Karcher Nettoyeur haute pression HDS-C 8-15 E Steel: Impostazioni
Impostazioni: Karcher Nettoyeur haute pression HDS-C 8-15 E Steel

-
3
1 Quadro elettrico ad armadio
2 Valvola di dosaggio detergente
1 Interruttore principale
2 Regolatore temperatura
3 Interruttore Funzionamento continuo/
dispositivo di controllo monete
4 Interruttore Protezione antigelo/On
–
Posizione 0:
l'impianto è spento Anti-
gelo non attivato.
–
Posizione 1:
l'impianto è pronto
La temperatura dell'acqua viene impostata
con l'aiuto del termoregolatore.
–
30...50 °C per togliere lo sporco meno
aderente.
–
50...60 °C per pulire macchinari e auto-
vetture.
La temperatura massima dell'acqua con-
sentita in modalità self-service equivale a
60 °C. (temperatura massima dell'acqua:
vedi "Dati tecnici".)
A
Posizione Funzionamento continuo:
l'impianto funziona senza introduzione
delle monete.
B
Posizione Dispositivo di controllo
monete:
l'impianto funziona solo se
vengono inserite le monete.
A
Posizione Protezione antigelo:
l'im-
pianto non è pronto, antigelo attivato.
La spia luminosa "Stato di pronto" non
si accende.
B
Posizione On:
l'impianto è pronto La
spia luminosa "Stato di pronto" si ac-
cende.
Attenzione
I dispositivi di protezione antigelo funziona-
no solo se l'interruttore principale si trova
su 1.
Dal relè a tempo è possibile impostare il
tempo di lavaggio per moneta introdotta,
tra 1 e 10 minuti.
1 Relè a tempo
Ruotare l'interruttore principale su "0“.
Rimuovere il coperchio del quadro elet-
trico.
Impostare il relè a tempo sulla durata
desiderata.
Rimettere il coperchio del quadro elet-
trico.
La valvola di dosaggio consente di impo-
stare la quantità di detergente da aggiun-
gere.
È possibile aggiungere una quantità di de-
tersivo tra il 0 e il 6%. La scala graduata po-
sta sulla valvola di dosaggio indica un
valore approssimativo. Il dosaggio preciso
è soggetto alla fluidità del detergente utiliz-
zato e alla temperatura d'ambiente. Deter-
minare i valori precisi misurando la quantità
di detergente aspirata. Reimpostare in
caso di temperature basse.
1 RM 110
2
Detergente
3 Combustibile
Pericolo!
Pericolo causato da sostanze nocive. Tutti
i detergenti Kärcher vengono forniti con le
rispettive norme di sicurezza e le istruzioni
d'uso. Leggere ed osservare le indicazioni
prima di usare il prodotto. Indossare gli in-
dumenti protettivi e/o i dispositivi di prote-
zione ivi indicati.
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
tate sui detergenti.
Attenzione
Quando il contenitore del detergente è vuo-
to, la pompa alta pressione aspirerà aria e
può essere danneggiata. Controllare rego-
larmente il contenitore del detergente. I filtri
devono trovarsi sul fondo del serbatoio del
detergente.
Aprire il contenitore del detergente.
Miscelare il detergente con acqua se-
condo le indicazioni presenti sulla tani-
ca.
Aggiungere il detergente oppure sosti-
tuire il contenitore vuoto con uno pieno.
Chiudere il contenitore del detergente.
Il condotto di aspirazione del detergente
deve essere disaerato al momento del
completo svuotamento di un contenitore
del detergente oppure alla prima messa in
funzione:
Impostare il programma di lavaggio con
detergente (dal selettore di program-
ma).
Ruotare la valvola di dosaggio del de-
tergente al dosaggio massimo.
Attivare la pompa alta pressione apren-
do la pistola a spruzzo. Aspettare che il
condotto di aspirazione sia libero di bol-
le.
Chiudere la pistola a spruzzo.
