Karcher WD 7.800 ECO!OGIC – страница 4
Инструкция к Хозяйственному Пылесосу Karcher WD 7.800 ECO!OGIC

몇 Ηλεκτρική σύνδεση
Περιγραφή συσκευής
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσό-
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμε-
μενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με
νες σελίδες!
την πινακίδα τύπου της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε
Μην αγγίζετε ποτέ με υγρά χέρια το καλώ-
το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε
διο και την πρίζα.
εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-
Πιάνετε πάντα το καλώδιο από το φις και
μιών που
προκλήθηκαν από τη μεταφορά,
μην το τραβάτε ποτέ για να βγάλετε το φις
παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως
από την πρίζα.
το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το καλώδιο
μηχάνημα.
ρεύματος και το φις για τυχόν βλάβες. Ανα-
θέτετε αμέσως
σε εξουσιοδοτημένη υπηρε
1 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
σία τεχνικής εξυπηρέτησης/εξειδικευμένο
αναρρόφησης
ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου
Για τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα
καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο παροχής
αναρρόφησης κατά την αναρρόφηση.
ρεύματος.
Υπόδειξη: Για την αφαίρεση, πιέστε το κλικ
Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων,
με τον αντίχειρα και τραβήξτε τον ελαστικό
συνιστάται η χρήση πριζών με προεγκατε
σωλήνα αναρρόφησης.
στημένο προστατευτικό διακόπτη ρεύματος
2 Σύνδεση εμφύσησης αέρα
διαρροής (μέγ. 30 mA ονομαστική ισχύς
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ
ρεύματος απεμπλοκής).
ρόφησης στη σύνδεση εκφύσησης
, ώστε
몇 Προσοχή
να ενεργοποιηθεί η λειτουργία εκφύσησης.
Ορισμένες ουσίες, όταν αναμειχθούν με τον
3 Λαβή μεταφοράς
αέρα αναρρόφησης, μπορεί να δημιουργή-
Για τη μεταφορά της συσκευής ή για την αφαί-
σουν εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα!
ρεση της κεφαλής μετά την απασφάλιση.
Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακόλουθα υλικά:
– Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και
4 Πλήκτρο απασφάλισης καπακιού
σκόνες (σκόνες που προκαλούν αντί-
φίλτρου
δραση)
5 Άγκιστρο υποδοχής εξαρτημάτων
– Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες (π.χ.
Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-
αλουμίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος) σε
λαξη του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης,
συνδυασμό με ισχυρά αλκαλικά και όξι
των ακροφυσίων αναρρόφησης και του κα
να απορρυπαντικά
λωδίου τροφοδοσίας.
– Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλι-
6 Περιστροφικός διακόπτης με δύο
κά διαλύματα
βαθμίδες απόδοσης
– Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη,
Eco
διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη, πετρέ-
Θέση 0: Η συσκευή είναι απενεργοποι-
λαιο θέρμανσης).
ημένη.
Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να δια-
Θέση 1 eco: Αναρρόφηση ή
εκφύσηση
βρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται
(μειωμένη αναρροφητική ισχύς).
στη συσκευή.
Θέση 2 eco: Αναρρόφηση ή εκφύσηση
(μέγ. αναρροφητική ισχύς).
7 Θέση στάθμευσης
Για την απόθεση του ακροφυσίου δαπέδου
στα διαλείμματα από την εργασία.
– 2
61EL

8 Υποδοχή εξαρτημάτων δοχείου
Χειρισμός
Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-
λαξη των σωλήνων αναρρόφησης και του
몇 Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπεδο
λοιπού εξοπλισμού.
πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά την υγρή
9 Καπάκι δοχείου
όσο και κατά την ξηρή αναρρόφηση!
Για το άνοιγμα τραβήξτε προς τα έξω και
Πριν τη θέση σε λειτουργία
για το κλείδωμα πιέστε προς τα μέσα.
Εικόνα
10 Τροχοί
Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής κι
11 Τροχοί οδήγησης
έπειτα αφαιρέστε το περιεχόμενο του
δοχείου.
12 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο με πλαίσιο
Εικόνα
(ήδη τοποθετημένο στη συσκευή)
Γυρίστε ανάποδα τον κάδο, πιέστε τους
몇 Προσοχή
τροχούς στα ανοίγματα του κάδου έως
Το φίλτρο και το αντίστοιχο πλαίσιο πρέπει να
το τέρμα.
είναι πάντα τοποθετημένα κατά τη χρήση.
Εικόνα
13 Υποδοχή σακούλας φίλτρου
Συναρμολόγηση οπίσθιων τροχών:
몇 Προσοχή: Να μην απορριφθεί!
Σπάστε
τα χιτώνια των εδράνων και
ωθήστε τα μεγάλα χιτώνια μέσα στην
Αναρτάται στο εσωτερικό του δοχείου, χρη-
υποδοχή του τροχού.
σιμεύει ως υποδοχή για τη σακούλα φίλ-
Για συσκευές χωρίς άξονα: Τοποθε-
τρου.
τήστε τους τροχούς στην αντίστοιχη
14 Σακούλα φίλτρου
υποδοχή.
Υπόδειξη: Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν
Για συσκευές με άξονα: Εισαγάγετε
πρέπει να χρησιμοποιείται σακούλα φίλ-
τους τροχούς στον άξονα και τοποθετή
τρου!
στε τους στην αντίστοιχη υποδοχή.
Σύσταση: Χρησιμοποιείτε τη σακούλα φίλ-
Έπειτα αναρτήστε τα μικρά χιτώνια
τρου για την αναρρόφηση λεπτής σκόνης.
μέσα στα μεγάλα και βιδώστε
τα.
Εικόνα
15 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφη-
Συναρμολογήστε το άγκιστρο.
σης με χειρολαβή
Εικόνα
16 Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m
Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή
17 Ακροφύσιο δαπέδου
της συσκευής.
(με μοχλό μεταγωγής)
Ενεργοποίηση
Για αναρρόφηση σε σκληρές επιφάνειες και
μοκέτες:
Εικόνα
Μοχλός στο σύμβολο
για μοκέτες
Σύνδεση εξαρτημάτων.
Μοχλός στο σύμβολο για σκληρές
Εικόνα
επιφάνειες
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Εικόνα
18 Ακροφύσιο αρμών
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
Για άκρα, αρμούς, καλοριφέρ και ση-
Θέση 0: Η συσκευή είναι απενεργοποι-
μεία με δύσκολη πρόσβαση.
ημένη.
Θέση 1 eco: Αναρρόφηση ή εκφύσηση
(μειωμένη αναρροφητική ισχύς).
Θέση 2 eco: Αναρρόφηση ή εκφύσηση
(μέγ. αναρροφητική
ισχύς).
62 EL
– 3

