Karcher T 10/1 ADVANCED – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher T 10/1 ADVANCED

Czyszczenie i konserwacja
Turbina ssąca nie pracuje
Skontrolować bezpiecznik, przewód,
Niebezpieczeństwo
wtyczkę i gniazdko.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
Włączyć urządzenie.
obrębie urządzenia należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od
Moc ssania słabnie
zasilania.
Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury
Czyszczenie koszyka filtra
ssącej lub wężyka do zasysania.
głównego
Wymienić filtr włókninowy lub
papierowy (wyposażenie specjalne)
W razie potrzeby wyczyścić koszyk
Wyczyścić koszyk filtra głównego.
filtra głównego (możliwość umycia).
Właściwie założyć/zaryglować głowicę
Uwaga
ssącą.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy
Wymienić uszkodzony w
ężyk do
nie zakładać mokrego koszyka filtra
zasysania.
głównego.
Wymienić filtr ochronny silnika.
Wymiana filtra ochronnego silnika
Podczas odsysania wydostaje się
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
pył
Nacisnąć kratkę filtra ochronnego
Wymienić filtr włókninowy lub
silnika ku dołowi, przekręcić i wyjąć.
papierowy (wyposażenie specjalne)
Wyjąć filtr ochronny silnika.
Skontrolować osadzenie filtra
Włożyć nowy filtr ochronny silnika.
włókninowego lub papierowego
Włożyć i zablokować kratk
ę filtra
(wyposażenie specjalne).
ochronnego silnika.
Właściwie założyć/zaryglować głowicę
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
ssącą.
Usuwanie usterek
Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra
głównego.
Niebezpieczeństwo
Właściwie założyć filtr ochronny silnika.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy wyłączyć
Gwarancja
urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od
W każdym kraju obowiązują warunki
zasilania.
gwarancji określone przez odpowiedniego
Urządzenie wyłącza się w czasie
lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
pracy
urządzenia usuwane są w okresie
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
– Zadziałał bezpiecznik termiczny silnika.
są błędem materiałowym lub
Wymienić filtr włókninowy lub
produkcyjnym. W sprawach napraw
papierowy (wyposażenie specjalne)
gwarancyjnych prosimy kierować się z
Wymienić filtr ochronny silnika.
dowodem zakupu do dystrybutora lub do
Skontrolować wszystkie części pod
autoryzowanego punktu serwisowego.
kątem zatorów.
Ponowne włączenie po ostudzeniu turbiny
silnika po ok. 30-40 min.
- 3
81PL

Wyposażenie dodatkowe i
Deklaracja UE
części zamienne
Niniejszym oświadczamy, że określone
poniżej urządzenie odpowiada pod
– Stosować wyłącznie wyposażenie
względem koncepcji, konstrukcji oraz
dodatkowe i części zamienne
wprowadzonej przez nas do handlu wersji
dopuszczone przez producenta.
obowiązującym wymogom dyrektyw UE
Oryginalne wyposażenie i oryginalne
dotyczącym wymagań w zakresie
części zamienne gwarantują
bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie
bezpieczną i bezusterkową pracę
uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia
urządzenia.
powodują utratę ważności tego
– Wybór najczęściej potrzebnych cześci
oświadczenia.
zamiennych znajduje się na końcu
instrukcji obsługi.
Produkt: Odkurzacz na sucho
– Dalsze informacje o częściach
Typ: 1.527-xxx
zamiennych dostępne na stronie
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
internetowej www.kaercher.com w
2004/108/WE
dziale Serwis.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
5.957-804
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
tel.: +49 7195 14-0
faks: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
82 PL

Dane techniczne
T 10/1 Professional
Napięcie zasilające V 220-240
Częstotliwość Hz 50/60
Moc maksymalna W 1250
Pojemność zbiornika l 10
Ilość powietrza (maks.) l/s 61
Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Klasa ochrony -- II
Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm 32
Dług. x szer. x wys. mm 355 x 310 x 410
Masa kg 6,2
Temperatura otoczenia (maks.) °C +40
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69
Poziom ciśnienie akustycznego L
pA
dB (A) 66
Niepewność pomiaru K
pA
dB (A) 1
2
Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
<2,5
2
Niepewność pomiaru K m/s
0,2
2
Kabel
H05VV-F 2x1,0 mm
sieciowy
T 10/1
Nr części Długość
Professional
kabla
EUR 6.649-743.0 12 m
Wlk. Brytania 6.649-766.0 12 m
- 5
83PL