Reimpostare la valvola di dosaggio al
valore iniziale.
Pericolo
Pericolo d'incendio. Osservare le norme di
sicurezza vigenti specifiche in materia di
combustibili.
Attenzione
Quando il serbatoio del combustibile è vuo-
to, la pompa di alimentazione combustibile
funziona a secco e può essere danneggia-
ta. Controllare regolarmente il serbatoio del
combustibile.
Aprire il serbatoio del combustibile.
Aggiungere combustibile (vedi Dati tec-
nici).
Chiudere il serbatoio del combustibile.
Attenzione
Se l'impianto risulta essere privo di liquido
addolcitore, vi è il pericolo di formazioni cal-
Impostazioni
Impostazione eseguibili dal quadro
elettrico
Interruttore principale
Regolatore temperatura
Interruttore Funzionamento continuo/di-
spositivo di controllo monete
Interruttore On/Protezione antigelo
Impostazioni dal quadro elettrico
(solo con dispositivo di controllo
monete ABS)
Impostazioni della valvola di dosag-
gio del detergente
Aggiungere carburante e so- stanze aggiuntive
Aggiungere detergente.
Disaerare il condotto di aspirazione
del detergente
Aggiungere combustibile (solo
HDS-C 7/11 e HDS-C 9/15)
Aggiungere addolcitore
48 IT
Оглавление
- Deutsch
- Bedienung
- Betriebsstoffe einfüllen
- Stilllegung
- Funktion
- Technische Daten
- Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- TransportLagerung Anlage installieren (Nur für Fachkräfte)
- EG-Konformitätserklärung
- Protokoll für Hochdruckprüfung
- English
- Operations
- Filling in detergents
- Shutdown
- Function
- Specifications
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Transport Storage Installing the unit (only for ex- perts)
- EC Declaration of Conformity
- Log of high pressure testing
- Français
- Utilisation
- Réglages
- Protection antigel
- Remisage
- Fonction
- Caractéristiques techniques
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Garantie Transport Entreposage Installation de l'appareil (Uni- quement pour les spécia- listes)
- Déclaration de conformité CE
- Rapport de contrôle de la haute pression
- Italiano
- Uso
- Impostazioni
- Antigelo
- Funzione
- Dati tecnici
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- GaranziaTrasporto Supporto Installazione dell'impianto (solo personale specializzato)
- Dichiarazione di conformità CE
- Protocollo per controllo alta pressione
- Español
- Manejo
- Configuraciones
- Protección antiheladas
- Puesta fuera de servicio
- Datos técnicos
- Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Protocolo para la inspección de alta presión
- Português
- Manuseamento
- Ajustes
- Protecção contra o congela- mento
- Desactivação da máquina
- Dados técnicos
- Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Garantia Transporte Armazenamento Instalar instalação (Apenas para técnicos autorizados)
- Declaração de conformidade CE
- Protocolo para o controlo de alta pressão
- Nederlands
- Bediening
- Bedrijfsstoffen vullen
- Stilllegging
- Functie
- Technische gegevens
- Onderhoud en instandhouding
- Hulp bij storingen
- Toebehoren
- Garantie Vervoer Opslag Installatie installeren (alleen voor vaklui)
- EG-conformiteitsverklaring
- Protocol voor hogedrukcontrole
- Περιεχόμενα
- Χειρισμός
- Ρυθμίσεις
- Αντιπαγετική προστασία
- Ακινητοποίηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης
- Polski
- Obs ł uga
- Ustawienia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Przeznaczenie
- Dane techniczne
- Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Gwarancja Transport Przechowywanie Instalacja urz ą dzenia (Tylko dla wykwalifikowanych pra- cowników)
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Protokó ł badania wysokiego ci ś nienia
- Оглавление
- Эксплуатация
- Настройки
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Назначение
- Технические данные
- Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Принадлежности
- Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов
- Заявление о соответствии ЕС
- Протокол проверки системы высокого давления