Ξηρή αναρρόφηση
Διακοπή λειτουργίας
몇 Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο πρέπει
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Εικόνα
να είναι πάντα στεγνό κατά την εργα-
Αναρτήστε το ακροφύσιο δαπέδου στο
σία!
στήριγμα φύλαξης.
Εικόνα
Σύσταση: Χρησιμοποιείτε τη σακούλα φίλ-
Τερματισμός λειτουργίας
τρου για την αναρρόφηση λεπτής σκόνης.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλ-
Ο βαθμός πλήρωσης της σακούλας
τε το καλώδιο από την πρίζα.
φίλτρου εξαρτάται από τους ρύπους
Εκκένωση του δοχείου
που αναρροφώνται.
Εικόνα
Όταν μια σακούλα φίλτρου γεμίσει
Αφαιρέστε την κεφαλή και αδειάστε το
υπερβολικά, μπορεί να σπάσει. Γι' αυτό
δοχείο από τους υγρούς ή τους ξηρούς
αντικαθιστάτε έγκαιρα
τη σακούλα φίλ-
ρύπους.
τρου.
Εάν πρόκειται για λεπτή σκόνη, άμμο
Φύλαξη της συσκευής
κτλ. ... η σακούλα φίλτρου πρέπει να
Εικόνα
αντικαθίσταται συχνότερα.
Φυλάξτε τα εξαρτήματα και το καλώδιο
τροφοδοσίας στη συσκευή και αποθη-
Υγρή αναρρόφηση
κεύστε τη συσκευή σε ξηρό χώρο.
Για την αναρρόφηση υγρασίας και/ή
υγρών, εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα
Φροντίδα και συντήρηση
στο σωλήνα αναρρόφησης και/ή απευ-
θείας στη χειρολαβή.
Κίνδυνος
몇 Προσοχή:
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίη-
Μην χρησιμοποιείτε σακούλα αναρρόφησης!
σης και συντήρησης απενεργοποιήστε το
Σε περίπτωση που εξέρχεται αφρός ή υγρό
μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολή-
από τη συσκευή, αυτή πρέπει να τεθεί αμέ-
πτη από την πρίζα.
σως εκτός λειτουργίας!
Οι εργασίες επισκευών και οι εργασίες στα
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που γεμίσει το
ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να διεξάγο-
δοχείο, ένας πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα
νται μόνο από την εξουσιοδοτημένη υπηρε-
αναρρόφησης και η συσκευή λειτουργεί με
σία εξυπηρέτησης πελατών.
αυξημένο αριθμό στροφών. Θέστε τη συ-
몇 Προσοχή
σκευή αμέσως εκτός λειτουργίας
και αδειά-
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή
στε το δοχείο.
καθαριστικά γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυ-
Λειτουργία εμφύσησης αέρα
θίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό.
Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά
Καθαρισμός δύσκολα προσβάσιμων σημεί-
εξαρτήματα με ένα κοινό καθαριστικό
ων ή σημείων όπου δεν είναι δυνατή η
πλαστικών.
αναρρόφηση, π.χ. φύλλα από χαλίκια.
Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον
Εικόνα
κάδο και τα εξαρτήματα με νερό και στε-
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα
γνώστε τα πριν τα χρησιμοποιήσετε ξα-
αναρρόφησης στη σύνδεση εκφύση-
νά.
σης, ώστε να ενεργοποιηθεί η λειτουρ-
γία εκφύσησης.
– 4
63EL

Καθαρισμός του επίπεδου
Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης
πτυχωτού φίλτρου
Εάν μειωθεί η αναρροφητική ισχύς της συ-
Εικόνα
σκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα:
Απασφαλίστε και ανοίξτε το καπάκι του
Τα εξαρτήματα ή οι ελαστικοί σωλήνες
φίλτρου. Αφαιρέστε το φίλτρο και το
αναρρόφησης ή οι σωλήνες αναρρόφη-
πλαίσιο και χτυπήστε ελαφρά το φίλτρο.
σης είναι φραγμένα, παρακαλούμε
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το φίλ-
αφαιρέστε το υλικό φραγής.
τρο με τρεχούμενο νερό. Μην τρίβετε
Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο είναι λερω-
και μην βουρτσίζετε το φίλτρο.
μένο:
Αφήστε το να στεγνώσει εντελώς, πριν
Αφαιρέστε και καθαρίστε το επίπεδο
το τοποθετήσετε στη θέση του.
πτυχωτό φίλτρο (βλ. κεφάλαιο "Καθαρι-
Εικόνα
σμός επίπεδου πτυχωτού φίλτρου").
Στη
συνέχεια επανατοποθετήστε πρώ-
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το φίλ-
τα το φίλτρο κι έπειτα το πλαίσιο.
τρο με τρεχούμενο νερό.
Αντικαταστήστε το ελαττωματικό επίπε-
δο πτυχωτό φίλτρο.
Αντιμετώπιση βλαβών
Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη: Τοπο-
θετήστε μια νέα σακούλα φίλτρου (για
Εκροή νερού
τον κωδ. παραγγελίας βλ. λίστα ανταλ-
Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
λακτικών στο τέλος των οδηγιών).
Εικόνα
I
1
몇 Προσοχή
Καθαρισμός του συστήματος πλωτήρα:
Μην πετάτε την υποδοχή της σακούλας φίλ-
Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής,
τρου!
ξεβιδώστε το καλάθι του φίλτρου (Α)
προς την κατεύθυνση του βέλους και
Γενικές υποδείξεις
αφαιρέστε το. Έπειτα αφαιρέστε τον
πλωτήρα (Β) και καθαρίστε και τα δύο
Εγγύηση
με τρεχούμενο
νερό.
Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε επίσης
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
το κάλυμμα της βαλβίδας του πλωτήρα
που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-
(C): Για το σκοπό αυτόν απασφαλίστε
σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-
και αφαιρέστε το κάλυμμα. Επανατοπο-
ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε
θετήστε και ασφαλίστε το μετά τον κα-
δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή
θαρισμό (λάβετε υπόψη τη σήμανση και
σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα
τα σύμβολα).
υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που
Για τη συναρμολόγηση τοποθετήστε
επιθυμείτε να
κάνετε χρήση της εγγύησης,
πρώτα τον πλωτήρα κι έπειτα τοποθε-
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
τήστε και ασφαλίστε
το καλάθι.
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
64 EL
– 5