Înainte de prima utilizare a
Aparatele vechi conţin
aparatului dvs. citiţi acest
materiale reciclabile valoroase,
instrucţiunil original, respectaţi
care pot fi supuse unui proces
instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-
de revalorificare. Bateriile,
l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru
uleiul şi substanţele
următorii posesori.
asemănătoare nu trebuie să
– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat
ajungă în mediul înconjurător.
măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!
Din acest motiv, vă rugăm să
– În cazul nerespectării instrucţiunilor de
apelaţi la centrele de colectare
utilizare şi a măsurilor de siguranţă,
abilitate pentru eliminarea
aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa
aparatelor vechi.
persoanei care utilizează aparatul,
Observaţii referitoare la materialele
respectiv a altor persoane, poate fi
conţinute (REACH)
pusă în pericol.
Informaţii actuale referitoare la materialele
– În cazul în care aparatul a fost
conţinute puteţi găsi la adresa:
deteriorat în timpul transportului,
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
informaţi imediat comerciantul.
umweltschutz/REACH.htm
Cuprins
Simboluri din manualul de
utilizare
Protecţia mediului înconjurător RO - 1
Simboluri din manualul de
RO - 1
Pericol
utilizare
Pericol iminet, care duce la vătămări
Utilizarea corectă RO - 1
corporale grave sau moarte.
Elementele aparatului RO - 2
몇 Avertisment
Punerea în funcţiune RO - 2
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
Utilizarea RO - 2
duce la vătămări corporale grave sau
Transport RO - 2
moarte.
Depozitarea RO - 2
Atenţie
Îngrijirea şi întreţinerea RO - 3
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare sau
Remedierea defecţiunilor RO - 3
pagube materiale.
Garanţie RO - 3
Accesorii şi piese de schimb RO - 4
Utilizarea corectă
Declaraţia CE RO - 4
몇 Avertisment
Date tehnice RO - 5
Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea
pulberilor nocive.
Protecţia mediului
Atenţie
înconjurător
Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în
spaţiile interioare.
Materialele de ambalare sunt
– Acest aspirator este proiectat pentru
reciclabile. Ambalajele nu
curăţarea uscată a podelelor şi a
trebuie aruncate în gunoiul
pereţilor.
menajer, ci trebuie duse la un
– Acest aparat este adecvat pentru uz
centru de colectare şi
profesional, putând fi folosit de ex.
revalorificare a deşeurilor.
pentru curăţarea clădirilor (birouri,
84 RO
- 1

hoteluri etc.) de muncitori pe şantiere
Puneţi capul de aspirare la loc şi
sau tâmplari la lucrări interioare.
blocaţi-l.
Elementele aparatului
Utilizarea
1 Sac filtrant din material textil
Pornirea aparatului
2 Ştuţul de aspirare
Introduceţi ştecherul în priză.
3 Furtun pentru aspirare
Porniţi aparatul de la întrerupătorul
4Plăcuţa de tip
principal.
5 Mâner pentru transport
6 Cablu de reţea
Regim de curăţare
7 Element de fixare ştecher
Reglaţi comutatorul duzei de podea pe
8 Cap de aspirare
suprafaţă dură sau mochetă.
9Zăvor cap de aspirare
Reglaţi puterea de aspirare cu ajutorul
10 Suport accesorii
regulatorului (fără trepte).
11 Roată alergătoare
Efectuaţi curăţarea.
12 Rolă de ghidare
Oprirea aparatului
13 Recipient pentru murdărie
14 Suportul duzei pentru podea
Opriţi aparatul de la întrerupătorul
15 Întrerupător principal
principal.
16 Comutator suprafaţă dură/mochetă
Scoateţi ştecherul din priză.
17 Duză pentru sol
După fiecare utilizare
18 Tub de aspirare
Goliţi rezervorul.
19 Regulator putere de aspirare (fără
Interiorul şi exteriorul aparatului se
trepte)
curăţă prin aspirare şi ştergere.
20 Cot
21 Sac principal de filtrare
Transport
22 Filtru pentru protecţia motorului
Atenţie
23 Grilaj la filtrul pentru protecţia motorului
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Punerea în funcţiune
La transport ţineţi cont de greutatea
aparatului.
Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri:
În cazul transportării în vehicule
1 Utilzare cu sac filtrant din material textil
asiguraţi aparatul contra derap
ării şi
sau sac filtrant din hârtie (accesoriu
răsturnării conform normelor în vigoare.
special)
2 Utilizare fără sac filtrant
Depozitarea
Verificaţi dacă sacul principal de filtrare
Atenţie
este montat în aparat.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Montarea sacului de filtrare
La depozitare ţineţi cont de greutatea
Deblocaţi capul de aspirare şi
aparatului.
îndepărtaţi-l.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
interioare.
Îndepărtaţi sacul principal de filtrare.
Sacul de filtrare din material textil sau
sacul din hârtie (accesoriu special) este
deteriorat.
Introduceţ
i sacul principal de filtrare.
- 2
85RO

