöltése.
A készülék tárolása
A készüléket állítva, száraz helyiség-
ben kell tárolni.
Segítség üzemzavar esetén
A permetező palack nem szór
Tisztítószer feltöltése.
A szivattyú mechanizmus a permetező
palackban meghibásodott, vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel.
A készülék nem indul
Töltő- / üzem kijelző ellenőrzése:
Nincs jel ill. lassan villogó jel: Az akku-
mulátort fel kell tölteni.
Gyorsan villogó jel esetén: Lépjen kap-
csolatba a kereskedővel.
Törlés tisztítás során
Lehúzóél tisztítása.
76 HU
– 6

Műszaki adatok
A használt készülék és az
akkumulátor eltávolítása
Védelmi fokozat IP X4
Ez a készülék beépített akkumulátort tartal-
Szennyvíztartály űrtartal-
100 ml
maz, a használt készülék eltávolítása előtt
ma
ezt ki kell szerelni.
Üzemidő teljes akkufeltöl-
20 min
tés esetén
Akkumulátorok kiszerelése és
ártalmatlanítása
Akku névleges feszültsége 3,6 V
Készülék névleges teljesít-
12 W
Rövidzárlat veszélye
ménye
Ne érintsen meg érintkezéseket vagy
vezetékeket.
Töltési idő üres akkunál 2 h
Robbanásveszély
Töltőkészülék kiindulási
5,5 V
Az akkumulátort ne tegye ki erős nap-
feszültsége
sütésnek, melegnek valamint tűznek.
Töltőkészülék kimeneti
600 mA
Sérülésveszély rövidzárlat, marásve-
áram
szély vagy izgató hatású gőzök kilé-
Hangnyomásszint (EN
54 dB(A)
pése miatt
60704-2-1)
Ne nyissa ki az akkumulátort.
Súly 0,7 kg
Akku típus Li-Ion
A műszaki adatok módosításának jogát
fenntartjuk!
A készüléket csak az akkumulátor eltá-
volítása érdekében szabad kinyitni.
Vegye ki az akkumulátort és környezet-
barát módon távolítsa el (gyűjtőhelyen
vagy a kereskedőnél).
– 7
77HU

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
Obsah
tak činily pod dohledem osoby pověře-
eština
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
Správné používání přístroje . . . CS . . .3
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . CS . . .3
se zařízením zacházet a uvědomují si
Uvedení přístroje do provozu . . CS . . .4
nebezpečích, která s používáním pří-
Ukončení práce / čištění zaříze-
stroje souvisí.
ní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Děti smí přístroj používat pouze tehdy,
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .6
pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich
Zvláštní příslušenství . . . . . . . . CS . . .6
bezpečnost dohlíží příslušná osoba
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . .7
nebo pokud o ní získali pokyny, jak se
Starý přístroj a akumulátor zlik-
přístroj používá a uvědomují si nebez-
vidujte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
pečím, která s používáním přístroje
souvisí.
Vážený zákazníku,
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
Před prvním použitím svého za-
hrály.
řízení si přečtěte tento původní
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
Čišt
ění a údržbu přístroje nesmí prová-
tele.
dět děti bez dozoru.
Do větracích štěrbin nevkládejte před-
Správné používání přístroje
měty.
– Toto zařízení na akumulátorový pohon
Postřikovacím paprskem si nestříkejte
používejte pouze pro soukromé účely k
do očí.
čištění vlhkých a hladkých ploch, jakými
Stříkacím paprskem nemiřte na provoz-
jsou okna, zrcadla nebo dlaždice. Ne-
ní prostředky obsahující elektrické kon-
smí se jím vysávat prach.
strukční prvky, jako například do vnitřní-
– Zařízení se nehodí k vysávání větších
ho prostoru pece.
množství kapalin z vodorovných ploch,
Před použitím na choulostivých povr-
např. z převržené a vylité sklenice
ších (s vysokým leskem) vyzkoušejte
(max. 25 ml).
stírací polštářek z mikrovláken na méně
– zařízení používejte pouze v kombinaci
viditelném místě.
s obvyklými prostředky na čištění oken
Pokyny k akumulátoru
(bez lihu a nepěnivými).
Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky neza-
– Doporučujeme: Koncentrovaný pro-
sunujte vodivé předměty (např. šroubo-
středek na čištění oken od firmy
vák nebo podobné).
KÄRCHER (viz kapitolu „Zvláštní pří-
Akumulátor se smí nabíjet pouze přilo-
slušenství“).
ženou originální nabíječkou nebo nabí-
Jakékoli použití překračující tento rámec
ječkou schválenou společností
platí za použití, jež není v souladu s urče-
KÄRCHER.
ním. Za škody vzniklé takovým používáním
Pokyny k nabíječce
výrobce neručí; rizika za ně nese uživatel
Nabíječku s nabíjecím kabelem při vidi-
sám.
telném poškození neprodleně vyměňte
Bezpečnostní pokyny
za originální náhradní díl.
Nabíječku používejte a ukládejte jen v
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
suchých prostorách s teplotou prostředí
je používaly osoby s omezenými fyzic-
v intervalu 5 - 40° C.
kými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby zcela bez
78 CS
– 3

Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu
Uvedení přístroje do provozu
mokrýma rukama.
몇 Pokyny k přepravě
Popis zařízení
Akumulátor je otestován způsobem od-
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
povídajícím relevantních předpisům pro
nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
mezinárodní přepravu a smí být převá-
není poškozen. Při škodách způsobených
žen / zasílán.
dopravou informujte laskavě Vašeho ob-
Ochrana životního prostředí
chodníka.
Obalové materiály jsou recyklovatel-
ilustrace viz stránka 2
né. Obal nezahazujte do domácího
Obrázek
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
1 Nabíječka s nabíjecím kabelem
tovnému zužitkování.
2 Základní zařízení
3 Nabíjecí zdířka
4 Ukazatel nabíjení / provozu
Staré přístroje obsahují hodnotné
5 Stojan
recyklovatelné materiály a látky, které
6 Rukojet'
se nesmí dostat do životního prostře-
7 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
dí. Přístroj a zabudovaný akumulátor
8 Nádrž na znečištěnou vodu, odnímatel-
tudíž nesmíte likvidovat v domovním
ná
odpadu. Likvidaci můžete provést
9 Uzávěr nádrže na znečištěnou vodu
bezplatně prostřednictvím místních
10 Odlučovač
vratných a sběrných systémů.
11 Odjištění, odlučovač
Informace o obsažených látkách
12 Nástavec se stěrkami
(REACH)
13 Odjištění, sací tryska
Aktuální informace o obsažených látkách
14 Postřikovací láhev
naleznete na adrese:
15 Postřikovací páčka
www.kaercher.com/REACH
16 Stírací nástavec
Symboly použité v návodu k obsluze
17 Upevňovací kroužek pro stírací násadu
Nebezpečí!
18 Stírací polštá
řek z mikrovláken
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
19 Koncentrovaný prostředek na čištění
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
oken
smrti.
20 Kapsa na opasku, nastavitelná
몇 Upozornění
Montáž zařízení
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
ilustrace
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Sací trysku nasaďte na odlučovač tak,
něním nebo k smrti.
aby bylo slyšet její zaklapnutí.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Namontujte postřikovací láhev a
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
stírací nástavec a naplňte čisticím
ním nebo k věcným škodám.
prostředkem
Upozornění: Upozorňujeme nato, že bě-
hem prvního spuštění stříkací hlavy odpad-
ne přepravní pojistka.
Namontujte stírací nástavec
ilustrace
Odšroubujte postřikovací hlavu z postři-
kovací láhve.
– 4
79CS

Na postřikovací hlavu nasaďte postřiko-
chu rovnoměrně postříkejte, poté po-
vací nástavec.
mocí čisticího polštářku uvolněte nečis-
Zajistěte stírací nástavec a postřikovací
toty.
hlavu stavěcím kroužkem.
Upozornění: Výplň podle potřeby vy-
ilustrace
myjte pod tekoucí vodou!
Stírací polštářek připněte na stírací ná-
ilustrace
stavec a připevněte upínací páskou.
Zapněte za
řízení, ukazatel nabíjení /
provozu trvale svítí.
Naplnění postřikovací láhve
Důležité: Před použitím zajistěte, aby byly
ilustrace
ze stahovacích manžet odstraněny nečis-
Naplňte postřikovací láhev koncentrá-
toty.
tem, který je součástí dodávky (1 x 20
K odsátí čisticí kapaliny tahejte zařízení
ml), a pomalu láhev doplňte čistou vo-
shora dolů.
dou (vydatnost je 250 ml roztoku čisticí-
Upozornění: Těžko dostupné plochy
ho prostředku).
lze odsávat jak napříč tak i přes hlavici
Láhev uzavřete.
(omezené množství).
Nabíjení akumulátoru
Upozornění:
Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza-
ilustrace
tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur-
Nabíječku zapojte do vhodné zásuvky.
čité době se zařízení vypne. V takovém pří-
Zastrčte zástrčku nabíjecího kabelu do
padě akumulátor nabijte.
zadní strany zařízení.
Zatímco je postřikovací láhev v provozu, je
Upozornění: Během nabíjení bliká uka-
možné přístroj vypnout. Tím se značně zvý-
zatel nabíjení / provozu. Až bude aku-
ší provozní doba na jedno nabití akumulá-
mulátor plně nabitý, rozsvítí se ukazatel
toru.
natrvalo.
Čištění bez postřikovací láhve
Začněte s prací
Čisticí prostředek nanášejte běžným
Použití kapsy na opasku
způsobem podle údajů výrobce a roz-
Kapsa na opasku se používá k upevnění
pouštějte jím nečistoty.
základních nástrojů nebo stříkací láhve bě-
Další postupy jako u "Čištění s postřiko-
hem čištění.
vací láhví a stíracím nástavcem", obrá-
Praktická: Na kapse jsou navíc upevněny
zek .
2 smy
čky, do nich mohou být zastrčeny
Přerušení práce
hadry na čištění. Doporučujeme používat
ilustrace
hadr na čištění, neboť je při čištění možné
Vypněte přístroj a položte jej na ukláda-
vysoušet případně zbylou vlhkost.
cí nožku (parkovací pozice).
Opasek kapsy oviňte kolem stehna a
zasuňte spony. Dále nastavte šířku tak,
Během práce vyprázdněte nádobu
aby bylo zajištěné pohodlné nošení
Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladi-
kapsy.
ny (ke značce) zásobníku na znečištěnou
Při čištění je možné střídavě zasouvat
vodu, zásobník vyprázdněte.
do kapsy základní nástroje resp. stříka-
ilustrace
cí láhev.
Vypněte přístroj.
Čištění s postřikovací láhví a stíracím
ilustrace
nástavcem
Vytáhněte uzávěr zásobníku na znečiš-
ilustrace
těnou vodu a zásobník vyprázdněte.
K nanesení čisticího prostředku stisk-
Zavřete uzávěr nádrže na špinavou vo-
něte postřikovací páčku na láhvi a plo-
du.
80 CS
– 5