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-
τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-
κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο
θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
Παραγγελία ανταλλακτικών και
ειδικών εξαρτημάτων
Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-
ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των
οδηγιών χρήσης.
Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά
και εξαρτήματα από
τον αρμόδιο έμπορο ή
από το υποκατάστημα της KÄRCHER της
περιοχής σας.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση
220 -
V
1~50/60 Hz
240
Ισχύς P
ονομ
900 W
Ισχύς P
μέγ
1000 W
Ασφάλεια δικτύου (βρα-
10 A
δείας τήξης)
Χωρητικότητα κάδου 25 l
Υποδοχή νερού με χειρο-
16 l
λαβή
Υποδοχή νερού με ακρο-
14 l
φύσιο δαπέδου
Καλώδιο τροφοδοσίας H05BQ-F
2x0,75
Στάθμη ακουστικής πίε-
70 dB(A)
σης (EN 60704-2-1)
Βάρος (χωρίς παρελκό-
9,0 kg
μενα)
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
– 6
65EL

İçindekiler
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .1
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . TR . . .2
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
labilecekleri yerlere gönderin.
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .4
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .4
me işlemine tabi tutulması gereken
Genel bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .5
değerli geri dönüşüm malzemeleri
Teknik Bilgiler. . . . . . . . . . . TR . . .5
bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları
lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı-
Sayın müşterimiz,
ğıyla imha edin.
Cihazın ilk kullanımından önce
Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Filtre ve filtre torbası çevreye uyumlu mal-
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
zemelerden üretilmiştir.
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev
çöpünde imha edilebilir.
Kurallara uygun kullanım
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Cihaz, bu kullanım kılavuzunda yer alan
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
açıklamalar ve kullanıma yönelik güvenlik
leceğiniz adres:
uyarılarına uygun şekilde ıslak ve kuru emi-
www.kaercher.com/REACH
ci olarak belirlenmiştir.
Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiştir ve
Güvenlik uyarıları
cihazın ticari kullanım taleplerini karşılama-
sı öngörülmemiştir.
– Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi
– Cihazı yağmurdan koruyun. Açık alan-
tarafından gözetim altında tutulmadık-
da saklamayın.
ları ya da cihazın nasıl kullanılacağına
– Dikkat:: Kül ve kurumu sadece ön ayı-
yönelik gerekli talimatları almadıkları
rıcıyla süpürün (Sipariş No. 2.863-139).
sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal
Sulu/kuru süpürgeyi sadece aşağıdakilerle
açıdan kısıtlı yeteneklere sahip ya da
birlikte kullanın:
deneyimleri ve/veya bilgileri yetersiz ki-
– Orijinal filtre torbası.
şiler (çocuklar dahil) için üretilmemiştir.
– Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar ya
Cihazla oynamadıklarından emin olmak
da özel aksesuarlar.
için çocuklar gözetim altında tutulmalı-
Üretici, amacına uygun olmayan ya da ha-
dır.
talı kullanım sonucu oluşan hasarlar için
– Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak
sorumluluk üstlenmez.
tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!
– Her kullanımdan sonra ve her temizlik/
bakımdan önce cihazı kapatın.
– Yangın tehlikesi. Yanan veya kor halin-
deki maddeleri temizlemeyin.
– Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha-
zın çalıştırılması yasaktır.
몇 Elektrik bağlantısı
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın.
Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır.
66 TR
– 1

Elektrik çarpma tehlikesi
2 Püskürtme bağlantısı
Elektrik kablosu ve prizi kesinlikle ıslak
Süpürme hortumunu üfleme bağlantısına
veya nemli elle tutmayın.
takın, üfleme fonksiyonu devreye sokulur.
Elektrik kablosunu prizden çekerken kablo-
3 Taşıma kolu
sundan değil, fişinden tutun.
Cihazı taşımak ve kilidi açtıktan sonra cihaz
Fişle birlikte elektrik kablosuna her kulla-
kafasını çıkartmak için.
nımdan önce hasar kontrol yapın. Hasar
görmüş elektrik kablosunun derhal yetkili
4 Filtre kapağı kilit açma düğmesi
müşteri hizmetleri/elektronik teknisyeni ta-
5 Kanca aksesuar yuvası
rafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu aksesuar yuvası; süpürme hortumu, sü-
Elektronik kazalardan sakınmak için, önce-
pürme memeleri ve elektrik kablosunun
den devreye sokulmuş eksik akım koruyu-
saklanmasına olanak sağlar.
cu şalterini (maks. 30 mA nominal akım
6 İki Eco güç kademeli
seviyesi) kullanmanızı tavsiye ederiz.
döner düğme
몇 Dikkat
Konum 0: Cihaz kapalı.
Belirli maddeler, emilen hava ile girdap
Konum 1 eco: Süpürme veya üfleme
oluşması nedeniyle patlayıcı buharlar ve
(azalan süpürme kapasitesi).
karışımlar oluşturabilir!
Konum 2 eco: Süpürme veya üfleme
Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin:
(maks. süpürme kapasitesi).
– Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve
tozlar (reaktif tozlar)
7 Park pozisyonu
– Aşırı alkali ve asidik temizlik maddeleri
Çalışma molalarında taban memesini dur-
ile bağlantılı olarak reaktif metal tozları
durmak için.
(Örn; Alüminyum, magnezyum, çinko)
8 Depo aksesuar yuvası
– İnceldilmemiş güçlü asitler ve eriyikler
Bu aksesuar yuvası, süpürme borularının
– Organik çözücü maddeler (Örn; Benzin,
ve diğer aksesuarların saklanmasına ola-
tiner, aseton, sıcak yağ).
nak sağlar.
Bu maddeler, ek olarak cihazda kullanılan
9 Hazne kilidi
malzemelere etki edebilir.
Açmak için dışarı çekin, kilitlemek için içeri
doğru bastırın.
Cihaz tanımı
10 Tekerlekler
Şekiller Bkz. Katlanır say-
11 Döner tekerlekler
falar!
12 Çerçeveli yassı katlama filtresi
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-
(daha önce cihaza takılmıştır)
nan malzemelerde eksik aksesuar ya da
몇 Dikkat
hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
Filtre ve ait olan çerçeve uygulama sırasın-
hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
da her zaman kullanılmalıdır.
1 Emme hortumu bağlantısı
13 Filtre torbası yuvası
Süpürme sırasında süpürme hortumunun
몇 Dikkat: Lütfen atmayın!
bağlanması için.
Deponun iç tarafına asılır, filtre torbasının
Uyarı: Çıkartmak için mandalı baş parma-
yuvası olarak görev görür.
ğınızla bastırın ve süpürme hortumunu dı-
şarı çekin.
– 2
67TR