Puneţi aparatul din nou în funcţiune numai
Îngrijirea şi întreţinerea
după răcirea turbinei de motor, după cca.
30-40 de minute.
Pericol
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
Turbina aspiratoare nu
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
funcţionează
Curăţarea sacului principal de
Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul şi
filtrare
priza.
Porniţi aparatul.
Curaţaţi, dacă este necesar, sacul
principal de filtrare (lavabil).
Puterea de aspirare scade
Atenţie
Desfundaţi duza, tubul sau furtunul de
Pericol de deteriorare! Nu introduceţi
aspirare.
niciodată sacul principal de filtrare umed.
Schimbaţi sacul filtrant din material
Înlocuirea filtrului pentru protecţia
textil sau sacul filtrant din hârtie
motorului
(accesoriu special).
Curăţaţi sacul principal de filtrare
Deblocaţi capul de aspirare şi
Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare.
îndepărtaţi-l.
Schimbaţi furtunul de aspirare defect.
Apăsaţi în jos grilajul de la filtrul pentru
Înlocuiţi filtrul pentru protecţia
protecţia motorului, rotiţi-l, apoi
motorului.
scoateţi-l.
Îndepărtaţi filtrul pentru protecţia
În timpul aspirării iese praf
motorului.
Schimbaţi sacul filtrant din material
Introduceţi noul filtru pentru protecţia
textil sau sacul filtrant din hârtie
motorului.
(accesoriu special).
Introduceţi şi fixaţi grilajul de la filtrul
Verificaţi poziţia sacului filtrant din
pentru protecţia motorului.
material textil sau a sacului filtrant din
Puneţi capul de aspirare la loc şi
hârtie (accesoriu special).
blocaţi-l.
Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare.
Remedierea defecţiunilor
Introduceţi sacul principal de filtrare
nou.
Pericol
Montaţi corect filtrul pentru protecţia
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
motorului.
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Garanţie
Aparatul se opreşte în timpul
funcţionării
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
garanţie publicate de distribuitorul nostru
– S-a declanşat protecţia termică a
din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
motorului.
ale acestui aparat, care survin în perioada
Schimbaţi sacul filtrant din material
de garanţie şi care sunt rezultatul unor
textil sau sacul filtrant din hârtie
defecte de fabricaţie sau de material, vor fi
(accesoriu special).
remediate gratuit. Pentru a putea beneficia
Înlocuiţi filtrul pentru protecţia
de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
motorului.
cumpărare la magazin sau la cea mai
Verificaţi toate părţile, să nu fie
apropiată unitate de service autorizată.
înfundate.
86 RO
- 3

Accesorii şi piese de schimb Declaraţia CE
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Prin prezenta declarăm că aparatul
de schimb agreate de către producător.
desemnat mai jos corespunde cerinţelor
Accesoriile originale şi piesele de
fundamentale privind siguranţa în
schimb originale constituie o garanţie a
exploatare şi sănătatea incluse în
faptului că utilajul va putea fi exploatat
directivele CE aplicabile, datorită
în condiţii de siguranţă şi fără
conceptului şi a modului de construcţie pe
defecţiuni.
care se bazează, în varianta comercializată
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
de noi. În cazul efectuării unei modificări a
cel mai des se găseşte la sfârşitul
aparatului care nu a fost convenită cu noi,
instrucţiunilor de utilizare.
această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Produs: Aspirator cu funcţionare
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
uscată
în secţiunea Service.
Tip: 1.527-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
5.957-804
Semnatarii acţionează în numele şi prin
împuternicirea conducerii societăţii.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
87RO

Date tehnice
T 10/1 Professional
Tensiunea de alimentare V 220-240
Frecvenţa Hz 50/60
Putere max. W 1250
Capacitatea rezervorului l 10
Cantitate aer (max.) l/s 61
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Clasa de protecţie -- II
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 32
Lungime x lăţime x înălţime mm 355 x 310 x 410
Masa kg 6,2
Temperatură ambiantă (max.) °C +40
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB (A) 66
Nesiguranţă K
pA
dB (A) 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
2
Cablu de
H05VV-F 2x1,0 mm
alimentare
T 10/1
Nr. piesă Lungimea
Professional
cablului
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
88 RO
- 5

Pred prvým použitím vášho
Vyradené prístroje obsahujú
zariadenia si prečítajte tento
hodnotné recyklovateľné látky,
pôvodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät'
neho a uschovajte ho pre neskoršie
zužitkovat'. Do životného
použitie alebo pre ďalšieho majiteľa
prostredia sa nesmú dostat'
zariadenia.
batérie, olej a iné podobné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
látky. Staré zariadenia preto
bezpodmienečne musíte prečítat'
láskavo odovzdajte do vhodnej
bezpečnostné pokyny č. 5.956-249!
zberne odpadových surovín.
– Nedodržiavanie pokynov návodu na
Pokyny k zloženiu (REACH)
obsluhu a bezpečnostných pokynov
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
môže spôsobit' škody na zariadení a
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné
umweltschutz/REACH.htm
osoby.
– V prípade poškodenia pri preprave
Symboly v návode na
ihneď o tom informujte predajcu.
obsluhu
Obsah
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom
Ochrana životného prostredia SK - 1
nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne
Symboly v návode na obsluhu SK - 1
zranenia alebo smrť.
Používanie výrobku v súlade s
SK - 1
몇 Pozor
jeho určením
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Prvky prístroja SK - 2
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Uvedenie do prevádzky SK - 2
Pozor
Obsluha SK - 2
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Transport SK - 2
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo
Uskladnenie SK - 2
vecným škodám.
Starostlivosť a údržba SK - 2
Používanie výrobku v súlade
Pomoc pri poruchách SK - 3
s jeho určením
Záruka SK - 3
Príslušenstvo a náhradné
SK - 3
몇 Pozor
diely
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
Vyhlásenie CE SK - 4
Technické údaje SK - 4
Pozor
Toto zariadenie je určené len na
Ochrana životného prostredia
používanie vo vnútorných priestoroch.
– Tento vysávač je určený na suché
čistenie podláh a stien.
Obalové materiály sú
– Tento spotrebič je vhodný pre
recyklovateľné. Obalové
profesionálne použitie, napr. na čistenie
materiály láskavo
budov (kancelárie, hotely a pod.) pre
nevyhadzujte do komunálneho
remeselníkov na stavbách, stolárov a
odpadu, ale odovzdajte ich do
na úpravu interiérov.
zberne druhotných surovín.
- 1
89SK

Prvky prístroja
Obsluha
1 Tkaninová filtračná vložka
Zapnutie prístroja
2 Sacie hrdlo
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
3 Sacia hadica
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
4 Výrobný štítok
vypínača.
5 Rukovät' na prenášanie
6 Siet'ový kábel
Režim prevádzky Čistenie
7 Upevnenie zástrčky elektrickej siete
Prepínač trysky na podlahu nastavte na
8 Vysávacia hlava
tvrdú plochu alebo koberec.
9 Uzáver vysávacej hlavy
Na regulátore sily vysávania nastavte
10 Miesto na odloženie príslušenstva
silu vysávania (plynulé nastavenie).
11 Obežné koleso
Preveďte čistenie.
12 Otočné koleso
Vypnutie prístroja
13 Nádrž na nečistoty
14 Priestor na uloženie trysky na podlahu
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
15 Hlavný vypínač
vypínača.
16 Prepínač tvrdá plocha/koberec
Vytiahnite sieťovú zástr
čku.
17 Podlahová hubica
Po každom použití
18 Vysávacia rúra
Vyprázdnite nádrž.
19 Regulátor sily vysávania (plynulé
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonka
nastavenie)
vysávaním a utrite ho.
20 Koleno
21 Hlavný filtračný kôš
Transport
22 Ochranný filter motora
Pozor
23 Mriežka ochranného filtra motora
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Uvedenie do prevádzky
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
jeho hmotnosť.
Prístroj sa môže prevádzkovať v 2
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
režimoch:
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
1 Prevádzka s tkaninovou alebo
podľa platných smerníc.
papierovou filtračnou vložkou
(špeciálne príslušenstvo)
Uskladnenie
2 Prevádzka bez filtračnej vložky
Pozor
Skontrolujte, či je hlavný filtračný kôš
vložený do zariadenia.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Nasadenie vložky filtra
hmotnosť.
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
vnútri.
Odoberte hlavný filtračný kôš.
Nasaďte tkaninovú alebo papierovú
Starostlivosť a údržba
vložku filtra (špeciálne príslušenstvo).
Nasaďte hlavný filtračný koš.
Nebezpečenstvo
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a
vytiahnite sieťovú zástrčku.
90 SK
- 2