14 Filtre torbası
İşletime alma
Uyarı: Sulu süpürme için filtre torbası takıl-
Şekil
mamalıdır!
Aksesuarı bağlayınız.
Öneri: İnce tozları süpürmek için filtre tor-
Şekil
basını takın.
Şebeke fişini takın.
15 Tutamaklı süpürme hortumu
Şekil
Cihazı açın.
16 Vakum boruları 2 x 0,5 m
Konum 0: Cihaz kapalı.
17 Taban memesi
Konum 1 eco: Süpürme veya üfleme
(değiştirme kollu)
(azalan süpürme kapasitesi).
Sert yüzeyler ve halı zeminleri süpürmek için:
Konum 2 eco: Süpürme veya üfleme
Kol sembolün üstüne Halı zeminler için
(maks. süpürme kapasitesi).
Kol sembolün üstüne Sert yüzeyler için
Kuru emme
18 Derz ucu
Köşeler, ek yerleri, kalorifer radyatörleri
몇 Sadece kuru yassı katlama filtresiyle
ve zor ulaşılan bölgeler için.
çalışın!
Şekil
Kullanımı
Öneri: İnce tozları süpürmek için filtre tor-
basını takın.
몇 Hem sulu hem de kuru süpürme sıra-
Filtre torbasının doluluk derecesi emi-
sında, her zaman yassı katlama filtre-
len kire bağlıdır.
si takılmış durumdayken çalışın!
Dolan filtre torbaları patlayabilir, bu ne-
denle filtre torbasını zamanında değişti-
Cihazı çalıştırmaya başlamadan
rin!
önce
İnce toz, kumda, vb filtre torbası daha
Şekil
sık değiştirilmelidir.
Cihaz kafasını çıkartın ve içindekileri
Islak temizlik
depodan alın.
Nem ya da suyu emmek için, istediğiniz
Şekil
aksesuarı emme boruları ya da direkt
Kabı çevirin, döner tekerlekleri tahditle-
olarak tutamağa takın.
re kadar kabın tabanındaki deliklere
bastırın.
몇 Dikkat:
Şekil
Filtre torbası kullanmayınız!
Arka tekerleklerin takılması: Yatak
Köpük oluşması veya sıvı çıkması duru-
kovanlarını ayırın ve büyük kovanları
munda cihazı hemen kapatınız!
tekerlek yuvasına bastırın.
Uyarı: Cihazın alt kısmındaki hazne tama-
Akssız cihazlarda: Tekerlekleri teker-
men dolduğunda, şamandıra cihazın emiş
lek yuvasına yerleştirin.
ağzını otomatik olarak kapatır ve emmeyi
Akslı cihazlarda: Tekerlekleri aksa ta-
sağlayan cihaz yüksek devir sayısı ile çalış-
kın ve tekerlek yuvasına yerleştirin.
maya başlar. Cihazı derhal kapatınız ve
kabı boşaltınız.
Daha sonra küçük kovanları büyük ko-
vanların içine tak
ın ve vidalayın.
Şekil
Kancayı takın.
Şekil
Cihaz kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
68 TR
– 3

Püskürtme fonksiyonu
Yassı katlama filtresinin
temizlenmesi
Zor ulaşılan veya süpürmenin imkansız ol-
duğu yerlerin temizlenmesi için, örn. kum
Şekil
yatağındaki yapraklar.
Filtre kapağının kilidini açın ve kapağı
Şekil
çıkartın. Çerçeveyi ve filtreyi çıkartın ve
Süpürme hortumunu üfleme bağlantısı-
vurarak filtreyi temizleyin. Gerekirse fil-
na takın, üfleme fonksiyonu devreye so-
treyi akar su altında filtreyi temizleyin.
kulur.
Filtreyi sürterek veya fırçalayarak te-
mizlemeyin.
Çalışmayı yarıda kesme
Takmadan önce tamamen kurutun.
Cihazı kapatın.
Şekil
Şekil
Daha sonra, ilk önce filtreyi ve ardından
Taban memesini park pozisyonuna
çerçeveyi takın.
asın.
Cihazın kapatılması
Arızalarda yardım
Cihazı kapatınız ve fişi çıkartınız.
Cihazdan dışarıya su çıkıyor
Kabı boşaltınız
Şekil
Cihazı hemen kapatın.
Cihaz kafasını çıkartın, ıslak ve kuru kir-
Şekil
I
1
le dolu depoyu boşaltın.
Şamandı
ra sisteminin temizlenmesi:
Cihaz kafasını çıkartın, şamandıra se-
Cihazın saklanması
petini (A) ok yönünde yukarı döndürün
Şekil
ve çıkartın. Daha sonra şamandırayı
Cihazdaki aksesuarları ve elektrik kab-
(B) çıkartın ve her ikisini akar su altında
losunu istifleyin ve cihazı kuru mekan-
temizleyin.
larda saklayın.
Gerekirse şamandıra valfının (C) kapa-
ğını da temizleyin: Bu amaçla kapağın
Koruma ve Bakım
kilidini açın ve kapağı çıkartın. Temizlik-
ten sonra yerine oturtun ve kilitleyin
Tehlike
(işarete ve sembollere dikkat edin).
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-
Takmak için ilk önce şamandırayı içeri
haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı-
sokun, daha sonra şamandıra sepetini
kartılmalıdır.
oturtun ve kilitleyin.
Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve
diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hiz-
meti tarafından uygulanmalıdır.
몇 Dikkat
Aşındırıcı maddeler, cam veya çok amaçlı
temizleyiciler kullanmayınız! Cihazı asla
suya daldırmayınız.
Cihazı ve plastik aksesuarlarını piyasa-
dan temin edilen bir plastik temizleyici-
siyle temizleyiniz.
İhtiyaç anında hazne ve aksesuarları
suyla yıkayın ve tekrar kullanmadan
önce kurutun.
– 4
69TR