Vymeňte tkaninovú alebo papierovú
Čistenie hlavného filtračného koša
filtračnú vložku (špeciálne
Hlavný filtračný kôš (vymeniteľný) v
príslušenstvo).
prípade potreby vyčistite.
Hlavný filtračný koš vyčistite.
Pozor
Správne nasaďte a zaistite vysávaciu
Nebezpečenstvo poškodenia! Hlavný
hlavu.
filtračný kôš nenasadzujte vlhký.
Vymeňte chybnú vysávaciu hadicu.
Vymeňte ochranný filter motora.
Výmena ochranného filtra motora
Pri vysávaní vychádza von prach
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Mriežku ochranného filtra motora
Vymeňte tkaninovú alebo papierovú
zatlačte smerom dole, otočte ju a
filtračnú vložku (špeciálne
vyberte.
príslušenstvo).
Vyberte ochranný filter motora.
Skontrolujte umiestnenie tkaninovej
Vložte nový ochranný filter motora.
alebo papierovej filtračnej vložky
Nasaďte mriežku ochranného filtra
(špeciálne príslušenstvo).
motora a nechajte ju zapadnúť na svoje
Správne nasaďte a zaistite vysávaciu
miesto.
hlavu.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Nasaďte nepoškodený hlavný filtračný
koš.
Pomoc pri poruchách
Ochranný filter motora nasaďte
správne.
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a
Záruka
vytiahnite sieťovú zástrčku.
V každej krajine platia záručné podmienky
Zariadenie sa počas prevádzky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
vypne
poruchy spotrebič
a odstránime počas
záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich
– Spustila sa tepelná ochrana motora.
príčinou chyby materiálu alebo výrobné
Vymeňte tkaninovú alebo papierovú
chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s
filtračnú vložku (špeciálne
dokladom o kúpe zariadenia láskavo
príslušenstvo).
obráťte na predajcu alebo na najbližší
Vymeňte ochranný filter motora.
autorizovaný zákaznícky servis.
Skontrolujte všetky diely, či nie sú
upchaté.
Príslušenstvo a náhradné
Zariadenie zapnite znova asi 30-40 minút
diely
po vychladení turbíny motora.
– Používať možno iba príslušenstvo a
Vysávacia turbína nebeží
náhradné diely schválené výrobcom.
Skontrolujte poistku, kábel, zástrčku a
Originálne príslušenstvo a originálne
zásuvku.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Zapnite spotrebič.
– Výber najčastejšie potrebných
Sila vysávania klesá
náhradnych dielov nájdete na konci
Odstráňte veci, ktoré upchávajú
prevádzkového návodu.
vysávaciu trysku, vysávaciu rúru alebo
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
vysávaciu hadicu.
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
- 3
91SK

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Vyhlásenie CE
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Uplatňované národné normy:
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
-
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným
5.957-804
požiadavkám na bezpečnost' a ochranu
zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
zmene stroja, ktorá nebola nami
mocou jednateľstva.
odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju
platnost'.
Výrobok: Suchý vysávač
Typ: 1.527-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Uplatňované harmonizované normy:
71364 Winnenden (Germany)
EN 55014–1: 2006
Tel: +49 7195 14-0
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Fax: +49 7195 14-2212
EN 60335–1
EN 60335–2–69
- 4
CEO
Head of Approbation
Technické údaje
T 10/1 Professional
Sieťové napätie V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. výkon W 1250
Objem nádoby l 10
Množstvo vzduchu (max.) l/s 61
Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Krytie -- II
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 32
Dĺžka x Šírka x Výška mm 355 x 310 x 410
Hmotnost' kg 6,2
Teplota okolia (max.) °C +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB (A) 66
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť Km/s
0,2
2
Sieťový
H05VV-F 2x1,0 mm
kábel
T 10/1
Čís. dielu Dĺžka kábla
Professional
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
92 SK