Emme gücünün azalması
Yedek parça ve özel aksesuar
siparişi
Cihazın süpürme kapasitesi azalırsa lütfen
aşağıdaki noktaları kontrol edin.
En sı
k kullanılan yedek parça çeşitlerini kul-
Aksesuar, emme hortumu ya da emme
lanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
boruları tıkanmıştır, lütfen tıkanıklığı gi-
Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satı-
derin.
cınız ya da KÄRCHER temsilciliğinden te-
Yassı katlama filtresi kirlenmiş:
min edebilirsiniz.
Yassı katlama filtresini sökün ve temiz-
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
leyin (Bkz. "Yassı katlama filtresinin te-
mizlenmesi" bölümü).
Teknik Bilgiler
Gerekirse filtreyi akar su altında filtreyi
temizleyin.
Gerilim
220 -
V
Yassı katlama filtresini değiştirin.
1~50/60 Hz
240
Filtre torbası dolu: Yeni filtre torbası ta-
Güç P
NOMİNAL
900 W
kın (Sipariş No. için bu kılavuzun so-
Güç P
nundaki yedek parça listesine bakın).
MAKS
1000 W
Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A
몇 Dikkat
Kap hacmi 25 l
Yassı katlama filtresini atmayın!
Tutamaklı su bölmesi 16 l
Taban memeli su bölmesi 14 l
Genel bilgiler
Elektrik kablosu H05BQ-F
2x0,75
Garanti
Ses şiddeti seviyesi (EN
70 dB(A)
ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle-
60704-2-1)
miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları
Ağırlık (aksesuar hariç) 9,0 kg
geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda,
malzeme ve üretim hatasından oluşabile-
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
cek arızaların giderilmesi tarafımızdan üc-
retsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki
arızaların oluşması halinde, lütfen cihazı
tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fa-
tura) satın aldığınız yere yada en yakındaki
yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım
ömrü 10 yıldır.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Müşteri hizmeti
Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa
KÄRCHER distribütörümüz size seve seve
yardımcı olacaktır.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
70 TR
– 5

Оглавление
Охрана окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны
Указания по технике безопас-
для вторичной обработки. Поэтому
ности . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
Описание прибора . . . . . . RU . . .2
машними отходами, а сдайте ее в один
Управление. . . . . . . . . . . . RU . . .3
из пунктов приема
вторичного сырья.
Уход и техническое обслужи-
Старые приборы содержат ценные
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
перерабатываемые материалы,
Помощь в случае неполадок RU . . .5
подлежащие передаче в пункты
Общие указания . . . . . . . . RU . . .6
приемки вторичного сырья. Поэтому ути-
Технические данные . . . . RU . . .6
лизируйте старые приборы через соот-
ветствующие системы приемки отходов.
Уважаемый покупатель!
Утилизация фильтра и пылесборного
Перед первым применением
мешка
вашего прибора прочитайте
Фильтр и пылесборный мешок изготов-
эту оригинальную инструкцию по эксплу
лены из экологически безвредных мате
атации, после этого действуйте соот-
риалов.
ветственно и сохраните ее для дальней-
Если они не содержат никаких веществ,
шего пользования или для следующего
которые запрещены для утилизации до
владельца.
машнего мусора, они
могут быть утили-
зированы с обычным домашним мусо-
Использование по назначению
ром.
Прибор предназначен для использова-
Инструкции по применению компо-
ния в соответствии с описаниями, приве-
нентов (REACH)
денными в данном руководстве по
Актуальные сведения о компонентах
эксплуатации, и указаниями по технике
приведены на веб-узле по следующему
безопасности
при работе с пылесосами
адресу:
для мокрой и сухой чистки.
www.kaercher.com/REACH
Данный прибор разработан для личного
использования и не расчитан на требова-
Указания по технике
ния для профессионального применения.
– Защищайте прибор от попадания на
безопасности
него дождя. Не хранить на открытом
– Это устройство не предназначено
воздухе.
для использования людьми (в том
– Внимание: При всасывании пепла и
числе и детей) с ограниченными фи-
сажи использовать только предвари-
зическими, сенсорными или умс-
тельный отсекатель (№ заказа 2.863-
твенными способностями или
139).
лицами с отсутствием опыта и/
или знаний, за исключением случаев,
Использовать для влажной/сухой уборки
если за обеспечением безопасности
только с:
их работы наблюдают специально
– оригинальным пылесборным мешком.
подготовленные лица или они полу-
– оригинальными запчастями, стан-
чают от них указания, касающиеся
дартными или специальными прина-
использования
устройства. Необ-
длежностями.
ходимо следит за детьми, не разре-
Изготовитель не несет ответственности за
шать им играть с устройством.
повреждения, полученные в результате ис-
– Упаковочную пленку держите по-
пользования не по назначению или непра-
дальше от детей, существует
вильного обращения с прибором.
опасность удушения!
– 1
71RU

– Прибор следует отключать после
– Неразбавленные сильные кислоты
каждого применения и перед прове-
и щелочи
дением очистки/технического об-
– Органические растворители (на-
служивания.
пример, бензин, растворитель, аце-
– Опасность пожара. Не допускать
тон, мазут).
всасывания горящих или тлеющих
Кроме того эти вещества могут разъ-
предметов.
едать использованные в приборе ма-
– Эксплуатация прибора во взрывоо-
териалы.
пасных зонах запрещается.
Описание прибора
몇 Подключение к сети питания
Изображения см. на раз-
Прибор следует включать только в
воротах!
сеть переменного тока. Напряжение
должно соответствовать указаниям в
При распаковке прибора проверьте его
заводской табличке прибора.
комплектность, а также его целостность.
Опасность поражения током
При обнаружении повреждений, полу-
Ни в коем случае не прикасайтесь к сете-
ченных во время транспортировки, сле-
вому шнуру и розетке мокрыми руками.
дует уведомить торговую организацию,
Сетевой кабель брать только за вил-
продавшую прибор
.
ку, нельзя выключать прибор, вытяги-
1 Элемент подключения
вая вилку из розетки за шнур.
всасывающего шланга
Перед началом работы с прибором про-
Для подсоединения всасывающего
верять сетевой шнур и штепсельную
шланга во время работы.
вилку на предмет повреждений. Пов-
Указание: Для извлечения шланга сле-
режденный
сетевой шнур должен быть
дует нажать пальцами на стопор и выта-
незамадлительно заменен уполномо
щить всасывающий шланг.
ченной службой сервисного обслужива
ния/специалистом-электриком.
2 Выход для подачи воздуха
Во избежание несчастных случаев, свя-
Присоединить всасывающий шланг к
занных с электричеством, мы рекомен-
подключению для подачи воздуха. Тем
дуем использование розеток с
самым активируется функция продувки.
предвключенным устройством защиты
3 Рукоятка для ношения прибора
от тока повреждения (макс. номиналь-
Для переноски устройства или удаления
ная сила тока срабатывания: 30 мА).
крышки устройства после разблокировки.
몇 Внимание
4 Клавиша разблокировки крышки
Некоторые вещества при смешении со
фильтра
всасываемым воздухом могут образовы-
вать взрывоопасные пары или смеси!
5 Место хранения
Никогда не всасывать следующие ве-
принадлежностей на крючке
щества:
Это место для хранения принадлежнос-
– Взрывчатые или горючие газы, жид-
тей
предназначено для хранения всасы-
кости и пыль (реактивная пыль)
вающего шланга, всасывающих сопел и
– Реактивная металлическая пыль
сетевого кабеля.
(например, алюминий, магний, цинк)
в соединении с сильными щелочны
ми и кислотными моющими средс
твами
72 RU
– 2

6 Поворотный переключатель с
17 Насадка для пола
двумя
(с рычагом переключения)
ступенями мощности Eco
Для чистки твердых и ковровых покры-
Позиция 0: Устройство выключено.
тий:
Положение 1 eco: Всасывание или
Рычаг на отметке для ковровых
нагнетание воздуха (ограниченная
покрытий
мощность всасывания).
Рычаг на отметке для твердых пок-
рытий
Положение 2 eco: Всасывание или
нагнетание воздуха (макс. мощность
18 Форсунка для чистки швов и
всасывания).
стыков
Для углов, стыков, радиаторов отоп-
7 Парковочное положение
ления и труднодоступных поверхнос-
Для выключения насадки для пола во
тей.
время перерыва в работе.
8 Место хранения
принадлежностей на емкости
Управление
Это место для хранения принадлежнос-
몇 Работать всегда только с уста-
тей предназначено для хранения всасы-
новленным складчатым филь-
вающих трубок или прочих аксессуаров.
тром как при влажной уборке, так
9 Крышка резервуара
и при сухой чистке!
Вытянуть наружу для того,
чтобы от-
крыть и нажать внутрь, чтобы закрыть.
Перед началом работы
10 Колеса
Рисунок
11 Управляющие ролики
Снять крышку устройства, вынуть
принадлежности из резервуара.
12 Складчатый фильтр с рамой
Рисунок
(уже установлен в устройство)
Повернуть резервуар, вставить до
몇 Внимание
упора управляющие ролики в отверс-
Фильтр и пренадлежащая к нему рама
тия на основании резервуара.
должны всегда быть установлены при
Рисунок
использовании пылесоса.
Установить задние колеса: Отде-
13 Зажим пылесосного мешка
лить друг от друга
кладыши подшип-
ника и вдавить большие вкладыши в
몇 Внимание: Не выбрасывать!
гнезда для колес.
Вешается внутри резервуара и предна-
В устройствах без оси: Установить
значен для зажима пылесосного мешка.
колеса в гнезда для колес.
14 Фильтровальный мешок
Для устройств с осью: Одеть коле-
Указание: Для чистки во влажном режи-
са на ось и установить в гнезда для
ме не следует применять мешок для
колес.
сбора пыли!
Затем вставить маленькие вклады-
Рекомендация: Для всасывания мелкой
ши в большие и завинтить.
пыли следует применять мешок для сбо-
Рисунок
ра пыли.
Установить крючки.
15 Всасывающий шланг с ручкой
Рисунок
Надеть
и зафиксировать головку
16 Всасывающие трубки 2 х 0,5 м
прибора.
– 3
73RU

Указание: при полном резервуаре вход-
Ввод в эксплуатацию
ное отверстие закрывается поплав
Рисунок
ком, а прибор начинает работать с по-
Присоединить принадлежности
вышенным числом оборотов. Прибор
Рисунок
следует незамедлительно выключить,
Вставьте штепсельную вилку в элек-
а из резервуара – удалить содержимое.
тророзетку.
Функция подачи воздуха
Рисунок
Очистка труднодоступных мест или
Выключите прибор.
мест, где
всасывание не возможно, на-
Позиция 0: Устройство выключено.
пример, удаление листьев из гравия.
Положение 1 eco: Всасывание или
Рисунок
нагнетание воздуха (ограниченная
Присоединить всасывающий шланг к
мощность всасывания).
подключению для подачи воздуха.
Положение 2 eco: Всасывание или
Тем самым активируется функция
нагнетание воздуха (макс. мощность
продувки.
всасывания).
Перерыв в работе
Сухая чистка
Выключите прибор.
몇 Работать только при сухом
Рисунок
складчатом фильтре!
Установить насадку для пола в пар-
Рисунок
ковочное положение.
Рекомендация: Для всасывания мелкой
Окончание работы
пыли следует применять мешок для сбо-
ра пыли.
Выключить прибор и вытащить сете-
Степень заполнения пылесборного
вую вилку.
мешка зависит от всасываемой грязи.
Опорожнить резервуар
Установленный мешок для сбора
Рисунок
пыли может лопнуть, поэтому его
Снять головку устройства, опорож-
следует своевременно заменить!
нить резервуар
с влажной или сухой
При мелкой пыли, песке итд. пылес-
грязью.
борный мешок необходио менять ча-
Хранение устройства
ще.
Рисунок
Чистка во влажном режиме
Уложить принадлежности и сетевой
кабель в устройство и хранить его в
Для всасывания влаги или влажной
сухих помещениях.
уборки надеть желаемые прина
длежности на всасывающие трубки
или прямо на ручку.
몇 Внимание:
использование фильтровального меш
ка не допускается!
При образовании пены или вытекании
жидкости прибор надлежит незамедли
тельно выключить!
74 RU
– 4

Уход и техническое
Помощь в случае
обслуживание
неполадок
Опасность
Вода выходит из устройства
При проведении любых работ по уходу
Немедленно выключить устройство.
и техническому обслуживанию аппа-
Рисунок
I
1
рат следует выключить, а сетевой
Прочистить поплавковую систему:
шнур - вынуть из розетки.
Снять головку
устройства, открутить
Ремонтные работы и работы с элект-
корзину поплавка (А) в направлении,
рическими узлами могут производить-
узазанном стрелкой, и снять. После
ся только уполномоченной службой
удалить поплавок (B) и промыть обе
сервисного обслуживания.
детали проточной водой.
몇 Внимание
При необходимости также промыть
Не использовать чистящих паст, мою-
крышку поплавкового клапана: Для
щих средств для стекла и универсаль-
этого разблокировать и снять крыш-
ных моющих средств! Запрещается
ку. После чисти снова установить и
погружать прибор в воду.
заблокировать (соблюдать марки-
Прибор и принадлежности из искус-
ровку и символы).
ственных материалов следует чис-
Для монтажа сначала установить
тить стандартными моющими
поплавок,
после этого надеть и за-
средствами для искусственных мате-
блокировать корзину поплавка.
риалов.
При необходимости бак и детали
Падающая мощность
прополоскать водой и высушить для
всасывания
последующего использования.
Если мощность всасывания устройства
Чистка складчатого фильтра
снижается, пожалуйста, проверить сле-
дующие пункты:
Рисунок
Засор принадлежностей, всасываю-
Разблокировать и открыть крышку
щего шланга или всасывающих тру
фильтра. Вынуть раму и фильтр, вы-
бок - удалить засор.
трусить фильтр. При необходимости
Складчатый фильтр загрязнен:
фильтр промыть под струей воды. Не
Снять и очистить складчатый фильтр
вытирать и не чистить фильтр щет-
(см. главу «Очистка складчатого
кой.
фильтра»).
Полностью высушить перед установ-
При необходимости фильтр промыть
кой.
под струей воды.
Рисунок
Поврежденный складчатый фильтр
Затем установить сначала фильтр, а
заменить.
потом раму.
Пылесборный мешок заполнен: Уста-
новить новый пылесосный мешок (№
для заказа см. в списке запасных час-
тей, в конце этого руководства).
몇 Внимание
Не выбрасывать зажим пылесосного
мешка!
– 5
75RU