Prije prve uporabe Vašeg
Stari uređaji sadrže vrijedne
uređaja pročitajte ove originalne
materijale koji se mogu
radne upute, postupajte prema njima i
reciklirati te bi ih stoga trebalo
sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za
predati kao sekundarne
sljedećeg vlasnika.
sirovine. Baterije, ulje i slični
– Prije prvog stavljanja u pogon
materijali ne smiju dospjeti u
obavezno pročitajte sigurnosne
okoliš. Stoga Vas molimo da
naputke br. 5.956-249!
stare uređaje zbrinete preko
– U slučaju nepoštivanja uputa za
odgovarajućih sabirnih
uporabu i sigurnosnih naputaka može
sustava.
doći do oštećenja na uređaju i
Napomene o sastojcima (REACH)
opasnosti za rukovatelja i druge osobe.
Aktualne informacije o sastojcima možete
– U slučaju oštećenja pri transportu
pronaći na stranici:
odmah obavijestite prodavača.
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Pregled sadržaja
umweltschutz/REACH.htm
Simboli u uputama za rad
Zaštita okoliša HR - 1
Simboli u uputama za rad HR - 1
Opasnost
Namjensko korištenje HR - 1
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Sastavni dijelovi uređaja HR - 1
smrt.
Stavljanje u pogon HR - 2
몇 Upozorenje
Rukovanje HR - 2
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Transport HR - 2
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Skladištenje HR - 2
Oprez
Njega i održavanje HR - 2
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Otklanjanje smetnji HR - 3
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili
Jamstvo HR - 3
materijalnu štetu.
Pribor i pričuvni dijelovi HR - 3
Namjensko korištenje
CE-izjava HR - 4
Tehnički podaci HR - 4
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
Zaštita okoliša
štetne po zdravlje.
Oprez
Materijali ambalaže se mogu
Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu
reciklirati. Molimo Vas da
u zatvorenim prostorijama.
ambalažu ne odlažete u kućne
– Usisavač je namijenjen za suho
otpatke, već ih predajte kao
usisavanje podnih i zidnih površina.
sekundarne sirovine.
– Ovaj uređaj je prikladan za
profesionalnu primjenu, npr. čišćenje
zgrada (ureda, hotela itd.), namijenjen
je zanatlijama na gradilištima, stolarima
i za čišćenje interijera.
Sastavni dijelovi uređaja
1 Vunena filtarska vrećica
- 1
93HR

2 Nastavak za usis
Čišćenje
3 Usisno crijevo
Prebacite preklopnik podnog nastavka
4 Natpisna pločica
na usisavanje tvrdih površina ili sagova.
5 Rukohvat
Prilagođavajte usisnu silu na regulatoru
6 Strujni kabel
(nestupnjevano).
7Pričvrsnik strujnog utikača
Obavite čišćenje.
8 Usisna glava
9 Zapor usisne glave
Isključivanje uređaja
10 Prihvatnik za pribor
Isključite uređaj pritiskom na glavnu
11 Kotač
sklopku.
12 Kotačići
Izvucite strujni utikač.
13 Spremnik za prljavštinu
Nakon svake primjene
14 Prihvatnik podnog nastavka
15 Glavna sklopka
Ispraznite spremnik.
16 Preklopnik za prebacivanje sa tvrdih
Uređaj očistite iznutra i izvana
površina na sagove
usisavanjem i brisanjem.
17 Podna sapnica
Transport
18 Usisna cijev
19 Regulator usisne sile (nestupnjevano)
Oprez
20 Koljenati nastavak
Opasnost od ozljeda i ošte
ćenja! Prilikom
21 Košara glavnog filtra
transporta pazite na težinu uređaja.
22 Filtar za zaštitu motora
Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
23 Rešetka filtra za zaštitu motora
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Stavljanje u pogon
Skladištenje
Uređaj može raditi na dva načina:
1 Rad s vunenom ili papirnatom
Oprez
filtarskom vrećicom (poseban pribor)
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri
2 Rad bez filtarske vrećice
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Provjera je li košara glavnog filtra
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u
umetnuta u uređaj.
zatvorenim prostorijama.
Ugradnja filtarske vrećice
Njega i održavanje
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Opasnost
Izvadite košaru glavnog filtra.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Nataknite flizelinsku ili papirnatu
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
filtarsku vrećicu (poseban pribor).
Čišćenje košare glavnog filtra
Umetnite košaru glavnog filtra.
Po potrebi očistite košaru glavnog filtra
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
(može se isprati).
Rukovanje
Oprez
Opasnost od oštećenja! Nikada ne
Uključivanje stroja
upotrebljavajte vlažnu košaru glavnog filtra.
Utaknite strujni utikač.
Zamjena filtra za zaštitu motora
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
sklopku.
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
94 HR
- 2

Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
prema dolje, okrenite je i izvadite.
glavu.
Izvadite filtar za zaštitu motora.
Umetnite neoštećenu košaru glavnog
Uložite novi filtar za zaštitu motora.
filtra.
Umetnite rešetku filtra za zaštitu motora
Pravilno umetnite filtar za zaštitu
tako da dosjedne.
motora.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Jamstvo
Otklanjanje smetnji
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za
Opasnost
distribuciju. Eventualne smetnje na stroju
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
besplatno ukoliko je uzrok greška u
Aparat se isključuje tijekom rada
materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji
podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje
– Aktivirala se toplinska zaštita motora.
potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili
Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
vrećicu (poseban pribor).
Zamijenite filtar za zaštitu motora.
Pribor i pričuvni dijelovi
Provjerite nema li začepljenja u svim
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
dijelovima.
pričuvni dijelovi koje dozvoljava
Uređaj ponovo uključite nakon što se ohladi
proizvođač. Originalan pribor i originalni
turbina motora, nakon otprilike 30 - 40
pričuvni dijelovi jamče za to da stroj
minuta.
može raditi sigurno i bez smetnji.
Usisna tubina ne radi
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Provjerite osigurač, kabel, utikač i
uputa.
utičnicu.
– Dodatne informacije o pričuvnim
Uključite uređaj.
dijelovima dobit ćete pod
Usisna snaga se smanjuje.
www.kaercher.com u dijelu Servis
(Service).
Odstranite začepljenja iz sisaljke,
usisne cijevi ili usisnog crijeva.
Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku
vrećicu (poseban pribor).
Očistite košaru glavnog filtra.
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
glavu.
Zamijenite neispravno usisno crijevo.
Zamijenite filtar za zaštitu motora.
Izlaženje prašine prilikom
usisavanja
Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku
vrećicu (poseban pribor).
Provjerite dosjed vunene ili papirnate
filtarske vrećice (poseban pribor).
- 3
95HR