Общие указания
Заказ запасных частей и
специальных принадлежностей
Гарантия
Выбор наиболее часто необходимых за-
В каждой стране действуют соответс
пчастей вы найдете в конце
инструкции
твенно гарантийные условия, изданные
по эксплуатации.
уполномоченной организацией сбыта
Запасные части и принадлежности Вы
нашей продукции в данной стране. Воз-
можете получить у Вашего дилера или в
можные неисправности прибора в тече
филиале фирмы KÄRCHER.
ние гарантийного срока мы устраняем
(Адрес указан на обороте)
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
Технические данные
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
Напряжение
220 -
V
просьба обращаться, имея при
себе чек
1~50/60 Hz
240
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
Мощность Р
ном
900 Вт
уполномоченную службу сервисного об
Мощность Р
макс
1000 Вт
служивания.
Сетевой предохрани-
10 A
(Адрес указан на обороте)
тель (инертный)
Сервисная служба
Вместимость резервуара 25 л
Потребление воды ру-
16 л
В случае возникновения вопросов или
кояткой
поломок наш филиал фирмы KÄRCHER
поможет вам разрешить их.
Потребление воды на-
14 л
(Адрес указан на обороте)
садкой для пола
Сетевой шнур H05BQ-F
2x0,75
Уровень звукового дав-
70 дБ(А)
ления (EN 60704-2-1)
Вес без (принадлежнос-
9,0 кг
тей)
Изготовитель оставляет за собой
право внесения технических измене-
ний!
76 RU
– 6

Tartalomjegyzék
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
Készülék leírása. . . . . . . . . HU . . .2
kat a háztartási szemétbe, hanem
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
A régi készülékek értékes újrahasz-
Segítség üzemzavar esetén HU . . .5
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Általános megjegyzések . . HU . . .5
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .5
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
Tisztelt Vásárló,
ártalmatlanítsa!
A készülék első használata előtt
Szűrők és porzsákok hulladék kezelése
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A szűrők és porzsákok környezetkímélő
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
anyagokból készlütek.
sa meg a későbbi használatra vagy a
Amennyiben nem tartalmaznak olyan fel-
következő tulajdonos számára.
szívott anyagokat, amelyeket tilos a házi
szemétben elhelyezni, akkor a rendes házi
Rendeltetésszerű használat
szemétbe lehet elhelyezni.
A készülék jelen üzemeltetési útmutatóban
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
foglalt leírásoknak és a biztonsági utasítá-
kal kapcsolatban (REACH)
soknak megfelelően nedves- és száraz
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
porszívózásra alkalmas.
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Ezt a készüléket magán használatra fej-
talál:
lesztettük ki, és nem ipari használat igény-
www.kaercher.com/REACH
bevételére terveztük.
– A készüléket védje az esőtől. Ne tárolja
Biztonsági tanácsok
kültéren.
– Figyelem: Hamu és korom felszívását
– Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
csak elő-porleválasztóval végezze
olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy
(Megrendelési szám 2.863-139).
szellemi képességgel rendelkező sze-
mélyek (beleértve a gyerekeket)
A nedves-/ szárazporszívót csak ezekkel
– vagy tapasztalat és/vagy ismeret nélküli
használja:
személyek használják, kivéve ha őket
– Eredeti porzsákkal.
biztonságukért felelős személy felügyeli
– Eredeti alkatrészekkel, tartozékokkal
– vagy ez a személy megtanította nekik,
és külön tartozékokkal.
hogy hogyan kell a készüléket használ-
A gyártó nem vállal felelősséget esetleges
ni. Gyerekeket felügyelni kell, annak
károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű
biztosításáért, hogy a készülékkel ne
használatból vagy hibás kezelésből szár-
játszanak.
maznak.
– A csomagolófóliát tartsa gyermekektől
távol, fulladás veszélye áll fenn!
– A készüléket minden használat után, és
minden tisztítás/karbantartás előtt kap-
csolja ki.
– Égésveszély. Ne szívjon fel égő vagy
parázsló tárgyat.
– Tilos a tűzveszélyes helyiségekben tör-
ténő üzemeltetés.
– 1
77HU

몇 Elektromos csatlakozás
Készülék leírása
A készüléket csak váltóárammal szabad
Az ábrákat lásd a kihajtha-
üzemeltetni. A feszültségnek meg kell
tó oldalakon!
egyeznie a készülék típustábláján található
tápfeszültséggel.
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-
Áramütés veszély
talmának teljességét és sértetlenségét.
A hálózati vezetéket és a dugaljat soha ne
Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
fogja meg nedves kézzel.
értesítse az eladót.
A hálózati kábelt csak a dugónál fogja meg,
ne a vezetéknél fogva húzza ki a dugaljból.
1 Szívótömlő-csatlakozó
Minden üzem előtt ellenőrizze, hogy nem
A szívócső csatlakoztatásához porszívó-
sérült-e a a hálózati vezeték a dugaljjal. A
zás esetén.
sérült hálózati vezetéket azonnal cserél-
Megjegyzés: Kivételnél nagyujjal nyomja
tesse ki felhatalmazott szerviz/villamos
meg a rögzítőpecket, és húzza ki a szívó-
szakemberrel.
csövet.
Az elektromos balesetek elkerülése érdek-
2 Kifúvás csatlakozója
ében javasoljuk, hogy a dugaljat előkap-
Helyezze a szívótömlőt a fújócsatlakozás-
csolt FI védőkapcsolóval (max. 30 mA
ba, ezzel aktiválja a fújás funkciót .
névleges kioldó áramerősség) használják.
3 Fogantyú
몇 Figyelem
A készülék hordozásánál vagy a készülék-
Bizonyos anyagok a beszívott levegővel
fej levételekor a kioldás után.
robbanékony gőzöket vagy keverékeket al-
kothatnak!
4 Szűrőfedél kioldógombja
A következő anyagokat soha ne szívja fel:
5 Tartozéktartó kampó
– Robbanékony vagy éghető gázok, fo-
Ez a tartozék tartó lehetővé teszi a szívó-
lyadékok és por (reaktív por)
tömlők, szívófejek és a hálózati csatlakozó-
– Reaktív fémport (pl. alumínium, magné-
vezeték tárolását.
zium, cink) erős lúgos és savas tisztító-
6 Forgókapcsoló két
szerekkel összekapcsolva.
Eco teljesítmény fokozattal
– Hígítatlan erős savakat és lúgokat
0. állás: A készülék ki van kapcsolva.
– Organikus oldószereket (pl. benzin, hí-
1. eco állás: Szívás vagy fúvás (csök-
gító, aceton, fűtőolaj).
kentett szívás teljesítmény).
Ezek az anyagok továbbá a készülékben
2. eco állás: Szívás vagy fúvás (max.
használt anyagokat is megtámadhatják.
szívás teljesítmény).
7 Parkolóállás
A padlófej leállításához munka megszakí-
tása esetén.
8 Tartozék tartó tartály
Ez a tartozék tartó szívócsövek vagy egyéb
tartozékok tárolását teszi lehetővé.
9 Tartály zár
Kinyitáshoz húzza ki, lezáráshoz tolja be.
10 Kerekek
11 Beálló görgők
78 HU
– 2