EN 61000–3–3: 2008
CE-izjava
EN 62233: 2008
Primijenjeni nacionalni standardi:
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj
-
zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
5.957-804
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u
poslovodstva.
slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene
s nama.
Proizvod: usisavač za suho usisavanje
Tip: 1.527-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
2004/108/EZ
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Primijenjene usklađene norme:
71364 Winnenden (Germany)
EN 55014–1: 2006
Tel.: +49 7195 14-0
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
Faks:+49 7195 14-2212
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
- 4
CEO
Head of Approbation
Tehnički podaci
T 10/1 Professional
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 50/60
Maks. snaga W 1250
Zapremnina spremnika l 10
Maks. protok zraka l/s 61
Maks. podtlak kPa (mbar) 24,5 (245)
Stupanj zaštite -- II
Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 32
Duljina x širina x visina mm 355 x 310 x 410
Težina kg 6,2
Maks. okolna temperatura °C +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 66
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2
2
Strujni kabel H05VV-F 2x1,0 mm
T 10/1
Br. dijela Duljina
Professional
kabela
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
96 HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Stari uređaji sadrže vredne
uređaja pročitajte ove originalno
materijale sa sposobnošću
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
recikliranja i treba ih dostaviti
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
za ponovnu preradu. Baterije,
sledećeg vlasnika.
ulje i slične materije ne smeju
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
dospeti u životnu sredinu.
pročitajte sigurnosne napomene br.
Stoga Vas molimo da stare
5.956-249!
uređaje odstranjujete preko
– U slučaju neuvažavanja radnog
primerenih sabirnih sistema.
uputstva i sigurnosnih napomena može
Napomene o sastojcima (REACH)
doći do oštećenja na uređaju i
Aktuelne informacije o sastojcima možete
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
pronaći na stranici:
– U slučaju oštećenja pri transportu
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
odmah obavestite prodavca.
umweltschutz/REACH.htm
Pregled sadržaja
Simboli u uputstvu za rad
Zaštita životne sredine SR - 1
Opasnost
Simboli u uputstvu za rad SR - 1
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Namensko korišćenje SR - 1
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
Sastavni delovi uređaja SR - 2
Stavljanje u pogon SR - 2
몇 Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Rukovanje SR - 2
koja može dovesti do teških telesnih
Transport SR - 2
povreda ili smrti.
Skladištenje SR - 2
Oprez
Nega i održavanje SR - 2
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Otklanjanje smetnji SR - 3
koja može dovesti do lakših telesnih
Garancija SR - 3
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Pribor i rezervni delovi SR - 3
Namensko korišćenje
CE-izjava SR - 4
Tehnički podaci SR - 4
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
Zaštita životne sredine
štetne po zdravlje.
Oprez
Ambalaža se može ponovo
Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu
preraditi. Molimo Vas da
u zatvorenim prostorijama.
ambalažu ne bacate u kućne
– Ovaj usisivač je namenjen za suvo
otpatke nego da je dostavite na
usisavanje podnih i zidnih površina.
odgovarajuća mesta za
– Ovaj uređaj je prikladan za
ponovnu preradu.
profesionalnu primenu, npr. čišćenje
zgrada (kancelarija, hotela itd.),
namenjen je zanatlijama na
gradilištima, stolarima i za čišćenje
enterijera.
- 1
97SR