Ábra
12 Összehajtható szűrő kerettel
Hátsó kerekek felszerelése: A csap-
(már be van helyezve a készülékbe)
ágytokot törje ketté és a nagyobbik to-
몇 Figyelem
kot nyomja be a keréktartóba.
A szűrőt és a hozzátartozó keretet a hasz-
Tengellyel nem rendelkező készülé-
nálatkor mindig be kell helyezni.
kek esetén: A kerekeket helyezz a ke-
13 Porzsák tartó
réktartóba.
몇 Figyelem: Kérem, ne dobja el!
Tengellyel rendelkező készülékek
Ha a tartály belsejébe akasztják, akkor a
esetén: A kerekeket helyezze a ten-
porzsák tartójaként szolgál.
gelyre és a keréktartóba.
Ezután akassza be a kis tokot és a nagy
14 Szűrőzsák
tokot, majd csavarozza össze.
Megjegyzés: Nedves porszívózás esetén
Ábra
nem szabad porzsákot behelyezni!
Kampót felszerelni.
Ajánlás: Finom por felszívása esetén he-
Ábra
lyezzen be porzsákot.
Helyezze fel és biztosítsa a készülékfe-
15 Szívótömlő fogantyúval
jet.
16 Szívócsövek 2 x 0,5 m
Üzembevétel
17 Padlófej
Ábra
(átkapcsoló karral)
Csatlakoztassa a tartozékot.
Kemény burkolatok és padlószőnyegek
Ábra
szívásához:
Dugja be a hálózati csatlakozót.
A kart a szimbólumra állítani sző-
Ábra
nyegpadlóhoz
Kapcsolja be a készüléket.
a kart a szimbólumra állítani kemény
0. állás: A készülék ki van kapcsolva.
burkolatokhoz
1. eco állás: Szívás vagy fúvás (csök-
18 Réstisztító fej
kentett szívás teljesítmény).
Sarkokhoz, fugákhoz, fűtőtestekhez és
2. eco állás: Szívás vagy fúvás (max.
nehezen elérhető területekhez.
szívás teljesítmény).
Száraz porszívózás
Használat
몇 Csak száraz összehajtható szűrővel
몇 Mindig behelyezett összehajtható
dolgozzon!
szűrővel dolgozzon, csakúgy a ned-
Ábra
ves, mint a száraz porszívózásnál!
Ajánlás: Finom por felszívása esetén he-
lyezzen be porzsákot.
Üzembevétel előtt
A porzsák töltési szintje a felszívandó
Ábra
szennyeződéstől függ.
Vegye le a készülékfejet, vegye ki a tar-
A behelyezett porzsákok kiszakadhat-
tályból a tartalmát.
nak, ezért időben cserélje ki a porzsá-
Ábra
kot!
Fordítsa meg a tartályt, ütközésig
Finom por, homok stb. esetén... a por-
nyomja be a kormánygörgőket a tartály
zsákot gyakrabban ki kell cserélni.
aljába.
– 3
79HU

Nedves szívás
Ápolás és karbantartás
Nedvesség felszívásához helyezze fel
Balesetveszély
a kívánt tartozékot a szívócsőre ill. köz-
Minden ápolási- és karbantartási munka
vetlenül a kézi fogantyúra.
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
몇 Figyelem:
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ne használjon szűrőzsákot!
Elektromos alkatrészeken történő javításo-
A készüléket hab képződése vagy folyadék
kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz
kifolyása esetén azonnal ki kell kapcsolni!
szolgálat végezhet el.
Tudnivaló: Ha a tartály megtelik, akkor az
몇 Figyelem
úszó lezárja a szívónyílást és a készülék
Ne használjon súrolószert, üveget vagy
megnövelt fordulatszámmal dolgozik. A ké-
univerzális tisztítószert! A készüléket tilos
szüléket azonnal ki kell kapcsolni és a tar-
vízbe meríteni.
tályt ki kell üríteni.
A műanyagból készült készüléket és
Kifúvás funkció
tartozékrészeket a kereskedelemben
kapható műanyagtisztítóval kell ápolni.
Nehezen hozzáférhető helyek tisztításá-
A tartályt és a tartozékokat szükség
hoz, vagy olyan helyen, ahol nem lehet por-
esetén vízzel öblítse ki és a további
szívózni, pl. lombot a kavicságyból.
használat előtt szárítsa meg.
Ábra
Helyezze a szívótömlőt a fújócsatlako-
A lapos harmonikaszűrő
zásba, ezzel aktiválja a fújás funkciót .
megtisztítása
A használat megszakítása
Ábra
Szűrőfedelet kioldani és kinyitni. A ke-
A készüléket ki kell kapcsolni.
retet és a szűrőt kivenni és a szűrőt le-
Ábra
kopogtatni. A szűrőt szükség esetén
A padlófejet a parkoló állásba beakasz-
folyóvíz alatt tisztítani. A szűrőt nem
tani.
szabad dörzsölni vagy lekefélni.
Az üzemeltetés befejezése
Behelyezés előtt hagyja teljesen meg-
száradni.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
Ábra
hálózati csatlakozó dugót.
Ezután először a szűrőt, utána a keretet
A tartályt ürítse ki
ismét behelyezni.
Ábra
Vegye le a készülékfejet, ürítse ki a
nedves- vagy száraz szennyeződéssel
megtelt tartályt.
A készülék tárolása
Ábra
A tartozékokat és a hálózati kábelt a ké-
szüléken elhelyezni és a készüléket
száraz helyiségben tárolni.
80 HU
– 4