Sastavni delovi uređaja
Rukovanje
1 Vunena filterska vrećica
Uključivanje uređaja
2 Usisni nastavak
Utaknite strujni utikač.
3 Usisno crevo
Uključite uređaj pritiskom na glavni
4 Natpisna pločica
prekidač.
5Ručka za nošenje
6 Strujni kabal
Čišćenje
7 Fiksiranje strujnog utikača
Prebacite prekidač podnog nastavka na
8 Usisna glava
usisavanje tvrde površine ili tepiha.
9 Blokada usisne glave
Regulišite usisnu silu na regulatoru
10 Prihvatnik za pribor
(kontinualno).
11 Točak
Obavite čišćenje.
12 Upravljački točkić
Isključivanje uređaja
13 Posuda za prljavštinu
14 Prihvatnik podnog nastavka
Isključite uređaj pritiskom na glavni
15 Glavni prekidač
prekidač.
16 Prekidač za prebacivanje sa tvrdih
Izvucite strujni utikač.
površina na tepihe
Nakon svake primene
17 Podna mlaznica
Ispraznite posudu.
18 Usisna cev
Uređaj očistite iznutra i spolja
19 Regulator usisne sile (kontinualno)
usisavanjem i brisanjem.
20 Zakrivljeni nastavak
21 Košara glavnog filtera
Transport
22 Filter za zaštitu motora
Oprez
23 Rešetka filtera za zaštitu motora
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Stavljanje u pogon
transporta pazite na težinu uređaja.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Uređaj može raditi na dva načina:
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
1 Rad s vunenom ili papirnatom
sa odgovarajućim važećim propisima.
filterskom vrećicom (poseban pribor)
2 Rad bez filterske vrećice
Skladištenje
Provera da li je košara glavnog filtera
Oprez
umetnuta u uređaj.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Ugradnja filterske vreće
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
zatvorenim prostorijama.
Izvadite košaru glavnog filtera.
Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku
Nega i održavanje
vrećicu (poseban pribor).
Umetnite košaru glavnog filtera.
Opasnost
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
98 SR
- 2

Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
Čišćenje košare glavnog filtera
glavu.
Po potrebi očistite košaru glavnog
Zamenite neispravno usisno crevo.
filtera (može se isprati).
Zamenite filter za zaštitu motora.
Oprez
Izlaženje prašine prilikom
Opasnost od oštećenja! Nikada ne
usisavanja
upotrebljavajte vlažnu košaru glavnog
filtera.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
vrećicu (poseban pribor).
Zamena filtera za zaštitu motora
Proverite sedište vunene ili papirnate
Odglavite i skinite usisnu glavu.
filterske vrećice (poseban pribor).
Pritisnite rešetku filtera za zaštitu
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
motora prema dole, okrenite je i
glavu.
izvadite.
Umetnite neoštećenu košaru glavnog
Izvadite filter za zaštitu motora.
filtera.
Uložite novi filter za zaštitu motora.
Pravilno umetnite filter za zaštitu
Umetnite rešetku filtera za zaštitu
motora.
motora tako da dosedne.
Garancija
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Otklanjanje smetnji
izdala naša nadležna distributivna
Opasnost
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
izvucite strujni utikač iz utičnice.
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Aparat se isključuje za vreme rada
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
– Aktivirala se toplotna zaštita motora.
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
vrećicu (poseban pribor).
Pribor i rezervni delovi
Zamenite filter za zaštitu motora.
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
Proverite da nema začepljenja u svim
rezervni delovi koje dozvoljava
delovima.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Uređaj ponovo uključite nakon što se ohladi
rezervni delovi garantuju za to da
turbina motora, nakon otprilike 30 - 40
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
minuta.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Usisna tubina ne radi
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
Proverite osigurač, kabl, utikač i
– Dodatne informacije o rezervnim
utičnicu.
delovima dobićete pod
Uključite uređaj.
www.kaercher.com u delu Servis
Usisna snaga se smanjuje.
(Service).
Odstranite začepljenja iz usisnog
nastavka, usisne cevi ili usisnog creva.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
vrećicu (poseban pribor).
Očistite košaru glavnog filtera.
- 3
99SR

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
CE-izjava
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Primenjeni nacionalni standardi:
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
-
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
5.957-804
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
prestaje da važi ako se bez naše
poslovodstva.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Usisavač za suvo usisavanje
Tip: 1.527-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Primenjene usklađene norme:
71364 Winnenden (Germany)
EN 55014–1: 2006
Tel.: +49 7195 14-0
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Faks: +49 7195 14-2212
EN 60335–1
EN 60335–2–69
- 4
CEO
Head of Approbation
Tehnički podaci
T 10/1 Professional
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 50/60
Maks. snaga W 1250
Zapremina posude l 10
Maks. protok vazduha l/s 61
Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,5 (245)
Klasa zaštite -- II
Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 32
Dužina x širina x visina mm 355 x 310 x 410
Težina kg 6,2
Maks. temperatura okoline °C +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 66
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2
2
Strujni kabl H05VV-F 2x1,0 mm
T 10/1
Br. dela Dužina
Professional
kabla
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
100 SR